Olympus STYLUS 1030 SW: Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad: Olympus STYLUS 1030 SW

d4354_basic_s_00.book Page 79 Tuesday, December 18, 2007 5:36 PM
Precauciones de seguridad
Información Importante Acerca De Las Funciones
De Impermeabilidad Y Resistencia A Los Golpes
*1
Impermeabilidad: La función de impermeabilidad está garantizada
para
profundidades de hasta 10 m durante un máximo de una hora. La función de
impermeabilidad se podría ver afectada si se somete la cámara a impactos excesivos.
*2
Resistencia a los golpes:
La función de resistencia a los golpes garantiza
el
funcionamiento de la cámara contra golpes accidentales producidos por el uso diario de
la cámara digital compacta. La función de resistencia a los golpes no garantiza
incondicionalmente cualquier defecto de funcionamiento ni daño cosmético. Los daños
cosméticos, tales como los rasguños y las abolladuras, no están cubiertos por la garantía.
Como con cualquier dispositivo electrónico, la cámara debe ser tratada con cuidado
para conservar su integridad y buen funcionamiento. Para mantener el rendimiento de
la cámara, si recibe algún impacto importante hágala revisar por un centro de servicio
técnico autorizado de Olympus. En caso de que la cámara se estropee por uso
negligente o incorrecto, la garantía no cubrirá los costes derivados del servicio o
reparación de la cámara. Para obtener información adicional sobre nuestra garantía,
Es
visite el sitio web de Olympus de su zona geográfica.
Tome las siguientes precauciones con su cámara.
Antes de usarla:
• Compruebe que en la cámara no haya partículas extrañas, tales como tierra, polvo o
arena.
• Asegúrese de cerrar la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta y la tapa del
conector firmemente hasta que cada cierre haga clic.
• No abra la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta ni la tapa del conector con las
manos mojadas, especialmente si está bajo el agua o en un entorno húmedo o
polvoriento (por ejemplo, en la playa).
Después de usarla:
• Limpie cualquier exceso de agua o restos después de usar la cámara bajo el agua.
• Después de usarla en el mar, sumerja la cámara en un cubo con agua dulce
durante unos 10 minutos (con la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta y
la tapa del conector firmemente cerradas). Después, seque la cámara a la
sombra en un lugar bien ventilado.
• Al abrir la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta o la tapa del conector,
podría encontrase gotas de agua en la superficie interior.
Notas para después de usarla
•
Después de haber utilizado la cámara en un ambiente con materias extrañas como
tierra, polvo o arena, o cuando la tapa del objetivo no se mueva suavemente, es posible
que se haya adherido cualquier material extraño a la periferia de la tapa del objetivo.
Si continuase utilizando tal cámara, el objetivo podría dañarse o es posible que la tapa
no pudiera quitarse, causando un fallo. Para evitar tal fallo, lave la cámara usando el
siguiente método.
79

d4354_basic_s_00.book Page 80 Tuesday, December 18, 2007 5:36 PM
1 Inserte la batería y cierre la tapa del
compartimiento de la batería/tarjeta y el
conector firmemente hasta que cada cierre
haga clic.
2 Llene un cubo con agua dulce, sumerja la
cámara en el cubo con la superficie del
objetivo hacia abajo, y agite enteramente la
cámara.
3 Presione el botón o varias veces en el agua y abra/cierre repetidamente la
tapa del objetivo.
4 Además, agite más la cámara con la tapa abierta.
Siga los pasos del 1 al 4 y, a continuación, compruebe si la lente se mueve con
facilidad.
Si la tapa del objetivo no se mueve con facilidad, coloque la cara del objetivo debajo de
un chorro de agua a presión y pulse varias veces el botón o.
Almacenamiento y mantenimiento
• No deje la cámara en ambientes a alta temperatura (40° C o más) o a baja
Es
temperatura (-10° C o menos). Podría deteriorar la impermeabilidad de la cámara.
• No utilice químicos para limpiar, reparar, impedir la oxidación o el empañamiento de
la cámara, etc. Podría deteriorar la impermeabilidad de la cámara.
• No deje la cámara sumergida en agua durante mucho tiempo. Podría deteriorar
la apariencia o la impermeabilidad de la cámara.
• Por último, no exponga la cámara a chorros de agua del grifo.
•
A fin de conservar la impermeabilidad de la cámara, como con cualquier carcasa
submarina, se recomienda reemplazar anualmente la carcasa (y los sellos).
