Nikon SB-400 – page 4

Manual for Nikon SB-400

Table of contents

Sätt i batterierna enligt

2

markeringarna i och j som

bilden visar. Stäng sedan

batterifackets lucka genom

att skjuta tillbaka den,

samtidigt som du trycker

neråt.

Sv

Batterier som kan användas

Sätt i två AA-batterier (1,5 V eller lägre) av någon av dessa typer:

alkaliska/mangan (1,5 V), litium (1,5 V), oxyride (1,5 V), NiMH

[nickelmetallhydrid (uppladdningsbara), (1,2 V)]

Byt alltid ut båda batterierna mot nya av samma märke.

Brunstensbatterier rekommenderas ej.

När litiumbatterier blir varma aktiveras skyddskretsarna och strömmen bryts,

beroende på batterispecifikationerna. Detta inträffar ofta när blixtenheten

används i repeterande blixtläge. Batterinivån återställs sedan när temperaturen

sjunker till den normala.

Byta/ladda batterierna

När batterinivån blir låg blinkar klar-lampan två gånger i sekunden i

40 sekunder. Byt eller ladda batterierna.

Standby-funktion för att spara på batterierna

Om SB-400 och kameran inte används under 40 sekunder aktiveras

standby-funktionen, och SB-400 stängs av automatiskt för att spara på

batterierna. (Blixten övergår i standby-läge.)

När SB-400 är monterad på en kamera stängs den automatiskt av när kameran

övergår i standby-läge efter att kamerans exponeringsmätare stängs av.

I standby-läge sätts SB-400 på igen när [ON/OFF]-knappen ställs i läget [ON], eller

kamerans avtryckare trycks ned lätt.

11

1

2

Grundläggande användning

1 Montera SB-400 på kameran

Kontrollera att SB-400 och

1

kamerahuset är avstängda.

Sv

Vrid låsreglaget på blixtens

2

monteringsfot åt vänster,

skjut in monteringsfoten i

kamerans tillbehörssko och

vrid låsreglaget åt höger.

(bild A och B)

Om monteringsfotens låsreglage inte

stannar kvar till höger och det syns en

röd linje (bild C), har monteringsfotens

låsreglage inte vridits helt till sin rätta

position. Montera åter SB-400 på

kameran enligt ovanstående

beskrivning.

2 Justera blixthuvudet

Vrid blixthuvudet till vågrätt

90º

1

75º

läge.

60º

Vågrätt

12

Sätt på SB-400 och

2

kamerahuset.

Sv

3 Ställa in kameraläget

Ställa in kamerans exponerings- och mätningsläge

1

Mer information finns i kamerans användarhandbok.

Kontrollera klar-lampan på SB-400 eller i sökaren

2

på kameran, och ta sedan bilden.

Blixtfotograferingsavstånd

SB-400 kan användas 0,6 till 20 m från motivet. Det användbara

blixtfotograferingsavståndet beror på ISO-känslighet, zoomhuvudsposition

och bländare.

Blixtfotograferingsavstånd som kan användas

ISO-känslighet

Bländare

1600

45,6 8 11162232

————

800

2,84 5,68 11162232

———

400

22,8 45,6 8 11162232

——

200

1,4 2 2,8 4 5,6 8 11 16 22 32

100

1,422,845,68 11162232

Blixtfotograferi

ngsavstånd

1,9-20 1,4-14,8 1,0-10,5 0,7-7,4 0,6-5,2 0,6-3,7 0,6-2,6 0,6-1,8 0,6-1,3 0,6-0,9 0,6

som kan

användas (m)

13

Tillgängliga blixtlägen

Vilka blixtlägen som är tillgängliga beror på vilken kamera och vilket objektiv

som används samt kamerans exponeringsläge.

Läget ställs in på kamerahuset, inte på SB-400. Mer information finns i kamerans

användarhandbok.

Vid långa slutartider bör ett stativ användas.

