Festool EHL65 EQ – page 3

Manual for Festool EHL65 EQ

EHL 65 EQ

DK

Original brugsanvisning

Enhåndshøvl EHL 65 EQ

1 Symboler .............................................. 41

Beskyttelsesklasse /II

2 Tekniske data........................................ 41

3Maskinelementer

3 Maskinelementer ................................. 41

[1-1]

Vinkelstykke til fastgørelse af sugeslange

4 Bestemmelsesmæssig brug................ 41

[1-2]

Udsugningsstuds

5 Sikkerhedsanvisninger......................... 41

[1-3]

Markering til aflæsning af spåntykkelsen

6 Ibrugtagning......................................... 42

[1-4]

Indstilling af spåntykkelse

7 Indstillinger .......................................... 42

[1-5]

Skala for spåntykkelse

8 Arbejde med maskinen ........................ 43

[1-6]

Knap til sideskift af udsugningsstudsen

9 Vedligeholdelse og pleje ...................... 44

[1-7]

Afskærmning til høvlkniv

10 Tilbehør ................................................ 44

[1-8]

Tænd/sluk-knap

11 Miljø ...................................................... 44

[1-9]

Unbrakonøgle

12 EU-overensstemmelseserklæring....... 44

[1-10]

Støttefod

De angivne illustrationer findes i tillægget til

[1-11]

V-not til fasning

brugsanvisningen.

4 Bestemmelsesmæssig brug

1Symboler

Enhåndshøvl velegnet til bearbejdning

Advarsel om generel fare

af træ, bløde kunststoffer og trælignende mate-

rialer,

Advarsel om elektrisk stød

kun med indsatsværktøjer fra Festool .

Denne maskinen må kun anvendes af instruerede

Læs vejledning/anvisninger!

personer eller fagfolk.

Ved ikke-bestemmelsesmæssig anvendelse

Bær høreværn!

hæfter brugeren.

5 Sikkerhedsanvisninger

Beskyttelsesbriller påbudt!

5.1 Generelle sikkerhedsanvisninger

Advarsel! Læs alle sikkerhedsanvisninger

Brug åndedrætsværn!

og øvrige anvisninger.

Overholdes anvisnin-

gerne ikke, er der risiko for elektrisk stød,

Beskyttelseshandsker påbudt!

brand og/eller alvorlige kvæstelser.

Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og vejlednin-

ger til senere brug.

Træk stikket ud!

Med begrebet "elværktøj", som anvendes i sikker-

hedsanvisningerne, menes ledningsbåret elværktøj

Bortskaffes ikke sammen med kommunalt

(med netkabel) og batteridrevet elværktøj (uden

affald.

netkabel).

5.2 Maskinspecifikke sikkerhedsanvisnin-

2Tekniske data

ger

Vent, indtil den roterende knivaksel er stand-

Enhåndshøvl EHL 65 EQ

set, før du lægger apparatet fra dig.

En blotlagt

Effekt 720 W

roterende knivaksel kan gribe fat i overfladen og

-1

Omdrejningstal (tomgang) n

15600 min

0

betyde, at du mister kontrollen med alvorlige

personskader til følge.

Høvlbredde 65 mm

Hold altid el-værktøjet i de isolerede greb, da

Spåntykkelse 0 - 4 mm

knivakslen kan komme i kontakt med maskin-

maks. falsdybde 23 mm

ledningen.

Berøring af spændingsførende led-

gt (uden kabel) 2,4 kg

41

DK

EHL 65 EQ

ninger kan også sætte metaldele under

6 Ibrugtagning

spænding og medføre elektrisk stød.

Fastgør arbejdsemnet til et stabilt underlag ved

ADVARSEL

hjælp af tvinger eller andet.

Hvis man bare hol-

der arbejdsemnet med hånden eller ind imod

Ikke-tilladt spænding eller frekvens!

kroppen, er det ustabilt, hvilket kan medføre, at

Fare for ulykke

man mister kontrollen over maskinen.

X

Forsyningsspændingen og strømkildens fre-

Festool el-værktøj må kun monteres på savbor-

kvens skal stemme overens med angivelserne

de, som er godkendt hertil af Festool.

Hvis el-

på typeskiltet.

værktøjet monteres på et andet eller et selvlavet

X

I Nordamerika må der kun bruges Festool-ma-

savbord, kan det blive ustabilt og forårsage alvor-

skiner med spændingsangivelsen 120 V/60 Hz.

lige ulykker.

Kontroller altid monteringsanordningens funkti-

Sluk altid maskinen før tilslutning og afbry-

on før brug, og brug kun maskinen, når monte-

delse af netledningen!

ringsanordningen fungerer, som den skal.

For tilslutning og frakobling af netkablet

-

se

figur

[2]

.

nding: Tryk på

[1-7]

Brug egnede personlige værnemidler:

Høre-

Slukning: Slip

[1-7]

værn, beskyttelsesbriller, støvmaske ved støven-

7 Indstillinger

de arbejde, beskyttelseshandsker ved ru

materialer og ved skift af værktøj.

ADVARSEL

5.3 Emissionsværdier

De målte værdier iht. EN 60745 ligger typisk på:

Risiko for kvæstelser, elektrisk stød

X

Træk altid netstikket ud af stikkontakten før ar-

Lydtrykniveau L

= 77 dB(A)

PA

bejde på maskinen!

Lydeffekt L

= 88 dB(A)

WA

Usikkerhed K = 3 dB

7.1 Electronic

Bær høreværn!

Maskinen er forsynet med en helperiodeelektronik

med følgende egenskaber:

Vibrationsemissionsværdi a

(vektorsum fra tre

h

Blød opstart

retninger) og usikkerhed K målt iht. EN 60745:

Den elektronisk styrede softstart sørger for, at ma-

2

Vibrationsemission (3-akset): a

< 2,5 m/s

skinen starter uden ryk.

h

2

Usikkerhed K = 1,5 m/s

Konstant omdrejningstal

De angivne emissionsværdier (vibration, støj)

Motorens omdrejningstal holdes konstant ved

bruges til sammenligning af maskiner,

hjælp af elektronikken. Derved holdes en jævn

men kan også bruges til en foreløbig bedømmel-

skærehastighed også under belastning.

se af vibrations- og støjbelastningen ved brug.

Temperatursikring

repræsenterer de vigtigste anvendelsesformål

Ved for høj motortemperatur reduceres strømtil-

for elværktøjet.

førsel og omdrejningstal. Maskinen drives nu kun

En forhøjelse er mulig ved andre formål, med andre

med nedsat effekt, for således at øge nedkølingen

indsatsværktøjer eller ved utilstrækkelig vedlige-

gennem motorventilationen. Efter nedkøling kører

holdelse. Vær opmærksom på maskinens tom-

maskinen af sig selv op i fart igen.

gangs- og stilstandstider!

7.2 Indstilling af spåntykkelse

X

på drejeknappen

[1-4]

.

større ståntyk-

mindre spåntyk-

kelse

kelse

Markeringen

[1-3]

viser på drejeknappens skala

[1-5]

den indstillede spåntykkelse.

42

EHL 65 EQ

DK

L

En skalastreg svarer til en ændring af spåntyk-

X

Træk tilslutningsstykket på den modsatte side

kelsen med ca. 0,1 mm.

ud

[4A]

.

Anbefaling:

Ved høvlbredder over 40 mm bør spån-

X

Indfør med knappen fremad i åbningen i huset

tykkelsen højst indstilles til 2,5 mm.

indtil anslag

[4B]

7.3 Skift af høvlkniv[3]

Ved at dreje vinkelstykket

[4-3]

kan strømmen af

spåner styres efter behag.

ADVARSEL

8 Arbejde med maskinen

Fare for tilbageslag, dårlig kvalitet af høvlearbej-

ADVARSEL

det på grund af slidt høvlkniv

X

Anvend kun skarpe og ubeskadigede høvlknive.

Risiko for personskader, beskadigelse af

høvlkniven

X

Tag unbrakonøglen ud.

X

Den overflade, der skal høvles, skal være fri for

X

Løsn de tre klemskruer på høvlakslen.

metal!

FORSIGTIG

Brug åndedrætsværn!

