Nikon PC-E NIKKOR 24mm f-3.5D ED – page 8

Manual for Nikon PC-E NIKKOR 24mm f-3.5D ED

9. Profondità di campo

È possibile determinare la profondità di

Profondità di campo

campo approssimativa controllando la

Contrassegno distanza

scala della profondità di campo.

Usando il tasto per la riduzione

dell’apertura dell’obiettivo o il pulsante

per l’anteprima della profondità di campo

(stop-down) (in caso di fotocamera D3 o

D300), sarà possibile osservare la

profondità di campo guardando nel

mirino della fotocamera.

Per ulteriori informazioni, vedere pag. 222.

Nota:

Quando l’obiettivo è inclinato, non

è possibile usare né la scala della

Fig. 11

profondità del campo né la scala

della distanza. (Entrambe le scale possono essere usate solo

quando l’obiettivo è orientato.)

10. Per scattare foto con flash con macchine con

flash incorporato

Per prevenire la riduzione di luminosità ai margini dell’immagine

(vignettatura), evitare di usare il paraluce e scattare le foto facendo

riferimento alla distanza di ripresa riportata sotto.

Nota: Le seguenti restrizioni riguardano soltanto la ripresa senza

operazioni d’inclinazione e/o d’orientamento. Quando si usa

il flash incorporato della fotocamera per la ripresa con

operazioni d’inclinazione/orientamento, la riduzione della

luminosità ai margini dell’immagine sarà maggiore rispetto a

quando si fa la ripresa senza queste operazioni. Per la ripresa

con operazioni d’inclinazione/orientamento, si sconsiglia

l’uso del flash incorporato della fotocamera.

It

Fotocamere Distanze di ripresa disponibili

D300, D200, D100 1 m o superiore

D80, Serie D70, D50 2 m o superiore

D60, Serie D40 3 m o superiore

Altre fotocamere

La riduzione di luminosità ai margini dell’immagine

si verifica a qualsiasi distanza di ripresa

141

11. Schermi di messa a fuoco consigliati

Per alcune fotocamere Nikon SLR sono disponibili diverse

schermate di messa a fuoco intercambiabili per potersi adeguare a

qualsiasi situazione di ripresa. Quelle consigliate per l’utilizzo con

questo obiettivo sono le seguenti:

Schermo

EC-B

G1

ABCE

F

G2 G3 J K L M P U

Fotocamera

EC-E

G4

F6

F5+DP-30

(+1.0)

F5+DA-30

(+1.0) (+0.5) (+0.5) (+1.0)

F4+DP-20

(+1.0) (+1.0) (+1.0) (+1.0) (+1.0)

F4+DA-20

(+1.0) (+1.0) (+0.5) (+1.0) (+1.0) (+1.0)

: Messa a fuoco eccellente

{: Messa a fuoco accettabile

L’immagine sullo schermo presenta una leggera riduzione di luminosità o

tracce di fenomeno del moiré, senza però lasciare tracce sulla pellicola.

− : Non disponibile.

( ): Indica il valore della compensazione di esposizione aggiuntiva

richiesto (Solamente misurazione a preferenza centrale). Con le

fotocamere F6, compensare selezionando “Altro schermo”

nell’impostazione personalizzata “b6: Comp. schermo“ quindi

impostando il livello EV tra -2,0 e +2,0 ad intervalli di 0,5 EV.

Quando si utilizzano schermate diverse da B o E, è necessario

selezionare “Altro schermo” anche quando il valore di

It

compensazione richiesto è pari a “0” (nessuna compensazione

necessaria). Per la fotocamera F5, compensare utilizzando

l’impostazione personalizzata #18 sul corpo della fotocamera.

Per gli apparecchi della serie F4, compensare utilizzando il

quadrante di compensazione dell’esposizione previsto per i filtri

di messa a fuoco.

Per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale d’istruzioni

della fotocamera.

Il quadrato vuoto non è applicabile. Siccome lo schermo di tipo M può essere

utilizzato per macrofotografia con rapporto di ingrandimento di 1: 1 o superiore

e fotomicrografia, esso presenta differenti applicazioni rispetto agli altri schermi.

142

Nota:

Per quanto riguarda le fotocamere F5, in modalità di misurazione

a matrice, è possibile utilizzare solamente gli schermi di messa a

fuoco EC-B, EC-E, B, E, J, A, L.