Långsam synk

Blixten avfyras med en lång slutartid för att både huvudmotivet och bakgrunden ska

exponeras rätt vid svagt ljus eller på natten.

Sv

Röda ögon-reducering

För att ögonpupiller inte ska bli röda på färgbilder avfyras tre blixtar med reducerad effekt

strax innan bilden tas.

Blixtläge för röda ögon-reducering med långsam synk

I detta läge kombineras röda ögon-reducering med långsam synk

Synk på bakre ridå

Vid synk på bakre ridå erhålls en bild där ljusspåren från ett rörligt motiv syns bakom

motivet och inte framför det.

FV-lås

Blixtvärdet ”FV”är den blixteffekt som används för att exponera motivet. Med hjälp av

FV-lås kan du låsa lämplig blixteffekt för huvudmotivet.

Exponeringskompensation och blixtnivåkompensation

Med hjälp av exponeringskompensation kan du ta välbalanserade bilder genom att ändra

blixteffekten. Detta är användbart när ett motiv som reflekterar extremt mycket eller lite

ljus ingår i bilden eller när du vill använda blixten som ett kreativt redskap.

Använd kamerans funktion för exponeringskompensation för att ändra både

blixtnivån från SB-400 och bakgrundsexponeringen.

Blixtnivån från SB-400 kan ändras på kameror som ger möjlighet till

blixtnivåkompensation. På så vis kan exponeringen av ett blixtbelyst huvudmotiv

justeras utan att exponeringen av bakgrunden påverkas.

Manuellt läge (endast med D60 och D40-serien kameror)

Manuell blixtanvändning är möjlig med kamerans anpassade inställning.

14

Effektiv användning av blixten

Med SB-400 monterad i tillbehörsskon kan du vinkla blixthuvudet i

fyra steg (vågrätt, 60º, 75º och 90º) så att ljuset reflekteras mot

taket.

Sv

Vinkla blixthuvudet 90º uppåt Vågrätt

Indirekt blixt

Om du låter blixtljuset reflekteras mot taket eller någon annan yta genom

att vinkla blixthuvudet får du indirekt ljus.

Denna teknik har följande fördelar:

Eliminerar röda ögon.

Ger mjuka skuggor.

Förhindrar att hår eller kläder blänker.

15

Effektiv användning av blixten

Kommentarer om indirekt blixt

Ett enkelt sätt att åstadkomma en indirekt blixt är att vinkla blixthuvudet

uppåt och låta blixtljuset reflekteras mot taket. Observera att blixten inte

ska belysa motivet direkt.

Sv

16

60º 75º 90º

1-2m

Ljustätt vitt papper

Vitt tak

Avståndet mellan blixthuvudet och

När avståndet mellan blixthuvudet och

den reflekterande ytan (till exempel

de reflekterande ytorna är stort kan

taket) bör vara en till två m.

du låta blixten reflekteras mot några

Observera att blixten inte ska belysa

vita A4-papper. Kontrollera att det

motivet direkt.

indirekta ljuset ger en bra belysning av

Vid färgfotografering bör blixtljuset

motivet.

reflekteras mot vita eller mycket

reflekterande ytor. Annars får bilderna

ett onaturligt färgstick från den

reflekterande ytan.

Om motivet blir ojämnt belyst av blixten vinklar du upp

blixthuvudet mer.

Sv

Upplyst motiv med fläckiga toner Tagning med blixthuvudet uppvridet 90°

Beroende på objektivets brännvidd och blixthuvudets lutningsvinkel kan det

studsade blixtljuset lysa upp motivet på ett sådant sätt att färgtonerna blir

fläckiga.

Vinkla blixthuvudet 90º uppåt och ta bilden.

Om ljuset inte räcker till

När blixtljuset inte räcker till Tagning med högre ISO-känslighet

När den reflekterande ytan är för långt borta räcker blixtljuset kanske inte till

för att belysa motivet.