Varmt og skarpt værktøj

X

Indstil den ønskede spåntykkelse (se kapitlet

Risiko for personskader

7.2).

X

Brug beskyttelseshandsker.

X

Sæt den forreste sål på høvlen på emnet uden

derved at berøre emnet med høvlhovedet.

X

Tag høvlkniven ud.

X

nd høvlen.

X

Rengør knivholdernoten.

X

Før høvlen hen over emnet, så sålen ligger plant

X

Indsæt høvlkniven HW65 (488 503), så den side,

på emnet.

der er forsynet med tekst, vender hen imod den

X

Tryk på den forreste sål, når du starter med

bageste sål.

at høvle.

X

Indstil høvlkniven ved hjælp af en lineal, så dens

X

Ved det fortsatte høvlearbejde skal du trykke

forside flugter med sidekanterne på den forre-

på den bageste sål.

ste og bageste sål.

8.1 Fralægning af høvlen

X

Spænd klemskruerne (første den midterste

klemskrue).

ADVARSEL

7.4 Udsugning

Risiko for personskader

ADVARSEL

X

Må kun anvendes med fuldt funktionsdygtig

støttefod [1-10].

Sundhedsfare fra støv

X

Knivakslen fortsætter med at rotere nogle se-

X

Støv kan være sundhedsfarligt. Arbejd derfor al-

kunder efter slukning af høvlen. Vent, indtil kni-

drig uden udsugning.

vakslen er standset.

X

Vær ved udsugning af sundhedsfarligt støv altid

opmærksom på de nationale bestemmelser.

Af hensyn til sikker fralægning er EHL 65 EQ forsy-

net med en støttefod

[1-10]

bagest på sålen. Hvis

Udsugning kan foretages med:

el-værktøjet løftes, rager støttefoden automatisk

Spånopsamlingspose

[4-1]

(tilbehør) på udsug-

så meget ud over sålen, at høvlkniven ikke berører

ningsstudsen

[4-4]

overfladen, hvis høvlen lægges på en plan flade.

På støvsugeren ved hjælp af en støvsugerslange

8.2 Affasning

[4-2]

Ø 27 eller Ø 36 (tilbehør) på vinkelstykket

For at kunne affase emnekanter er den forreste sål

[4-3]

forsynet med en 90° V-not

[1-11]

. Denne V-not er 2

Udsugning kan foretages på begge sider af appara-

mm dyb, så kanten brydes med 2 mm ved indstil-

tet:

ling af spåntykkelsen til 0.

X

Tryk knappen

[4-5]

kraftigt ned.

43

DK

EHL 65 EQ

8.3 Stationær brug

10.2 Montering af parallelanslag [6]

I kombination med den stationære anordning SE-

Til høvling langs med en kant kan høvlbredden ef-

EHL (488524) kan høvlen anvendes stationært.

ter løsning af spændemekanismen

[6-1]

indstilles

til mellem 0 og 65 mm ved hjælp af anslaget.

9 Vedligeholdelse og pleje

11 Miljø

ADVARSEL

Apparatet må ikke bortskaffes med

almindeligt husholdningsaffald!

Ap-

Risiko for kvæstelser, elektrisk stød

parater, tilbehør og emballage skal

X

Træk altid netstikket ud af stikkontakten før alle

bortskaffes miljømæssigt korrekt

service- og vedligeholdelsesarbejder!

en kommunal genbrugsstation. Gæl-

dende nationale forskrifter skal overholdes.

X

Vedligeholdelses- og reparationsarbejder, der

kræver at motorhusets åbnes, må kun foretages

Kun EU:

I henhold til Rådets direktiv 2002/96/EF

af et autoriseret serviceværksted.

skal brugt el-værktøj indsamles særskilt og sen-

des til miljøvenlig genvinding.

Informationer om REACh:

Kundeservice og reparationer

må kun

www.festool.com/reach

udføres af producenten eller service-

værksteder: Nærmeste adresse finder

12 EU-overensstemmelseserklæring

De på:

www.festool.com/Service

Enhåndshøvl Serie-nr.

EKAT

4

Brug kun originale Festool-reservede-

EHL 65 EQ 10005425, 499543,

le! Best.-nr. finder De på:

10008100, 10008101

2

3

5

1

www.festool.com/Service

År for CE-mærkning:2012

Vi erklærer som eneansvarlige, at dette produkt er

i overensstemmelse med følgende direktiver og

Maskinen er udstyret med specialkul, der kobler

standarder:

automatisk fra. Når disse er slidt, foretages en

2006/42/EF, 2004/108/EF, 2011/65/EU, EN 60745-1,

automatisk strømafbrydelse, og maskinen stand-

EN 60745-2-14, EN 55014-1, EN 55014-2, EN

ses.

61000-3-2, EN 61000-3-3.

For at sikre luftcirkulationen skal køleluftåbninger-

Festool Group GmbH & Co. KG

ne i motorhuset altid holdes frie og rene.

Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen

10 Tilbehør

Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj kan du

finde i dit Festool-katalog eller på internettet under

„www.festool.com“.

10.1 Montering af falsdybdeanslag [5]

Dr. Martin Zimmer

Falsdybdeanslaget

[5-2]

kan indstilles trinløst

Chef for forskning, udvikling og teknisk dokumen-

mellem 0 og 23 mm. Aflæs den indstillede falsdyb-

tation

de på markeringen

[5-1]

.

15.10.2012

44

EHL 65 EQ

N

Originalbruksanvisning

Enhåndshøvel EHL 65 EQ

1 Symboler .............................................. 45

Beskyttelsesklasse /II

2 Tekniske data........................................ 45

3 Apparatets deler

3 Apparatets deler................................... 45

[1-1]

Vinkelstykke til feste av sugeslange

4 Riktig bruk............................................ 45

[1-2]

Avsughette

5 Sikkerhetsregler .................................. 45

[1-3]

Merking for avlesning av spontykkelse

6 Igangsetting.......................................... 46

[1-4]

Innstilling av spontykkelse

7 Innstillinger .......................................... 46

[1-5]

Skala for spontykkelse

8 Arbeid med maskinen .......................... 47

[1-6]

Knapp for sideskift av avsugsstuss

9 Vedlikehold og pleie ............................. 48

[1-7]

Beskyttelse for spiralkniv

10 Tilbehør ................................................ 48

[1-8]

På/av-knapp

11 Miljø ...................................................... 48

[1-9]

Unbrakonøkkel

12 EU-samsvarserklæring........................ 48

[1-10]

Støttefot

De oppgitte illustrasjonene finnes fremst i bruks-

[1-11]

V-spor til avfasing

anvisningen.

4 Riktig bruk

1Symboler

Énhåndshøvel som egner seg til bearbeiding

Advarsel mot generell fare

av treverk, myk plast og trelignende materialer,

bare i forbindelse med innsatsverktøy fra

Advarsel om elektrisk støt

Festool.

Denne maskinen er kun beregnet og tillatt for bruk

Anvisning/les merknader!

av opplærte personer eller fagfolk.

Ved ikke-forskriftsmessig bruk bærer bru-

Bruk hørselvern

keren ansvaret.

5 Sikkerhetsregler

Bruk vernebriller!

5.1 Generell sikkerhetsinformasjon

Advarsel! Les alle sikkerhetsregler og an-

Bruk åndedrettsvern!

visninger.

Hvis advarslene og anvisningene

ikke overholdes, kan det føre til elektrisk

Bruk vernehansker

støt, brann og/eller alvorlige personskader.

Oppbevar alle sikkerhetsmerknader og anvisnin-

ger for fremtidig bruk.

Trekk ut støpselet.

Nedenfor brukes uttrykket "elektroverktøy". Det vi-

ser til nettdrevne elektroverktøy (med ledning) og

Ikke kommunalt avfall.

batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).

5.2 Sikkerhetsanvisninger som er spesifik-

ke for maskinen

2Tekniske data

Vent med å legge fra deg apparatet til knivakse-

Enhåndshøvel EHL 65 EQ

len står stille.

En frittliggende knivaksel som ro-

terer, kan sette seg fast i overflaten og føre til tap

Effekt 720 W

av kontroll samt alvorlige skader.

-1

Turtall (tomgang) n

15600 min

0

Elektroverktøyet skal kun holdes i de isolerte

Høvelbredde 65 mm

gripeflatene, da knivakselen kan treffe lednin-

Sponavhøvling 0 - 4 mm

gen.