Impiegando gli schermi B e E con fotocamere diverse da quelle elencate

sopra, fare riferimento alle rispettive colonne delle versioni B e E.

12. Cura e manutenzione dell’obiettivo

Quando l’obiettivo non viene usato, regolare il valore d’inclinazione e

d’orientamento su “0.” L’obiettivo è formato da numerosi elementi

mobili che possono facilmente sporcarsi, impolverarsi o bagnarsi.

Pulire la superficie delle lenti con un pennello a pompetta. Per rimuovere

impronte e macchie, fare uso di un fazzoletto di cotone, soffice e pulito, o di

una cartina ottica leggermente imbevuta con alcool o con l’apposito liquido

(lens cleaner). Strofinare delicatamente con movimento circolare dal centro

verso l’esterno, facendo attenzione a non lasciare tracce o toccare altre parti.

Per la pulizia non usare mai solventi o benzina, che potrebbero

danneggiare l’obiettivo, causare incendi o problemi di intossicazione.

Il filtro NC è utile per proteggere la lente anteriore dell’obiettivo.

Anche il paraluce contribuisce validamente a proteggere la parte

anteriore dell’obiettivo.

Prima di porre l’obiettivo nell’astuccio in borsa, montare

entrambi i coperchi protettivi.

Se rimane a lungo inutilizzato, riporlo in un ambiente fresco e

ventilato per prevenire la formazione di muffe. Tenerlo inoltre

lontano dal sole o da agenti chimici come canfora o naftalina.

Non bagnarlo e fare attenzione che non cada in acqua. La formazione

di ossidazioni potrebbe danneggiarlo in modo irreparabile.

Alcune parti della montatura sono realizzate in materiale plastico

It

rinforzato. Per evitare danni, non lasciare mai l’obiettivo in un

luogo eccessivamente caldo.

13. Accessori in dotazione

• Tappo anteriore da 77 mm dia. LC-77 • Tappo posteriore LF-1

• Paraluce a baionetta HB-41 • Custodia semi-rigida CL-1120

14. Accessori opzionali

• Altri filtri a vite da 77 mm

143

15. Caratteristiche tecniche

Tipo di obiettivo: Obiettivo NIKKOR tipo D con CPU

incorporato e attacco a baionetta Nikon

Lunghezza focale: 24 mm

Apertura massima: f/3,5

Costruzione

13 elementi in 10 gruppi (3 ED, 3 elementi

obiettivo:

asferici e 1 lente con rivestimento di

nanocristalli)

Angolo di campo: 84° con fotocamere Reflex a pellicola

Nikon formato 35 mm (135) e fotocamere

Reflex digitali Nikon formato FX

61° con fotocamere Reflex digitali Nikon

formato DX;

71° con fotocamere sistema IX240

Rapporto massimo

1/2,7

di riproduzione:

Dati distanze: Uscita verso il corpo fotocamera

Messa a fuoco: Manuale mediante anello di messa a fuoco

separato

Scala delle

Graduata in metri e piedi da 0,21 m

distanze di ripresa:

all’infinito ()

Distanza di messa

0,21 m

a fuoco minima:

It

N. delle lamelle

9 pz. (arrotondati)

diaframma:

Diaframma: Automatico/Funzionamento con apertura

prestabilita con una sola pressione del tasto

Scala delle

f/3,5—f/32

aperture:

144

Movimento

Movimento d’orientamento e

dell’obiettivo:

d’inclinazione ad angolo retto

(le due operazioni possono essere

modificate per sovraccarico, in modo da

muoversi nella stessa direzione [parallela]. È

anche possibile sostituire la manopola di

sblocco dell’orientamento con una più

grande, tuttavia questa manopola più

grande può compromettere il montaggio

dell’obiettivo sulla fotocamera o il

funzionamento dell’obiettivo. Per dettagli,

contattare un rappresentante di assistenza

autorizzato Nikon.)