Para ver una lista de los distribuidores Olympus en los que puede reemplazar
la carcasa submarina, visite el sitio web Olympus de su zona geográfica.
Cierre de la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta y la tapa del conector
Tapa del conector
Tapa del compartimiento de la batería/tarjeta
Nota: Los accesorios incluidos (por ejemplo, el cargador) no son impermeables ni
resistentes a los golpes.
*1 tal como lo determinan las pruebas de presión sobre según la norma IEC 529 IPX8
– Esto quiere decir que una cámara se puede sumergir a una presión de agua
determinada.
*2 Este rendimiento antigolpes está confirmado por las condiciones de las pruebas
Olympus con MIL-STD-810F, Método 516.5, Procedimiento IV (Transit Drop Test).
Para conocer más detalles sobre las condiciones de las pruebas Olympus, visite el
sitio web Olympus de su zona geográfica.
80

d4354_basic_s_00.book Page 81 Tuesday, December 18, 2007 5:36 PM
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS
NO ABRIR
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO
RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY
PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR.
REMITA LA REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO ESPECIALIZADO DE
OLYMPUS.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene como finalidad alertar al
usuario de la existencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento en
la documentación suministrada con el producto.
Si el producto es utilizado sin observar la información representada bajo este símbolo,
PELIGRO
podría causar serias lesiones o muerte.
Si el producto es utilizado sin observar la información representada bajo este símbolo,
ADVERTENCIA
podría causar serias lesiones o muerte.
Si el producto es utilizado sin observar la información representada bajo este símbolo, podría
PRECAUCIÓN
causar lesiones personales menores, daños al equipo, o pérdida de datos importantes.
Es
¡ADVERTENCIA!
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NUNCA DESMONTE NI EXPONGA
ESTE PRODUCTO AL AGUA NI LO UTILICE EN UN ENTORNO MUY HÚMEDO.
Precauciones Generales
Lea todas las instrucciones — Antes de utilizar este producto, lea todas las
instrucciones operativas. Guarde todos los manuales y la documentación para
futuras consultas.
Limpieza —
Siempre desenchufe el producto de la toma de corriente antes de
limpiarlo. Para la limpieza use sólo un paño húmedo. Nunca use limpiadores líquidos
o aerosoles, ni solventes orgánicos de ningún tipo para limpiar este producto.
Accesorios — Para su seguridad y evitar daños al producto, utilice únicamente
los accesorios recomendados por Olympus.
Agua y humedad — En las precauciones de los productos diseñados a prueba
de la intemperie, consulte las secciones de resistencia a la intemperie en sus
respectivos manuales.
Ubicación — Para evitarle daños al producto, monte el producto sobre un trípode,
caballete o soporte estable.
Fuentes de alimentación — Conecte este producto únicamente con la fuente de
alimentación descrita en la etiqueta del producto.
Rayos — Si se produce una tormenta eléctrica mientras está utilizando el
adaptador de CA, retírelo de la toma de corriente inmediatamente.
Objetos extraños — Para evitar daños personales, nunca inserte objetos de
metal en el producto.
Calentadores — Nunca utilice ni guarde este producto cerca de fuentes de calor,
tales como radiadores, rejillas de calefacción, estufas o cualquier tipo de
equipo o aparato generador de calor, incluyendo amplificadores estéreo.
81

d4354_basic_s_00.book Page 82 Tuesday, December 18, 2007 5:36 PM
Manejo de la cámara
ADVERTENCIA
( No utilice la cámara cerca de gases inflamables o explosivos.
( No utilice el flash ni el LED a corta distancia de las personas (bebés,
niños pequeños, etc.).
• Cuando dispare el flash, deberá mantener, por lo menos, una distancia de 1 m
de la cara de los sujetos. El disparo demasiado cercano de los ojos del sujeto
podrá causarle la pérdida de visión momentánea.
( Mantenga a los niños menores y mayores alejados de la cámara.
• Utilice y guarde siempre la cámara fuera del alcance de los niños menores y
mayores, para prevenir las siguientes situaciones de peligro que podrían
causarles serias lesiones:
• Enredarse con la correa de la cámara, ocasionando asfixia.
• Ingerir accidentalmente una batería, tarjetas, u otras piezas pequeñas.
• Disparar el flash accidentalmente hacia sus propios ojos o hacia los ojos de
otro niño.
Es
• Lesionarse accidentalmente con las piezas móviles de la cámara.
( No mire al sol ni a luces fuertes a través de la cámara.