Kontakt med strømførende ledninger kan

føre til at metalldeler på maskinen settes under

maks. falsdybde 23 mm

spenning. Det kan medføre elektrisk støt.

Vekt (uten ledning) 2,4 kg

45

N

EHL 65 EQ

Arbeidsemnet skal festes og sikres på et stabilt

6 Igangsetting

underlag med skrustikker eller på annen måte.

Arbeidsemnet er ustøtt hvis det holdes med hån-

ADVARSEL

den eller mot kroppen. Dette kan føre til man-

glende kontroll.

Ikke tillatt spenning eller frekvens!

Elektroverktøy fra Festool skal bare bygges inn

Fare for ulykker

i arbeidsbord som er godkjent til slik bruk av

X

Nettspenning og frekvens må stemme overens

Festool.

Montering i andre eller hjemmelagde

med angivelsene på typeskiltet.

arbeidsbord kan føre til at elektroverktøyet blir

X

I Nord-Amerika er det kun tillatt å bruke

mindre sikkert å bruke. Det kan føre til alvorlige

Festool-maskiner med spenningsangivelse 120

ulykker.

V/60 Hz.

Før bruk må du alltid kontrollere at monte-

ringsanordningen fungerer som den skal. Bare

Slå alltid av maskinen før du setter i og tar ut

bruk maskinen dersom den fungerer som den

strømledningen!

skal.

For å tilslutte og frakople nettledningen

-

se Fig.

[2]

.

Slå på : trykk inn

[1-7]

Slå av: slipp opp

[1-7]

Bruk egnet personlig verneutstyr:

hørselvern,

vernebriller og støvmaske når det oppstår støv

7 Innstillinger

under arbeidet, vernehansker ved bearbeiding av

ru materialer og når verktøy skal byttes.

ADVARSEL

5.3 Utslippsverdier

Typiske verdier (beregnet etter EN 60745):

Skaderisiko, elektrisk støt

X

Trekk støpselet ut av stikkontakten før alle typer

Lydtrykknivå L

= 77 dB(A)

PA

arbeid på maskinen!

Lydeffektnivå L

= 88 dB(A)

WA

Usikkerhet K = 3 dB

7.1 Electronic

Bruk hørselvern

Maskinen har fullbølgeelektronikk med følgende

egenskaper:

Svingningsemisjonsverdi a

(vektorsum fra tre ret-

h

Myk oppstart

ninger) og usikkerhet K beregnet i henhold til

Elektronisk styrt myk start sørger for at maskinen

60745:

starter uten å rykke til.

2

Svingningsemisjonsverdi (treak-

a

< 2,5 m/s

h

Konstant turtall

set):

Forhåndsinnstilt motorturtall holdes konstant ved

2

Usikkerhet K = 1,5 m/s

hjelp av elektronikken. Dermed forblir kuttehastig-

De angitte emisjonsverdiene (vibrasjon, støy)

heten jevn også ved belastning.

brukes til å sammenligne maskiner,

Temperatursikring

men kan også brukes til en foreløpig vurdering av

Ved for høy motortemperatur reduseres strømtil-

vibrasjons- og støybelastning ved bruk,

førselen og turtallet. Da går maskinen med redu-

og representerer de viktigste bruksområdene for

sert effekt, slik at det kan oppnås rask avkjøling ved

elektroverktøyet.

hjelp av motorluftingen. Når den er avkjølt, går

En økning er mulig ved annet bruk, med annet inn-

maskinen raskere igjen av seg selv.

satsverktøy eller ved utilstrekkelig vedlikehold.

7.2 Stille inn spontykkelsen

Vær oppmerksom på maskinens tomgangs- og

X

med dreiebryter

[1-4]

.

stillstandsperioder!

større sponavhøv-

mindre sponavhøv-

ling

ling

Merkingen

[1-3]

viser innstilt sponavhøvling på

skalaen

[1-5]

til dreiebryteren.

46

EHL 65 EQ

N

L

En skalastrek gir en endring i sponavhøvlingen

X

Før den inn i åpningen med tasten først til den

på ca. 0,1 mm.

klikker på plass

[4B]

Anbefaling:

Ikke still inn mer enn 2,5 mm spontyk-

Ved å dreie på vinkelstykket

[4-3]

kan du styre spo-

kelse ved høvelbredder på over 40 mm.

nen i den retningen du ønsker.

7.3 Skifte spiralkniv[3]

8 Arbeid med maskinen

ADVARSEL

ADVARSEL

En slitt spiralkniv fører til tilbakekast og dårlig

Fare for personskader, skader på spiralkniven

kvalitet på høvlingen

X

Flaten som skal høvles, må være fri for metall!

X

Bruk kun skarpe og skadefrie spiralkniver.

X

Ta ut unbrakonøkkelen.

Bruk åndedrettsvern!

X

Løsne de tre klemmeskruene på høvelakselen.

X

Still inn ønsket spontykkelse (se kapittel 7.2).

X

Sett høvelen med fremre høvelsåle på arbeid-

FORSIKTIG

semnet uten å være nær materialet med høvel-

hodet.

Varmt og skarpt verktøy

X

Slå på høvelen.

Fare for personskader

X

Før høvelen over arbeidsemnet slik at høvelså-

X

Bruk vernehansker.

len ligger plant på arbeidsemnet.

X

Ta ut spiralkniven.

X

Legg belastningen på fremre høvelsåle ved

tilhøvling.

X

Rengr festesporet for kniven.

X

Belast bakre høvelsåle ved viderehøvling og

X

Sett inn spiralkniven HW65 (488 503) med den

uthøvling.

skriftbelagte siden mot bakre høvelsåle.

8.1 Legge bort høvelen

X

Juster spiralkniven med linjal slik at den ligger

med frontsiden i flukt med sidekantene fremre

og bakre høvelsåle.

ADVARSEL

X

Skru fast klemmeskruene (først klemmeskruen

Fare for personskader

i midten).

X

Må bare brukes med fungerende støttefot [1-

7.4 Avsug

10].

X

Høvelakselen fortsetter å gå noen sekunder et-

ADVARSEL

ter at du har slått av høvelen.Vent til høvelakse-

len står stille.

Helsefare på grunn av støv

X

Støv kan være helseskadelig. Arbeid derfor aldri

For at du skal kunne legge høvelen fra deg sikkert,

uten avsug.

har EHL 65 EQ en støttefot

[1-10]

i enden av høve-

X

Ta hensyn til de nasjonale forskriftene ved avsu-

lsålen. Dersom elektroverktøyet løftes, står støtte-

ging av helseskadelig støv.

foten automatisk så langt over høvelsålen at høvel-

kniven ikke kommer nær underlaget når du legger

Avsug mulig med:

fra deg høvelen på et jevnt underlag.

sponoppsamlingspose

[4-1]

(tilbehør) på avsugs-

8.2 Fasing

stussen

[4-4]

Den fremre høvelsålen er utstyrt med et 90°-V-spor

mobil våt-/tørrsuger med sugeslange

[4-2]

Ø 27

[1-11]

til avfasing av kanter på arbeidsemnet. Dette

eller Ø 36 (tilbehør) på vinkelstykket

[4-3]

V-sporet er 2 mm dypt, slik at kanten brytes med 2

Avsug kan tilkobles på begge sider av apparatet:

mm når spontykkelsen er stilt inn på 0.

X

Trykk knappen

[4-5]

hardt nedover.

8.3 Stasjonær bruk

X

Dra ut tilkoblingsdelen på siden overfor

[4A]

.

Høvelen kan brukes stasjonært med den stasjonæ-

re innretningen SE-EHL (488524).

47

N

EHL 65 EQ

9 Vedlikehold og pleie

10.2 Montering av parallellanlegg[6]

Skal du høvle langs en kant, kan du stille inn høve-

ADVARSEL

lbredden fra 0 til 65 mm med anlegget etter å ha

løsnet klemmen

[6-1]

.

Skaderisiko. Elektrisk støt

11 Miljø

X

Trekk støpselet ut av kontakten før alle typer

Apparatet skal ikke kastes i restav-

vedlikeholds- og reparasjonsarbeid på maski-

fallet!

