Nikon PC-E NIKKOR 24mm f-3.5D ED – page 8
Manual for Nikon PC-E NIKKOR 24mm f-3.5D ED

9. Profondità di campo
•
È possibile determinare la profondità di
Profondità di campo
campo approssimativa controllando la
Contrassegno distanza
scala della profondità di campo.
•
Usando il tasto per la riduzione
dell’apertura dell’obiettivo o il pulsante
per l’anteprima della profondità di campo
(stop-down) (in caso di fotocamera D3 o
D300), sarà possibile osservare la
profondità di campo guardando nel
mirino della fotocamera.
•
Per ulteriori informazioni, vedere pag. 222.
Nota:
Quando l’obiettivo è inclinato, non
è possibile usare né la scala della
Fig. 11
profondità del campo né la scala
della distanza. (Entrambe le scale possono essere usate solo
quando l’obiettivo è orientato.)
10. Per scattare foto con flash con macchine con
flash incorporato
Per prevenire la riduzione di luminosità ai margini dell’immagine
(vignettatura), evitare di usare il paraluce e scattare le foto facendo
riferimento alla distanza di ripresa riportata sotto.
Nota: Le seguenti restrizioni riguardano soltanto la ripresa senza
operazioni d’inclinazione e/o d’orientamento. Quando si usa
il flash incorporato della fotocamera per la ripresa con
operazioni d’inclinazione/orientamento, la riduzione della
luminosità ai margini dell’immagine sarà maggiore rispetto a
quando si fa la ripresa senza queste operazioni. Per la ripresa
con operazioni d’inclinazione/orientamento, si sconsiglia
l’uso del flash incorporato della fotocamera.
It
Fotocamere Distanze di ripresa disponibili
D300, D200, D100 1 m o superiore
D80, Serie D70, D50 2 m o superiore
D60, Serie D40 3 m o superiore
Altre fotocamere
La riduzione di luminosità ai margini dell’immagine
si verifica a qualsiasi distanza di ripresa
141

11. Schermi di messa a fuoco consigliati
Per alcune fotocamere Nikon SLR sono disponibili diverse
schermate di messa a fuoco intercambiabili per potersi adeguare a
qualsiasi situazione di ripresa. Quelle consigliate per l’utilizzo con
questo obiettivo sono le seguenti:
Schermo
EC-B
G1
ABCE
F
G2 G3 J K L M P U
Fotocamera
EC-E
G4
F6
F5+DP-30
(+1.0)
F5+DA-30
(+1.0) (+0.5) (+0.5) (+1.0)
F4+DP-20
(+1.0) (+1.0) (+1.0) (+1.0) (+1.0)
F4+DA-20
(+1.0) (+1.0) (+0.5) (+1.0) (+1.0) (+1.0)
: Messa a fuoco eccellente
Ⴟ
{: Messa a fuoco accettabile
L’immagine sullo schermo presenta una leggera riduzione di luminosità o
tracce di fenomeno del moiré, senza però lasciare tracce sulla pellicola.
− : Non disponibile.
( ): Indica il valore della compensazione di esposizione aggiuntiva
richiesto (Solamente misurazione a preferenza centrale). Con le
fotocamere F6, compensare selezionando “Altro schermo”
nell’impostazione personalizzata “b6: Comp. schermo“ quindi
impostando il livello EV tra -2,0 e +2,0 ad intervalli di 0,5 EV.
Quando si utilizzano schermate diverse da B o E, è necessario
selezionare “Altro schermo” anche quando il valore di
It
compensazione richiesto è pari a “0” (nessuna compensazione
necessaria). Per la fotocamera F5, compensare utilizzando
l’impostazione personalizzata #18 sul corpo della fotocamera.
Per gli apparecchi della serie F4, compensare utilizzando il
quadrante di compensazione dell’esposizione previsto per i filtri
di messa a fuoco.
Per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale d’istruzioni
della fotocamera.
Il quadrato vuoto non è applicabile. Siccome lo schermo di tipo M può essere
utilizzato per macrofotografia con rapporto di ingrandimento di 1: 1 o superiore
e fotomicrografia, esso presenta differenti applicazioni rispetto agli altri schermi.
142