När du tar bilder med en digitalkamera ställer du ISO-känsligheten högre än vid

normal fotografering.

Använd en större bländare (f/3,5, f/4,5 eller f/5,6) än vanligt när du använder

indirekt blixt.

Minska avståndet mellan den reflekterande ytan och blixten.

17

Referensinformation

Tillbehör som säljs separat

TTL-fjärrkabel SC-28/17 (1,5 m)

TTL-fjärrkabeln SC-28/17 ger TTL-blixtfunktion när SB-400

inte är monterad på kameran. Blixtskon har en stativgänga.

Tips om blixtvård

Sv

VARNING

Använd aldrig förtunningsmedel, bensen eller andra aktiva medel för att

rengöra blixten, eftersom detta kan skada blixten eller orsaka att den fattar eld.

Det kan också vara hälsovådligt att använda de här medlen.

Rengöring

Använd en luftblåsare för att avlägsna smuts och damm från blixten och rengör

den med en mjuk, ren trasa. När blixten har använts i närheten av saltvatten ska

den torkas av med en mjuk, ren trasa, som har fuktats lätt med kranvatten för att

avlägsna saltet. Torka sedan av den med en torr trasa.

Tappa inte blixten eller slå den mot en hård yta, eftersom detta kan skada

precisionsmekanismerna.

Förvaring

Förvara blixten på ett svalt, torrt ställe för att förhindra mögelskador och tekniska

fel som orsakas av hög fuktighet.

Förvara inte blixten i närheten av kemikalier som kamfer eller naftalen. Undvik att

utsätta blixten för magnetfält från tv- eller radioapparater.

Lämna inte blixten på ställen med höga temperaturer, som till exempel nära ett

element eller en spis, eftersom detta kan orsaka skador.

När blixten inte ska användas på mer än två veckor ska du ta ur batteriet för att

förhindra skador som orsakas av batteriläckage.

18

Ta fram blixten en gång i månaden, sätt i batterierna och avfyra blixten flera

gånger för att ladda om kondensatorn.

När blixten förvaras med fuktabsorberande medel ska detta bytas ut med jämna

mellanrum.

Användningsplats

En extrem temperaturförändring kan göra att kondens bildas inuti blixten. När

blixten utsätts för stora temperaturväxlingar ska den placeras i en lufttät behållare,

Sv

som till exempel en plastpåse. Lämna blixten i behållaren ett tag innan du gradvis

utsätter den för den omgivande temperaturen.

Undvik att utsätta blixten för kraftiga magnetfält eller radiovågor från tv-apparater

eller högspänningsanläggningar, eftersom detta kan orsaka tekniska fel.

Kommentarer om att hantera batterier

Blixten drar mycket ström. Därför har uppladdningsbara batterier kanske inte lika

lång livslängd eller ger inte så många laddningar/urladdningar som tillverkaren

anger.

Om batterikontakterna blir smutsiga ska smuts och fläckar avlägsnas före

användning för att det inte ska uppstå funktionsfel.

Batternivån blir lägre i takt med att temperaturen sjunker. Den sjunker också

gradvis när batterierna inte används under lång tid. Efter intensiv användning går

nivån ned en kort stund. Kontrollera batterinivån och byt ut batterierna mot nya

om du märker att det tar längre tid att ladda dem.

Förvara inte batterier på mycket varma och fuktiga platser.

Värna om miljön genom att inte kasta

Återvinna

uppladdningsbara batterier i soporna utan

uppladdningsbara

lämna dem till återvinning.