Apparater, tilbehør og emballa-

nen!

sje skal sorteres til gjenvinning. Ta

X

Alle vedlikeholds- og reparasjonsarbeider som

hensyn til gjeldende nasjonale for-

krever at motorhuset åpnes, må bare gjennom-

skrifter.

føres av et autorisert kundeservice-verksted.

Kun EU:

I henhold til rådsdirektiv 2002/96/EF skal

brukt elektroverktøy samles inn og sorteres for

Kundeservice og reparasjoner

skal

miljøvennlig gjenvinning.

kun utføres av produsenten eller ser-

Informasjon om REACh:

www.festool.com/reach

viceverksteder: Du finner nærmeste

adresse under:

12 EU-samsvarserklæring

www.festool.com/Service

Enhåndshøvel Serienr.

EKAT

4

Bruk kun originale Festool-reservede-

EHL 65 EQ 10005425, 499543,

ler! Best.nr. finner du under:

3

5

2

10008100, 10008101

1

www.festool.com/Service

År for CE-merking:2012

Vi erklærer under eget ansvar at dette produktet er

Maskinen er utstyrt med spesialkull som kobles ut

i samsvar med følgende rådsdirektiver og normer:

automatisk. Når disse er slitt, blir strømmen av-

2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, EN 60745-

brutt automatisk og maskinen stanser.

1, EN 60745-2-14, EN 55014-1, EN 55014-2, EN

For å sikre luftsirkulasjonen må kjøleluftåpningene

61000-3-2, EN 61000-3-3.

på motorhuset alltid være åpne og rene.

Festool Group GmbH & Co. KG

10 Tilbehør

Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany

Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy finner du

i Festool-katalogen eller på Internett under

"www.festool.com".

10.1 Montering av falsdybdeanlegg[5]

Falsdybdeanlegget

[5-2]

kan stilles inn trinnløst

Dr. Martin Zimmer

mellom 0 og 23 mm. Les av innstilt falsdybde på

Leder for forskning, utvikling, teknisk dokumenta-

merkingen

[5-1]

.

sjon

15.10.2012

48

EHL 65 EQ

P

Manual de instruções original

Plaina de uma só mão EHL 65 EQ

1 Símbolos............................................... 49

Classe de protecção /II

2 Dados técnicos ..................................... 49

3 Componentes da ferramenta

3 Componentes da ferramenta............... 49

[1-1]

Peça angular para fixação do tubo flexível

4 Utilização conforme as disposições..... 49

de aspiração

5 Indicações de segurança...................... 49

[1-2]

Bocal de aspiração

6 Colocação em funcionamento.............. 50

[1-3]

Marcação para ler a espessura das aparas

7 Ajustes.................................................. 50

[1-4]

Ajuste da espessura das aparas

8 Trabalhos com a ferramenta................ 51

[1-5]

Escala para espessura das aparas

9 Manutenção e conservação.................. 52

[1-6]

Tecla para mudança de lado do bocal de

10 Acessórios ............................................ 52

aspiração

11 Meio ambiente...................................... 52

[1-7]

Cobertura para lâmina helicoidal

12 Declaração de conformidade CE.......... 52

[1-8]

Interruptor de activação/desactivação

As figuras indicadas encontram-se no início do ma-

[1-9]

Chave de sextavado interior

nual de instruções.

[1-10]

Pé de apoio

1Símbolos

[1-11]

Ranhura em V para chanfrar

Perigo geral

4 Utilização conforme as disposi-

ções

Advertência de choque eléctrico

Plaina de uma só mão adequado para trabalhar

madeira, plásticos macios e materiais seme-

Ler indicações/notas!

lhantes à madeira,

apenas com as ferramentas de trabalho disponi-

Usar protecção auditiva!

bilizadas pela Festool.

Esta ferramenta está destinada e autorizada a ser

utilizada exclusivamente por pessoas formadas ou

Usar óculos de protecção!

técnicos especializados.

Em caso de utilização incorrecta, a respon-

Usar máscara de protecção!

sabilidade é do utilizador.

5 Indicações de segurança

Usar luvas de protecção!

5.1 Instruções gerais de segurança

Advertência! Leia todas as indicações de

Retirar a ficha da tomada!

segurança e instruções.

A não observação

das indicações de segurança e instruções

Não pertence ao resíduo comunal.

pode dar origem a um choque eléctrico, um incên-

dio e/ou a ferimentos graves.

Guarde todas as indicações de segurança e instru-

2 Dados técnicos

ções para futura refencia.

O termo "ferramenta eléctrica" utilizado nas indi-

Plaina de uma só mão EHL 65 EQ

cação de segurança refere-se a ferramentas eléc-

Potência 720 W

tricas utilizadas com ligação à rede (com cabo de

rede) e com acumulador (sem cabo de rede).

Número de rotações (rotações em

15600 rpm

vazio) n

0

5.2 Instruções de segurança específicas da

máquina

Largura da plaina 65 mm

Aguarde pela imobilização do eixo da lâmina

Remoção de aparas 0 - 4 mm

antes de pousar a ferramenta.

Um eixo da lâmi-

Rebaixamento máx. 23 mm

na a rodar livremente pode engatar na superfície

Peso (sem cabo de alimentação) 2,4 kg

49

P

EHL 65 EQ

e conduzir à perda de controlo e a ferimentos

menta eléctrica.

graves.

Aumento possível no caso de outras aplicações,

Segure a ferramenta eléctrica apenas pelas pe-

com outras ferramentas de trabalho ou manuten-

gas isoladas, pois o eixo da lâmina pode atingir

ção insuficiente. Observar os tempos de trabalho

o próprio cabo de rede.

O contacto com uma li-

em vazio e de paragem da ferramenta!

nha condutora de corrente também pode colocar

6 Colocação em funcionamento

as peças metálicas da ferramenta sob tensão,

conduzindo a um choque eléctrico.

ATENÇÃO

Fixe e segure a peça a trabalhar com sargentos

ou de qualquer outra forma a uma base está-

Tensão ou frequência inadmissível!

vel.

Se segurar a peça a trabalhar apenas com a

Perigo de acidente

mão ou contra o seu corpo, esta fica instável, o

que pode conduzir à perda do controlo.

X

A tensão da rede e a frequência da fonte de cor-

rente devem estar de acordo com os dados da

As ferramentas eléctricas Festool só devem ser

placa de identificação.

montadas em bancadas de trabalho projectadas

pela Festool para esse efeito.

Se a ferramenta

X

Na América do Norte, só podem ser utilizadas

eléctrica for montada numa outra bancada de

ferramentas Festool com uma indicação de ten-

trabalho ou numa de fabrico próprio, ela pode fi-

são de 120 V/60 Hz.

car instável e provocar acidentes graves.

Antes de cada utilização, verifique o funciona-

Desligar sempre a máquina antes de conec-

mento do dispositivo de montagem e utilize a

tar e soltar o cabo de ligação à rede!

máquina apenas no caso de este funcionar cor-

Para ligar e desligar o cabo de conexão à rede

-

veja

rectamente.

ilustração

[2]

.

Ligar: premir

[1-7]

Desligar: soltar

[1-7]

Use equipamentos de protecção pessoal ade-

7Ajustes

quados:

protecção auditiva, óculos de protecção,

máscara de pó no caso de trabalhos em que seja

ATENÇÃO

produzido pó, luvas de protecção ao trabalhar

com materiais rugosos e ao mudar ferramentas.

Perigo de ferimentos, choque eléctrico

5.3 Valores de emissão

X

Antes de efectuar qualquer trabalho na máquina

Os valores determinados de acordo com a EN 60745

retire sempre a ficha da tomada!

são tipicamente:

7.1 Sistema electrónico

Nível de pressão acústica L

= 77 dB(A)

PA

A ferramenta possui um sistema electrónico de

Nível de potência acústica L

= 88 dB(A)

WA

onda completa com as seguintes características:

Incerteza K = 3 dB

Arranque suave

Usar protecção auditiva!