Nota:
• Per quanto riguarda le fotocamere F5, in modalità di misurazione
a matrice, è possibile utilizzare solamente gli schermi di messa a
fuoco EC-B, EC-E, B, E, J, A, L.
•
Impiegando gli schermi B e E con fotocamere diverse da quelle elencate
sopra, fare riferimento alle rispettive colonne delle versioni B e E.
12. Cura e manutenzione dell’obiettivo
•
Quando l’obiettivo non viene usato, regolare il valore d’inclinazione e
d’orientamento su “0.” L’obiettivo è formato da numerosi elementi
mobili che possono facilmente sporcarsi, impolverarsi o bagnarsi.
•
Pulire la superficie delle lenti con un pennello a pompetta. Per rimuovere
impronte e macchie, fare uso di un fazzoletto di cotone, soffice e pulito, o di
una cartina ottica leggermente imbevuta con alcool o con l’apposito liquido
(lens cleaner). Strofinare delicatamente con movimento circolare dal centro
verso l’esterno, facendo attenzione a non lasciare tracce o toccare altre parti.
•
Per la pulizia non usare mai solventi o benzina, che potrebbero
danneggiare l’obiettivo, causare incendi o problemi di intossicazione.
• Il filtro NC è utile per proteggere la lente anteriore dell’obiettivo.
Anche il paraluce contribuisce validamente a proteggere la parte
anteriore dell’obiettivo.
• Prima di porre l’obiettivo nell’astuccio in borsa, montare
entrambi i coperchi protettivi.
• Se rimane a lungo inutilizzato, riporlo in un ambiente fresco e
ventilato per prevenire la formazione di muffe. Tenerlo inoltre
lontano dal sole o da agenti chimici come canfora o naftalina.
•
Non bagnarlo e fare attenzione che non cada in acqua. La formazione
di ossidazioni potrebbe danneggiarlo in modo irreparabile.
• Alcune parti della montatura sono realizzate in materiale plastico
It
rinforzato. Per evitare danni, non lasciare mai l’obiettivo in un
luogo eccessivamente caldo.
13. Accessori in dotazione
• Tappo anteriore da 77 mm dia. LC-77 • Tappo posteriore LF-1
• Paraluce a baionetta HB-41 • Custodia semi-rigida CL-1120
14. Accessori opzionali
• Altri filtri a vite da 77 mm
143

15. Caratteristiche tecniche
Tipo di obiettivo: Obiettivo NIKKOR tipo D con CPU
incorporato e attacco a baionetta Nikon
Lunghezza focale: 24 mm
Apertura massima: f/3,5
Costruzione
13 elementi in 10 gruppi (3 ED, 3 elementi
obiettivo:
asferici e 1 lente con rivestimento di
nanocristalli)
Angolo di campo: 84° con fotocamere Reflex a pellicola
Nikon formato 35 mm (135) e fotocamere
Reflex digitali Nikon formato FX
61° con fotocamere Reflex digitali Nikon
formato DX;
71° con fotocamere sistema IX240
Rapporto massimo
1/2,7
di riproduzione:
Dati distanze: Uscita verso il corpo fotocamera
Messa a fuoco: Manuale mediante anello di messa a fuoco
separato
Scala delle
Graduata in metri e piedi da 0,21 m
distanze di ripresa:
all’infinito ()
Distanza di messa
0,21 m
a fuoco minima:
It
N. delle lamelle
9 pz. (arrotondati)
diaframma:
Diaframma: Automatico/Funzionamento con apertura
prestabilita con una sola pressione del tasto
Scala delle
f/3,5—f/32
aperture:
144

Movimento
Movimento d’orientamento e
dell’obiettivo:
d’inclinazione ad angolo retto
(le due operazioni possono essere
modificate per sovraccarico, in modo da
muoversi nella stessa direzione [parallela]. È
anche possibile sostituire la manopola di
sblocco dell’orientamento con una più
grande, tuttavia questa manopola più
grande può compromettere il montaggio
dell’obiettivo sulla fotocamera o il
funzionamento dell’obiettivo. Per dettagli,
contattare un rappresentante di assistenza
autorizzato Nikon.)
Valore massimo d’orientamento: ±11,5mm
Valore massimo d’inclinazione: ±8,5°
Rotazione
90° a destra e a sinistra (arresto degli scatti
dell’obiettivo:
per passi di 30°)
Misurazione
Con metodo ad apertura massima
dell’esposizione:
Misura
77 mm (P = 0,75 mm)
dell’accessorio:
Dimensioni: Circa 82,5 mm dia. x 108 mm di
estensione dalla flangia
Peso: Circa 730 g
Le specifiche e i disegni sono soggetti a modifica senza preavviso o
obblighi da parte del produttore.
It
145