Valore massimo d’orientamento: ±11,5mm

Valore massimo d’inclinazione: ±8,5°

Rotazione

90° a destra e a sinistra (arresto degli scatti

dell’obiettivo:

per passi di 30°)

Misurazione

Con metodo ad apertura massima

dell’esposizione:

Misura

77 mm (P = 0,75 mm)

dell’accessorio:

Dimensioni: Circa 82,5 mm dia. x 108 mm di

estensione dalla flangia

Peso: Circa 730 g

Le specifiche e i disegni sono soggetti a modifica senza preavviso o

obblighi da parte del produttore.

It

145

安全操作注意事项

警告

勿自行拆卸

触动相机或镜头的内部零件可能会导致受伤。修理只能由有资格的维

修技师进行。如果由于掉落或其它事故导致相机或镜头开裂,在切断

产品电源和(或)取出电池后,请将产品送至尼康授权的维修中心进

行检查。

发生故障时立刻关闭电源

如果您发现相机或镜头冒烟或发出异味时,请立刻取出电池,注意勿

被灼伤。若继续使用可能导致受伤。请在取出电池或切断电源后,将

器材送到尼康授权的维修中心进行检查。

勿在易燃气体环境中使用相机或镜头

如果在易燃气体环境中使用电子设备,可能会导致爆炸或火灾。

勿通过镜头或取景器观看太阳

通过镜头或取景器观看太阳或其它强光,可能会导致永久性的视觉损

伤。

请勿在儿童伸手可及之处保管本产品

请特别注意避免婴幼儿将电池或其它小部件放入口中。

使用相机和镜头时应注意以下事项

保持相机或镜头干燥,否则可能导致火灾或引起电击。

请勿使用湿手操作或接触设备,否则可能引起电击。

当进行背光拍摄时,请不要把太阳包含在画面之内。

太阳光可能会通过透镜汇聚在镜头的镜身内,并引起火灾。当太阳

Ck

接近取景画面时,也有可能引起火灾。

如果镜头要长期搁置不用,请盖上前镜头盖和后镜头盖,并在存放

镜头时要避免直接日照,否则可能导致火灾,因为镜头可能使日光

对焦于某一物体。

当进行移轴(或倾斜)时,请小心操作镜头。

否则可能导致手指夹在镜头和相机机身之间,或者镜头擦伤相机机

身。

146

感谢您购买尼康PC-E尼克尔24mm f/3.5D ED镜头。

1. 名称

1 镜头遮光罩

7 距离刻度

^ 镜头安装橡皮

2 镜头遮光罩接头

8 对焦环

垫圈

标志

9 光圈环

& CPU触点

3 镜头遮光罩设定

0 光圈刻度

* 收缩光圈按钮

标志

! 光圈标志

( 移轴旋钮

4 镜头遮光罩安装

@ 倾斜旋钮

) 移轴刻度

标志

# 倾斜刻度

q 旋转杆

5 距离标志

$ 旋转标志

w 移轴松锁旋钮

6 景深刻度

% 安装标志

e 倾斜松锁旋钮

Ck

147

2. 主要特点

本镜头为反焦距型透视控制(PC)镜头,可让您突出或矫正远近

透视,或者控制景深。还可让您矫正由于相机角度造成的变形。

此外,当拍摄对象平面与相机不平行时,您可利用镜头的倾斜及

移轴结构获取整个拍摄对象平面的对焦。

本镜头具有自动光圈控制功能。当将其装在尼康D3或D300相机

上时,用户无需操作收缩光圈按钮即可使用所有曝光模式来拍

摄影像。

当本镜头装在有3D矩阵测光能力的尼康相机上时,由于此时镜

头会将拍摄对象距离信息传送到相机机身上(不带倾斜及/或移

轴),因而还可进行更精确的曝光控制(装在相机上时具有最

大光圈)。

采用3片非球面镜和3片ED(超低色散)镜片可有效地消除色

差,从而确保图像清晰。同时,又利用9片光圈叶片形成一个近

乎圆形的光圈开孔,使拍摄对象前后焦点之外的景物形成舒心

悦目的模糊影像。

部分镜片上涂覆的纳米结晶涂层(Nano Cystal Coat),确保在