A arranque suave com regulação electrónica provi-

dencia um arranque da ferramenta isento de sola-

Nível de emissão de vibrações a

(soma vectorial

h

vancos.

em três direcções) e incerteza K determinados de

acordo com a norma 60745:

mero de rotações constante

O número de rotações é mantido constante de

2

Nível de emissão de vibrações (3

a

< 2,5 m/s

h

modo electrónico. Deste modo, alcança-se uma ve-

eixos):

locidade de corte constante, mesmo em caso de

2

Incerteza K = 1,5 m/s

carga.

Os valores de emissão indicados (vibração, ruído)

Protecção térmica

servem de comparativo de ferramentas,

Em caso de temperatura do motor demasiado ele-

são também adequados para uma avaliação pro-

vada, verifica-se uma diminuição da alimentação

visória do coeficiente de vibrações e do nível de

eléctrica e do número de rotações. A ferramenta

ruído durante a aplicação,

apenas trabalha com potência reduzida, para viabi-

representam as aplicações principais da ferra-

lizar um rápido arrefecimento através da ventilação

50

EHL 65 EQ

P

do motor. Após o arrefecimento, a ferramenta volta

7.4 Aspiração

a aumentar automaticamente o número de rota-

ções.

ATENÇÃO

7.2 Ajustar a espessura das aparas

Perigo para a saúde devido a pós

X

no botão giratório

[1-4]

.

X

Os pós podem ser prejudiciais à saúde. Por isso,

maior remoção de

menor remoção de

nunca trabalhe sem aspiração.

aparas

aparas

X

Ao aspirar os pós prejudiciais à saúde, observe

A marcação

[1-3]

indica a remoção de aparas ajus-

sempre as regulamentações nacionais.

tada na escala

[1-5]

do botão giratório.

L

Um traço de escala representa uma alteração

Aspiração possível com:

da remoção de aparas de aprox. 0,1 mm.

Saco de recolha de aparas

[4-1]

(acessórios) no

Recomendação:

No caso de uma largura da plaina

bocal de aspiração

[4-4]

superior a 40 mm, não deverá ajustar uma espes-

No aspirador móvel com um tubo flexível de as-

sura das aparas superior a 2,5 mm.

piração

[4-2]

Ø 27 ou Ø 36 (acessórios) na peça

7.3 Mudar a lâmina helicoidal [3]

angular

[4-3]

A ligação da aspiração é possível em ambos os la-

ATENÇÃO

dos da ferramenta:

X

Pressionar a tecla

[4-5]

com força para baixo.

Perigo de contragolpe, má qualidade do trabalho

X

Extrair a peça de ligação do lado oposto

[4A]

.

de aplainamento devido a uma lâmina helicoidal

X

Com a tecla em frente, introduzir na abertura do

gasta

alojamento até ao batente

[4B]

X

Utilizar apenas lâminas helicoidais afiadas e in-

Rodando a peça angular

[4-3]

é possível orientar o

tactas.

voo das farpas como pretender.

X

Retirar a chave de sextavado interior.

8Trabalhos com a ferramenta

X

Afrouxar três parafusos de aperto no veio da

plaina.

ATENÇÃO

CUIDADO

Perigo de ferimentos, danificação da lâmina heli-

coidal

Ferramenta quente e afiada

X

A superfície a aplainar deve estar isenta de me-

Perigo de ferimentos

tais!

X

Usar luvas de protecção.

Usar máscara de protecção!

X

Retirar a lâmina helicoidal.

X

Limpar o entalhe de encaixe da lâmina.

X

Ajustar a espessura de aparas pretendida (con-

X

Aplicar a lâmina helicoidal HW65 (488 503) com

sultar o capítulo 7.2).

o lado com inscrição virado para a base da plai-

X

Colocar a plaina com a base da plaina dianteira

na.

sobre a peça a trabalhar, sem que, nessa altura,

X

Orientar a lâmina helicoidal com uma régua, de

o cabeçote toque na peça.

modo a que fique alinhada do lado frontal com

X

Ligar a plaina.

as arestas laterais da base da plaina dianteira e

X

Conduzir a plaina sobre a peça a trabalhar de

traseira.

modo a que a base da plaina apoie de forma pla-

X

Aparafusar os parafusos de aperto (primeiro o

na sobre a peça.

parafuso de aperto central).

X

Ao iniciar o trabalho de aplainar deve carre-

gar sobre base da plaina dianteira.

X

Ao continuar a aplainar e finalizar o trabalho

de aplainar deve carregar sobre a base da

plaina traseira.

51

P

EHL 65 EQ

8.1 Pousar a plaina

tiverem gastos, efectua-se um corte automático da

corrente e a ferramenta imobiliza-se.

ATENÇÃO

Para assegurar a circulação do ar, as aberturas do

ar de refrigeração na carcaça do motor devem ser

Perigo de ferimentos

mantidas sempre desobstruídas e limpas.

X

Utilizar apenas com pé de apoio totalmente fun-

10 Acessórios

cional [1-10].

Consulte os números de encomenda dos acessó-

X

Depois de desligar, o veio da plaina ainda continuar

rios e ferramentas no seu catálogo Festool ou na

a trabalhar durante alguns segundos. Aguardar

Internet em "www.festool.com".

até que o veio da plaina fique imobilizado.

10.1 Montagem do batente de rebaixamento [5]

Para a pousar em segurança, a EHL 65 EQ possui

O batente de rebaixamento

[5-2]

pode ser ajustado

na extremidade da base da plaina um pé de apoio

progressivamente entre 0 e 23 mm. Ler o rebaixa-

[1-10]

. Se a ferramenta eléctrica for levantada, o pé

mento ajustado na marca [5-1].

de apoio sobressai automaticamente da base da

10.2 Montagem do batente paralelo [6]

plaina de modo a que, ao pousar a plaina sobre uma

Para aplainar ao longo de uma aresta, após soltar o

superfície plana, a lâmina de aplainar não toque na

aperto

[6-1]

, é possível ajustar a largura da plaina

superfície.

de 0 até 65 mm com o batente.

8.2 Chanfrar

11 Meio ambiente

Para chanfrar as arestas das peças a trabalhar, a base

Não deite a ferramenta no lixo domés-

da plaina dianteira está equipada com uma ranhura

tico!

Encaminhe as ferramentas, aces-

em V de 90°

[1-11]

. Esta ranhura em V tem 2 mm de

sórios e embalagens para um reapro-

profundidade, de modo a que com o ajuste da espes-

veitamento ecológico. Observe as regu-

sura das aparas 0, a aresta seja partida em 2 mm.

lamentações nacionais em vigor.

8.3 Utilização fixa

Apenas países da UE:

de acordo com a Directiva Euro-

Em associação com o equipamento estacionário

peia 2002/96/CE, as ferramentas electrónicas usadas

SE-EHL (488524) é possível operar a plaina de

devem ser recolhidas separadamente e ser sujeitas a

modo fixo.

uma reciclagem que proteja o meio-ambiente.

9 Manutenção e conservação

Informações sobre REACh:

www.festool.com/reach

ATENÇÃO

12 Declaração de conformidade CE

Perigo de ferimentos, choque eléctrico

Plaina de uma só mão N.º de série

X

Antes de efectuar quaisquer trabalhos de manu-

EHL 65 EQ 10005425, 499543,

tenção e conservação, extraia sempre a ficha da

10008100, 10008101

tomada de corrente!

