Festool LRS 400 – page 2

Manual for Festool LRS 400

background image

21

carilla en trabajos que levantan polvo, y guantes 

de protección al trabajar con materiales rugosos 

y al cambiar de herramienta.

La velocidad admisible del accesorio debe ser 

como máximo igual a la velocidad máxima indi-

cada en la máquina.

 Las piezas que sobrepasen 

la velocidad permitida pueden reventar.

Proceda con precaución en entornos descono-

cidos.

 Pueden existir riesgos ocultos a causa de 

líneas de corriente u otros suministros. Asegú-

rese de que no hay cables eléctricos, tuberías 

de gas, etc. que puedan suponer un peligro en 

caso de dañarse debido al uso de la máquina.

2.3  

Riesgos residuales 

A pesar de cumplir todas las normas de cons-

trucción relevantes, al usar la máquina pueden 

derivarse peligros, p. ej. debidos a: 

• Partes de la pieza de trabajo que salgan despe-

didos, 

• Partes de la pieza de trabajo que salgan despe-

didos por causa de herramientas dañadas, 

• Emisión de ruidos, 

• Emisión de polvo de madera. 

Información relacionada con el ruido y 

vibraciones

Los valores obtenidos según la norma EN ISO 

15744 alcanzan normalmente:

Nivel de intensidad sonora  

80 dB(A)

Potencia sonora  

91 dB(A)

Factor de inseguridad de medición  

K = 3 dB

  Durante el trabajo, puede superarse el 

nivel de contaminación acústica de 85 

dB(A). 

¡Usar protectores auditivos!

Valor de emisión de vibraciones en a

h

 e inseguri-

dad K determinada según EN ISO 8662:

Empuñadura  

a

h

 = 4,5 m/s²

K = 2,0 m/s²

Mango adicional 

a

h

 = 4,0 m/s²

K = 2,0 m/s²

Los valores de emisión indicados (vibración, rui-

do) se midieron conforme a las condiciones de la 

norma EN ISO 15 744/EN ISO 8662 y sirven para 

la comparación de máquinas. Son adecuados 

para una evaluación provisional de los valores de 

vibración y ruido en la aplicación.

Los valores de emisión indicados representan las 

aplicaciones principales de la herramienta neu-

mática. No obstante, si se emplea la herramienta 

neumática para otras aplicaciones, con otras he-

rramientas o con un mantenimiento insufi ciente, 

pueden aumentar notablemente los valores de 

vibración y ruido durante todo el período de tra-

bajo. También se tienen que tener en cuenta los 

tiempos de marcha en vacío y de inactividad de 

la máquina para obtener una evaluación exacta 

durante un tiempo fi jado, pues el valor obtenido 

en la medición incluyendo estos tiempos puede 

resultar mucho más bajo.

Conexión del aire comprimido y puesta 

en marcha

Asegúrese de que al conectar el suminis-

tro de aire comprimido, la herramienta 

está desconectada. 

4.1 

Preparación del aire comprimido 

Para garantizar el buen funcionamiento de las he-

rramientas neumáticas Festool, deberá trabajarse 

siempre con la unidad de alimentación Festool VE. 

La unidad de alimentación, compuesta de fi ltros, 

reguladores, evacuación de agua de condensación 

y lubricador, proporciona aire comprimido limpio, 

sin agua de condensación y lubricado. Para ello, el 

lubricador deberá ajustarse de tal modo que cada 

7-10 minutos aprox. añada una gota de aceite al 

aire comprimido. 

Los daños que puedan ocasionarse por 

una preparación defi ciente del aire com-

primido quedarán excluidos del derecho 

de garantía. 

Al emplear hasta dos herramientas neumáticas 

Festool, recomendamos la unidad de alimenta-

ción con una conexión de 3/8“. Para el suministro 

de aire comprimido, deberá elegirse un compre-

sor capaz de impulsar como mínimo 500 l/min 

con una presión de servicio de 6 bar. El sistema 

de conductos debe disponer de un diámetro lo 

sufi cientemente grande (al menos 9 mm). 

4.2 

Conexión del tubo fl exible IAS 2

La lijadora es una herramienta neumática que va 

conectada al sistema Festool IAS 2. Este sistema 

reúne tres funciones en un solo tubo fl exible: 

- Suministro de aire comprimido [3-1] 

- Realimentación de aire de salida [3-2] 

- Aspiración de polvo [3-3] 

Acoplar y soltar – ver fi gura 2.

4.3 

 Puesta en marcha

El interruptor [1-1] sirve de interruptor de co-

nexión/desconexión (I = conectado / 0 = desco-

nectado). 

Ajustes en la máquina

Antes de realizar cualquier trabajo en la 

máquina, ésta deberá desconectarse siem-

pre del suministro de aire comprimido.

background image

22

5.1 

Regulación del número de revoluciones

Las revoluciones pueden regularse de modo 

continuo con la rueda de ajuste [1-2] entre 5.500 

y 7.000 r.p.m.. De esta forma, la velocidad de 

corte se puede adaptar de forma óptima a cada 

material.

5.2 Aspiración

  El polvo resultante del lijado se aspira 

directamente en la zona de lijado a través 

de los canales de aspiración de la zapata. 

Para garantizar una aspiración óptima del polvo, 

recomendamos emplear los aspiradores Festool 

con dispositivo automático de conexión/desco-

nexión para máquinas neumáticas. 

5.3 

Fijación del material abrasivo

  En la zapata Stickfi x se pueden fi jar abra-

sivos con adhesivo incorporado como las 

hojas abrasivas Stickfi x y vellones de lijar. 

Los abrasivos se adhieren fácilmente a la zapata 

[1-3] y se despegan después de usarlos.

  ¡Emplee únicamente material abrasivo 

original de Festool! 

Utilice sólo zapatas con el revestimiento intacto.

Mantenimiento y conservación

  Antes de realizar cualquier trabajo en 

la máquina, ésta deberá desconectarse 

siempre del suministro de aire compri-

mido.

  Los trabajos de mantenimiento y repa-

ración que requieran abrir la carcasa del 

motor, deben llevarse a cabo únicamente 

en un taller autorizado.

6.1 Lamas 

Tras aprox. 500 horas de servicio, recomendamos 

sustituir las lamas del motor. 

6.2 Lubricación 

Tras un largo período de inactividad, p. ej. después 

de un fi n de semana, deberán aplicarse antes de 

su puesta en marcha 1 ó 2 gotas de aceite lubri-

cante en la conexión de aire comprimido [2-1] de 

la máquina. 

6.3 

Cambio del silenciador 

Para mantener el rendimiento de la herramienta 

neumática, deberá sustituirse por uno nuevo el 

silenciador de la pieza de conexión IAS 2 a inter-

valos regulares. 

7  

Accesorios, herramientas 

Utilice solamente accesorios Festool originales 

y el material de consumo Festool diseñados 

para esta máquina, puesto que los componentes 

de este sistema están óptimamente comple-

mentados entre sí. La utilización de accesorios 

y material de consumo de otros fabricantes es 

probable que afecte a la calidad de los resultados 

de trabajo y conlleve una limitación de los dere-

chos de la garantía. El desgaste de la máquina 

o de su carga personal puede variar en función 

de la aplicación. Utilice únicamente accesorios 

originales y material de consumo de Festool para 

su propia protección y la de la máquina, así como 

de los derechos de la garantía

Los números de pedido de los accesorios y he-

rramientas fi guran en el catálogo Festool o en 

Internet en la dirección www.festool.com.

8 Reciclaje

¡No desechar las herramientas junto con los 

residuos domésticos!

 Recicle los aparatos, ac-

cesorios y embalajes de forma respetuosa con 

el medio ambiente. Tenga en cuenta la normativa 

vigente del país.

9 Garantía 

Le ofrecemos una garantía ante defectos en los 

materiales o de fabricación de nuestras herra-

mientas conforme a las normativas locales vigen-

tes durante un periodo mínimo de 12 meses. El 

tiempo de validez de la garantía es de 24 meses 

en los países de la UE (mostrando la factura o 

el resguardo de entrega). La garantía no cubre 

los daños producidos por deterioro/desgaste 

natural, sobrecarga, manejo inadecuado o daños 

ocasionados por el usuario o por un uso distinto al 

indicado en el manual de instrucciones, así como 

tampoco cubre aquellos daños conocidos por el 

usuario en el momento de la compra. También 

quedan excluidos los daños provocados a raíz de 

la utilización de accesorios y material de consumo 

no originales (p. ej., platos lijadores). 

Sólo se aceptarán reclamaciones si se envía la 

herramienta sin desmontar al proveedor o a un 

taller de servicio autorizado por Festool. Conserve 

el manual de instrucciones, las indicaciones de 

seguridad, la lista de piezas de repuesto y el tic-

ket de compra. En otros casos serán válidas las 

condiciones de garantía del fabricante.

Nota:

Debido a los constantes trabajos de investigación 

y desarrollo nos reservamos el derecho de reali-

zar modifi caciones respecto a los datos técnicos 

indicados en el presente documento.

background image

23

Levigatrici pneumatiche

Dati tecnici  

LRS 400

Azionamento  

Motore a lamelle pneumatico 

Pressione d‘esercizio (pressione del fl usso)  6 bar

Cuffi a di levigatura  

400 x 80 mm

Numero di giri  

5.500 - 7.000 min

-1

Corse utili  

11.000 – 14.000 min

-1

Corsa di levigatura  

4 mm

Consumo d‘aria con carico nominale   390 l/min

Peso  

2,3 kg

Le fi gure indicate nel testo si trovano all’inizio 

delle istruzioni per l‘uso.

Simboli

Avvertenza di pericolo generico

  Leggere le istruzioni/avvertenze! 

  Utilizzare le cuffi e di protezione!

1 Utilizzo 

conforme

L’impiego previsto per le macchine è quello di le-

vigare legno, materiale sintetico, materiale com-

posito, colori/vernici, stucco, metallo e simili. 

E‘ vietata la lavorazione di materiali contenenti 

amianto.

L‘utilizzatore è responsabile di eventuali 

danni o infortuni causati da un utilizzo 

improprio.

2  

Consigli per la sicurezza 

2.1  

Avvertenze di sicurezza generali

Attenzione! Leggete e comprendete tutte 

le norme di sicurezza e le istruzioni prima 

di attrezzare, utilizzare, riparare, esegui-

re la manutenzione o sostituire accessori.

 La non 

corretta osservanza delle segnalazioni di perico-

lo e delle istruzioni può comportare ferimenti 

gravi.

Conservare tutti i documenti allegati. Se affi data 

a terzi, la macchina deve essere sempre provvista 

dei suddetti documenti.

Tenere bene in ordine il proprio posto di lavo-

a. 

ro.

 Un posto di lavoro disordinato può creare 

serie situazioni di pericolo di incidenti.

Tenere presente le condizioni ambientali. 

b. Non 

esporre gli utensili pneumatici alla pioggia. 

Avere cura di assicurarsi sempre una buona 

illuminazione.

Non utilizzare gli utensili pneumatici in pros-

simità di liquidi o gas infi ammabili.

Tenere lontano dalla portata dei bambini. 

c. Non 

lasciare che altre persone tocchino l’utensile 

pneumatico il tubo per l’aria compressa. Non 

consentire l’accesso di terzi all’area di utilizzo 

dell’utensile.