晴天的户外,或是灯光照明的室内等各种拍摄场景,均可再现

透彻、清晰的影像。

可能的最近对焦距离为0.21 m。

镜头前方共计可以安装2盏SB-R200无线遥控闪光灯。

* 安装SB-R200时,请旋紧移轴松锁旋钮。否则SB-R200的重量

可能导致镜头向下移位。不建议在装有SB-R200的情况下对镜

头进行倾斜及/或移轴。

Ck

使用移轴/倾斜松锁按钮之注意事项

当转动移轴和倾斜松锁按钮以锁定镜头时,镜头将不会被完全

固定。此现象并不属于镜头故障,所以请注意不要在镜头被锁

定时强行转动移轴和倾斜松锁按钮以试图完全固定镜头,或强

行进行镜头的移轴和倾斜操作,否则将会损坏于镜头。

148

3. 适用的相机及可用的功能

有些功能可能受到限制。详情请参阅您的相机说明书。

*1

曝光模式

一键式

相机光

倾斜/

安装到相

相机

预设光圈

圈设定

移轴

机上

*2

P

6$0

操作

D3











D300



D2系列、D1系列、

D200、D100、D80、

D70系列、D60、

D50、D40系列、







———

7

F6、F5、F4系列*



F100、F80系列、

F75系列、F65系列、

Pronea 600i

F90X、F90系列、

F70系列、F60系列、

F55系列、F50系列、

F-401x、F-401s、

F-401、F-801s、

———

F-801、F-601M、

F3AF、F-601、

F-501、Pronea S、

Nikon MF相机

(F-601M除外)

: 可能

: 不可能

*1 当镜头移轴及/或倾斜时曝光将会不正确。

*2 P包括AUTO(通用程序)及可变程序系统。

Ck

*3 在收缩镜头光圈的情况下,关闭镜头电源或相机时(包括利用

自动测光关闭功能),光圈叶片会完全开启到最大光圈。此现

象并非故障。

*4 收缩镜头光圈会激活AE-L(自动曝光锁定)。

149

*5 当进行移轴(或倾斜)时,请小心操作镜头。否则可能导致镜

头擦伤相机机身。

*6 参阅“安装镜头”(P. 151)

*7 光圈叶片会随着按下快门按钮而开启和关闭,连拍时的曝光将

会出错。

*8 在收缩镜头光圈的情况下,关闭镜头电源或相机时(包括利用

自动测光关闭功能),镜头光圈会保持在收缩设定。当再次

打开相机或轻轻按下相机快门释放按钮时,光圈叶片会随之

再次开启而后关闭。此现象并非故障。

*9 在收缩镜头光圈的情况下,当利用自动测光关闭功能关闭相机

时,请在拍摄之前轻轻按下快门按钮在相机的LCD显示屏或取

景器中显示所选的光圈值。否则当完全按下快门按钮时可能

导致曝光错误。

收缩光圈按钮(一键式预设光圈操作)

通过按下收缩光圈按钮,镜头光圈可从最大光圈收缩到选定的

光圈。再次按下该按钮可完全开启光圈。无论光圈是否收缩,

均请查看相机取景器或从镜头前方查看光圈。

取消光圈收缩之后,即使处于最大光圈,相机机身上仍然显示

预设的光圈值。

当使用D3或D300相机时,即使光圈完全开启(最大光圈),拍

摄之前通过按下快门按钮,光圈仍然会自动收缩到选定的光

圈。通过按下收缩光圈按钮收缩镜头光圈之后,关闭镜头电源

或相机时(包括利用自动测光关闭功能),光圈收缩会被取消

且光圈叶片完全开启到最大光圈。

Ck

注意事项!

当镜头装在D3以外相机上时,请小心对镜头进行移轴、倾斜/旋

转。否则可能导致镜头擦伤相机机身。

本镜头为手动对焦镜头,即使相机对焦模式设为自动对焦模式

也无法进行自动对焦。

150

使用倾斜/移轴功能可能导致部分晕映或者轻微的色彩变化。

(晕映是指影像的周边出现的变暗的现象。)

本镜头装在尼康数码单镜反光(尼康DX格式)相机,如D2系列

和D300上时,镜头画面的角度变成61°并且其35 mm相当的焦

距约为36 mm。

注意不要弄脏或损坏CPU触点。

如果镜头安装橡皮垫圈损坏,请务必让附近的尼康授权的经销

商或服务中心修理。

在低温情况下,相机应该使用新的或充满电的电池。

4. 安装镜头

a

转动移轴及倾斜旋钮将移轴值及倾斜量设为0。(图2)