X

Todos os trabalhos de manutenção e reparação

Ano da marca CE:2012

que exigem uma abertura da carcaça do motor

Sob nossa inteira responsabilidade, declaramos

apenas podem ser efectuados por uma oficina

que este produto está de acordo com as seguintes

autorizada de serviço após venda.

directivas e normas:

2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE, NE 60745-

Serviço Após-venda e Reparação

ape-

1, NE 60745-2-14, NE 55014-1, NE 55014-2, NE

nas através do fabricante ou das oficinas

61000-3-2, NE 61000-3-3.

de serviço: endereço mais próximo em:

Festool Group GmbH & Co. KG

www.festool.com/Service

Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany

EKAT

4

Utilizar apenas peças sobresselentes

originais da Festool! Referência em:

2

3

5

1

www.festool.com/Service

Dr. Martin Zimmer

Director de pesquisa, desenvolvimento, documen-

A ferramenta está equipada com carvões especiais

tação técnica

que se desactivam automaticamente. Se estes es-

15.10.2012

52

EHL 65 EQ

RUS

Оригинальное руководство по

Рубанок EHL 65 EQ

эксплуатации

Ширина строгания 65 мм

1 Символы .............................................. 53

Толщина снимаемой стружки 0 - 4 мм

2 Технические данные........................... 53

Макс. глубина фальца 23 мм

3 Составные части инструмента ........... 53

Масса (без сетевого кабеля) 2,4 кг

4 Применение по назначению .............. 53

Класс защиты /II

5 Указания по технике безопасности ... 53

3 Составные части инструмента

6 Начало работы..................................... 54

7 Настройки ............................................ 55

[1-1]

Колено для подсоединения

всасывающего шланга

8 Выполнение работ с помощью

машинки............................................... 56

[1-2]

Аспирационный патрубок

9 Обслуживание и уход.......................... 56

[1-3]

Метка для считывания толщины стружки

10 Оснастка............................................... 56

[1-4]

Регулятор толщины стружки

11 Опасность для окружающей среды ... 57

[1-5]

Шкала толщины стружки

12 Декларация соответствия ЕС............. 57

[1-6]

Кнопка для смены стороны установки

патрубка пылеудаления

Иллюстрации находятся в начале руководства по

[1-7]

Кожух для спирального ножа

эксплуатации.

[1-8]

Выключатель

1 Символы

[1-9]

Торцовый ключ

Предупреждение об общей опасности

[1-10]

Опорная ножка

[1-11]

Клиновидный паз для снятия фасок

Предупреждение об ударе током

4 Применение по назначению

Соблюдайте руководство по

Рубанок предназначен для обработки

эксплуатации/указания!

древесины, мягких пластиков и материалов,

подобных древесине

только в комбинации с предлагаемыми Festool

рабочими инструментами.

Используйте защитные наушники!

К работе с машинкой допускаются только лица,

прошедшие инструктаж, или

Работайте в защитных очках!

квалифицированные специалисты.

Ответственность за использование не по

назначению несёт пользователь.

Используйте респиратор!

Инструмент сконструирован для

профессионального применения.

Работайте в защитных перчатках!

5 Указания по технике

безопасности

Выньте вилку!

5.1 Общие указания по технике

безопасности

Не имеет место в коммунальных отхода.

Предупреждение! Прочтите все указания

по технике безопасности и

инструкции.

Неточное соблюдение

2 Технические данные

инструкций и предупреждений может стать

причиной удара электрическим током, пожара и/

Рубанок EHL 65 EQ

или тяжёлых травм.

Мощность 720 Вт

Сохраняйте все указания по технике

Частота вращения холостого

15600 об/мин

безопасности и инструкции.

хода n

0

53

RUS

EHL 65 EQ

Используемый в указаниях по технике

Уровень звукового

L

= 77 дБ(A)

PA

безопасности термин «электроинструмент»

давления

относится к сетевым электроинструментам (с

Уровень мощности звуковых

L

= 88 дБ(A)

сетевым кабелем) и аккумуляторным

WA

колебаний

электроинструментам (без сетевого кабеля).

Погрешность K = 3 дБ

5.2 Указания по технике безопасности при

пользовании инструментом

Используйте защитные наушники!

Перед тем как положить рубанок дождитесь

полной остановки вала ножа.

Вал ножа может

Коэффициент эмиссии колебаний a

(сумма

h

зацепиться за поверхность, что приведет к

векторов трёх направлений) и погрешность K

потере контроля и, как следствие, к тяжёлым

рассчитываются согласно EN 60745:

травмам.

2

Коэффициент эмиссии

a

< 2,5 м/с

h

Держите электроинструмент только за

колебаний (по 3 осям):

изолированные части рукоятки, иначе вал

2

ножа может задеть и повредить сетевой

Погрешность K = 1,5 м/с

кабель инструмента.

При контакте

Указанные значения уровня шума/вибрации

металлических деталей инструмента с

служат для сравнения инструментов;

повреждённым электрическим кабелем они

можно также использовать для

будут под напряжением, что может привести к

предварительной оценки шумовой и

удару электрическим током.

вибрационной нагрузки во время работы;

Закрепляйте заготовку с помощью струбцин

отражают основные области применения

или другим надёжным способом на

электроинструмента.

неподвижном основании.

При удержании

При использовании машинки в других целях, с

заготовки только рукой или корпусом она

другими сменными (рабочими) инструментами

остаётся подвижной, что может привести к

или в случае их неудовлетворительного

потере контроля.

обслуживания шумовая и вибрационная

Электроинструменты Festool можно

нагрузки могут возрастать. Соблюдайте значения

устанавливать только на специально

времени работы на холостом ходу и времени

предусмотренных фирмой Festool верстаки.

перерывов в работе!

При установке на верстак другого/

собственного изготовления

6 Начало работы

электроинструмент может выйти из-под

контроля и стать причиной серьёзного

Предупреждение

травмирования.

Перед каждым использованием проверяйте

Недопустимое напряжение или частота!

работу монтажного приспособления и

Опасность несчастного случая

начинайте работать только с исправным

X

Сетевое напряжение и частота источника тока

приспособлением.

должны соответствовать данным, указанным

на заводской табличке.

X

В Северной Америке можно использовать

только машинки Festool с характеристикой по

Используйте средства индивидуальной

напряжению 120 В/60 Гц.

защиты:

защитные наушники, защитные очки,

респиратор в случае образования пыли во

Всегда выключайте рубанок перед

время работы, защитные перчатки при работе

подсоединением и отсоединением

с материалами с шероховатой поверхностью и

сетевого кабеля!

при смене рабочего инструмента.

Подсоединение и отсоединение сетевого кабеля

5.3 Уровни шума

-

см. рис.

[2]

.

Определенные в соответствии с EN 60745

Включение: нажать

[1-7]

типовые значения:

Выключение: отпустить

[1-7]

54

EHL 65 EQ

RUS

астройки

X

Извлеките торцовый ключ.

X

Ослабьте три зажимных винта на валу

Предупреждение

рубанка.

Опасность травмирования, удар током

Осторожно

X

Перед началом любых работ на рубанке

всегда вынимайте вилку из розетки!

Горячий и острый инструмент

Опасность травмирования

7.1 Электроника

X

Надевайте защитные перчатки!

Машинка имеет электронную часть со

следующими свойствами:

X

Извлеките спиральный нож.

Плавный пуск

X

Очистите паз под установку ножа.

Плавный пуск с электронной регулировкой

X

Установите спиральный нож HW65 (488 503)

обеспечивает начало работы машинки без

стороной с надписью к задней подошве

отдачи.

рубанка.

X

Выровняйте спиральный нож с помощью

Постоянная частота вращения

линейки так, чтобы с торца он был соосен с

Частота вращения электродвигателя

боковыми кромками передней и задней

поддерживается постоянной с помощью

подошвы рубанка.

электроники. Благодаря этому даже при нагрузке

X

Затяните зажимные винты (начиная со

обеспечивается неизменная скорость

среднего).

фрезерования.

7.4 Пылеудаление

Защита от перегрева

При слишком сильном нагреве инструмента

Предупреждение

подача тока и частота вращения понижаются.

Инструмент продолжает работать с пониженной

Опасность для здоровья в результате

мощностью для обеспечения быстрого

воздействия пыли

охлаждения через систему воздушного

X

Пыль может представлять опасность для

охлаждения двигателя. После охлаждения

здоровья. Поэтому никогда не работайте без

мощность инструмента возрастает

пылеудаления.

автоматически.

X

При удалении опасной для здоровья пыли

7.2 Регулировка толщины стружки

всегда соблюдайте национальные

X

с помощью винта-барашка

[1-4]

.

предписания.

увеличить уменьшить

Пылеудаление возможно с помощью:

Метка

[1-3]

показывает на шкале

[1-5]

винта-

мешка для сбора стружки

[4-1]

(оснастка),

барашка установленную толщину снимаемой

подсоединённого к патрубку

[4-4]

стружки.

с помощью пылеудаляющего аппарата со

L

Одно деление шкалы соответствует

всасывающим шлангом

[4-2]

Ш 27 или Ш 36

изменению толщины стружки прим. на 0,1 мм.

(оснастка), подсоединенного к колену

[4-3]

Рекомендация:

при ширине строгания свыше 40

Подсоединить шланг для пылеудаления можно с

мм следует выставить толщину стружки не более

обеих сторон рубанка:

2,5 мм.