Conservare gli utensili pneumatici in un luogo 

d. 

sicuro. 

Gli utensili pneumatici inutilizzati do-

vrebbero essere riposti in un luogo asciutto, 

situato in alto oppure chiuso, fuori dalla por-

tata dei bambini.

Utilizzare l’utensile pneumatico adeguato. 

e. Non 

utilizzare l’utensile pneumatico per applicazio-

ni che non siano quelle previste. 

Vestirsi in maniera adeguata. 

f. 

Non portare abiti 

larghi oppure gioielli. Essi potrebbero essere 

attratti da parti in movimento. Per lavori in 

ambienti esterni è necessario portare guanti in 

gomma e scarpe che impediscano di scivolare. 

Usare un’apposita retella in caso si portassero 

capelli lunghi.

Usare sempre occhiali di sicurezza. 

g. Usare 

sempre una maschera in caso di lavori che 

producono polvere.

Allacciate il dispositivo di aspirazione pol-

h. 

vere.

 Accertarsi che i dispositivi di aspi-

razione polvere disponibili siano collega-

ti e vengano utilizzati in modo corretto.

Osservate le norme di sicurezza regionali sulle 

polveri e i vapori nocivi per la salute. 

Seguite le istruzioni riportate sulle presenti 

istruzioni durante il funzionamento e la ma-

nutenzione del presente utensile pneumatico e 

utilizzate gli accessori e i componenti Festool 

per ridurre al minimo l’emissione di polvere 

e vapori.

Deviate l’aria di scarico in modo da ridurre al 

minimo la formazione di polvere in ambienti 

polverosi.

Non utilizzare il tubo per l’aria compressa per 

i. 

applicazioni che non siano quelle previste. 

Non 

trasportare mai l’utensile pneumatico sorreg-

gendolo mediante il tubo dell’aria compressa. 

Proteggere il tubo per l’aria compressa da fonti 

di calore, olio e spigoli acuminati.

Non indirizzate mai il fl usso d’aria verso voi 

stessi o verso altre persone.

Fissare il pezzo in lavorazione. 

j. 

Utilizzare a tal 

proposito le attrezzature di fi ssaggio oppure 

background image

24

una morsa a vite, in modo da bloccare il pezzo 

in lavorazione. Queste attrezzature consentono 

di fi ssare il pezzo in modo più sicuro rispetto 

a quanto sia possibile fare tenendolo con una 

mano, ed inoltre entrambe le mani saranno 

libere per utilizzare l’utensile pneumatico.

Evitare posizioni malsicure!

k.  

Si 

raccomanda 

di tenere una posizione di lavoro sicura che 

permetta di mantenere sempre l’equilibrio.

Curare scrupolosamente i propri utensili. 

l. 

Presupposto per poter lavorare bene ed in 

maniera sicura è mantenere i propri utensili 

ben affi lati e puliti. Seguire le direttive relati-

ve alla manutenzione e le indicazioni relative 

alla sostituzione di utensili soggetti ad usura. 

Controllare regolarmente il tubo per l’aria 

compressa e, qualora risultasse danneggiato, 

farlo sostituire da personale specializzato. 

Mantenere le impugnature asciutte e libere 

da olio e grasso.

Staccare il tubo dalla relativa alimentazione 

m. 

per l’aria compressa. 

In caso di mancato uti-

lizzo dell’utensile pneumatico, prima della ma-

nutenzione ed in occasione della sostituzione 

degli utensili da utilizzare, come ad esempio 

lame per segatrici, punte da trapano, frese.

Non lasciare attrezzi di servizio inseriti sull’ap-

n. 

parecchio. 

Prima di mettere l’apparecchio in 

funzione, assicurarsi che non siano rimaste 

inserite chiavi od attrezzi di servizio.

Assicurarsi contro avviamenti accidentali. 

o. Non 

trasportare un utensile pneumatico collegato 

all’aria compressa tenendo il dito sull’inter-

ruttore di accensione. Accertarsi che, nel 

momento in cui il tubo per l’aria compressa 

viene collegato all’alimentazione pneumatica, 

l’interruttore sia disinserito.

Concentratevi sull’operazione di lavoro. 

p. Ese-

guire i propri lavori con la dovuta concentra-

zione. Non utilizzare l’utensile pneumatico 

qualora si avverta una mancanza di concen-

trazione.

Il personale addetto al funzionamento e alla 

manutenzione deve essere fi sicamente in gra-

do di gestire l’utensile per quanto riguarda le 

sue dimensioni, il suo peso e la sua potenza

Controllare l’utensile pneumatico per indivi-

q. 

duare eventuali danneggiamenti. 

Prima di un 

ulteriore utilizzo dell’utensile pneumatico, i 

dispositivi di sicurezza oppure i componenti 

lievemente danneggiati devono essere esa-

minati accuratamente per garantirne le per-

fette e conformi condizioni di funzionamento. 

Verifi care se le parti mobili funzionano per-

fettamente senza incepparsi oppure se risul-

tano danneggiate. Tutti i componenti devono 

essere montati correttamente e soddisfare i 

corrispondenti requisiti, al fi ne di garantire 

un perfetto funzionamento dell’utensile pneu-

matico. I dispositivi di sicurezza lesi e le parti 

danneggiate devono essere riparati o sostituiti 

a regola d’arte da personale specializzato, 

salvo nei casi in cui nel manuale per l’opera-

zione siano riportate indicazioni diverse. Gli 

interruttori danneggiati devono essere sosti-

tuiti da personale specializzato. Non utilizzare 

alcun utensile pneumatico nel quale non sia 

possibile inserire/disinserire l’interruttore di 

commutazione.

Attenzione! 

r. 

Utilizzare esclusivamente gli 

accessori o gli utensili ausiliari elencati nelle 

istruzioni per l’uso o che siano stati raccoman-

dati dal produttore (catalogo). L’impiego di altri 

utensili ausiliari e di altri accessori potrebbe 

causare pericolo di lesioni.

Fare eseguire le eventuali riparazioni dell’ap-

s. 

parecchio pneumatico da personale specia-

lizzato. 

Il presente apparecchio pneumatico 

risponde alle normative di sicurezza perti-

nenti. Le riparazioni devono essere eseguite 

esclusivamente da personale specializzato, in 

caso contrario potrebbero verifi carsi incidenti 

per l’operatore.

Questo utensile pneumatico deve essere at-

t. 

trezzato, regolato ed utilizzato esclusivamen-

te da persone qualifi cate e addestrate. 

Senza 

qualifi cazione e addestramento c’è un più alto 

rischio di incidenti.

Questo utensile pneumatico non deve essere 

u. 

modifi cato. 

Le modifi che possono ridurre l’ef-

fi cacia dei dispositivi di sicurezza e aumentare 

i rischi per l’operatore.

Impugnate la macchina in modo corretto.

v.  

Siate 

pronti a contrastare i movimenti consueti o im-

provvisi - tenete pronte entrambe le mani.

2.2  

Avvertenze di sicurezza specifi che della 

macchina

-  Se nella levigatura si sviluppano polveri esplosi-

ve o infi ammabili si devono osservare scrupolo-

samente le norme di lavorazione del produttore 

del materiale.

- Nel caso in cui venissero generate, durante le 

operazioni di levigatura, polveri nocive per la 

salute, la macchina dovrà essere collegata ad 

background image

25

un adeguato dispositivo di aspirazione polvere e 

dovranno essere osservate le vigenti prescrizioni 

riguardanti la sicurezza.

- La pressione d’esercizio non dev’essere supe-

riore a 6,5 bar. 

La macchina dev’essere utilizzata solamente 

con carta abrasiva.

 Non sono consentiti corpi 

abrasivi o dischi per troncatura alla mola.

Utilizzare l’utensile solamente con la corretta 

regolazione dell’aria compressa.

 Questo è ga-

rantito nel caso in cui venga impiegata l’unità di 

alimentazione VE Festool. 

- Utilizzare solo accessori Festool originali.

Indossare l’equipaggiamento protettivo per-

sonale adeguato:

 protezioni acustiche, occhiali 

protettivi, mascherina antipolvere in caso di la-

vorazioni che generano polvere, guanti protettivi 

per la lavorazione di materali grezzi e durante 

la sostituzione degli utensili.

Il numero di giri ammesso dell’accessorio deve 

essere almeno pari al numero di giri massimo 

previsto per la macchina. 

Gli accessori con 

numero di giri superiore a quanto consentito, 

possono scoppiare.

Procedete con cautela se l’ambiente non è noto.

Possono esservi pericoli nascosti rappresentati 

da linee di corrente o altre linee di alimenta-

zione. Assicuratevi che non siano presenti cavi 

elettrici, tubazioni del gas, ecc...che potrebbero 

costituire un pericolo in caso di danneggiamento 

a seguito dell’utilizzo della macchina.

2.3 Rischi residui 

Nonostante siano state rispettate tutte le prin-

cipali prescrizioni costruttive, è possibile che 

durante l’utilizzo della macchina esistano ancora 

dei pericoli, come ad esempio: 

• Possono volar via parti del pezzo in lavorazio-

ne, 

• Possono volar via parti del pezzo in lavorazione 

a causa di un utensile danneggiato, 

• Emissioni rumorose, 

• Emissione di polvere di legno. 

Informazioni sulla rumorosità e sulle 

vibrazioni

I valori rilevati in base alla norma EN ISO 15744 

riportano caratteristicamente:

Livello di pressione acustica  

80 dB(A)

Livello di potenza sonora 

 91 dB(A)

Tolleranza per incertezza di misura  

K = 3 dB

  Durante le lavorazioni può essere supe-

rato il livello di rumorosità di 85 dB(A). 

Utilizzare le cuffi e di protezione!

Valore dell‘emissione di vibrazioni a

h

 e incertezza 

K rilevati secondo la norma EN ISO 8662:

Impugnatura a

h

 = 4,5 m/s²

K = 2,0 m/s²

Impugnatura supplementare  a

h

 = 4,0 m/s²

K = 2,0 m/s²

I valori di emissione indicati (vibrazioni, rumori) 

sono stati misurati secondo le condizioni di prova 

contenute in EN ISO 15 744/EN ISO 8662 e servono 

per il confronto fra le macchine. Sono utilizzabili 

anche per una valutazione provvisoria del carico 

vibratorio e di rumore durante il funzionamento.

I valori delle emissioni indicati sono rappresen-

tativi delle principali applicazioni dell‘utensile 

pneumatico. Se tuttavia l‘utensile viene utilizzato 

per altre applicazioni, con altri utensili o se viene 

eseguita una manutenzione insuffi ciente, possono 

aumentare notevolmente le vibrazioni e i rumori 

nell‘intero ambiente di lavoro. Per un‘esatta valu-

tazione durante un periodo di lavoro prestabilito, 

si deve anche tener conto dei tempi di funziona-

mento a vuoto e di arresto della macchina in esso 

compresi. Questo può ridurre notevolmente il 

carico durante l‘intero periodo di lavoro.

Collegamento dell‘aria compressa e 

messa in funzione

Assicurarsi che, quando viene allacciata 

l‘aria compressa, l‘utensile pneumatico 

sia scollegato. 