安全操作注意事项
警告
勿自行拆卸
触动相机或镜头的内部零件可能会导致受伤。修理只能由有资格的维
修技师进行。如果由于掉落或其它事故导致相机或镜头开裂,在切断
产品电源和(或)取出电池后,请将产品送至尼康授权的维修中心进
行检查。
发生故障时立刻关闭电源
如果您发现相机或镜头冒烟或发出异味时,请立刻取出电池,注意勿
被灼伤。若继续使用可能导致受伤。请在取出电池或切断电源后,将
器材送到尼康授权的维修中心进行检查。
勿在易燃气体环境中使用相机或镜头
如果在易燃气体环境中使用电子设备,可能会导致爆炸或火灾。
勿通过镜头或取景器观看太阳
通过镜头或取景器观看太阳或其它强光,可能会导致永久性的视觉损
伤。
请勿在儿童伸手可及之处保管本产品
请特别注意避免婴幼儿将电池或其它小部件放入口中。
使用相机和镜头时应注意以下事项
• 保持相机或镜头干燥,否则可能导致火灾或引起电击。
• 请勿使用湿手操作或接触设备,否则可能引起电击。
• 当进行背光拍摄时,请不要把太阳包含在画面之内。
太阳光可能会通过透镜汇聚在镜头的镜身内,并引起火灾。当太阳
Ck
接近取景画面时,也有可能引起火灾。
• 如果镜头要长期搁置不用,请盖上前镜头盖和后镜头盖,并在存放
镜头时要避免直接日照,否则可能导致火灾,因为镜头可能使日光
对焦于某一物体。
• 当进行移轴(或倾斜)时,请小心操作镜头。
否则可能导致手指夹在镜头和相机机身之间,或者镜头擦伤相机机
身。
146

感谢您购买尼康PC-E尼克尔24mm f/3.5D ED镜头。
1. 名称
1 镜头遮光罩
7 距离刻度
^ 镜头安装橡皮
2 镜头遮光罩接头
8 对焦环
垫圈
标志
9 光圈环
& CPU触点
3 镜头遮光罩设定
0 光圈刻度
* 收缩光圈按钮
标志
! 光圈标志
( 移轴旋钮
4 镜头遮光罩安装
@ 倾斜旋钮
) 移轴刻度
标志
# 倾斜刻度
q 旋转杆
5 距离标志
$ 旋转标志
w 移轴松锁旋钮
6 景深刻度
% 安装标志
e 倾斜松锁旋钮
Ck
147

2. 主要特点
本镜头为反焦距型透视控制(PC)镜头,可让您突出或矫正远近
透视,或者控制景深。还可让您矫正由于相机角度造成的变形。
此外,当拍摄对象平面与相机不平行时,您可利用镜头的倾斜及
移轴结构获取整个拍摄对象平面的对焦。
• 本镜头具有自动光圈控制功能。当将其装在尼康D3或D300相机
上时,用户无需操作收缩光圈按钮即可使用所有曝光模式来拍
摄影像。
• 当本镜头装在有3D矩阵测光能力的尼康相机上时,由于此时镜
头会将拍摄对象距离信息传送到相机机身上(不带倾斜及/或移
轴),因而还可进行更精确的曝光控制(装在相机上时具有最
大光圈)。
• 采用3片非球面镜和3片ED(超低色散)镜片可有效地消除色
差,从而确保图像清晰。同时,又利用9片光圈叶片形成一个近
乎圆形的光圈开孔,使拍摄对象前后焦点之外的景物形成舒心
悦目的模糊影像。
• 部分镜片上涂覆的纳米结晶涂层(Nano Cystal Coat),确保在
晴天的户外,或是灯光照明的室内等各种拍摄场景,均可再现
透彻、清晰的影像。
• 可能的最近对焦距离为0.21 m。
• 镜头前方共计可以安装2盏SB-R200无线遥控闪光灯。
* 安装SB-R200时,请旋紧移轴松锁旋钮。否则SB-R200的重量
可能导致镜头向下移位。不建议在装有SB-R200的情况下对镜
头进行倾斜及/或移轴。
Ck
使用移轴/倾斜松锁按钮之注意事项
当转动移轴和倾斜松锁按钮以锁定镜头时,镜头将不会被完全
固定。此现象并不属于镜头故障,所以请注意不要在镜头被锁
定时强行转动移轴和倾斜松锁按钮以试图完全固定镜头,或强
行进行镜头的移轴和倾斜操作,否则将会损坏于镜头。
148