( No utilice ni guarde la cámara en lugares polvorientos o húmedos.
( No cubra el flash con la mano mientras efectúa el disparo.
PRECAUCIÓN
( Interrumpa inmediatamente el uso de la cámara si percibe algún
olor, ruido o humo extraño alrededor de la misma.
• Nunca retire las baterías con las manos descubiertas, ya que podría causar un
incendio o quemarle las manos.
( No deje la cámara en lugares donde pueda estar sujeta a
temperaturas extremadamente altas.
• Si lo hace puede provocar el deterioro de las piezas y, en algunas
circunstancias, provocar que se prenda fuego. No utilice el cargador o el
adaptador CA si está cubierto (por ejemplo con una frazada). Esto podría causar
recalentamiento, resultando en incendio.
( Manipule la cámara con cuidado para evitar una quemadura de leve.
• Ya que la cámara contiene partes metálicas, el recalentamiento puede resultar
en una quemadura de baja temperatura. Preste atención a lo siguiente:
•
Cuando utilice la cámara durante un largo período, ésta se recalentará. Si mantiene
la cámara en este estado, podría causar una quemadura de baja temperatura.
•
En lugares sujetos a temperaturas extremadamente bajas, la temperatura de la
carcasa de la cámara puede ser más baja que la temperatura ambiente. Si es
posible, póngase guantes cuando manipule la cámara en temperaturas bajas.
( Tenga cuidado con la correa.
• Tenga cuidado con la correa cuando transporte la cámara. Podría engancharse
en objetos sueltos y provocar daños graves.
( No toque las partes metálicas de la cámara de forma prolongada a
bajas temperaturas.
• Puede dañarse la piel. Si la temperatura es baja, utilice la cámara con guantes
puestos.
82

d4354_basic_s_00.book Page 83 Tuesday, December 18, 2007 5:36 PM
Precauciones acerca del uso de la batería
Siga estas importantes indicaciones para evitar que se produzcan fugas,
recalentamientos, incendios o explosión de la batería, o que cause
descargas eléctricas o quemaduras.
PELIGRO
• La cámara utiliza una batería de iones de litio especificada por Olympus.
Cargue la batería con el cargador especificado. No utilice otros cargadores.
• Nunca caliente ni incinere las baterías.
•
Tome precauciones al transportar o guardar las baterías a fin de evitar que entren
en contacto con objetos metálicos, tales como alhajas, horquillas, cierres, etc.
• Nunca guarde las baterías en lugares donde queden expuestas a la luz solar
directa o sujetas a altas temperaturas en el interior de un vehículo con
calefacción, cerca de fuentes de calor, etc.
• Para evitar que ocurran fugas de líquido de las baterías o daños de sus
terminales, siga cuidadosamente todas las instrucciones respectivas al uso de
Es
las baterías. Nunca intente desarmar una batería ni modificarla de ninguna
manera, por soldadura, etc.
• Si el fluido de la batería penetrara en sus ojos, lávelos de inmediato con agua
corriente fresca y limpia, y solicite atención médica inmediatamente.
•
Siempre guarde las baterías fuera del alcance de los niños pequeños. Si un niño
ingiere una batería accidentalmente, solicite atención médica inmediatamente.
ADVERTENCIA
• Conserve la batería siempre seca.
• Para evitar que ocurran fugas de líquido, recalentamiento de la batería, o que
cause incendio o explosión, utilice únicamente la batería recomendada para el
uso con este producto.
• Inserte la batería cuidadosamente, tal como se describe en el manual de
instrucciones.
• Si las baterías recargables no han sido recargadas dentro del tiempo
especificado, interrumpa la carga y no las utilice.
• No utilice una batería si está rajada o quebrada.
•
Si se producen fugas de líquido, decoloración o deformación de la batería, o
cualquier otra anormalidad durante la operación, interrumpa el uso de la cámara.
•
Si el fluido de la pila entrara en contacto con su ropa o con su piel, quítese la
ropa y lave de inmediato la parte afectada con agua corriente fresca y limpia. Si
el fluido quemara su piel, solicite atención médica inmediatamente.
• Nunca exponga la batería a fuertes impactos ni a vibraciones continuas.
PRECAUCIÓN
•
Antes de colocarla, siempre inspeccione la batería atentamente para verificar si no
se producen fugas de líquido, decoloración, deformación o cualquier otra anomalía.
•
La baterías puede recalentarse durante el uso prolongado. Para evitar
quemaduras menores, no la retire inmediatamente después de utilizar la cámara.