X

Прижмите кнопку

[4-5]

вниз до упора.

7.3 Замена спирального ножа [3]

X

Извлеките патрубок на противоположной

стороне

[4A]

.

Предупреждение

X

Установив кнопку спереди, введите патрубок

в отверстие в корпусе до упора.

[4B]

Опасность отдачи, плохое качество строгания с

Путем поворота колена

[4-3]

можно направлять

затупившимся спиральным ножом

вылетающую стружку в любую сторону.

X

Используйте только острые и

неповреждённые спиральные ножи.

55

RUS

EHL 65 EQ

8 Выполнение работ с помощью

8.3 Стационарное использование

машинки

В комбинации с устройством для стационарной

установки SE-EHL (488524) рубанок можно

Предупреждение

использовать в стационарном режиме.

бслуживание и уход

Опасность травмирования, повреждения

спирального ножа

Предупреждение

X

На обрабатываемой поверхности не должно

быть металлических частиц!

Опасность травмирования, удар током

X

Перед началом любых работ на машинке

Используйте респиратор!

вынимайте вилку из розетки!

X

Все работы по обслуживанию и ремонту,

X

Отрегулируйте нужную толщину стружки (см.

которые требует открывания корпуса

главу 7.2).

двигателя, могут выполняться только

X

Установите рубанок передней подошвой на

авторизованной мастерской сервисной

обрабатываемую поверхность, не касаясь

службы.

заготовки головкой рубанка.

X

Включите рубанок.

Сервисное обслуживание и ремонт

X

Ведите рубанок по заготовке таким образом,

только через фирму-изготовителя

чтобы его подошва находилась в одной

или в наших сервисных мастерских:

плоскости с поверхностью заготовки.

адрес ближайшей мастерской см. на

X

В начале строгания нагружайте переднюю

www.festool.com/Service

подошву рубанка.

EKAT

4

Используйте только оригинальные

X

По ходу строгания и при его завершении

запасные части Festool! № для

нагружайте заднюю подошву рубанка.

5

2

3

заказа на:

1

8.1 Установка рубанка на время перерыва

www.festool.com/Service

в работе

Предупреждение

Машинка оснащена самоотключающимися

угольными щётками. При их полном

Опасность травмирования

изнашивании автоматически прекращается

X

Выполнять только с исправно

подача тока и машинка прекращает работу.

функционирующей опорной ножкой [1-10].

Для обеспечения циркуляции воздуха отверстия

X

После выключения электроинструмента вал

для охлаждения в корпусе двигателя всегда

рубанка продолжает вращаться по инерции в

должны быть открытыми и чистыми.

течение нескольких секунд. Дождитесь

10 Оснастка

полной остановки вала рубанка.

Коды для заказа оснастки и инструментов можно

найти в каталоге Festool и в Интернете на

Для безопасной установки рубанка на время

www.festool.com

перерыва в работе EHL 65 EQ на краю его

подошвы имеется опорная ножка

[1-10]

. При

10.1 Установка упора для выборки фальца

подъёме электроинструмента опорная ножка

[5]

автоматически выступает над плоскостью

Упор для выборки фальца

[5-2]

можно плавно

подошвы так, что при установке рубанка на

регулировать в диапазоне от 0 до 23 мм.

ровную поверхность строгальный нож не

Считайте установленную глубину фальца по

касается этой поверхности.

метке

[5-1]

.

8.2 Снятие фасок

10.2 Установка параллельного упора [6]

Для обработки кромок заготовки передняя

Для строгания вдоль кромки – после

подошва рубанка имеет клиновидный паз под

расфиксации зажима

[6-1]

– с помощью упора

90°

[1-11]

. Глубина этого паза составляет 2 мм.

ширину строгания можно отрегулировать в

При регулировке толщины стружки на «0»

диапазоне от 0 до 65 мм.

кромка скругляется на 2 мм.

56

EHL 65 EQ

RUS

11 Опасность для окружающей

Рубанок Серийный №

среды

Год маркировки CE:2012

Не выбрасывайте инструмент

Под личную ответственность мы заявляем, что

вместе с бытовыми отходами!

данное изделие соответствует следующим

Обеспечьте безопасную для

стандартам и нормативным документам:

окружающей среды утилизацию

инструментов, оснастки и упаковки.

2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, EN 60745-

Соблюдайте действующие национальные

1, EN 60745-2-14, EN 55014-1, EN 55014-2, EN

предписания!

61000-3-2, EN 61000-3-3.

Только для ЕС:

согласно Европейской директиве

Festool Group GmbH & Co. KG

2002/96/EG отслужившие свой срок

Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany

электроинструменты должны утилизироваться

отдельно от других отходов направляться на

экологически безопасную утилизацию.

Информация по директиве REACh:

www.festool.com/reach

Dr. Martin Zimmer

12 Декларация соответствия ЕС

Руководитель отдела исследований и

Рубанок Серийный №

разработок, технической документации

15.10.2012

EHL 65 EQ 10005425, 499543,

10008100, 10008101

57

CZ

EHL 65 EQ

Originální návod k použití

Jednoruční hoblík EHL 65 EQ

1 Symboly................................................ 58

Třída bezpečnosti /II

2 Technické údaje.................................... 58

3 Jednotlivé součásti

3 Jednotlivé součásti............................... 58

[1-1]

Kolínko pro upevnění odsávací hadice

4 Účel použití........................................... 58

[1-2]

Odsávací hrdla

5 Bezpečnostní pokyny............................ 58

[1-3]

Značka pro odečítání tloušťky třísky

6 Uvedení do provozu .............................. 59

[1-4]

Nastavení tloušťky třísky

7 Nastavení.............................................. 59

[1-5]

Stupnice pro tloušťku třísky

8 Práce s nářadím................................... 60

[1-6]

Tlačítko pro změnu strany odsávacího

9 Údržba a ošetřování ............................. 61

hrdla

10 Příslušenství ........................................ 61

[1-7]

Kryt pro spirálový nůž

11 Životní prostředí ................................... 61

[1-8]

Spínač zap/vyp

12 ES prohlášení o shodě ......................... 61

[1-9]

Inbusový klíč

Uvedené obrázky se nacházejí na začátku návodu

[1-10]

Opěrná patka

kpoužití.

[1-11]

Drážka ve tvaru V pro srážení hran

1Symboly

čel použití

Varování před všeobecným nebezpečím

Jednoruční hoblík vhodný pro obrábění

dřeva, měkkých plastů a materiálů podobných

Varování před úrazem elektrickým proudem

dřevu,

pouze s nástroji, které nabízí Festool.

Přečtěte si návod/pokyny!

Toto nářadí je určené a schválené výhradně pro po-

užívání zaškolenými osobami nebo odborníky.

Noste chrániče sluchu!

Při použití v rozporu s určeným účelem pře-

bírá odpovědnost uživatel.

Noste ochranné brýle!

5 Bezpečnostní pokyny

5.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny

Používejte respirátor!

Výstraha! Přečtěte si všechny bezpečnost-

ní pokyny a instrukce.

Chyba při dodržování

varovných upozornění a instrukcí může způ-

Noste ochranné rukavice!

sobit zásah elektrickým proudem, požár a/nebo

vážné zranění.

Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky!

Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce uscho-

vejte, abyste je mohli použít i v budoucnosti.

Nepatří do komunálního odpadu.

Pojem „elektrické nářadí“, používaný

v bezpečnostních pokynech, se vztahuje na síťové

elektrické nářadí (se síťovým kabelem) a na aku-

2Technické údaje

mulátorové nářadí (bez síťového kabelu).

5.2 Bezpečnostní pokyny specifické pro

Jednoruční hoblík EHL 65 EQ

dané nářadí

Výkon 720 W

Nářadí odložte až po zastavení nožového hříde-

-1

Otáčky (volnoběh) n

15600 min

le.

Volně ležící otáčející se nožový hřídel se může

0

zaseknout do povrchu a vést ke ztrátě kontroly

Šířka hoblovacího záběru 65 mm

a k těžkým poraněním.