3. 适用的相机及可用的功能
有些功能可能受到限制。详情请参阅您的相机说明书。
*1
曝光模式
一键式
相机光
倾斜/
安装到相
相机
预设光圈
圈设定
移轴
机上
*2
P
6$0
操作
D3
D300
D2系列、D1系列、
D200、D100、D80、
D70系列、D60、
D50、D40系列、
—
———
7
F6、F5、F4系列*
、
F100、F80系列、
F75系列、F65系列、
Pronea 600i
F90X、F90系列、
F70系列、F60系列、
F55系列、F50系列、
F-401x、F-401s、
F-401、F-801s、
— — — — ————
F-801、F-601M、
F3AF、F-601、
F-501、Pronea S、
Nikon MF相机
(F-601M除外)
: 可能
—
: 不可能
*1 当镜头移轴及/或倾斜时曝光将会不正确。
*2 P包括AUTO(通用程序)及可变程序系统。
Ck
*3 在收缩镜头光圈的情况下,关闭镜头电源或相机时(包括利用
自动测光关闭功能),光圈叶片会完全开启到最大光圈。此现
象并非故障。
*4 收缩镜头光圈会激活AE-L(自动曝光锁定)。
149

*5 当进行移轴(或倾斜)时,请小心操作镜头。否则可能导致镜
头擦伤相机机身。
*6 参阅“安装镜头”(P. 151)
*7 光圈叶片会随着按下快门按钮而开启和关闭,连拍时的曝光将
会出错。
*8 在收缩镜头光圈的情况下,关闭镜头电源或相机时(包括利用
自动测光关闭功能),镜头光圈会保持在收缩设定。当再次
打开相机或轻轻按下相机快门释放按钮时,光圈叶片会随之
再次开启而后关闭。此现象并非故障。
*9 在收缩镜头光圈的情况下,当利用自动测光关闭功能关闭相机
时,请在拍摄之前轻轻按下快门按钮在相机的LCD显示屏或取
景器中显示所选的光圈值。否则当完全按下快门按钮时可能
导致曝光错误。
收缩光圈按钮(一键式预设光圈操作)
• 通过按下收缩光圈按钮,镜头光圈可从最大光圈收缩到选定的
光圈。再次按下该按钮可完全开启光圈。无论光圈是否收缩,
均请查看相机取景器或从镜头前方查看光圈。
• 取消光圈收缩之后,即使处于最大光圈,相机机身上仍然显示
预设的光圈值。
• 当使用D3或D300相机时,即使光圈完全开启(最大光圈),拍
摄之前通过按下快门按钮,光圈仍然会自动收缩到选定的光
圈。通过按下收缩光圈按钮收缩镜头光圈之后,关闭镜头电源
或相机时(包括利用自动测光关闭功能),光圈收缩会被取消
且光圈叶片完全开启到最大光圈。
Ck
注意事项!
• 当镜头装在D3以外相机上时,请小心对镜头进行移轴、倾斜/旋
转。否则可能导致镜头擦伤相机机身。
• 本镜头为手动对焦镜头,即使相机对焦模式设为自动对焦模式
也无法进行自动对焦。
150

• 使用倾斜/移轴功能可能导致部分晕映或者轻微的色彩变化。
(晕映是指影像的周边出现的变暗的现象。)
• 本镜头装在尼康数码单镜反光(尼康DX格式)相机,如D2系列
和D300上时,镜头画面的角度变成61°并且其35 mm相当的焦
距约为36 mm。
• 注意不要弄脏或损坏CPU触点。
• 如果镜头安装橡皮垫圈损坏,请务必让附近的尼康授权的经销
商或服务中心修理。
• 在低温情况下,相机应该使用新的或充满电的电池。
4. 安装镜头
a
转动移轴及倾斜旋钮将移轴值及倾斜量设为0。(图2)
注: 当使用倾斜、移轴及/或旋转且没有锁定各个旋钮时,应避免
将镜头安装到相机上或将镜头从相机上卸下。否则可能导致
手指被夹在镜头和相机机身之间,或者镜头擦伤相机机身。
图2
b
设定倾斜及移轴旋钮。(图3)
注: 过度转动旋钮可能会损坏旋钮。
Ck
图3
151