注: 当使用倾斜、移轴及/或旋转且没有锁定各个旋钮时,应避免

将镜头安装到相机上或将镜头从相机上卸下。否则可能导致

手指被夹在镜头和相机机身之间,或者镜头擦伤相机机身。

图2

b

设定倾斜及移轴旋钮。(图3)

注: 过度转动旋钮可能会损坏旋钮。

Ck

图3

151

c

关闭相机电源,将镜头及相机上的

安装标志对准,然后逆时针扭动镜

头,直至锁紧到位为止。(图4

当相机电源打开的情况下将镜头

安装到相机时,可能会导致相机

操作异常。

图4

5.

使用卡口式镜头遮光罩 HB-41

将镜头遮光罩上的镜头遮光罩接头标志

)(两个标志中的一个)对准镜头上

的镜头遮光罩安装标志,然后顺时针转动

镜头遮光罩,直至听到咔嗒声转不动为

止。

确认镜头遮光罩安装标志对准镜头遮光

罩设定标志( )。

若未正确安装镜头遮光罩,则会产生晕

图5

映。

为了便于装卸镜头遮光罩,应抓住其底座

(镜头遮光罩接头标志周围)而不是外缘。

存放镜头遮光罩时,应反方向装在相机上。

6. 决定曝光

当使用尼康D3或D300相机时

a

转动移轴及倾斜旋钮将移轴值及倾斜量

设为0。(图2)

Ck

b

设定相机的曝光模式。

c

在A或M曝光模式下,请使用光圈环或相

机的指令拨盘设定光圈。当使用相机的指

图6

令拨盘时,请将光圈设为最小光圈锁定

(L)(图6)

在P或S模式下,请使用相机的指令拨盘设定光圈。

152

当使用其他尼康相机时

a

转动移轴及倾斜旋钮将移轴值及倾斜量设为0。(图2)

b

将相机的曝光模式设为M。

c

按下收缩光圈按钮完全开启光圈,将光圈环设为“3.5”(最大

光圈),然后设定快门速度获取正确的曝光。

d

转动光圈环设定所需的光圈,并以相同数量的变化级数改变快

门速度。

将光圈环设为最小光圈锁定(L)可使光圈固定在f/32(最小光

圈)。

即使使用可通过机身指令拨盘去设定光圈的相机,仍然要以镜

头的光圈环设定光圈。使用带有自选设定菜单“以镜头的光圈

环设定光圈”的相机时,则无需此项设定。

决定曝光(利用外置测光表)

a

转动移轴及倾斜旋钮将移轴值及倾斜量设为0。(图2)