NiMH

batterier

19

Referensinformation

Kommentarer om snabblixtfotografering

Överskrid inte det maximala antalet serieblixtar

Du bör låta blixten svalna i minst 10 minuter efter att det maximala

antalet serieblixtar har utlösts. Se tabellen nedan:

VARNING

Sv

Maximalt antal serieblixtar

Blixtläge Maximalt antal serieblixtar

Automatisk i-TTL-blixt

15

Manuell blixteffekt (Blixteffekt: M1/1, M1/2)

Manuell blixteffekt (Blixteffekt: M1/4 till

40

M1/128)

Att observera när SB-400 används tillsammans med en kamera

av typ D90, D80, D70-serien, D5000, D3000, D60, D50, D40-serien

eller COOLPIX 8800

När SB-400 används tillsammans med kameror av typ D90, D80, D70-serien,

D5000, D3000, D60, D50, D40-serien eller COOLPIX 8800 måste SB-400

vara påslagen.

Om SB-400 stängs av medan den är monterad på någon av ovanstående kameror och

kamerans "autoblixt"-funktion är påslagen, skjuts kamerans inbyggda blixt automatiskt

upp vid tagning i svag belysning, så att den kommer i kontakt med SB-400.

Vi rekommenderar att du tar av SB-400 från kameran när det inte behövs någon blixt.

En kommentar om mikrodatorstyrda blixtar

Blixten innehåller en mikrodator som styr blixtåtgärderna. I sällsynta fall

kanske inte blixten fungerar korrekt, även efter det att ett nytt batteri har

installerats. Om detta inträffar ska du byta ut batteriet när strömmen för

blixten är på.

20

Felsökning

Om en varningsindikation visas på blixtens klar-lampa eller i kamerans sökare

använder du följande information för att ta reda på orsaken till problemet,

innan du tar blixten till ett Nikon-servicecenter för att få den reparerad.

Varningsindikation i kamerans sökare

Varningsindikation Orsak Åtgärd

Klar-lampan i sökaren

Bilden kan ha

Gå närmare motivet

Sv

blinkar i 3 sekunder efter

underexponerats.

Använd en större bländare (f/3,5,

att blixten har avfyrats.

f/4,5 eller f/5,6).

Ställ in en högre ISO-känslighet på

kameran.

När blixten är monterad

Objektivet är inställt på en

Ställ in en längre brännvidd än

på D5000, D3000, D60

kortare brännvidd än 18

18 mm.

eller D40-serien, blinkar

mm.

i kamerans sökare.

Blixthuvudet på

Låt blixten stå kvar i detta läge om

SB-400 står inte vågrätt.

du vill använda indirekt blixt.

Vinkla blixthuvudet till vågrätt läge om

du vill ta vanliga blixtbilder.

När klar-lampan på SB-400 blinkar

Klar-lampan blinkar Orsak Åtgärd

Klar-lampan blinkar i 3

Bilden kan ha

Gå närmare motivet

sekunder 4 gånger i

underexponerats.

Använd en större bländare

sekunden.

(f/3,5, f/4,5 eller f/5,6).

Ställ in en högre ISO-känslighet på

kameran.

Klar-lampan blinkar i 40

Batterinivån är för låg. Byt ut eller ladda batterierna.

sekunder 2 gånger i

sekunden.

Klar-lampan blinkar en

SB-400 är monterad på en kamera som inte är kompatibel med CLS.

halv sekund i taget 8

(SB-400 kan bara användas med kameror som är kompatibla med

gånger i sekunden.

CLS.)

Klar-lampan blinkar 1

Temperaturen är för hög

Vänta tills temperaturen sjunker och

gång i sekunden.

på grund av repeterande

klar-lampan tänds igen.

blixt eller något annat.

Hz (frekvens) är blinkningar per sekund.

21

Referensinformation

Specifikationer

Elektronisk

IGBT-transistor (Automatic Insulated Gate Bipolar Transistor)

konstruktion

och seriekretsar

Ledtal (20 ºC)

30 (ISO 200, m), 21 (ISO 100, m)

Blixttäckning När blixten sitter på en Nikon DX-kamera lyser den ut ett

18-millimetersobjektiv, och på en F6-kamera lyser den ut ett

Sv

27-millimetersobjektiv.