c
关闭相机电源,将镜头及相机上的
安装标志对准,然后逆时针扭动镜
头,直至锁紧到位为止。(图4)
•
当相机电源打开的情况下将镜头
安装到相机时,可能会导致相机
操作异常。
图4
5.
使用卡口式镜头遮光罩 HB-41
将镜头遮光罩上的镜头遮光罩接头标志
( )(两个标志中的一个)对准镜头上
的镜头遮光罩安装标志,然后顺时针转动
镜头遮光罩,直至听到咔嗒声转不动为
止。
• 确认镜头遮光罩安装标志对准镜头遮光
罩设定标志( )。
• 若未正确安装镜头遮光罩,则会产生晕
图5
映。
• 为了便于装卸镜头遮光罩,应抓住其底座
(镜头遮光罩接头标志周围)而不是外缘。
• 存放镜头遮光罩时,应反方向装在相机上。
6. 决定曝光
当使用尼康D3或D300相机时
a
转动移轴及倾斜旋钮将移轴值及倾斜量
设为0。(图2)
Ck
b
设定相机的曝光模式。
c
在A或M曝光模式下,请使用光圈环或相
机的指令拨盘设定光圈。当使用相机的指
图6
令拨盘时,请将光圈设为最小光圈锁定
(L)(图6)。
在P或S模式下,请使用相机的指令拨盘设定光圈。
152

当使用其他尼康相机时
a
转动移轴及倾斜旋钮将移轴值及倾斜量设为0。(图2)
b
将相机的曝光模式设为M。
c
按下收缩光圈按钮完全开启光圈,将光圈环设为“3.5”(最大
光圈),然后设定快门速度获取正确的曝光。
d
转动光圈环设定所需的光圈,并以相同数量的变化级数改变快
门速度。
• 将光圈环设为最小光圈锁定(L)可使光圈固定在f/32(最小光
圈)。
• 即使使用可通过机身指令拨盘去设定光圈的相机,仍然要以镜
头的光圈环设定光圈。使用带有自选设定菜单“以镜头的光圈
环设定光圈”的相机时,则无需此项设定。
决定曝光(利用外置测光表)
a
转动移轴及倾斜旋钮将移轴值及倾斜量设为0。(图2)
b
将相机的曝光模式设为M。
c
通过镜头的光圈环或相机的指令拨盘设定所需的光圈,并读出
相机LCD屏上显示的光圈值或选定的光圈环数值。然后将光圈
值输入到外置测光表决定曝光,并设定快门速度。
• 当使用D3或D300以外的相机时,即使使用可通过机身指令拨盘
去设定光圈的相机,仍然要以镜头的光圈环设定光圈。使用带
有自选设定菜单“以镜头的光圈环设定光圈”的相机时,则无
需此项设定。
7. 移轴/倾斜功能
Ck
注意事项
• 建议使用三脚架进行正确拍摄。
• 过度转动各个旋钮会导致损坏。
• 使用倾斜/移轴功能可能导致部分晕映。(晕映是指影像的周边
出现的变暗的现象。)为了避免这种现象,请在拍摄之前关闭
光圈(选择较大的f值)或进行曝光补偿。
153

• 要在使用移轴及/或倾斜时决定正确的曝光需要有一定的经验。
我们建议您先作多次试拍,直到认为可以操作自如为止。
• 当镜头装在D3以外的相机上时,请小心对镜头进行移轴及/或倾
斜。否则可能导致手指被夹在镜头和相机机身之间,或者镜头
擦伤相机机身。
移轴功能
图7
当转动移轴旋钮时,镜头会作水平(或垂直,当镜头进行旋转操
作时)的移轴,并与相机机身平行(±11.5mm)。
利用移轴功能,无需移动相机即可对拍摄的画面重新构图。
这种操作方式可让您矫正拍摄对象的透视变形,或消除不必要在
拍摄对象前出现的物体(p. 195)。
• 进行移轴之后,请旋紧移轴松锁旋钮固定镜头的移轴位置。
注: 当对镜头进行移轴时,请小心不要将手指夹在镜头和相机机身
之间。
倾斜功能
Ck
图8
154