4.1 Preparazione dell‘aria compressa 

Al fi ne di garantire un perfetto funzionamento 

degli utensili pneumatici Festool, questi devono 

essere sempre utilizzati in combinazione con 

l‘unità di alimentazione VE Festool. Consistente 

in fi ltro, regolatore, scarico condensa ed oliatore, 

l‘unità di alimentazione garantisce l‘apporto di 

aria compressa pulita, priva di condensa ed oliata. 

Per questo scopo, l‘oliatore dev‘essere regolato 

in modo tale che una goccia d‘olio venga aggiunta 

all‘aria compressa ogni 7-10 minuti. 

Eventuali danni imputabili ad una errata 

preparazione dell‘aria compressa sono 

esclusi da qualsiasi rivendicazione di 

garanzia. 

Nel caso in cui vengano impiegati fi no a due uten-

sili pneumatici Festool, si raccomanda l‘utilizzo 

dell‘unità di alimentazione provvista di un attacco 

da  3/8“. Per l‘alimentazione dell‘aria compressa 

dev‘essere impiegato un compressore che dispon-

ga di una portata di almeno a 500 l/min con una 

pressione d‘esercizio di 6 bar. Il sistema di tuba-

zioni deve avere un diametro suffi cientemente 

grande (almeno 9 mm). 

background image

26

4.2 

Attacco per tubo IAS 2

La levigatrice è un utensile pneumatico collegabi-

le al sistema  IAS 2 Festool. Questo sistema di tubi 

fl essibili sintetizza tre funzioni in un unico tubo: 

- alimentazione dell‘aria compressa [3-1] 

- riciclo dell‘aria di scarico [3-2] 

- aspirazione della polvere [3-3] 

Montaggio e smontaggio – vedere fi gura 2. 

4.3 

 Messa in funzione

L‘interruttore [1-1] funziona come interruttore 

On/Off (I = On / 0 = Off). 

Impostazioni della macchina

  Prima di eseguire qualsiasi intervento 

sulla macchina scollegare sempre la 

macchina stessa dall‘alimentazione 

dell‘aria compressa.

5.1 

Regolazione del numero di giri

Con la rotella di regolazione [1-2] è possibile im-

postare il numero di giri con variazione continua 

tra 5.500 e 7.000 min

-1

. In tal modo sarà possibile 

adeguare in maniera ottimale la velocità di taglio 

ai materiali di volta in volta utilizzati.

5.2 Aspirazione

  La polvere generata durante la levigatura 

viene aspirata, mediante i canali di aspi-

razione presenti nella cuffi a di levigatura, 

direttamente nel punto in cui avviene la 

levigatura. 

Per garantire un‘ottimale aspirazione della 

polvere, si raccomanda l‘impiego di apparecchi 

di aspirazione Festool per utensili pneumatici, 

provvisti di dispositivo automatico di attivazione/

disattivazione. 

5.3 

Fissaggio dell‘elemento levigante

 Sulle 

cuffi e di levigatura Stickfi x possono 

essere fi ssati abrasivi autoaderenti come 

ad esempio le carte abrasive Stickfi x ed i 

velli di levigatura. 

Gli abrasivi vengono semplicemente collocati a 

pressione sulla cuffi a di levigatura [1-3] e nuo-

vamente rimossi dopo l‘uso.

Utilizzare solo elementi di levigatura ori-

ginali Festool! 

Utilizzare solamente cuffi e di levigatura con un 

rivestimento a lappole che non sia danneggiato.

Manutenzione e cura

  Prima di eseguire qualsiasi intervento 

sulla macchina scollegare sempre la 

macchina stessa dall‘alimentazione 

dell‘aria compressa.

  Tutti i lavori di manutenzione e ripara-

zione per i quali sia necessario aprire la 

scatola del motore devono essere eseguiti 

esclusivamente da un Centro Assistenza 

Clienti autorizzato.

6.1 Lamelle 

Dopo ca. 500 ore di funzionamento si raccomanda 

di far sostituire le lamelle del motore. 

6.2 Lubrifi cazione 

Dopo un lungo periodo di inattività, ad esempio 

dopo un week-end, prima di mettere in funzione 

l‘utensile è necessario aggiungere 1 - 2 gocce di 

olio lubrifi cante nell‘attacco dell‘aria compressa 

[2-1] della macchina. 

6.3 

Sostituzione del silenziatore 

Per ottenere le previste prestazioni dell‘utensile 

pneumatico, è necessario sostituire, ad intervalli 

regolari, il silenziatore del connettore IAS 2 con 

un nuovo silenziatore. 

7  

Accessori, utensili 

Utilizzare esclusivamente gli accessori originali 

Festool e il materiale di consumo Festool previsti 

per questa macchina, perché questi componenti 

di sistema sono perfettamente compatibili tra di 

loro. L'utilizzo di accessori e materiale di consumo 

di altri produttori può pregiudicare la qualità dei 

risultati di lavoro e comportare una limitazione 

della garanzia. A seconda dell'applicazione, può 

aumentare l'usura della macchina o possono 

aumentare le sollecitazioni per l'utilizzatore. Per-

tanto raccomandiamo di salvaguardare sempre 

se stessi, la macchina e la garanzia utilizzando 

esclusivamente accessori originali Festool e ma-

teriale di consumo Festool!

I numeri d'ordine per accessori e utensili si trova-

no nel catalogo Festool o su Internet alla pagina 

"www.festool.com".

8 Smaltimento

Non gettate gli utensili elettrici nei rifi uti dome-

stici! 

Provvedere ad uno smaltimento ecologico 

degli utensili elettrici, degli accessori e degli 

imballaggi! Osservare le disposizioni nazionali 

in vigore.

background image

27

9 Garanzia 

Per i nostri elettroutensili forniamo una garanzia 

per difetti del materiale o difetti di produzione 

conforme alle disposizioni in vigore nei rispettivi 

paesi e comunque con una durata minima di 12 

mesi. All'interno degli stati dell'UE la durata 

della garanzia è pari a 24 mesi (comprovata dalla 

fattura o dal documento d'acquisto). Sono esclusi 

dalla garanzia eventuali danni che, in particolare, 

possano essere ricondotti a naturale usura/lo-

goramento, sovraccarico, utilizzo non conforme, 

oppure danni causati dall'utilizzatore o imputabili 

ad altri usi contrari a quanto previsto dal manua-

le d'istruzioni o ancora difetti noti al momento 

dell'acquisto. Vengono parimenti esclusi anche i 

danni derivanti dall'impiego di accessori e mate-

riale di consumo (ad es. platorelli) non originali. 

Eventuali reclami potranno essere riconosciuti 

solamente se l'elettroutensile verrà rispedito, 

integro, al fornitore o ad un centro di Assistenza 

clienti autorizzato Festool. Conservare con cura il 

manuale d'uso, le avvertenze di sicurezza, l'elenco 

delle parti di ricambio ed il documento compro-

vante l'acquisto. Per il resto sono valide le attuali 

condizioni di garanzia del costruttore. 

Nota

Dati i costanti lavori di ricerca e sviluppo i dati 

tecnici qui forniti potrebbero subire variazioni.

background image

28

Perslucht-vlakschuurmachine

Technische gegevens  

LRS 400

Aandrijving  

Perslucht-lamellenmotor 

Bedrijfsdruk (stroomdruk)  

6 bar

Schuurzool  

400 x 80 mm

Toerental  

5.500 - 7.000 min

-1

Werkslag  

11.000 - 14.000 min

-1

Schuuruitslag  

4 mm

Luchtverbruik bij nominale belasting   390 l/min

Gewicht  

2,3 kg

De vermelde afbeeldingen staan aan het begin 

van de handleiding.

Symbolen

Waarschuwing voor algemeen gevaar

 Handleiding/aanwijzingen lezen! 

 Draag 

oorbeschermers!

1 Reglementair 

gebruik

Volgens de voorschriften zijn de machines ont-

worpen voor het schuren van hout, kunststof, 

materiaal in meerdere lagen, verf/lak, plamuur 

en soortgelijke materialen. 

Er mag geen asbesthoudend materiaal worden 

bewerkt.

Voor schade en letsel bij gebruik dat niet 

volgens de voorschriften plaatsvindt, is 

de gebruiker aansprakelijk.

2  

Veiligheidsinstructies 

2.1  

Algemene veiligheidsvoorschriften

Waarschuwing! Alvorens dit perslucht-

gereedschap te installeren, te gebruiken, 

te repareren, er onderhoud aan te plegen 

of accessoires ervan te verwisselen, dient u alle 

veiligheidsinstructies en aanwijzingen gelezen 

en begrepen te hebben. 

Wanneer men zich niet 

aan de waarschuwingen en aanwijzingen houdt, 

kan dit tot ernstig letsel leiden.

Bewaar zorgvuldig alle bijgevoegde documenten 

en geef de machine alleen samen met deze do-

cumenten door.

Houd uw werkomgeving op orde. 

a. Een 

wan-

ordelijke werkomgeving kan ongevallen tot 

gevolg hebben.

Houd rekening met omgevingsinvloeden. 

b. Stel 

het persluchtgereedschap niet bloot aan re-

gen. Zorg voor een goede verlichting.

Gebruik het persluchtgereedschap niet in de 

buurt van brandbare vloeistoffen of gassen.

Buiten bereik van kinderen houden.

c.  

Zorg 

ervoor dat het persluchtgereedschap of de 

persluchtslang niet door andere personen kan 

worden aangeraakt. Zorg ervoor, dat er geen 

andere personen op uw werkplek aanwezig zijn.

Bewaar uw persluchgereedschap op een 

d. 

veilige plaats. 

Persluchtgereedschap dat niet 

wordt gebruikt, moet op een droge, hoogge-

legen of afgesloten plaats buiten bereik van 

kinderen worden opgeborgen.

Gebruik het juiste persluchtgereedschap. 

e. 

Gebruik het persluchtgereedschap niet voor 

doeleinden, waarvoor het niet bedoeld is. 

Draag geschikte werkkleding. 

f. Draag 

geen 

loshangende kleding of sieraden. Zij kunnen 

door bewegende delen worden meegenomen. 

Tijdens werkzaamheden buitenshuis worden 

rubber handschoenen en schoeisel waarmee u 

niet uitglijdt aanbevolen. Draag een haarnetje 

als u lang haar hebt.

Draag een veiligheidsbril. 

g. Gebruik 

tijdens 

werkzaamheden die veel stof produceren een 

stofmasker.

Sluit een stofafzuiginstallatie aan. 

h. Overtuig 

u ervan, dat alle aanwezige stofafzuig-voor-

zieningen zijn aangesloten en correct worden 

gebruikt. Neem de regionale veiligheidsin-

structies voor gezondheidsbedreigende stof-

fen en dampen in acht. Bedien het perslucht-

gereedschap en voer het onderhoud eraan uit 

volgens de aanbevelingen in deze handleiding 

en gebruik de door Festool aangeboden acces-

soires en aanbouwdelen om het vrijkomen van 

stof en damp tot een minimum te beperken.

Voer de afzuiglucht zo af, dat in een stoffi ge 

omgeving zo min mogelijk stof opstuift.

Gebruik de persluchtslang niet voor doelein-

i. 

den, waarvoor deze niet is bedoeld. 

Draag het 

persluchtgereedschap in geen geval aan de 

persluchtslang. Bescherm de persluchtslang 

tegen hitte, olie en scherpe delen. Richt de 

luchtstroom nooit op uzelf of andere personen.