Blixtfotograferings-

0,6 till 20 m (beroende på ISO-känslighet, blixthuvudets vinkel

avstånd

och bländare)

Blixtläge i-TTL, M (manuellt, endast med D60 och D40-serien)

Kompatibla

Alla kameror som är kompatibla med CLS

kameror

Blixtexponeringen

Långsam synk, röda ögon-reducering, röda ögon-reducering

styrs från kameran

vid långsam synk, synk på bakre ridå, FV-lås, manuell blixt

Reflekterings-

Blixthuvudet kan vinklas upp till 90º med klickstopp vid 0º, 60º,

möjligheter

75º, 90º

ON/OFF-knapp SB-400 sätts på och stängs av med ON/OFF-knappen

Varning

Utsätt aldrig batterier för hög värme på grund av solsken, eld eller liknande.

Försök aldrig återuppladda torrbatterier.

Utsätt inte SB-400 för vatten det kan ge elektrisk stöt eller orsaka brand i

blixten.

22

Strömkälla/min.

Två AA-batterier (1,5 V eller lägre) av dessa typer:

uppladdningstid/antal

Batterier Min.

Minsta antal blixtar*/

blixtar (vid full effekt)

uppladdningstid

intervall mellan blixt med

(ungefärligt

full effekt och tänd klar-

Med nya batterier

värde)

lampa

(Dessa värden kan

Alkaliska/mangan

3,9 s 140/3,9–30 s

variera beroende på

(1,5 V)

batteriernas

tillstånd)

Litium (1,5 V) 4,2 s 250/4,2–30 s

Sv

Oxyride (1,5 V) 3,1 s 150/3,1–30 s

NiMH (2600 mAh)

2,5 s 210/2,5–30 s

(uppladdningsbart)

(1,2 V)

* När blixten avfyras med full effekt en gång var 30:e sekund

(var 120:e sekund med litiumbatterier).

Klar-lampa Tänds när blixten är uppladdad och klar att avfyras.

Blinkar för att indikera: för lite ljus/för låg batterinivå /inkompatibel

kamera/överhettning

Blixtens varaktighet

1/1300 s vid full effekt

(ungefärligt värde)

Monteringsfot

Håller kvar SB-400 i kamerans tillbehörssko på ett säkert sätt.

låsreglage

Monteringsstiftet förhindrar att blixten lossnar av misstag.

Storlek

Cirka 66 × 56,5 × 80 mm

(B × H × D)

Vikt

Cirka 127 g

(utan batterier)

Tillbehör som

SS-400 Mjuk väska

medföljer

Ovanstående specifikationer gäller med ett nytt batteri vid normal temperatur

(20 °C).

Specifikationerna och utformningen kan komma att ändras utan föregående

meddelande.

Oxyride Battery är ett registrerat varumärke som tillhör Panasonic Corporation.

Produkter och märkesnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör

respektive företag.

23

Salamanlaite

SB-400

Käyttöohje

Valmistelu

Turvaohjeita .....................................................................................................2

Alkusanat.........................................................................................................8

Pakkauksen sisällön tarkistaminen ....................................................................8

Yhteensopivat kamerat...................................................................................10

Salamalaitteen osat ........................................................................................10

Fi

Paristojen asentaminen...................................................................................10

Perustoimet

SB-400:n kiinnittäminen kameraan.................................................................12

Välähdyspään säätäminen ..............................................................................12

Kameran tilan määrittäminen .........................................................................13

Salamakuvausetäisyys.....................................................................................13

Käytettävissä olevat salamatilat

Täsmäys pitkiin suljinaikoihin/Punasilmäisyyden vähennys/Punasilmäisyyden

vähennys yhdessä pitkiin suljinaikoihin täsmäyksen kanssa/

Jälkiverhon täsmäys/Salamavalon lukitus/Valotuksen ja salamatehon

korjaus/Käsisäätötila...................................................................................... 14

Salamalaitteen tehokas käyttö

Heijastettu salama ..........................................................................................15

