Festool MFK 700 EQ: AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT: Festool MFK 700 EQ
21
capot d’aspiration [10-1] pour améliorer l'aspi-
ration.
c)
Fraisage de chants avec galet palpeur et
table de fraisage pour couvre-chants [fi -
gure 11]
Le galet palpeur [11-1] est monté sur la machine
pour le fraisage de chants avec la table de fraisage
pour couvre-chants (uniquement dans le volume
de livraison SET) (voir chapitre 7.2 b). A cette oc-
casion, la machine est guidée de façon à ce que
le galet palpeur repose contre la pièce.
8.2 Usinage de l'aluminium
AVERTISSEMENT
Risque d'accident - respectez les consignes
de sécurité suivantes lorsque vous usinez
l'aluminium :
•
Installez en amont de l'appareil un disjoncteur
à courant de défaut (FI, PRCD).
•
Raccordez la machine à un dispositif d'aspi-
ration approprié.
•
Nettoyez régulièrement les dépôts de pous-
sières dans le corps du moteur.
•
Portez des lunettes de protection.
9
Maintenance et entretien
AVERTISSEMENT
Risque d'accident, risque d'électrocution
•
Avant toute intervention sur la machine, dé-
branchez toujours la fi che secteur de la prise
de courant.
•
Toute opération de réparation ou d'entre-
tien nécessitant une ouverture du boîtier
moteur ne peut être entreprise que par
un atelier de service après-vente agréé.
•
Contrôlez régulièrement le connecteur et le
câble, et, en cas d'endommagement, faites
les remplacer par un atelier de service après-
vente agréé.
• Pour assurer la circulation de l'air, il est impé-
ratif que les fentes d'aération du boîtier moteur
soient systématiquement maintenues dégagées
et propres.
L'appareil est équipé de charbons spéciaux à
coupure automatique. Lorsque ceux-ci sont usés,
l'alimentation est coupée et l'appareil s'arrête.
10 Accessoires, outils
Utilisez uniquement les accessoires Festool et les
consommables Festool d'origine prévus pour cet
outil, car ces composants systèmes sont parfai-
tement adaptés les uns par rapport aux autres.
Si vous utilisez des accessoires et des consom-
mables d'autres marques, la qualité du résultat
peut être dégradée et les recours en garantie
peuvent être soumis à des restrictions. L'usure de
la machine ou votre charge personnelle peuvent
augmenter selon chaque application. Pour cette
raison, protégez-vous, votre outil et vos droits
à la garantie en utilisant exclusivement des ac-
cessoires Festool et des consommables Festool
d'origine !
Les références des accessoires et des outils fi -
gurent dans le catalogue Festool ou sur Internet
sous "www.festool.com".
11 Mise au rebut
Ne jetez pas les outils électriques avec les ordures
ménagères ! Eliminez les appareils, les accessoi-
res et les emballages de façon compatible avec
l'environnement. Respectez en cela les disposi-
tions nationales en vigueur.
Uniquement UE:
conformément à la directive
européenne 2002/96/CE, les outils électriques
usagés doivent être collectés à part et recyclés
de façon compatible avec l'environnement.
12 Garantie
Nous accordons pour nos appareils une garantie
pour tout défaut de matière et vice de fabrica-
tion conformément aux spécifi cations légales
de chaque pays considéré, toutefois pour un
minimum de 12 mois. A l'intérieur des états de
l'Union Européenne, la durée de la garantie est
de 24 mois (justifi catif par la facture ou le borde-
reau de livraison). Les dommages provenant en
particulier de l'usure naturelle, d'une surcharge,
d'une manipulation non conforme ou imputables
à l'utilisateur ou à une utilisation contraire à la
notice d'utilisation, ou connus au moment de
l'achat, sont exclus de la garantie. Sont également
exclus, les dommages résultant de l'utilisation
d'accessoires et de consommables (p. ex. plateau
de ponçage) qui ne sont pas d'origine Festool.
Les réclamations ne peuvent être reconnues que
si l'appareil est renvoyé, sans être désassemblé,
au fournisseur ou à un service après-vente Fes-
tool agréé. Conservez bien la notice d'utilisation,
les consignes de sécurité, la nomenclature des
pièces de rechange et l'attestation d'achat. Pour
22
le reste, les conditions de garantie en vigueur du
fabricant sont applicables.
Remarque
Nous nous réservons le droit de modifier les
caractéristiques techniques mentionnées en
raison de nos travaux continus de recherche et
de développement.