Maak het werkstuk vast. 

j. Gebruik 

klemmen 

of een bankschroef, om het werkstuk vast te 

zetten. Het werkstuk wordt dan steviger vast-

gehouden dan wanneer het met de hand zou 

worden vastgehouden en bovendien heeft u 

dan uw handen vrij om aan het persluchtge-

reedschap te bedienen.

Vermijdt een abnormale lichaamshouding. 

k. 

background image

29

Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in 

evenwicht bent.

Onderhoud het gereedschap zorgvuldig.

l.  

Houd uw gereedschap scherp en schoon om 

zodoende goed en veilig te kunnen werken. 

Neem de onderhoudsvoorschriften en de 

aanwijzingen voor het vervangen van ge-

reedschappen in acht.  Controleer de pers-

luchtslang regelmatig en laat deze door een 

erkend vakman vervangen, wanneer deze is 

beschadigd. Houd het gereedschap droog en 

vrij van olie en vet.

Koppel de persluchtslang los van de pers-

m. 

luchtaanvoer. 

Wanneer het persluchtgereed-

schap niet wordt gebruikt, voor onderhouds-

werkzaamheden en wanneer het gereedschap 

(bijv. zaagblad, boor of freesmachine) wordt 

verwisseld.

Laat geen gereedschapssleutels op de machi-

n. 

ne zitten.

 Controleer vóór het inschakelen of 

sleutels en afstelgereedschap zijn verwijderd.

Voorkom dat de machine per ongeluk start. 

o. 

Draag op de persluchtaanvoer aangesloten ge-

reedschap niet met de vinger op de drukscha-

kelaar. Wees er zeker van, dat de schakelaar 

bij het aansluiten van de persluchtslang op de 

persluchtaanvoer is uitgeschakeld.

Wees attent! 

p. 

Let goed op wat u doet. Ga met 

verstand te werk. Gebruik geen perslucht-

gereedschap wanneer u niet geconcentreerd 

bent. Het bedienings- en onderhoudsperso-

neel dient fysiek in staat te zijn de grootte, de 

afmetingen en het vermogen van de machine 

te hanteren

Controleer het persluchtgereedschap op 

q. 

eventuele beschadigingen. 

Voordat u het 

persluchtgereedscap verder gebruikt, moeten 

veiligheidsvoorzieningen of licht beschadigde 

onderdelen op een vlekkeloze en reglementai-

re werking worden onderzocht. Controleer of 

de bewegende delen vlekkeloos functioneren 

en niet vastzitten en of er onderdelen bescha-

digd zijn. Alle onderdelen moeten correct zijn 

gemonteerd en aan alle voorwaarden voldoen, 

om er zeker van te zijn, dat het persluchtge-

reedschap vlekkeloos werkt.

Beschadigde beveiligingen en onderdelen 

moeten op deskundige wijze door een erkende 

servicewerkplaats worden gerepareerd of ver-

vangen, indien in de gebruiksaanwijzing niets 

anders staat aangegeven. Beschadigde scha-

kelaars moeten door een service-werkplaats 

worden vervangen. Gebruik geen persluchtge-

reedschap, waarbij de schakelaar niet aan- en 

uitgeschakeld kan worden.

Attentie!

r. 

 Gebruik alleen accessoires of ex-

tra apparaten, die in de gebruiksaanwijzing 

worden vermeld of door de fabrikant worden 

aanbevolen (catalogus). Het gebruik van ander 

gereedschap en accessoires kan tot verwon-

dingen leiden.

Laat uw persluchtgereedschap door een vak-

s. 

man repareren.

 Dit persluchtgereedschap 

voldoet aan de desbetreffende veiligheids-

voorschriften. Reparaties kunnen alleen door 

een vakman worden uitgevoerd, in alle andere 

gevallen kunnen er ongelukken voor de ge-

bruiker ontstaan.

Dit persluchtgereedschap mag alleen door 

t. 

gekwalificeerde en geschoolde personen 

geïnstalleerd, ingesteld en gebruikt worden. 

Door gebrek aan kwalifi catie en scholing ont-

staat een grotere kans op ongelukken.

Aan dit persluchtgereedschap mogen geen 

u. 

wijzigingen worden aangebracht. 

Wijzigingen 

kunnen de effectiviteit van de veiligheidsmaat-

regelen verminderen en de risico’s voor de 

bediener verhogen.

Houd de machine in een juiste stand. 

v. Wees 

erop voorbereid de normale of plotselinge 

bewegingen op te vangen - houd beide handen 

gereed.

2.2  

Machinespecifi eke veiligheidsinstruc-

ties

- Wanneer bij het schuren explosieve of zelfont-

brandende stoffen ontstaan, dan moeten zonder 

meer de bewerkingsinstructies van de fabrikant 

van het materiaal in acht worden genomen.

- Wanneer er bij het schuren stoffen vrijkomen, 

die schadelijk zijn voor de gezondheid, moet de 

machine op een geschikte afzuigvoorziening 

worden aangesloten en bovendien moeten de 

veiligheidsvoorschriften voor de desbetreffende 

stof in acht worden genomen.

- De werkdruk mag niet hoger zijn dan 6,5 bar. 

De machine mag alleen in combinatie met 

schuurpapier worden gebruikt

. Schuur-ele-

menten of doorslijpschijven zijn niet toegestaan.

Werk alleen met goed gezuiverde perslucht.

 U 

kunt er van uitgaan dat dit het geval is, wanneer 

u de Festool-toevoereenheid VE gebruikt. 

- Gebruik uitsluitend originele accessoires van 

Festool.

Draag een geschikte persoonlijke veiligheids-

uitrusting: 

gehoorbescherming, veiligheidsbril, 

stofmasker bij werkzaamheden waarbij stof 

background image

30

vrijkomt en veiligheidshandschoenen bij het 

bewerken van ruwe materialen en het wisselen 

van greedschap.

Het toelaatbare toerental van de accessoires 

dient minstens zo groot te zijn als het maximale 

toerental dat op de machine is aangegeven. 

Accessoires die sneller draaien dan toegestaan, 

kunnen stukspringen.

Ga in een onbekende omgeving voorzichtig te 

werk.

 Er kan sprake zijn van verborgen gevaar 

door stroom- of andere voedingsleidingen. Ver-

zeker u ervan, dat er geen elektrische, gaspijp- 

of andere leidingen aanwezig zijn die in geval van 

beschadiging door het gebruik van de machine 

tot een gevaarlijke situatie kunnen leiden.

2.3  

Restrisico’s 

Ook wanneer men zich aan alle relevante bouw-

voorschriften houdt, kunnen zich bij gebruik van 

de machine nog gevaarlijke situaties voordoen, 

bijv. als gevolg van: 

• Het wegvliegen van werkstukdelen, 

• Het wegvliegen van werkstukdelen bij bescha-

digd gereedschap, 

• Geluidsemissie, 

• Houtstofemissie. 

Informatie over geluidsoverlast en tril-

ling

De volgens EN ISO 15744 bepaalde waarden be-

dragen gewoonlijk:

Geluidsdrukniveau  

80 dB(A)

Geluidsvermogenniveau  

91 dB(A)

Meetonzekerheidstoeslag  

K = 3 dB

  Bij het werken kan het geluidsniveau 85 

dB(A) overschrijden. 

Draag oorbescher-

mers!

Trillingsemissiewaarde a

h

 en onzekerheid K be-

paald volgens EN ISO 8662:

Handgreep a

h

 = 4,5 m/s²

K = 2,0 m/s²

Extra handgreep  

a

h

 = 4,0 m/s²

K = 2,0 m/s²

De aangegeven emissiewaarden (trilling, geluid) 

zijn gemeten volgens de testvoorwaarden in EN 

ISO 15 744/EN ISO 8662 en dienen voor de ma-

chinevergelijking. Aan de hand van deze waarden 

kan ook een voorlopige inschatting van de tril-

lings- en geluidsbelasting tijdens het gebruik 

worden gemaakt.

De aangegeven emissiewaarden gelden voor de 

belangrijkste toepassingen van het perslucht-

gereedschap. Wordt het persluchtgereedschap 

echter voor andere toepassingen of met ander 

inzetgereedschap gebruikt, of is het onvoldoende 

onderhouden, dan kan hierdoor de trillings- en 

geluidsbelasting gedurende de hele werktijd 

aanzienlijk worden verhoogd.

Met het oog op een vastgelegde werkperiode 

dienen voor een juiste beoordeling ook de hierin 

optredende vrijloop- en stilstandtijden van de 

machine in acht te worden genomen. De belasting 

over de totale werkperiode kan op deze manier 

aanzienlijk worden verminderd.

Het aansluiten van de persluchtaanslui-

ting en de ingebruikname

Let er bij het aansluiten van de perslucht-

aanvoer op, dat het persluchtgereed-

schap is uitgeschakeld. 

4.1 

Het zuiveren van perslucht 

Om er zeker van te zijn, dat het Festool-pers-

luchtgereedschap vlekkeloos werkt, moet er 

steeds met de Festool-toevoereenheid VE worden 

gewerkt. De toevoereenheid bestaat uit fi lter, re-

gelaar, condensaatafvoer en oliër en zorgt voor 

schone, geoliede perslucht zonder condensaat. 

De oliër moet daarbij dusdanig worden afge-

steld, dat er bijv. één keer per 7 - 10 minuten 

een druppel olie aan de perslucht moet worden 

toegevoegd. 

Schade, die ontstaan is door gebrekkige 

zuivering van de perslucht, valt niet onder 

de garantiebepaling. 

Bij gebruik van maximaal twee stuks Festool-

persluchtgereedschap adviseren wij de toe-

voereenheid met een 3/8“-aansluiting. Voor de 

persluchtaanvoer moet een compressor worden 

gebruikt, die minimaal  500 l/min kan verpompen 

bij een werkdruk van 6 bar. De diameter van het 

leidingensysteem moet groot genoeg (minimaal 

9 mm) zijn. 

4.2 

Aansluiting IAS 2-slang

De Schuurmachine is een persluchtgereedschap, 

dat op het Festool-IAS 2-systeem kan worden 

aangesloten. De slangen in dit slangensysteem 

zijn verantwoordelijk voor drie functies: 

- persluchaanvoer [3-1] 

- retourlucht [3-2] 

- stofafzuiging [3-3] 

Aansluiten en losmaken – zie afbeelding 2. 

4.3  

Ingebruikname

De schakelaar [1-1] dient als aan-/uit-schakelaar 

(I = aan / 0 = uit). 

background image

31

Instellingen aan de machine

Voor alle werkzaamheden aan de machine 

moet deze telkens worden losgekoppeld 

van de persluchtaanvoer.

5.1 Toerentalregeling

Het toerental kan met de stelknop [1-2] traploos 

tussen 5.500 en 7.000 min

-1

 worden ingesteld. 

Hiermee kunt u de freessnelheid van het betref-

fende materiaal optimaal aanpassen.

5.2 Afzuiging

  Het schuurstof wordt door de afzuigkana-

len in de schuurzool rechtstreeks van de 

werkplek weggezogen. 

Om een optimale stofafzuiging te garanderen, 

adviseren wij gebruik te maken van Festool-

afzuigapparaten met aan-/uitschakeltechniek 

voor persluchtmachines te gebruiken. 