当转动倾斜旋钮时,镜头会作向上及向下(或向左及向右,当镜头
作了旋转操作时)的倾斜(相对相机机身±8.5°)。利用倾斜功
能,可以在整个拍摄对象平面与相机不平行的情况下获得清晰的对
焦,或者对与相机平行的拍摄对象之一小部分进行清晰的对焦
(p. 195)。
• 进行倾斜之后,请旋紧倾斜松锁旋钮固定镜头的倾斜位置。
• 请注意镜头的倾斜会改变取景器中的影像。
• 当倾斜镜头时,镜头筒上的景深刻度及距离刻度均无法使用。
旋转
图9
本镜头可以最多向左或向右作90°的旋转。通过旋转镜头,移轴
功能可以由水平改为垂直的移动,而倾斜功能则可以由垂直改为
水平的摆动。
• 旋转镜头之前,请转动移轴及倾斜旋钮将移轴值及倾斜量设
为“0”。
注: 当利用倾斜及/或移轴功能旋转镜头时,请小心不要将手指夹
Ck
在镜头和相机机身之间,或者相机机身与镜头相互刮擦。不
锁定各个旋钮也会造成相同的影响。
• 请在握持镜头方形部位的同时按下旋转杆并转动镜头。
• 左右两边均有每隔30°的定位。处于30°及60°位置时,无需
按下旋转杆即可转动镜头。
155

8. 对 焦
图10
a
按下收缩光圈按钮可将光圈设为最大,转动对焦环即可对焦。
b
拍摄之前再次按下收缩光圈按钮即可收缩光圈。
• 使用D3或D300相机时,不需操作收缩光圈按钮就可拍摄照
片。(不需按下缩小光圈按钮,只按下快门释放按钮,可以自
动将光圈缩小至一个选定的光圈值。)当然也可使用收缩光圈
按钮。
• 当使用倾斜及/或移轴时,无法使用相机的电子测距仪确认对焦
是否正确。应当通过查看相机取景器中的影像来确认对焦。
•
当在对焦之后改变倾斜及
/
或移轴的角度时,拍摄对象将会变得模
糊。
红外线补偿
使用红外线胶卷拍摄时,请在镜头上安装红色过滤镜(R60),
手控补偿对焦。
Ck
首先,手控对焦于拍摄对象。旋转对焦环,使所需的距离刻
度数值(图11中的“0.5 m”)对准 (图11中的景深刻度
“8”),以补偿对焦。安装R60过滤镜拍摄红外线相片。
156

9. 景 深
• 通过检查景深刻度可大致判断景深的
景深刻度
距离标志
大小。
• 假如使用镜头的收缩光圈按钮或相机
的景深预览(收缩)按钮(当使用
D3或D300相机时),则可通过相机
取景器观察到景深的效果。
• 有关更多的内容,请参阅p. 222。
注: 当倾斜镜头时,景深刻度及距离刻
度均无法使用。(仅当对镜头进行
图11
移轴时才可使用这两种刻度。)
10. 使用带内置闪光灯的相机拍摄闪光照片
为了避免出现晕映,请勿使用镜头遮光罩,并参照以下拍摄距离
拍照。
注:
下列限制仅适用于不使用倾斜及/或移轴进行拍摄的场合。当使
用相机
的内置闪光灯进行倾斜
/
移轴拍摄时,晕映的程度比不
进行倾斜/移轴拍摄时更加严重。不建议使用相机的内置闪光
灯进行倾斜
/
移轴拍摄。
相机 可用的拍摄距离
D300、D200、D100 1 m 或更远
D80、D70系列、D50 2 m 或更远
D60、D40系列 3 m 或更远
其他相机 所有拍摄距离下均会出现晕映
Ck
157