Huomautuksia heijastetusta salamasta............................................................16

Viitetiedot

Erikseen hankittavat lisävarusteet ...................................................................18

Salamalaitteen hoitovinkkejä ..........................................................................18

Huomautuksia paristojen käsittelemises.......................................................19

Huomautuksia sarjasalamatoiminnon käytöstä ...............................................20

Vianmääritys ..................................................................................................21

Tekniset tiedot ...............................................................................................22

1

Valmistelu

Turvaohjeita

Nikon-tuotteen asianmukaisen ja turvallisen käytön

varmistamiseksi lue seuraavat turvallisuusvaroitukset kokonaan

ennen tuotteen käyttöä. Näin estät tuotteen vaurioitumisen sekä

itsesi tai muiden loukkaantumisen.

Säilytä nämä turvallisuusohjeet käyttäjien saatavilla tuotteen

läheisyydessä.

Fi

Tässä käyttöohjeessa on käytetty seuraavia symboleja

turvaohjeiden yhteydessä:

Tällä symbolilla merkittyjen ohjeiden

VAROITUS

noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa

henkilövahinkoja, hengenvaaran tai aineellisia

vahinkoja.

Tällä symbolilla merkittyjen ohjeiden

HUOMIO

noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa

aineellisia vahinkoja.

VAROITUS: salamalaitteet

1 Jos paristoista vuotanutta syövyttävää nestettä joutuu silmiin, huuhtele

silmät heti juoksevalla vedellä ja hakeudu lääkärin hoitoon. Silmät voivat

vaurioitua vakavasti, jos hoitoon ei hakeuduta nopeasti.

2 Älä koskaan yritä purkaa tai korjata salamalaitetta itse. Voit saada

sähköiskun ja aiheuttaa laitteen toimintahäiriön, mikä voi johtaa

henkilövahinkoon.

2

3 Jos paristoista vuotanutta syövyttävää nestettä joutuu iholle tai

vaatteille, huuhtele ne heti juoksevalla vedellä. Pitkittynyt altistus voi

vahingoittaa ihoa.

4 Jos salamalaite putoaa ja vahingoittuu, älä koske mahdollisesti

paljastuviin metallisiin sisäosiin. Tällaiset osat, etenkin salamalaitteen

kondensaattori ja siihen kuuluvat osat, voivat sisältää suuren sähkövarauksen, ja

niiden koskettaminen saattaa aiheuttaa sähköiskun. Katkaise laitteesta virta tai

poista paristot. Varmista, ettet kosketa salamalaitteen sähköosiin, ja toimita laite

korjattavaksi paikalliselle Nikon-jälleenmyyjälle tai valtuutettuun huoltoon.

5 Jos salamalaite kuumenee, alkaa savuta tai alkaa haista palaneelle,

Fi

lopeta heti sen käyttö ja poista paristot laitteen palamaan syttymisen tai

sulamisen estämiseksi. Anna salamalaitteen jäähtyä, minkä jälkeen voit käsitellä

sitä ja poistaa paristot turvallisesti. Toimita sitten laite korjattavaksi paikalliselle

Nikon-jälleenmyyjälle tai valtuutettuun huoltoon.

6 Salamalaitetta ei saa koskaan upottaa nesteeseen tai viedä sateeseen

eikä altistaa suolavedelle tai kosteudelle, ellei sitä ole asiallisesti suojattu

nesteiltä ja kosteudelta. Käyttö veden alla edellyttää vedenalaiseen

kuvaukseen hyväksyttyä kamerakoteloa. Jos laitteeseen pääsee vettä tai

kosteutta, laite saattaa syttyä palamaan tai aiheuttaa sähköiskun. Tällöin

salamalaitteesta on heti poistettava paristot ja se on toimitettava korjattavaksi

paikalliselle Nikon-jälleenmyyjälle tai valtuutettuun huoltoon.

Huomautus: Sähkökäyttöisiä laitteita, joihin on päässyt vettä tai kosteutta, ei

yleensä kannata korjata.