5.3 Schuurmiddelen 

bevestigen

  Op de Stickfi x-schuurzolen kan zelfkle-

vend schuurmateriaal, zoals Stickfix-

schuurpapier en schuurvliezen worden, 

bevestigd. 

Het schuurmateriaal wordt gewoon op de schuur-

zool [1-3] gedrukt en na gebruik weer verwij-

derd.

Gebruik alleen originele Festool-schuur-

middelen! 

Gebruik alleen schuurzolen met onbeschadigd 

klittenband.

6 Onderhoud

Voor alle werkzaamheden aan de machine 

moet deze telkens worden losgekoppeld 

van de persluchtaanvoer.

  Alle onderhouds- en reparatiewerk-

zaamheden, waarvoor het vereist is de 

motorbehuizing te openen, mogen alleen 

door een geautoriseerde onderhouds-

werkplaats worden uitgevoerd.

6.1 Lamellen 

Na ca. 500 bedrijfsuren raden wij u aan de lamel-

len van de motor te laten vervangen. 

6.2 Smering 

Wanneer de machine langere tijd heeft stilge-

staan, bijvoorbeeld na het weekend, moet de 

persluchtaansluiting [2-1] van de machine van 1 

tot 2 druppels smeerolie worden voorzien. 

6.3 

Vervangen van de geluidsdemper 

Om het vermogen van het persluchtwerktuig te 

behouden, moet de geluidsdemper op het IAS 

2-aansluitstuk regelmatig door een nieuwe wor-

den vervangen. 

7 Accessoires, 

gereedschap 

Maak uitsluitend gebruik van de voor deze machine 

bestemde originele Festool-accessoires en het 

Festool-verbruiksmateriaal, omdat deze systeem-

componenten optimaal op elkaar zijn afgestemd. 

Bij het gebruik van accessoires en verbruiksma-

teriaal van andere leveranciers is een kwalitatieve 

beïnvloeding van de werkresultaten en een beper-

king van de garantieaanspraken waarschijnlijk. 

Al naar gelang de toepassing kan de slijtage van 

de machine of de persoonlijke belasting van uzelf 

toenemen. Bescherm daarom uzelf, uw machine 

en uw garantieaanspraken door uitsluitend ge-

bruik te maken van originele Festool-accessoires 

en Festool-verbruiksmateriaal! De bestelnum-

mers voor accessoires en gereedschap vindt u in 

uw Festool-catalogus of op het Internet bij "www.

festool.com".

8  

Afvoer

Geef het apparaat niet met het huisvuil mee! 

Voer de apparaten, accessoires en verpakkingen 

op milieuvriendelijke wijze af! Neem de geldende 

nationale voorschriften in acht.

9 Garantie 

Voor onze toestellen verlenen we op materiaal- of 

productiefouten garantie conform de landspeci-

fi eke wettelijke bepalingen, minstens echter 12 

maanden. Binnen de lidstaten van de EU bedraagt 

de garantietermijn 24 maanden (bewijs door reke-

ning of afl everingsbewijs). Schade door natuurlijke 

slijtage, overbelasting, ondeskundige behandeling 

of schade veroorzaakt door de gebruiker of door 

gebruik ingaande tegen de aanwijzingen in de 

gebruiksaanwijzing of schade die bij de aankoop 

gekend was, blijft uitgesloten van de garantie. Ook 

schade die is terug te voeren op het gebruik van niet-

originele accessoires en verbruiksmaterialen (bijv. 

steunschijf) wordt niet in aanmerking genomen. 

Klachten kunnen alleen aanvaard worden als het 

toestel in zijn geheel naar de leverancier of naar een 

geautoriseerde Festool-onderhoudswerkplaats te-

ruggestuurd wordt. Bewaar de gebruiksaanwijzing, 

veiligheidsvoorschriften, onderdelenlijst en het 

aankoopbewijs zorgvuldig. Overigens gelden de 

actuele garantiebepalingen van de fabrikant. 

Opmerking

Vanwege de voortdurende research- en ontwik-

kelingswerkzaamheden zijn wijzigingen in de hier 

gegeven technische specifi catie voorbehouden.

background image

32

Tryckluftsplanslip

Tekniska data  

LRS 400

Drivning  

Tryckluftslamellmotor 

Arbetstryck (fl ödestryck)  

6 bar

Slipsko  

400 x 80 mm

Varvtal  

5.500 - 7.000 min

-1

Arbetsrörelser  

11.000 - 14.000 min

-1

Sliprörelse  

4 mm

Luftförbrukning vid nominell belastning  390 l/min

Vikt  

2,3 kg

De angivna fi gurerna befi nner sig början på bruks-

anvisningen.

Symboler

Varning för allmän risk!

 Läs bruksanvisningen/anvisningarna! 

 Använd hörselskydd!

Bestämmelser för maskinens använd-

ning

Denna maskin ska uteslutande användas för slip-

ning av trä, plast, kompound-material, färg/lack, 

spackelmassa, metall och liknande material. 

Asbesthaltiga material får inte bearbetas.

  Användaren ansvarar för skador och 

olyckor som uppkommit på grund av att 

maskinen använts på ett otillåtet sätt.

2  

Säkerhetsanvisningar 

2.1  

Allmänna säkerhetsanvisningar

Varning! Läs och sätt dig in i alla säker-

hetsföreskrifter och anvisningar innan du 

installerar, använder, reparerar, eller 

underhåller detta tryckluftsverkyg eller byter 

dess tillbehörsdelar. 

Att inte följa varningsanvis-

ningar och instruktioner kan leda till allvarliga 

personskador.

Spara den medföljande dokumentationen och se 

till att den följer med maskinen.

Hålla arbetsområdet rent. 

a. Nedskräpat 

arbets-

område kan medföra risk för olycksfall.

Ta hänsyn till arbetsmiljön. 

b. Tryckluftsverk-

tyg får inte utsättas för regneller väta. Se till 

att arbetsplatsen är väl upplyst. Använd inte 

tryckluftsverktyg i närheten av brännbara 

vätskor eller gaser.

Tillse att barn inte befi nner sig i närheten. Låt 

c. 

inte andra personer röra tryckluftsverktyget 

eller tryckluftsslangen. 

Se till att andra personer håller sig utanför 

arbetsområdet.

Förvara tryckluftsverktygen säkert. 

d. Tryck-

luftsverktyg som inte används ska förvaras 

på en torr plats, högt placerade eller inlåsta, 

oåtkomliga för barn.

Använda rätt tryckluftsverktyg. 

e. Trycklufts-

verktyget får endast användas för de ändamål 

det är avsett för. 

Använd lämpliga arbetskläder. 

f. 

Bär inte löst 

hängande kläder eller smycken. Risk fi nns att 

dessa fastnar i rörliga delar. 

Vi rekommenderar att använda gummihand-

skar och halkfria skor vid utomhusarbeten. 

Använd hårnät om du har långt hår.

Använd skyddsglasögon. 

g. 

Använd även and-

ningsskydd om arbetet alstrar damm.

Anslut dammutsug.

h. 

 Förvissa dig om att befi nt-

liga dammutsugnings anordningar är anslutna 

och att de fungerar korrekt.

Följ de nationella säkerhetsföreskrifterna för 

hälsofarligt damm och ångor. 

Använd och underhåll tryckluftsverktyget en-

ligt rekommendationerna i denna anvisning, 

och använd endast tillbehör och monterings-

delar från Festool för att minimera utsläpp av 

damm och ångor.

Avled frånluften på ett sådant sätt att risken 

för att damm virvlar upp i miljöer med hög 

dammhalt reduceras till ett minimum.

Tryckluftsslangen får endast användas för de 

i. 

ändamål den är avsedd för. 

Bär aldrig tryck-

luftsverktyget i tryckluftsslangen. 

Skydda tryckluftsslangen mot värme, olja och 

vassa kanter.

Rikta aldrig luftströmmen mot dig själv eller 

andra personer.

Låsa fast arbetsstycket. 

j. Använd 

fastspän-

ningsanordningar eller ett skruvstycke för att 

hålla fast arbetsstycket. 

På så sätt hålls det fast säkrare än med han-

den och du har dessutom båda händerna fria 

för manövrering av tryckluftsverktyget.

Sträck dig inte för mycket. 

k. 

Arbeta alltid i nor-

mal kroppsställning. 

Se till att du alltid står stadigt och håller ba-

lansen.

Sköt verktygen omsorgsfullt.

l.  

Håll 

verktygen 

background image

33

välskärpta och rena; .detta garanterar bästa 

resultat. Följ instruktionerna beträffande 

smörjning och verktygbyte. Kontrollera tryck-

luftsslangen regelbundet och låt en behörig 

fackman byta ut den om skador uppstått. Håll 

handtagen torra och fria från olja och fett.

Dra loss tryckluftsslangen från trycklufts-

m. 

försörjningen. 

När tryckluftsverktyget inte 

används, före underhåll och vid växling av 

verktyg som t ex sågklinga, borr, fräs.

Ta bort verktygsnycklarna innan du startar. 

n. 

Kontrollera verktyget innan du startar att alla 

nycklar och inställningsverktyg har tagits 

bort.

Undvik oavsiktlig inkoppling. 

o. 

Bär inte ett 

tryckluftsverktyg som är anslutet till trckför-

sörjningen med fi ngret på tryckkontakten. 

Förvissa dig om att kontakten är frånkopplad 

när tryckluftsslangen ansluts till trycklufts-

försörjningen.

Var alltid försiktig. 

p. 

Håll ögonen på det du 

gör och arbeta med sunt förnuft. Använd inte 

tryckluftsverktyget om du är okoncentrerad.

Användare och servicepersonal måste vara 

starka nog att kunna hantera maskinens stor-

lek, tyngd och effekt.

Kontrollera tryckluftsverktyget med avseende 

q. 

på eventuella skador.

 Innan man fortsätter 

att använda tryckluftsverktyget, måste man 

undersöka skyddsanordningar och delar med 

smärre skador undersökas omsorgsfullt, så att 

man kan vara säker på att des fungerar felfritt 

och enligt föreskrift. Kontrollera att rörliga de-

lar fungerar felfritt och inte kärvar och att inga 

delar är skadade. Samtliga delar måste vara 

korrekt monterade och uppfylla alla villkor för 

att garantera att tryckluftsverktyget fungerar 

korrekt. Skadad skyddsutrustning och defekta 

komponenter får endast repareras och bytas ut 

av auktoriserad service-verkstad om ej annat 

angivits i bruksanvisningen. Felaktiga ström-

bytare ska bytas ut hos auktoriserad service-

verkstad. Använd inte tryckluftsverktyg vars 

kontakter inte kan kopplas till och från.

OBS!

r. 

 Använd endast tillbehör eller extraut-

rustning som tas upp i bruksanvisningenen 

eller som rekommenderas av tillverkaren (se 

katalog). Användning av andra verktyg och 

tillbehör kan innebära risk för personskador 

för användaren.

Låt en fackman reparera tryckluftsverktyget. 

s. 

Detta tryckluftsverktyg uppfyller tillämpliga 

säkerhetsbestämmelser. 

Reparationer får endast utföras av fackmän, 

annars kan olyckor uppstå.

Detta tryckluftsverktyg får endast installeras, 

t. 

ställas in och användas av tillräckligt kvalifi -

cerad och utbildad personal. Om tillräckliga 

kvalifi kationer och utbildning inte tillgodoses 

ökar risken för olyckor.