11. 建议的对焦屏
各种对焦屏可通用于尼康单镜反光相机的任何相应的摄影场景。
下面所列为建议配合本镜头使用的对焦屏:
对焦屏
EC-B
G1
ABCE
F
G2 G3 J K L M P U
EC-E
G4
相机
F6
F5+DP-30
(+1.0)
F5+DA-30
(+1.0) (+0.5) (+0.5) (+1.0)
F4+DP-20
(+1.0) (+1.0) (+1.0) (+1.0) (+1.0)
F4+DA-20
(+1.0) (+1.0) (+0.5) (+1.0) (+1.0) (+1.0)
: 对焦效果良好
Ⴟ
{: 对焦效果一般
取景窗内有轻微晕映或波纹图形,但胶片上不会有。
− : 不可用
( ): 显示所需的曝光补偿程度(仅中央重点测光)。使用F6相机
时,请通过选择自选设定“b6:屏幕补偿”中的“其他屏
幕”进行补偿,并且将曝光补偿标准设为+/- 2.0 EV,1/2
EV级。当使用了B型和E型之外的屏幕时,即使所需补偿值
为“0”(无需补偿),也仍然必须选择“其他屏幕”。使用
F5相机时,请采用相机机身上的“自选设定#18”进行补偿。
使用F4系列相机时,请采用对焦屏的“曝光补偿拨盘”进行补偿。
详情请参阅相机机身说明书。
Ck
空白栏意为不宜使用。因为M型对焦屏可同时使用1:1或以上放大
倍率进行宏观摄影和显微摄影,因此,不在此限。
注:
• 使用F5相机时,在矩阵测光时仅可使用EC-B型、EC-E型、B型、
E型、J型、A型、L型对焦屏。
• 在上表中未列出的相机上使用B型和E型对焦屏时,请参阅B型和
E型对焦屏栏。
158

12. 镜头的维护保养
• 当不使用镜头时,请将移轴值及倾斜量设为“0”。由于镜头具
有许多可以移动的部件,因此容易受到灰尘、污垢或水滴的侵
入。
• 使用吹风刷清扫镜头表面。如想清除镜头上的污垢时,请用柔
软干净的棉布或镜头清洁纸沾少许乙醇(酒精)或镜头清洁液
擦拭。在擦拭镜头时,请绕着圆圈自中心向周围擦拭,注意不
要在镜片上留下痕迹或接触镜头的其他部件。
• 切勿使用稀释剂或苯溶液清洁镜头,否则可能损伤镜头,造成
火灾,或损害健康。
• 为了保护前镜头镜片,建议随时使用NC滤光镜。镜头遮光罩也
有助于保护镜头的前镜片。
• 当将镜头存放在镜盒中时,请盖好前盖和后盖。
• 当镜头准备长时间不用时,请存放在凉爽干燥的地方以防生
霉。另勿放在阳光直接照射或放有樟脑或卫生丸等化学药品的
地方。
•
请勿溅水于镜头上或将其落入水中,否则将会生锈而发生故障。
• 部分镜头部件采用了强化塑料。为了避免损坏,切勿将镜头放
置在温度过高的地方。
13. 标准配件
• 77 mm搭扣式前镜盖LC-77 • 后镜盖LF-1
• 卡口式镜头遮光罩HB-41 • 半软镜头袋CL-1120
14. 选购附件
Ck
• 77 mm旋入式滤色镜
159

15. 规格
镜头类型: D型变焦尼克尔镜头,具有内置CPU(中央
处理器)和尼康卡口座
焦距: 24 mm
最大光圈: f/3.5
镜头构造: 10组13片(3片ED镜片、3片非球面镜片和
1片涂覆有纳米晶体涂层的镜片)
画角: 使用35 mm (135)格式的尼康胶卷单镜
反光相机和尼康FX格式数码单镜反光相机
时为84°;
使用尼康DX格式数码单镜反光相机时为
61°;
使用IX240系统相机时为71°
最大摄影倍率: 1/2.7
距离信息: 输入相机机身
对焦: 通过独立对焦环进行手控
拍摄距离刻度:
刻度自0.21 m 至无限远 ()
最短焦距: 0.21 m
光圈叶片数: 9片(圆形)
光圈: 电子式自动/一键式预设光圈操作
光圈范围: f/3.5— f/32
镜头移动: 以直角方向进行移轴或倾斜的移动
(此两个动作可以改装为同一[平行]方向
Ck
移动,须附加费用。移轴松锁旋钮可换为
更大的旋钮,但更换后的旋钮可能影响将
镜头装上相机或镜头操作。有关详情,请
与尼康授权服务代表联系。)
最大移轴值: ±11.5 mm
最大倾斜量: ±8.5°
160