7 Älä käytettä laitetta tulenarkojen tai räjähdysherkkien kaasujen

läheisyydessä.Laitteen käyttäminen tulenaroissa paikoissa, kuten propaanin,

bensiinin tai pölyn läheisyydessä, saattaa aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon.

8 Älä laukaise salamaa autoa ajavaa henkilöä kohti. Salama voi häikäistä

ajajan hetkellisesti ja aiheuttaa onnettomuuden.

9 Älä laukaise salamaa suoraan kohti lähellä olevan henkilön silmiä. Tämä

voi vahingoittaa silmän verkkokalvoa. Säilytä vähintään metrin etäisyys, kun

laukaiset salamalaitteen pikkulapsia kohti.

3

Valmistelu

10 Älä laukaise salamalaitetta, jos välähdyspää koskettaa henkilöä tai

esinettä. Salaman välähdyksen aiheuttama kuumuus voi aiheuttaa palovamman

ja/tai vaatteiden syttymisen.

11 Pidä pienet tarvikkeet poissa lasten ulottuvilta estääksesi niiden nielemisen.

Jos lapsi nielaisee tarvikkeen, toimita hänet heti lääkäriin hoitoon.

12 Käytä vain tässä käyttöohjeessa määritettyjä paristoja.

Muista paristoista voi vuotaa syövyttävnesteitä, ne voivat räjähtää tai syttyä

palamaan tai toimia epätyydyttävästi.

13 Älä käytä erityyppisiä, erimerkkisiä ja vanhoja ja uusia paristoja sekaisin,

koska paristot voivat vuotaa syövyttäviä nesteitä, räjähtää tai syttyä palamaan.

Fi

Kun laitteessa on käytettävä useita paristoja, käytä aina keskenään samanlaisia ja

samaan aikaan ostettuja paristoja.

14 Älä lataa akkulaturin avulla paristoja, joita ei ole tarkoitettu ladattaviksi,

kuten mangaani-, alkalimangaani- ja litiumparistoja. Ne voivat vuotaa

syövyttävää nestettä, räjähtää tai syttyä palamaan.

15 Kun käytät tai lataat vakiokokoisia paristoja (AA, AAA, C, D) tai

nikkelikadmium (NiCD)- ja nikkelimetallihydridi (Ni-MH) -paristojen

kaltaisia muita tavallisia ladattavia paristoja, käytä vain

paristovalmistajan suosittamaa laturia ja lue valmistajan käyttöohjeet

huolellisesti. Älä aseta paristojen napoja vääriin liittimiin laturissa tai

lataa paristoja, ennen kuin ne ovat jäähtyneet riittävästi. Paristot voivat

vuotaa syövyttäviä nestei, räjähtää tai syttyä palamaan. Samat varotoimet

koskevat myös valokuvauslaitteiden valmistajan toimittamia ladattavia paristoja.

4

HUOMIO: salamalaitteet

1 Älä kosketa salamalaitetta kostein käsin. Voit saada sähköiskun.

2 Säilytä salamalaite poissa lasten ulottuvilta, sillä he voivat panna sen

suuhunsa tai kosketella vaarallisia laitteen osia. Tämä voi aiheuttaa

sähköiskun.

3 Älä altista laitetta voimakkaille iskuille, sillä ne voivat aiheuttaa laitteen

räjähtämiseen tai syttymiseen johtavan toimintahäiriön.

4 Älä koskaan käytä salamalaitteen puhdistamiseen tulenarkoja,

kemiallisesti vaikuttavia aineita, kuten maalinohenteita, bentseenejä tai

Fi

maalinpoistoainetta, älä koskaan ruiskuta hyönteismyrkkyjä laitteelle

äläkä koskaan säilytä laitetta paikassa, jossa säilytetään kamferin tai

naftaliinin kaltaisia kemikaaleja, sillä nämä aineet voivat vahingoittaa laitteen

muovikuorta, aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.