Detta tryckluftsverktyg får inte modifi eras. 

u. 

Modifi eringar kan reducera säkerhetsåtgärder-

nas effekt och öka riskerna för användaren.

Håll maskinen på ett korrekt sätt. 

v. Var 

beredd 

att motverka normal eller plötslig rörelser - håll 

båda händerna beredda.

2.2  

Maskinspecifi ka säkerhetsanvisningar 

- Om vid slipning explosivt eller självantändligt 

damm uppstår, bör ovillkorligen materialtillver-

karens bearbetningsanvisningar följas.

- Om häsofarligt damm uppstår vid slipning ska 

maskinen anslutas till en lämplig dammutsug-

ningsanordning, och de säkerhetsföreskrifter som 

gäller för materialet som bearbetas måste följas.

- Arbetstrycket får inte 6,5 bar. 

Använd lämplig personlig skyddsutrustning: 

hörsel-skydd, skyddsglasögon, andningsskydd 

vid dammiga arbeten, skyddshandskar vid be-

arbetning av grova material och vid verktygs-

växling.

Maskinen får endast användas tillsammans 

med slippapper.

 Slipkropp eller delbara slip-

skivor får inte användas.

-

 Arbeta endast med korrekt lufttryck

. Detta 

garanteras om man använder Festools försörj-

ningsenhet VE. 

- Använd enbart Festool originaltillbehör.

Tillbehörets tillåtna varvtal måste vara minst 

lika högt som det maximala varvtal som anges 

på maskinen.

 Tillbehörsdelar med för högt 

varvtal kan gå sönder.

-

 Var försiktig i okända miljöer. 

Det kan fi nnas 

dolda faror i form av elkablar eller andra typer 

av ledningar. Kontrollera att det inte fi nns några 

elkablar, gasledningar osv, som kan utgöra en 

risk om de skadas av maskinen.

2.3 Övriga faror 

Även om alla relevanta föreskrifter följs, kan faror 

ändå uppstå vid drift av maskinen, t ex genom: 

• utslungade delar från arbetsstycket, 

• utslungade verktygsdelar vid skadade verktyg, 

• bulleremission, 

• trädammsemission. 

background image

34

Information om buller och vibrationer

De enligt EN ISO 15744 fastställda värdena upp-

går till:

Ljudtrycksnivå  

80 dB(A)

Ljudtrycksnivå  

91 dB(A)

Mätosäkerhetstillägg 

 K = 3 dB

  Vid arbete kan ljudnivån överskrida 85 

dB(A). 

Använd hörselskydd!

Svängningsemissionsvärde a

h

 och osäkerhet K 

fastställda enligt EN ISO 8662:

Handtag a

h

 = 4,5 m/s²

K = 2,0 m/s²

Extra handtag 

a

h

 = 4,0 m/s²

K = 2,0 m/s²

De angivna emissionsvärdena (vibrationer, ljud) 

har uppmätts i enlighet med provvillkoren i EN ISO 

15 744/EN ISO 8662, och används för jämförelse 

av maskiner. De kan även användas för preliminär 

uppskattning av vibrations- och bullernivån under 

arbetet. De emissionsvärden som anges gäller vid 

normal användning av tryckluftsverktyget. Om 

tryckluftsverktyget används för andra ändamål, 

med andra insatsverktyg eller inte underhålls 

ordentligt, kan vibrations- och bullernivån öka 

betydligt under hela arbetstiden.

För att få en exakt uppskattning av ett visst ar-

betsintervall måste man även ta hänsyn till den 

tid maskinen går på tomgång och står stilla.Det 

kan sänka belastningen avsevärt under hela ar-

betsintervallet.

Tryckluftsanslutning och idrifttagande

  Kontrollera att tryckluftsverktyget är 

frånkopplat när tryckluftsförsörjningen 

ansluts. 

4.1 Tryckluftsproduktion 

För att Festools tryckluftsverktyg ska fungera 

felfritt måste man alltid använda Festools för-

sörjningsenhet VE. Försörjningsenheten består 

av fi lter, regulator, kondensavtappning och lubri-

kator och ger ren, kondensfri och oljad tryckluft. 

Lubrikatorn ska ställas in så att den tillsätter en 

droppe olja till tryckluften ungefär var 7:e - 10:e 

minut. 

  Skador som uppkommer på grund av 

bristande tryckluftsalstring omfattas inte 

av garantin. 

För användning av upp till två tryckluftsverktyg från 

Festool rekommenderar vi försörjningsenheten med 

en 3/8“-anslutning. För tryckluftsförsörjningen ska 

man välja en kompressor som ger minst 500 l/min 

vid ett arbetstryck på 6 bar. Ledningssystemet måste 

ha tillräckligt stor diameter (minst 9 mm). 

4.2 

Anslutning IAS 2-slang

Slipmaskinen är ett tryckluftsverktyg som kan 

anslutas till Festools IAS 2-system. Detta slang-

system förenar tre funktioner i en och samma 

slang: 

- Tryckluftsförsörjning [3-1] 

- Frånluftsåterföring [3-2] 

- Dammutsugning [3-3] 

Ansluta och lossa–se bild 2. 

4.3  

Idrifttagande

Kontakten [1-1] fungerar som till-/frånkoppplare 

(I = Till / 0 = Från). 

Inställningar på maskinen

Före alla arbeten på maskinen ska man 

alltid lossa maskinen från tryckluftsför-

sörjningen.

5.1 Varvtalsreglering

Varvtalet kan ställas in steglöst mellan 5.500 och 

7.000 min-1 med inställningsratten [1-2]. På så sätt 

anpassar man skärhastigheten optimalt efter det 

aktuella materialet.

5.2 Utsugning

  Via utsugningskanalerna sugs slipdam-

met i slipskon bort direkt på slipstället. 

För att dammutsugningen ska fungera optimalt 

rekommenderar vi att man använder Festools 

utsugningsaggregat med till-/frånkopplingsau-

tomatik för tryckluftsmakiner. 

5.3 

Fastsättning av slipmedel

  På Stickfix-slipskorna kan man fästa 

självhäftande slipmedel som Stickfix-

slippapper och slipduk. 

Slipmedlen trycks helt enkelt fast på slipskon [1-

3] och dras sedan bort efter användandet.

  Använd enbart Festool original-slipme-

del! 

Använd endast slipskor med oskadat kardborr-

band.

background image

35

Underhåll och skötsel

Före alla arbeten på maskinen ska man 

alltid lossa maskinen från tryckluftsför-

sörjningen.

  Allt underhålls- och reparationsarbete, 

som kräver att motorhöljet öppnas, får 

endast utföras av en auktoriserad servi-

ceverkstad.

6.1 Lameller 

Efter ca 500 drifttimmar rekommenderar vi att 

man byter ut motorns lameller. 

6.2 Smörjning 

Efter ett längre stillestånd, t ex efter en helg, ska 

man droppa 1-2 droppar smörjolja i maskinens 

tryckluftsanslutning [2-1] innan maskinen star-

tas. 

6.3 Byta 

ljuddämpare 

För att tryckluftsverktygets prestanda ska bibe-

hållas, måste man byta ut ljuddämparen på IAS 

2-kopplingsstycket mot en ny med regelbunda 

mellanrum. 

7 Tillbehör, 

verktyg 

Använd endast Festools originaltillbehör och -för-

brukningsmaterial som är avsedda för maskinen, 

eftersom dessa systemkomponenter är optimalt 

avstämda mot varandra. Användning av tillbehör 

och förbrukningsmaterial från andra tillverkare 

kan leda till sämre kvalitet på arbetsresultatet och 

till att garantianspråk ogillas. Slitaget på maskinen 

och belastningen på användaren påverkas av hur 

maskinen används. Skydda därför dig själv, din 

maskin och rätten till garantianspråk genom att 

uteslutande använda Festools originaltillbehör och 

-förbrukningsmaterial.

A r t i ke l n u m m e r   fö r   t i l l b e h ö r   o c h   ve r k -

tyg finns i Festools katalog eller på Internet, 

"www.festool.com".

8 Återvinning

Kasta inte apparaten i hushållssoporna! 

Lämna 

maskiner, tillbehör och förpackningar till återvin-

ning. Följ gällande nationella föreskrifter.

9 Garanti 

Vi lämnar garanti för material- och tillverkningsfel 

i enlighet med gällande lag/nationella bestäm-

melser, men minst 12 månader. Inom EU är ga-

rantitiden 24 månader (intygas med kvitto eller 

följesedel). Garantin omfattar inte skador som 

beror på normalt slitage, överbelastning eller ej 

avsedd användning samt skador som användaren 

själv orsakat, som beror på att användaren inte 

följt bruksanvisningen eller skador som var kända 

vid köpet. Undantag gäller även skador på grund 

av att användaren inte använt originaltillbehör och 

-förbrukningsmaterial (t ex slipskivor). 

Garantianspråken gäller bara om du lämnar 

in verktyget sammansatt till leverantören eller 

någon av Festools serviceställen. Spara bruks-

anvisning, säkerhetsanvisningar, reservdelslista 

och kvitto. I övrigt gäller tillverkarens aktuella 

garantivillkor. 

Anmärkning

På grund av det kontinuerliga forsknings- och 

utvecklingsarbetet förbehåller vi oss rätten till 

ändringar vad gäller de tekniska uppgifterna i 

detta dokument.

background image

36

Paineilmakäyttöinen Rutscher-tasohiomakone

Tekniset tiedot  

LRS 400

Entraînement  

Moteur pneumatique à

piston rotatif à palettes 

Pression de service (pression d‘écoulement)  

 6 

bars

Hiomatalla  

400 x 80 mm

Kierrosluku  

5.500 - 7.000 tr/min

Courses de travail  

11.000 - 14.000 tr/min

Course de ponçage  

4 mm

Débit d‘air en charge nominale  

390 l/min

Paino  

2,3 kg 

Tekstissä viitataan kuviin, jotka löytyvät käyttöoh-

jekirjan alusta.

Symbolit

Varoitus yleisestä vaarasta

 Lue ohjeet/huomautukset! 

 Käytä kuulosuojaimia!

Käyttötarkoituksen mukainen käyttö

Määräysten mukaisesti koneet on tarkoitettu puun, 

muovien, komposii-ttimateriaalien, maalin ja lakan, 

kittausmassan, metallien ja vastaavan-laisten ma-

teriaalien hiontaan. Asbestia sisältäviä materiaaleja 

ei saa työstää.

Käyttäjä vastaa itse vaurioista ja tapatur-

mista, jotka johtuvat väärästä käytöstä!

2  

Turvaohjeet 

2.1  

Yleiset turvaohjeet

Varoitus! Lue kaikki turvallisuusohjeet ja neuvot 

ennen tämän paineilmatyökalun käyttökuntoon 

valmistelua, käyttämistä, korjausta, huoltamista 

tai tarvikeosien vaihtoa. 

Varoitusten ja ohjeiden 

noudattamisen laiminlyönti voi aiheuttaa vakavia 

vammoja.

Säilytä kaikki koneen mukana olevat dokumentit 

huolellisesti ja anna ne aina koneen mukana 

edelleen.

Pidä työympäristösi järjestyksessä.

a.  