•
Siempre retire la batería de la cámara antes de guardar la cámara por un largo tiempo.
83

d4354_basic_s_00.book Page 84 Tuesday, December 18, 2007 5:36 PM
Para los clientes de Europa
La marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos europeos
sobre protección al consumidor, seguridad, salud y protección del medio
ambiente. Las cámaras con la marca “CE” están destinadas a la venta en
Europa.
Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en el Anexo IV de
WEEE] indica que la recogida de basura de equipos eléctricos y electrónicos
deberá tratarse por separado en los países de la Unión Europea. No tire este
equipo a la basura doméstica.
Para el desecho de este tipo de equipos utilice los sistemas de devolución al
vendedor y de recogida que se encuentren disponibles.
Precaución con el uso de la batería recargable y cargador de batería
Se recomienda enfáticamente usar solamente la batería recargable y cargador de
batería especificados, que se disponen con esta cámara como accesorios
originales Olympus.
Es
El uso de una batería recargable y/o cargador de batería que no sean originales,
puede resultar en incendios o lesiones personales, debido a la fuga de fluido,
calentamiento, encendido o daños a la batería. Olympus no asume ninguna
responsabilidad por accidentes y daños debido al uso de una batería o cargador
de batería que no sean accesorios originales Olympus.
Marcas comerciales
• IBM es una marca registrada de International Business Machines Corporation.
• Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
• Macintosh es una marca comercial de Apple Inc.
• xD-Picture Card™ es una marca comercial.
• Todos los demás nombres de compañías y productos son marcas registradas
y/o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
• Las normas para sistemas de archivos de cámara referidas en este manual son
las “Normas de Diseño para Sistema de Archivos de Cámara/DCF” estipuladas
por la Asociación de Industrias Electrónicas y de Tecnología de Información de
Japón (JEITA).
84

d4354_basic_s_00.book Page 85 Tuesday, December 18, 2007 5:36 PM
Condiciones de la garantía
1.
Si este producto sufre algún defecto, a pesar de haber sido usado adecuadamente (de acuerdo con las
instrucciones del Manual de Servicio suministrado con el mismo), durante un período de dos años desde
la fecha de la compra a un distribuidor Olympus autorizado que se halle dentro del área comercial de
Olympus Imaging Europa GmbH, tal como se estipula en el sitio web http://www.olympus.com, será
reparado o, si Olympus lo considera oportuno, reemplazado, libre de cargos. Para hacer una reclamación
bajo las condiciones de esta garantía, el cliente deberá entregar el producto y este Certificado de Garantía
antes de finalizar el período de garantía de dos años, al concesionario donde fue comprado el producto
o a cualquier Centro de Servicio Olympus, dentro del área comercial de Olympus Imaging Europa GmbH,
tal como se estipula en el sitio web http://www.olympus.com. Durante un período de un año de la Garantía
Internacional el cliente puede presentar el producto a cualquier Centro de Servicio Olympus. Tenga en
cuenta que no en todos los países existe un Centro de Servicio Olympus.
2. El coste del transporte del producto al establecimiento vendedor o servicio técnico autorizado
correrá a cuenta del comprador.
3. Por otra parte, incluso dentro del período de garantía, el comprador deberá pagar los gastos de
reparación en los siguientes casos:
(a) Cualquier defecto que se produzca debido al uso indebido (tal como una operación no
mencionada en el Manual de Servicio.)
(b) Cualquier defecto que se produzca debido a una reparación, modificación, limpieza por otros
que no sean los servicios técnicos Olympus.
(c) Cualquier defecto o daño debido a un transporte no adecuado, a golpes, etc. después de la
compra del producto.
(d)
Cualquier defecto o daño que se produzca por incendios, terremotos, inundaciones, tempestades
u otros desastres naturales, contaminación ambiental y fuentes irregulares de tensión.
(e) Cualquier defecto que se produzca por descuido o almacenamiento inadecuado (tal como
Es
guardar el producto en lugares con alta temperatura y humedad, cerca de insecticidas, tales
como naftalina, o productos químicos nocivos, y otros),mantenimiento inadecuado, etc.
(f) Cualquier daño que se produzca debido a pilas gastadas, etc.
(g) Daños producidos por penetrar arena, barro, etc. en el producto.
(h) Cuando no se adjunte esta garantía en el momento de solicitar la reparación.
(i) Cuando se haya realizado cualquier modificación en la garantía como año, mes y fecha de
compra, nombre del comprador, nombre del establecimiento vendedor, número de serie etc.