5 Poista laitteesta paristot ennen pitkäaikaista varastointia laitteen

syttymisen ja paristojen vuotamisen estämiseksi.

VAROITUS: paristot

1 Älä kuumenna paristoja tai heitä niitä tuleen, sillä paristoista voi valua

syövyttävää nestettä, ne voivat ylikuumentua tai räjähtää.

2 Älä oikosulje tai pura paristoja, sillä paristoista voi valua syövyttävää nestettä

tai ne voivat kuumentua tai räjähtää.

3 Älä käytä erityyppisiä, erimerkkisiä ja vanhoja ja uusia paristoja sekaisin,

koska paristot voivat vuotaa syövyttäviä nesteitä, kuumentua tai räjähtää.

4 Älä aseta paristoja väärin päin, sillä paristoista voi valua syövyttävää nestettä

tai ne voivat kuumentua tai räjähtää. Jos yksikin paristoista on väärin päin,

salamalaite ei toimi.

5 Käytä vain paristojen valmistajan suosittamaa laturia paristojen

vuotamisen, kuumenemisen tai syttymisen estämiseksi.

5

Valmistelu

6 Älä kuljeta tai säilytä paristoja samassa paikassa kaulakorujen,

hiusneulojen tai muiden metalliesineiden kanssa, sillä tällaiset esineet

voivat aiheuttaa paristojen vuotamiseen, kuumenemiseen tai räjähtämiseen

johtavan oikosulun. Kun kuljetat suurta määrää paristoja, aseta paristot

kuljetuspakkaukseen niin, etteivät paristojen navat kosketa toisiaan. Jos

paristojen vastakkaiset navat koskettavat toisiaan, voi syntyä paristojen

vuotamiseen, kuumenemiseen tai räjähtämiseen johtava oikosulku.

7 Jos paristoista vuotanutta syövyttävää nestettä joutuu silmiin, huuhtele

silmät heti juoksevalla vedellä ja hakeudu lääkärin hoitoon. Silmät voivat

vaurioitua vakavasti, jos hoitoon ei hakeuduta nopeasti.

Fi

8 Noudata aina paristoihin painettuja varoituksia ja ohjeita paristojen

vuotamisen, kuumenemisen tai syttymisen estämiseksi.

9 Käytä vain tässä käyttöohjeessa ilmoitettuja paristoja paristojen

vuotamisen, kuumenemisen tai syttymisen estämiseksi.

10 Älä avaa paristojen kuorta tai käytä paristoja, joiden kuori on

rikkoutunut. Tällaisista paristoista voi vuotaa syövyttävää nestettä, tai ne voivat

kuumentua tai räjähtää.

11 Pidä paristot poissa lasten ulottuvilta estääksesi niiden nielemisen. Jos lapsi

nielaisee pariston, toimita hänet heti lääkäriin hoitoon.

12 Paristoja ei saa upottaa nesteeseen tai viedä sateeseen eikä altistaa

suolavedelle tai kosteudelle, ellei niitä ole suojattu asianmukaisesti

kosteudelta. Jos paristoihin pääsee vettä tai kosteutta, ne voivat vuotaa tai

kuumentua.

13 Älä käytä paristoa, jos sen ulkomuoto on poikkeava, esimerkiksi sen väri

tai muoto on muuttunut. Tällaisista paristoista voi vuotaa syövyttävää nestettä,

tai ne voivat kuumentua.

14 Lopeta ladattavien paristojen lataaminen, jos ne eivät lataudu

määritetyssä ajassa. Voit siten auttaa estämään syövyttäviä nesteitä

vuotamasta paristoista tai paristoja kuumenemasta.

15 Jos paristoista vuotanutta syövyttävää nestettä joutuu iholle tai

vaatteille, huuhtele ne heti juoksevalla vedellä. Pitkittynyt altistus voi

vahingoittaa ihoa.

6