Epäjär-

jestys työympäristössä voi aiheuttaa tapatur-

mia.

Harkitse, missä käytät konetta.

b. 

 Älä laita pai-

neilmatyökaluja sateelle alttiiksi. Pidä huoli 

hyvistä valo-olosuhteista.

Älä käytä paineilmatyökaluja palavien nestei-

den tai kaasujen läheisyydessä.

Pidä lapset kaukana.

c. 

 Älä anna muiden henki-

löiden koskea paineilmatyökaluun tai paineil-

maletkuun. 

Pidä muut henkilöt kaukana työskentelyalu-

eeltasi.

Säilytä paineilmatyökalusi varmassa paikas-

d. 

sa. 

Käyttämättömät paineilmatyökalut tulisi 

säilyttää kuivassa, korkealla olevassa tai sul-

jetussa paikassa, lasten ulottumattomissa.

Käytä oikeaa paineilmatyökalua. 

e. Älä 

käytä 

paineilmatyökalua sille sopimattomiin tar-

koituksiin. 

Pukeudu asianmukaisesti. 

f. 

Älä käytä liian väljiä 

vaatteita tai koruja, ne voivat tarttua liikkuviin 

osiin. 

Ulkona työskenneltäessä on hyvä käyttää ku-

mikäsineitä ja luistamattomia jalkineita. 

Käytä hiusverkkoa, jos sinulla on pitkät hiukset.

Käytä suojalaseja.

g. 

 Käytä hengityssuojainta, jos 

työssä syntyy pölyä.

Liitä laitteeseen imuri. 

h. 

Varmista, että käytös-

säoleva imulaite on liitetty ja että sitä käyte-

tään oikein.

Noudata terveydelle haitallisia pölyjä ja höyryjä 

koskevia paikallisia turvallisuusohjeita. 

Käytä ja huolla paineilmatyökalua tässä ohje-

kirjassa olevien suositusten mukaan ja käytä 

Festoolin valikoimaan kuuluvia tarvike- ja 

lisäosia, niin että pystyt minimoimaan pölyn 

ja höyryn muodostumisen.

Ohjaa poistoilma niin, että pölyäminen pö-

lyisissä tiloissa saadaan mahdollisimman 

vähäiseksi.

Älä käytä paineilmaletkua sille sopimattomiin 

i. 

tarkoituksiin. 

Älä koskaan kanna paineilma-

työkalua paineilmaletkusta. Suojaa paineil-

maletkua kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä 

reunoilta.

Älä missään tapauksessa suuntaa ilmavirtaa 

itseäsi tai muita ihmisiä kohti.

Varmista työstettettävä kappale.

j.  

Käytä 

kiin-

nityslaitteita tai ruuvipuristinta työstettävän 

kappaleen kiinnittämiseen. 

Siten se pysyy varmemmin paikallaan ja sinul-

la on molemmat kädet vapaana paineilmatyö-

kalun ohjaamiseen.

Vältä epänormaalia asentoa.

k.  

Seiso 

tukevasti 

siten, että säilytät koko ajan tasapainon.

Hoida työkalujasi huolella. 

l. 

Kun pidät työkalusi 

background image

37

terävinä ja puhtaina, ne toimivat paremmin ja 

turvallisemmin. 

Noudata huolto- ja terien vaihtoa koskevia 

ohjeita. Tarkasta paineilmaletku säännöllisin 

väliajoin ja jos se on viallinen, anna valtuutetun 

korjaajan uusia se. 

Pidä kahva kuivana ja öljystä ja rasvasta vapaana.

Irrota paineilmaletku paineilmahuollosta. 

m. Kun 

paineilmatyökalua ei käytetä, ennen huoltoa ja 

ennen vaihtotyökalun vaihtoa kuten sahaterä, 

poranterä, jyrsinterä.

Poista työkaluavaimet koneesta. 

n. Tarkista 

en-

nen koneen käynnistämistä, että kaikki työka-

luavaimet ja asennustyökalut on poistettu.

Vältä tahatonta käynnistymistä. 

o. Älä 

kanna 

paineilmahuoltoon liitettyä paineilmatyökalua 

sormi painokytkimellä. 

Varmista, että kytkin on pois päältä silloin kun 

paineilmaletku liitetään paineilmahuoltoon.

Ole aina tarkkana.

p. 

 Harkitse, mitä teet. 

Käytä tervettä järkeä. 

Älä käytä paineilmatyökalua, jos et pysty kes-

kittymään työhön.

Koneen käyttäjällä ja huoltohenkilökunnalla 

täytyy olla riittävästi fyysistä voimaa koneen 

hallitsemiseen

Tarkasta, ettei paineilmatyökalu ole vauri-

q. 

oitunut.

 Ennen paineilmatyökalun käyttöä 

suojavarusteiden tai vähän vaurioituneiden 

osien virheetön ja määräystenmukainen käyttö 

täytyy tarkastaa. 

Arkasta, toimivatko liikkuvat osat virheettö-

mästi, etteivät ne jää kiinni tai ovatko osat 

vahingoittuneet. 

Kaikkien osien täytyy olla oikein asennettu ja 

täyttää kaikki paineilmatyökalun virheettömän 

käytölle asetetut vaatimukset. 

Vioittuneet suojalaitteet ja osat tulee korjaut-

taa tai vaihdattaa asianmukaisesti hyväksytys-

sä alan huoltoliikkeessä, ellei käyttöohjeessa 

toisin mainita. Vioittunut käynnistyskytkin 

täytyy vaihdattaa sopimushuoltoliikkeessä. 

Älä käytä paineilmatyökalua, jonka kytkintä ei 

voida kytkeä päälle ja päältä.

Huomio! 

r. 

Käytä ainoastaan tarvikkeita tai lisä-

laitteita, jotka on mainittu käyttöohjeissa tai 

joita valmistaja (luettelo) suosittelee. 

Muiden vaihtotyökalujen ja tarvikkeiden käyttö 

voi johtaa vaaratilanteisiin.

Paineilmatyökalun korjaus on sallittu aino-

s. 

astaan ammattikorjaajille.

 Tämä paineilma-

työkalu vastaa painettuja turvallisuusmäärä-

yksiä. 

Korjausten suorittaminen on sallittu ainoas-

taan ammattikorjaajille, muuten käyttäjä voi 

joutua vaaratilanteeseen.

Tämän paineilmatyökalun käyttöönoton 

t. 

valmistelut, säätäminen ja käyttäminen on 

sallittua vain päteville ja koulutetuille henki-

löille. 

Ilman tarvittavaa pätevyyttä ja koulutusta 

onnettomuusvaara kasvaa.

Tätä paineilmatyökalua ei saa muuttaa. 

u. Muu-

tokset voivat vähentää varotoimenpiteiden 

vaikutusta ja lisätä koneen käyttäjän onnetto-

muusriskiä.

Pidä oikein kiinni koneesta.

v. 

 Ole valmis rea-

goimaan tavanomaisiin tai äkillisiin liikkeisiin 

- pidä molemmat kädet toimintavalmiina.

2.2  

Konekohtaiset turvaohjeet

-  Jos hiottaessa syntyy räjähtävää tai itsesyttyvää 

pölyä, on ehdottomasti noudatettava materiaa-

lin-valmistajan ohjeita.

- Jos hiottaessa syntyy terveydelle vaarallista 

pölyä, kone täytyy liittää sopivaan pölynpois-

tolaitteseen ja noudattaa työstettävää ainetta 

koskevia turvallisuus-määräyksiä.

- Käyttöpaine ei saa ylittää 6,5 baria. 

Käytä sopivia henkilökohtaisia suojavarustei-

ta:

 kuulosuojaimia, suojalaseja, pölynaamaria 

tehdessäsi pölyävää työtä, suojakäsineitä työs-

täessäsi karheita materiaaleja ja vaihtaessasi 

työkalua.

Konetta saa käyttää ainoastaan hiomapyöröjen 

kanssa. 

Hiomakivet tai katkaisuhiomalaikat 

eivät ole sallittuja.

Työskentele vain oikealla paineilmalla.

 Tämä 

on taattu, jos käytät Festool-huoltoyksikköä 

VE. 

-  Käytä ainoastaan Festool alkuperäis-varusteita.

Tarvikkeen sallitun kierrosluvun täytyy olla 

vähintään yhtä suuri kuin koneessa ilmoitetun 

maksimikierrosluvun.

 Tarvikkeet, jotka pyörivät 

nopeammin kuin sallittu, voivat särkyä.

Toimi ennestään tuntemattomassa ympäristös-

sä varovaisuutta noudattaen.

 Odottamattomia 

vaaroja voi olla piilossa olevien sähköjohtojen tai 

muiden johtojen takia. Varmista, ettei työkoh-

teessa ole sellaisia sähköjohtoja, kaasuputkia 

yms., jotka voisivat koneen aiheuttaman vaurion 

yhteydessä aiheuttaa vaaraa.

2.3  

Muut vahingonvaarat 

Kaikkien rakennemääräysten noudattamisesta 

huolimatta konetta käytettäessä voi esiintyä vaa-

ratilanteita esim. 

• Työstökappaleiden sinkoutuessa pois, 

background image

38

• Työkalun osien sinkoutuessa pois työkalujen 

rikkoontuessa, 

• Meluemission takia, 

• Puupölyn emission takia. 

Äänten ja värinöiden vaimennus

Normin EN ISO 15744 mukaisesti määritetyt tyy-

pilliset arvot ovat:

Käyttöäänitaso  

80 dB(A)

Äänen tehotaso  

91 dB(A)

Mittausepätarkkuuslisä  

K = 3 dB

  Tätä laitetta käytettäessä työpaikan me-

lutaso voi ylittää 85 dB(A). 

Käytä kuulo-

suojaimia!

Tärinäarvot a

h

 ja epävarmuustekijä K mittausnor-

mina EN ISO 8662:

Kahva a

h

 = 4,5 m/s²

K = 2,0 m/s²

Lisäkahva a

h

 = 4,0 m/s²

K = 2,0 m/s²

Ilmoitetut päästöarvot (tärinä, melu) on mitattu 

normin EN ISO 15 744/EN ISO 8662 tarkastusedel-

lytysten mukaisesti, ja nämä arvot on tarkoitettu 

koneiden vertailuun. Ne soveltuvat myös tärinä- 

ja melukuormituksen väliaikaiseen arviointiin 

työtehtävää suoritettaessa.

Ilmoitetut päästöarvot edustavat paineilma-

työkalun pääasiallisia käyttösovelluksia. Jos 

paineilmatyökalua käytetään kuitenkin muihin 

käyttösovelluksiin, muilla terillä tai riittämättö-

mästi huollettuna, tämä voi kasvattaa tärinä- ja 

melukuormitusta huomattavasti koko työskente-

lyajan puitteissa.

Koko työskentelyajan aikaista kuormitusta ar-

vioitaessa on otettava huomioon myös koneen 

joutokäyntiajat ja pysäytettynä olon ajat. Tämä 

voi vähentää huomattavasti työskentelyajan ko-

konaiskuormitusta.

Paineilmaliitäntä ja käyttöönotto

Huolehdi siitä, että paineilmatyökalu on pois 

päältä paineilmahuoltoa liitettäessä. 