b

将相机的曝光模式设为M。

c

通过镜头的光圈环或相机的指令拨盘设定所需的光圈,并读出

相机LCD屏上显示的光圈值或选定的光圈环数值。然后将光圈

值输入到外置测光表决定曝光,并设定快门速度。

当使用D3或D300以外的相机时,即使使用可通过机身指令拨盘

去设定光圈的相机,仍然要以镜头的光圈环设定光圈。使用带

有自选设定菜单“以镜头的光圈环设定光圈”的相机时,则无

需此项设定。

7. 移轴/倾斜功能

Ck

注意事项

建议使用三脚架进行正确拍摄。

过度转动各个旋钮会导致损坏。

使用倾斜/移轴功能可能导致部分晕映。(晕映是指影像的周边

出现的变暗的现象。)为了避免这种现象,请在拍摄之前关闭

光圈(选择较大的f值)或进行曝光补偿。

153

要在使用移轴及/或倾斜时决定正确的曝光需要有一定的经验。

我们建议您先作多次试拍,直到认为可以操作自如为止。

当镜头装在D3以外的相机上时,请小心对镜头进行移轴及/或倾

斜。否则可能导致手指被夹在镜头和相机机身之间,或者镜头

擦伤相机机身。

移轴功能

图7

当转动移轴旋钮时,镜头会作水平(或垂直,当镜头进行旋转操

作时)的移轴,并与相机机身平行(±11.5mm)。

利用移轴功能,无需移动相机即可对拍摄的画面重新构图。

这种操作方式可让您矫正拍摄对象的透视变形,或消除不必要在

拍摄对象前出现的物体(p. 195)。

进行移轴之后,请旋紧移轴松锁旋钮固定镜头的移轴位置。

注: 当对镜头进行移轴时,请小心不要将手指夹在镜头和相机机身

之间。

倾斜功能

Ck

图8

154

当转动倾斜旋钮时,镜头会作向上及向下(或向左及向右,当镜头

作了旋转操作时)的倾斜(相对相机机身±8.5°)。利用倾斜功

能,可以在整个拍摄对象平面与相机不平行的情况下获得清晰的对

焦,或者对与相机平行的拍摄对象之一小部分进行清晰的对焦

(p. 195)。

进行倾斜之后,请旋紧倾斜松锁旋钮固定镜头的倾斜位置。

请注意镜头的倾斜会改变取景器中的影像。

当倾斜镜头时,镜头筒上的景深刻度及距离刻度均无法使用。

旋转

图9

本镜头可以最多向左或向右作90°的旋转。通过旋转镜头,移轴

功能可以由水平改为垂直的移动,而倾斜功能则可以由垂直改为

水平的摆动。

旋转镜头之前,请转动移轴及倾斜旋钮将移轴值及倾斜量设

为“0”。

注: 当利用倾斜及/或移轴功能旋转镜头时,请小心不要将手指夹

Ck

在镜头和相机机身之间,或者相机机身与镜头相互刮擦。不

锁定各个旋钮也会造成相同的影响。

请在握持镜头方形部位的同时按下旋转杆并转动镜头。

左右两边均有每隔30°的定位。处于30°及60°位置时,无需

按下旋转杆即可转动镜头。

155

8.

图10

a

按下收缩光圈按钮可将光圈设为最大,转动对焦环即可对焦。

b

拍摄之前再次按下收缩光圈按钮即可收缩光圈。

使用D3或D300相机时,不需操作收缩光圈按钮就可拍摄照

片。(不需按下缩小光圈按钮,只按下快门释放按钮,可以自

动将光圈缩小至一个选定的光圈值。)当然也可使用收缩光圈

按钮。

当使用倾斜及/或移轴时,无法使用相机的电子测距仪确认对焦

是否正确。应当通过查看相机取景器中的影像来确认对焦。

当在对焦之后改变倾斜及

/

或移轴的角度时,拍摄对象将会变得模

糊。

红外线补偿

使用红外线胶卷拍摄时,请在镜头上安装红色过滤镜(R60),

手控补偿对焦。

Ck

首先,手控对焦于拍摄对象。旋转对焦环,使所需的距离刻

度数值(图11中的“0.5 m”)对准 (图11中的景深刻度

“8”),以补偿对焦。安装R60过滤镜拍摄红外线相片。

156

9.

通过检查景深刻度可大致判断景深的

景深刻度

距离标志

大小。

假如使用镜头的收缩光圈按钮或相机

的景深预览(收缩)按钮(当使用

D3或D300相机时),则可通过相机

取景器观察到景深的效果。

有关更多的内容,请参阅p. 222。

: 当倾斜镜头时,景深刻度及距离刻

度均无法使用。(仅当对镜头进行

图11

移轴时才可使用这两种刻度。)

10. 使用带内置闪光灯的相机拍摄闪光照片

为了避免出现晕映,请勿使用镜头遮光罩,并参照以下拍摄距离

拍照。

注:

下列限制仅适用于不使用倾斜及/或移轴进行拍摄的场合。当使

用相机

的内置闪光灯进行倾斜

/

移轴拍摄时,晕映的程度比不

进行倾斜/移轴拍摄时更加严重。不建议使用相机的内置闪光

灯进行倾斜

/

移轴拍摄。

相机 可用的拍摄距离

D300、D200、D100 1 m 或更远

D80、D70系列、D50 2 m 或更远

D60、D40系列 3 m 或更远

其他相机 所有拍摄距离下均会出现晕映

Ck

157

11. 建议的对焦屏

各种对焦屏可通用于尼康单镜反光相机的任何相应的摄影场景。

下面所列为建议配合本镜头使用的对焦屏:

对焦屏

EC-B

G1

ABCE

F

G2 G3 J K L M P U

EC-E

G4

相机

F6

F5+DP-30

(+1.0)