13 Déclaration de conformité CE
Fraise modulaire
N° de série
MFK 700 EQ
494964, 494973
Année du marquage CE : 2007
Nous déclarons sous notre propre responsabilité
que ce produit est conforme aux normes ou docu-
ments de normalisation suivants: EN 60745-1, EN
60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-
3-2, EN 61000-3-3 conformément aux prescrip-
tions des directives 2006/42/CE, 2004/108/CE,
2011/65/UE.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Martin Zimmer
Directeur recherche, développement, documen-
tation technique
19.12.2012
REACh pour les produits Festool, leurs acces-
soires et les consommables
REACh est le nom de la directive sur les produits
chimiques applicable à l’ensemble de l’Europe
depuis 2007. En notre qualité d’« utilisateur en
aval », en l’occurrence de fabricant de produits,
nous sommes tenus à un devoir d’information
vis-à-vis de notre clientèle. Afi n de vous tenir
systématiquement informés des dernières nou-
veautés ainsi que des substances susceptibles de
fi gurer sur la liste des candidats et rentrant dans
la composition de nos produits, nous avons créé
le site Internet suivant :
www.festool.com/reach
23
Módulo de fresado MFK 700 EQ
Índice de contenidos
1 Símbolos
2 Datos técnicos
3 Dotación de suministro
4 Uso conforme a lo previsto
5 Indicaciones de seguridad
5.1 Indicaciones de seguridad generales
5.2 Indicaciones de seguridad específi cas
5.3 Emisiones
6 Puesta en servicio
7 Ajustes de la máquina
7.1 Sistema electrónico
7.2 Cambio de la mesa de fresar
7.3 Cambio de la fresadora
7.4 Cambio de la pinza
7.5 Ajuste de la profundidad de fresado
7.6 Aspiración
8 Trabajo con la máquina
8.1 Tipos de guiado de la máquina
8.2 Trabajos con aluminio
9 Mantenimiento y cuidado
10 Accesorios, herramientas
11 Eliminación de residuos
12 Garantía
13 Declaración de conformidad CE
Las fi guras indicadas se encuentran al comienzo
y al fi nal del manual de instrucciones. Las listas
de piezas de repuesto se encuentran al fi nal de
este manual de instrucciones.
1
Símbolos
Aviso ante un peligro general
Peligro de electrocución
Usar mascarilla
¡Leer las instrucciones e indicaciones!
Indicación, consejo
2
Datos técnicos
Consumo de potencia
720 W
Número de revoluciones (marcha en vacío)
10.000 - 26.000 rpm
Alojamiento de la herramienta Ø
8 mm
(opcional: 6 mm, 1/4" (6,35 mm))
Diámetro de fresa
máx. 26 mm/1"
Conexión de la aspiración del polvo
Ø 27 mm
Peso
1,9 kg
Seguridad
/II
3
Dotación de suministro
[1-1] MFK 700 con mesa de fresar con gran
superfi cie de apoyo
[1-2] Tope lateral con barras de guía y ajuste
fi no
[1-3] Caperuza de aspiración para la mesa de
fresar con gran superfi cie de apoyo con
racor de aspiración
[1-4] Mesa de fresar para cantos preencolados
con rodillo tensor y caperuza de aspira-
ción (sólo en la dotación de suministro
SET)
4
Uso conforme a lo previsto
La MFK 700 EQ está prevista para el fresado de
madera, plástico y materiales similares.
El usuario es responsable de los daños y ac-
cidentes producidos por un uso contrario a lo
previsto.
5
Indicaciones de seguridad
5.1 Indicaciones de seguridad generales
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente las instruc-
ciones e indicaciones de seguridad.
El in-
cumplimiento de dichas instrucciones e
indicaciones puede dar lugar a descargas eléc-
tricas, incendios o lesiones graves.
Guarde todas las indicaciones de seguridad e
instrucciones para futuras referencias.
El término herramienta eléctrica empleado en
las siguientes advertencias de peligro se refi ere
a herramientas eléctricas de conexión a la red
(con cable de red) y a herramientas eléctricas
accionadas por acumulador (o sea, sin cable de
red).
5.2 Indicaciones de seguridad específi cas
-
Sujete la herramienta eléctrica únicamente
por las zonas de agarre aisladas, ya que el eje
de la cuchilla podría entrar en contacto con
algún cable de red.
El contacto con una con-
Table of contents
- VORSICHT
- WARNUNG
- VORSICHT
- WARNUNG
- CAUTION
- WARNING
- CAUTION
- PRUDENCE
- AVERTISSEMENT
- PRUDENCE
- AVERTISSEMENT
- ATENCIÓN
- AVISO
- ATENCIÓN
- AVISO
- PRUDENZA
- AVVISO
- PRUDENZA
- AVVISO
- VOORZICHTIG
- WAARSCHUWING
- VOORZICHTIG
- VARNING
- VARNING!
- VARNING
- VARO
- VAROITUS
- FORSIGTIG
- ADVARSEL
- FORSIGTIG
- FORSIKTIG!
- ADVARSEL!
- ADVARSEL
- CUIDADO
- ADVERTÊNCIA
- CUIDADO
- ADVERTÊNCIA
- ВНИМАНИЕ
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- POZOR
- VÝSTRAHA
- OSTROŻNIE
- OSTRZEŻENIE
- OSTROŻNIE
- OSTRZEŻENIE