4.1 Paineilman 

rikastus 

Festool-paineilmatyökalun virheettömän toiminnan 

takaamiseksi on aina käytettävä Festool-huoltoyk-

sikköä VE. Huoltoyksikköön kuuluu suodatin, sää-

din, lauhteenpoistin ja voitelulaite ja ne huolehtivat 

puhtaasta, lauhteettomasta ja öljytystä paineilmasta. 

Voitelulaite on säädetty siten, että joka 7-10 minuutin 

välein paineilmaan lisätään tippa öljyä. 

  Vahingot, jotka johtuvat puuttuvasta 

paineilman rikastuksesta, eivät kuuluu 

takuun piiriin. 

Käytettäessä kahta Festool-paineilmatyökalua 

suosittelemme huoltoyksikköä 3/8“-liitännällä. 

Paineilmahuoltoon on valittava kompressori, joka 

syöttää vähintään 500 l/min 6 barin käyttöpaineel-

la. Letkujärjestelmällä täytyy olla tarpeeksi suuri 

halkaisija (väh. 9 mm). 

4.2 

Liitäntä IAS 2-letku

Epäkeskohiomakone on paineilmatyökalu, joka 

voidaan liittää Festool-IAS 2-järjestelmään. Tämä 

letkujärjestelmä yhdistää kolme toimintoa yhdes-

sä letkussa: 

- Paineilmahuolto [3-1] 

- Poistoilman takaisinjohtaminen [3-2] 

- Pölynpoisto [3-3] 

Liitäntä ja irrotus – katso kuva 2.

4.3  

Käyttöönotto

Katkaisin [1-1] toimii päälle/pois päältä -katkai-

simena (I = päällä / 0 = ei päällä). 

5 Säädöt 

koneella

Ennen kaikkia koneella suoritettavia töitä, 

kone on irrotettava paineilmahuollosta.

5.1 Kierrosluvun 

säätö

Kierroslukua voidaan säätää portaattomasti sää-

töpyörästä [1-2] 5.500 ja 7.000 min

-1

 välillä. Siten 

voit sovittaa sahausnopeuden aina työstettävän 

kappaleen mukaan.

5.2 Pölynpoisto

  Hiomapöly imetään suoraan hiomakoh-

dasta hiontatasossa olevan imukanavan 

kautta. 

Parhaan mahdollisen pölynpoiston takaamiseksi, 

suosittelemme paineilmakoneille tarkoitettujen 

käynnistys-/sammutusautomatiikalla varustettujen 

Festool-imulaitteiden käyttöä. 

5.3 Hiontavälineen 

kiinnitys 

 Stickfi x-hiomatalloihin voidaan kiinnittää 

itseliimautuvia hiomatarvikkeita kuten 

Stickfi x-hiomapyöröt ja karhunkielet. 

Hiomatarvikkeet painetaan yksinkertaisesti hio-

matallaan [1-3] kiinni ja vedetään taas käytön 

jälkeen irti.

  Käytä ainoastaan Festooln alkuperäisiä 

hiontavälineitä! 

background image

39

Käytä vain hiomatallaa, jonka liimapinta on va-

hingoittumaton.

Huolto ja ylläpito 

Ennen kaikkia koneella suoritettavia töitä, 

kone on irrotettava paineilmahuollosta.

  Kaikki sellaiset huolto- ja korjaustyöt, 

jotka edellyttävät moottorin kotelon 

avaamista, on suoritettava valtuutetussa 

huoltokorjaamossa.

6.1 Lamellit 

Suosittelemme n. 500 käyttötunnin jälkeen moot-

torin lamellien vaihtoa. 

6.2 Voitelu 

Pidemmän tauon jälkeen, esim. viikonlopun jäl-

keen, koneen paineilmaliitäntään [2-1] on lisät-

tävä 1-2 tippaa voiteluöljyä. 

6.3 Äänenvaimentimen 

vaihto 

Paineilmatyökalun tehon säilyttämiseksi IAS 2-lii-

täntäkappaleen äänenvaimennin on vaihdettava 

säännöllisin väliajoin uuteen. 

7 Tarvikkeet, 

työvälineet 

Käytä vain tälle koneelle tarkoitettuja alkuperäisiä 

Festool-tarvikkeita ja Festool-kulutusmateri-

aaleja, koska nämä järjestelmäkomponentit on 

sovitettu parhaalla mahdollisella tavalla toisiinsa. 

Muiden valmistajien tarvikkeiden ja kulutusmate-

riaalien käyttö voi huonontaa työtulosten laatua ja 

rajoittaa oikeutta takuuvaatimuksiin. Käyttökoh-

teesta riippuen ne voivat lisätä koneen kulumista 

tai koneen käyttäjän rasittumista. Varmista siksi 

oma ja koneesi turvallisuus ja takuun säilyminen 

käyttämällä ainoastaan alkuperäisiä Festool-

tarvikkeita ja Festool-kulutusmateriaaleja! 

Tarvikkeiden ja työkalujen tilausnumerot löydät 

Festoolin käyttö-/tuoteoppaasta tai Internet-

osoitteesta www.festool.com.

8 Hävittäminen

Älä hävitä laitetta talousjätteiden mukana! 

Toimita käytöstä poistetut koneet, lisätarvikkeet 

ja pakkaukset ympäristöä säästävään kierrätyk-

seen. Noudata maakohtaisia määräyksiä.

9 Takuu 

Annamme koneellemme takuun materiaali- ja 

valmistusvirheiden osalta maakohtaisten la-

kimääräysten mukaan, kuitenkin vähintään 12 

kuukaudeksi. EU-maissa takuuaika on 24 kuu-

kautta (lasku tai vastaanottotodistus toimii tosit-

teena). Takuu ei koske vaurioita, jotka johtuvat 

luonnollisesta kulumisesta, ylikuormituksesta, 

epäasianmukaisesta käsittelystä, käyttäjän itse 

aiheuttamista vahingoista tai käyttöoppaan ohjei-

den vastaisesta käytöstä, tai jotka olivat tiedossa 

ostohetkellä. Takuu ei myöskään kata vaurioita, 

jotka johtuvat muiden kuin Festoolin valmistamien 

tarvikkeiden ja kulutusmateriaalien (esimerkik-

si hiomalautanen) käytöstä. Voimme hyväksyä 

takuuvaateet ainoastaan silloin, kun kone lähe-

tetään purkamattomana koneen toimittajalle tai 

valtuutetulle Festool-huoltokorjaamolle. Säilytä 

käyttöohjeet, turvaohjeet, varaosalista ja osto-

tosite hyvässä tallessa. Muilta osin pätevät aina 

valmistajan viimeisimmät takuuehdot. 

Huomautus

Jatkuvan tutkimus- ja tuotekehittelytyön seurauk-

sena tässä annettuihin teknisiin tietoihin saattaa 

tulla muutoksia.

background image

40

Trykluft-rystepudser

Tekniske data  

LRS 400

Drev  

Trykluft-lamelmotor 

Driftstryk (tryk af strømmende luft)  

6 bar

Slibesål  

400 x 80 mm

Omdrejningstal  

5.500 - 7.000 min

-1

Arbejdsslag  

11.000 – 14.000 min

-1

Slibeslaglængde  

4 mm

Luftforbrug ved nominel belastning  

390 l/min

Vægt  

2,3 kg

De angivne illustrationer fi ndes i starten af betje-

ningsvejledningen.

Symboler

Advarsel om generel fare

 Læs vejledning/anvisninger! 

 Brug høreværn.

Bestemmelsesmæssig anvendelse

Maskinerne er beregnet til slibning af træ, kunststof, 

kompositmaterialer, farve/lak, spartelmasse, metal 

og lignende materialer. Asbestholdige materialer må 

ikke bearbejdes.

Brugeren har ansvaret for skader og ulykker 

i tilfælde af, at den bestemmelsesmæssige 

brug ikke overholdes. 

2  

Sikkerhedsanvisninger 

2.1  

Generelle sikkerhedsanvisninger 

Advarsel! Sørg for at læse og forstå alle 

sikkerhedsforskrifter og anvisninger, før 

du klargør, anvender, reparerer, vedlige-

holder eller skifter tilbehørsdele på dette tryk-

luftværktøj. 

Fejl ved overholdelse af advarsler og 

anvisninger kan medføre alvorlige personskader.

Gem alle medfølgende dokumenter, og videregiv 

kun maskinen sammen med disse.

Hold arbejdsstedet rent. 

a. 

Uorden på arbejds-

stedet øger faren for uheld.

Tænk på arbejdsstedets omgivelser. 

b. Undgå 

at 

udsætte trykluftværktøj for regn. Sørg for god 

arbejdsbelysning.

Benyt ikke trykluftværktøj i nærheden af 

brændbare væsker eller gasser.

Hold børn på afstand.

c. 

 Lad ikke andre personer 

røre ved trykluftværktøjet eller trykluftslan-

gen. Hold andre personer på afstand af Deres 

arbejdsområde.

Opbevar Deres trykluftværktøj på et sikkert 

d. 

sted. 

Ubenyttet trykluftværktøj bør lægges på 

et tørt, højtliggende eller afl åst sted, uden for 

børns rækkevidde.

Benyt det rigtige trykluftværktøj.

e.  

Benyt 

ikke 

trykluftværktøjet til formål, det ikke er bereg-

net til. 

Sørg for at være rigtigt klædt på. 

f. Ingen 

løse 

beklædningsgenstande eller smykker. De kan 

sætte sig fast i bevægelige dele. Ved udendørs-

arbejde anbefales det at bruge gumihandsker 

og skridsikkert fodtøj. 

Brug hårnet hvis håret er langt. 

Brug beskyttelsesbriller. 

g. 

Og brug ansigts- 

eller støvmaske hvis det drejer sig om støvet 

arbejde.

Tilslut støvopsugnings-anordningen.

h.  

Forvis 

Dem om, at de støvudsugningsanordninger, 

der fi ndes, tilsluttes og benyttes korrekt.

Overhold de regionale sikkerhedsanvisninger 

for sundhedsskadelige støvtyper og dampe. 

Anvend og vedligeholde trykluftværktøjet 

i overensstemmelse med anbefalingerne i 

denne vejledning, og anvend de tilbehørs- og 

påbygningsdele, som Festool tilbyder, for at 

reducere udskillelsen af støv og dampe til et 

minimum.

Udled afgangsluften, så ophvirvling af støv i 

støvholdige omgivelser reduceres til et mi-

nimum.

Brug ikke trykluftslangen til formål, den ikke 

i. 

er bestemt til. 

Bær aldrig trykluftværktøjet i 

trykluftslangen. Beskyt trykluftslangen mod 

varme, olie og skarpe kanter.

Ret aldrig luftstrømmen mod dig selv eller 

andre personer.

Gør arbejdsemnet sikkert fast.

j.  

Benyt 

spæn-

deanordninger eller en skruestik til at holde 

arbejdsemnet fast. 

Dermed holdes det bedre fast, end hvis De bru-

ger hånden, og desuden har De begge hænder 

fri til at betjene trykluftværktøjet.

Tænk på balancen.

k. 

 Sørg for at stå støt på be-

nene hele tiden og hold balancen.

Sørg for omhyggelig vedligeholdelse af 

l. 

værktøjet. 

Hold værktøjet skarpt og rent for 

at opnå maksimal ydelse og sikkerhed. Følg 

forskrifterne om vedligeholdelsen og om ud-