F5+DA-30

(+1.0) (+0.5) (+0.5) (+1.0)

F4+DP-20

(+1.0) (+1.0) (+1.0) (+1.0) (+1.0)

F4+DA-20

(+1.0) (+1.0) (+0.5) (+1.0) (+1.0) (+1.0)

: 对焦效果良好

{: 对焦效果一般

取景窗内有轻微晕映或波纹图形,但胶片上不会有。

: 不可用

( ): 显示所需的曝光补偿程度(仅中央重点测光)。使用F6相机

时,请通过选择自选设定“b6:屏幕补偿”中的“其他屏

幕”进行补偿,并且将曝光补偿标准设为+/- 2.0 EV,1/2

EV级。当使用了B型和E型之外的屏幕时,即使所需补偿值

为“0”(无需补偿),也仍然必须选择“其他屏幕”。使用

F5相机时,请采用相机机身上的“自选设定#18”进行补偿。

使用F4系列相机时,请采用对焦屏的“曝光补偿拨盘”进行补偿。

详情请参阅相机机身说明书。

Ck

空白栏意为不宜使用。因为M型对焦屏可同时使用1:1或以上放大

倍率进行宏观摄影和显微摄影,因此,不在此限。

注:

使用F5相机时,在矩阵测光时仅可使用EC-B型、EC-E型、B型、

E型、J型、A型、L型对焦屏。

在上表中未列出的相机上使用B型和E型对焦屏时,请参阅B型和

E型对焦屏栏。

158

12. 镜头的维护保养

当不使用镜头时,请将移轴值及倾斜量设为“0”。由于镜头具

有许多可以移动的部件,因此容易受到灰尘、污垢或水滴的侵

入。

使用吹风刷清扫镜头表面。如想清除镜头上的污垢时,请用柔

软干净的棉布或镜头清洁纸沾少许乙醇(酒精)或镜头清洁液

擦拭。在擦拭镜头时,请绕着圆圈自中心向周围擦拭,注意不

要在镜片上留下痕迹或接触镜头的其他部件。

切勿使用稀释剂或苯溶液清洁镜头,否则可能损伤镜头,造成

火灾,或损害健康。

为了保护前镜头镜片,建议随时使用NC滤光镜。镜头遮光罩也

有助于保护镜头的前镜片。

当将镜头存放在镜盒中时,请盖好前盖和后盖。

当镜头准备长时间不用时,请存放在凉爽干燥的地方以防生

霉。另勿放在阳光直接照射或放有樟脑或卫生丸等化学药品的

地方。

请勿溅水于镜头上或将其落入水中,否则将会生锈而发生故障。

部分镜头部件采用了强化塑料。为了避免损坏,切勿将镜头放

置在温度过高的地方。

13. 标准配件

77 mm搭扣式前镜盖LC-77 后镜盖LF-1

卡口式镜头遮光罩HB-41 半软镜头袋CL-1120

14. 选购附件

Ck

77 mm旋入式滤色镜

159

15. 规格

镜头类型: D型变焦尼克尔镜头,具有内置CPU(中央

处理器)和尼康卡口座

焦距: 24 mm

最大光圈: f/3.5

镜头构造: 10组13片(3片ED镜片、3片非球面镜片和

1片涂覆有纳米晶体涂层的镜片)

画角: 使用35 mm (135)格式的尼康胶卷单镜

反光相机和尼康FX格式数码单镜反光相机

时为84°;

使用尼康DX格式数码单镜反光相机时为

61°;

使用IX240系统相机时为71°

最大摄影倍率: 1/2.7

距离信息: 输入相机机身

对焦: 通过独立对焦环进行手控

拍摄距离刻度:

刻度自0.21 m 至无限远 (

最短焦距: 0.21 m

光圈叶片数: 9片(圆形)

光圈: 电子式自动/一键式预设光圈操作

光圈范围: f/3.5— f/32

镜头移动: 以直角方向进行移轴或倾斜的移动

(此两个动作可以改装为同一[平行]方向

Ck

移动,须附加费用。移轴松锁旋钮可换为

更大的旋钮,但更换后的旋钮可能影响将

镜头装上相机或镜头操作。有关详情,请

与尼康授权服务代表联系。)

最大移轴值: ±11.5 mm

最大倾斜量: ±8.5°

160