(j) Cuando el justificante de compra no sea presentado con este certificado de garantía.
4. Esta garantía cubre sólo el propio producto: otros accesorios y equipo, tal como el estuche, Ia
correa, la tapa del objetivo, las pilas, etc. no son cubiertos por la misma.
5.
La responsabilidad de Olympus bajo esta garantía queda limitada únicamente a la reparación y
reemplazo del producto. Cualquier responsabilidad por pérdida o daño indirectos o consecuentes de
cualquier tipo que sea incurrido o sufrido por el cliente debido a un defecto del producto, y en particular
cualquier pérdida o daño ocasionado a cualquier objetivo, película u otro equipo o accesorio usado
con este producto, o ante cualquier pérdida resultante de un retraso en la reparación o pérdida de
datos, queda excluida explícitamente. Ello no afecta a las disposiciones fijadas por la ley.
Notas relativas a las condiciones de la garantía
1.
Esta garantía solamente será válida si el Certificado de Garantía ha sido rellenado debidamente por Olympus
o un concesionario autorizado o exista cualquier otro documento que contenga una prueba suficiente. Por lo
tanto, asegúrese de que su nombre, el nombre del concesionario, el número de serie y el año, mes y fecha
de la compra, se encuentren todos completos y se adjunte la factura de compra/venta original (indicando el
nombre del concesionario, la fecha de compra y tipo de producto) al Certificado de Garantía. Olympus se
reserva el derecho de rechazar un servicio gratuito si el Certificado de Garantía es incompleto o ilegible y si
no se adjunta el documento anteriormente citado o sus datos son incompletos o ilegibles.
2. ¡¡En caso de pérdida de la garantía original, ésta no será sustituida por otra!! Rogamos pues la
guarde en un lugar seguro.
* Para obtener información sobre la red internacional de servicio técnico Olympus, consulte el sitio
web http://www.olympus.com.
Limitación de la garantía
Olympus no hace declaración alguna ni realiza ningún tipo de afirmaciones o garantías, ni
explícitamente ni de forma concluyente, a través de o con referencia al contenido de esta
documentación impresa o en forma de software. Tampoco puede hacerse responsable de la
capacidad de mercado o de la idoneidad para un objetivo determinado, ni tampoco por daños tanto
directos como incidentes o indirectos (especialmente, pero no únicamente, a daños devengados de
una eventual pérdida de beneficios, una interrupción o pérdida de datos de negocio) que se
desprendan del uso o de la limitación o incapacidad de uso de esta documentación impresa o en forma
de software. En algunos países no está permitido limitar o inhibirse totalmente de la responsabilidad
procedente de este tipo de daños, por lo cual de garantía no tendrá efectos en este caso.
85
Table of contents
- Table of Contents
- Gather these items (box contents)
- Prepare the camera
- Turn the camera on
- Set date and time
- Select a language
- Take a picture
- View pictures
- Basic operation
- Menus and settings
- Connecting the camera
- Transfer images
- OLYMPUS Master Software
- Specifications
- Safety precautions
- Table des matières
- Sélectionnez une langue
- Fonctionnement de base
- Menus et réglages
- Connexion de l’appareil photo
- Transférez des images
- Logiciel OLYMPUS Master
- Caractéristiques
- Précautions de sécurité
- Contenidos
- Seleccionar un idioma
- Ver fotografias
- Funcionamiento básico
- Menús y ajustes
- Conexión de la cámara
- Transferencia de imágenes
- Software OLYMPUS Master
- Especificaciones
- Precauciones de seguridad
- Inhaltsverzeichnis
- Überprüfen Sie, ob die folgenden Komponenten (Verpackungsinhalt) vorhanden sind
- Vorbereiten der Kamera
- Die Kamera einschalten
- Stellen Sie das Datum und die Zeit ein
- Eine Sprache auswählen
- Ein Bild aufnehmen
- Bilder anzeigen
- Grundlegende Bedienung
- Menüs und Einstellungen
- Die Kamera anschließen
- Bilder übertragen
- OLYMPUS Master-Software
- Technische Daten
- Sicherheitshinweise
- Содержание
- Выньте из коробки эти предметы
- Подготовьте фотокамеру
- Включите фотокамеру
- Установите дату и время
- Выберите язык
- Съемка
- Просмотр снимков
- Основные операции
- Меню и настройки
- Подсоединение фотокамеры
- Перенос изображений
- Программное обеспечение OLYMPUS Master
- Технические характеристики
- Меры предосторожности