Úběr materiálu 0 - 4 mm

Elektrické nářadí držte jen za izolované úchopo-

Max. hloubka drážky 23 mm

vé plochy, protože nožový hřídel může zasáh-

Hmotnost (bez síťového kabelu) 2,4 kg

nout vlastní síťový kabel.

Kontaktem s vedením

58

EHL 65 EQ

CZ

pod napětím se mohou pod napětí dostat i kovové

6 Uvedení do provozu

části nářadí, což může způsobit úraz elektrickým

proudem.

VARONÍ

Obrobek upevněte a zajistěte pomocí svěrek

nebo jiným způsobem ke stabilnímu podkla-

Nepřípustné napětí nebo nepřípustná frekvence!

du.

Když budete obrobek držet pouze rukou nebo

Nebezpečí úrazu

proti tělu, bude labilní, což může vést ke ztrátě

X

Síťové napětí a frekvence zdroje elektrické ener-

kontroly.

gie musí souhlasit s údaji na typovém štítku.

Elektrické nářadí Festool se smí montovat pou-

X

V Severní Americe se smí používat pouze nářadí

ze na pracovní stoly, které jsou k tomu firmou

Festool s napětím 120 V/60 Hz.

Festool určené.

Montáž na jiný pracovní stůl

nebo pracovní stůl vlastní výroby může způsobit,

Před zapojováním a vypojováním síťového

že elektrické nářadí nebude bezpečné, což může

kabelu vždy nářadí vypněte!

vést k těžkým úrazům.

Připojení a uvolnění přívodního síťového kabelu

-

Před každým použitím zkontrolujte funkci mon-

viz obrázek

[2]

.

tážního zařízení a nářadí používejte pouze tehdy,

Zapnutí: stisknout

[1-7]

pokud toto zařízení řádně funguje.

Vypnutí: uvolnit

[1-7]

7Nastavení

Používejte vhodné osobní ochranné pomůcky:

VARONÍ

ochranu sluchu, ochranné brýle, respirátor při

činnostech, kdy dochází ke vzniku prachu, pra-

Nebezpečí poranění, nebezpečí úrazu elektric-

covní rukavicei opracovávání hrubých materi-

kým proudem

álů nebo při výměně nástroje.

X

Před prováděním jakýchkoli prací na nářadí vy-

5.3 Hodnoty emisí

táhněte síťovou zástrčku ze zásuvky!

Hodnoty zjištěné podle normy EN 60745 činí typic-

ky:

7.1 Elektronika

Hladina akustického tlaku L

= 77 dB(A)

PA

Nářadí je vybaveno elektronickým řízením

Hladina akustického výkonu L

= 88 dB(A)

s následujícími vlastnostmi:

WA

Nejistota K = 3 dB

Pomalý rozběh

Elektronicky regulovaný rozběh zajišťuje klidný roz-

Noste chrániče sluchu!

běh nářadí.

Hodnota vibrací a

(součet vektorů ve třech smě-

h

Konstantní otáčky

rech) a nejistota K zjištěné podle EN 60745:

Otáčky motoru jsou elektronicky udržovány na kon-

2

stantní hodnotě. Tím je i při zatížení dosaženo rov-

Hodnota vibrací (3 osy): a

< 2,5 m/s

h

noměrné rychlosti řezu.

2

Nejistota K = 1,5 m/s

Uvedené emitované hodnoty (vibrace, hlučnost)

Teplotní pojistka

Při příliš vysoké teplotě motoru se omezí přívod

slouží k porovnání nářadí,

proudu a otáčky. Nářadí běží jen s omezeným výko-

jsou vhodné také pro předběžné posouzení zatí-

nem, aby bylo zajištěno rychlé vychladnutí pomocí

žení vibracemi a hlukem při použití nářadí,

větrání motoru. Po vychladnutí nářadí opět samo

vztahují se k hlavním druhům použití elektrické-

najede na plný výkon.

ho nářadí.

7.2 Nastavení tloušťky třísky

Ke zvýšení může dojít při jiném použití, s jinými ná-

X

pomocí otočného knoflíku

[1-4]

.

stroji nebo při nedostatečné údržbě. Vezměte

v úvahu čas, kdy nářadí běží na volnoběh a kdy je vy-

větší úběr materi-

menší úběr mate-

pnuté!

álu

riálu

Značka

[1-3]

ukazuje na stupnici

[1-5]

otočného

knoflíku nastavený úběr materiálu.

59

CZ

EHL 65 EQ

L

Jeden dílek stupnice představuje změnu úběru

X

Zasuňte ho tlačítkem napřed až nadoraz do ot-

materiálu cca o 0,1 mm.

voru v krytu.

[4B]

Doporučení:

při větší šířce hoblovacího záběru než

Otáčením kolínka

[4-3]

lze libovolně regulovat

40 mm nenastavujte větší tloušťku třísky než

směr třísek.

2,5 mm.

8 Práce s nářadím

7.3 Výměna spirálového nože [3]

VAROVÁNÍ

VARONÍ

Nebezpečí poranění, poškození spirálového nože

Nebezpečí zpětného rázu, špatná kvalita hoblo-

X

Z hoblované plochy je nutné odstranit veškeré

vání v důsledku opotřebovaného spirálového

kovy!

nože

X

Používejte pouze ostré a nepoškozené spirálo

nože.

Používejte respirátor!

X

Vyjměte inbusový klíč.

X

Nastavte požadovanou tloušťku třísky (viz kapi-

tola 7.2).

X

Povolte tři upínací šrouby na hřídeli hoblíku.

X

Nasaďte hoblík přední pracovní deskou na obro-

bek, aniž by se hoblovací hlava dotýkala obrob-

POZOR

ku.

Horký a ostrý nástroj

X

Zapněte hoblík.

Nebezpečí poranění

X

Veďte hoblík přes obrobek tak, aby pracovní

deska dosedala rovně na obrobek.

X

Noste ochranné rukavice.

X

Při předhoblování tlačte na přední pracovní

X

Vyjměte spirálový nůž.

desku.

X

Vyčistěte drážku pro upnutí nože.

X

Při dalším hoblování a vyhoblování tlačte na

zadní pracovní desku.

X

Spirálový nůž HW65 (488 503) nasaďte popsanou

stranou směrem k zadní pracovní desce.

8.1 Odložení hoblíku

X

Vyrovnejte spirálový nůž pomocí pravítka tak,

aby čelní strana lícovala s bočními hranami

VAROVÁNÍ

přední a zadní pracovní desky.

Nebezpečí poranění

X

Pevně utáhněte upínací šrouby (nejprve pro-

X

Používejte jen s plně funkční opěrnou patkou [1-

střední upínací šroub).

10].

7.4 Odsávání

X

Hoblovací hřídel dobíhá ještě několik sekund po

vypnutí. Počkejte, dokud se hoblovací hřídel ne-

VARONÍ

zastaví.

Ohrožení zdraví působením prachu

Pro bezpečné odložení má EHL 65 EQ na konci pra-

X

Prach může být zdraví škodlivý. Nikdy proto ne-

covní desky opěrnou patku

[1-10]

. Když elektrické

pracujte bez odsávání.

nářadí nazdvihnete, opěrná patka automaticky pře-

X

Při odsávání zdraví škodlivého prachu vždy dodr-

sahuje přes pracovní desku, takže se při odložení

žujte národní předpisy.

hoblíku na rovné ploše hoblovací nůž nedotýká po-

vrchu.

Odsávání je možné:

8.2 Srážení hran

–svakem na třísky

[4-1]

(příslušenství) na odsá-

Pro srážení hran obrobku je přední pracovní deska

vacím hrdle,

[4-4]

vybavená 90° drážkou ve tvaru V

[1-11]

. Tato dráž-

s vysavačem se sací hadicí o

[4-2]

Ř 27 nebo Ř 36

ka ve tvaru V je hluboká 2 mm, takže při nastavení

(příslušenství) připojenou ke kolínku.

[4-3]

tloušťky třísky 0 je hrana sražena o 2 mm.

Odsávání lze připojit na obou stranách nářadí.

8.3 Stacionární použití

X

Stiskněte silně tlačítko

[4-5]

směrem dolů.

Ve spojení se stacionárním přípravkem SE-EHL

X

Na protější straně vytáhněte připojovací díl

[4A]

.

(488524) lze hoblík používat stacionárně.

60