Severin TO 2036 – страница 2

Инструкция к Минипечь Severin TO 2036

de boven-verwarmingsfunctie gebruikt.

Pizza steen

Voordat het spit wordt gebruikt moet men

Leg de pizza steen altijd in het midden

er altijd voor zorgen dat de bakplaat op de

van het grillrek voordat men het rek in het

juiste manier in èèn van de geleiderails is

apparaat plaatst.

ingevoerd.

Het apparaat moet eerst voorverwarmt

Als het te koken eten aan het spit wordt z

worden tot de gewenste temperatuur zoals

gestoken moet er goed op worden gelet

wordt beschreven in de sectie Gebruik.

dat het niet in contact kan komen met

Met verschillende voorgebakken

de boven-verwarmingselementen of de

pizzas gemaakt van licht deeg, moet de

bakplaat - zorg ervoor dat er voldoende

voorverwarm fase verkort worden; dit om

ruimte is.

te voorkomen dat de onderkant van het

Als het te koken eten aan het spit gestoken

pizza deeg te snel bruin word.

moet er goed op worden gelet dat het

Na het voorverwarmen, open de deur

spit door het midden gaat. Dit zal ervoor

en gebruik een spatel om de pizza in het

zorgen dat het eten op voldoende afstand

midden van de steen te plaatsten. De pizza

van de bakplaat, het interieur van de oven

moet net iets kleiner zijn dan de steen

en de verwarmingselementen is. Gebruik

zodat er rondom ruimte vrij is.

nu de klemmen om het eten in het midden

De pizza is klaar wanneer de kaaslaag

van het spit te houden.

gesmolten is en de bodem van het deeg

Eventueel uitstekende stukjes (b.v. vleugel

een lichtbruine kleur hee . Gebruik de

van een kip) moeten op hun plaats worden

spatel om de pizza te verwijderen en te

gehouden met een tandenstoker, een

serveren.

stukje touw of andere geschikte middelen.

Dit zal ervoor zorgen dat tijdens het

Opstarten

kookproces geen delen van het eten zullen

Maak het apparaat schoon (zie Algemeen

uitsteken of eraf komen.

onderhoud en schoonmaken), en

Invoeren en verwijderen van het draaispit:

verwijder al het verpakkingsmateriaal.

Op het moment dat het eten op de -

Voordat men het apparaat voor de eerste

juiste manier is aangebracht het spit

keer gebruikt laat het eerst 10 minuten

op de hendel plaatsen. Let erop dat de

verhitten met beide elementen. Wanneer

inkepingen in de hendel passen in de

het apparaat voor de eerste keer verhit

overeenkomende uitsparingen in het

wordt zal er een vreemde lucht vanaf

spit.

komen. Dit is normaal en zal maar voor

Schuif het uiteinde van het spit met de -

korte tijd zijn. Zorg voor voldoende

aansluiting voor de aandrijfeenheid in

ventilatie.

de aandrijfeenheid.(zie a eelding II).

Plaats het vrijloop-uiteinde in de -

Gebruik

houdsteun aan de andere kant (zie

Controleer voor u het apparaat gaat

a eelding I) van het apparaat.

gebruiken of de re ectorplaat op de juiste

Om het draaispit te verwijderen deze -

plaats onder de verhittingselementen is

stappen in omgekeerde volgorde

aangebracht.

opvolgen

Voorverwarm de ovenruimte voor een

paar minuten met beide elementen

Biscuitplaat

en de ovendeur gesloten. Zet de

De biscuitplaat is ideaal voor het bakken

temperatuurregelknop op de gewenste

van biscuits. Zorg ervoor dat de plaat op het

temperatuur en gebruik de regelknop

grillrek geplaatst word met de gebogen rand

van de tijdklok om de gewenste

naar boven. (zie foto).

voorverwarmingstijd te selecteren.

21

Plaats het te bereiden voedsel op het

Kooktijden

bakrek. Gebruik bij het bereiden van

De gegeven grill/kooktijden zijn uitsluitend

voedsel dat vet of vocht bevat de bakplaat

geschatte tijden, omdat elk voedsel dat

om druipen in het apparaat te voorkomen.

gegrilld of gekookt wordt verschillend van

Voordat men het draaispit gebruikt moet

aard en samenstelling is. S.v.p., raadpleeg de

men ervoor zorgen dat de bakplaat op de

gegeven informatie op de verpakking van het

juiste manier in een van de geleiderails is

voedsel.

ingevoerd.

Temperatuur

Grill/

Wanneer de biscuit plaat of de pizza steen

Produkt

/ instelling

Kooktijd

gebruikt worden, moeten deze direct op

het grillrek geplaatst worden.

Kip

200°C

60 min.

Sluit de deur, stel de temperatuurregelknop

(draaispit)

in op de gewenste temperatuur en gebruik

Pizza

200°C

de knop van de tijdklok om de gewenste

12-14 min.

(diepvries)

bereidingstijd te selecteren.

Voor het met bovenverwarming koken

To as t

175°C

8-10 min.

of grillen kunnen zowel de boven als

Hawaii

de boven en onder elementen worden

Baguette

180°C

gekozen.

16-18 min.

(diepvries)

De stand van de schakelaar (Boven

verhitten/Onder verhitten) kan tijdens het

Koekjes,

175°C

15-17 min.

grillproces veranderd worden.

biscuits

Wanneer de voorgeprogrameerde tijd

Cakes,

150°C

verlopen is zal de tijdklok automatisch de

50-60 min.

gebakjes

verhittingselementen uitschakelen.

Om het kookproces te onderbreken moet

Algemeen onderhoud en schoonmaken

de 5-standen schakelaar op de "z" stand

Verwijder altijd de stekker uit het z

worden ingesteld. Let er echter wel op dat

stopcontact en laat het apparaat voldoende

de timerfunctie tijdens de onderbreking

a oelen voordat men het schoonmaakt.

doorgaat.

Om elektrische schokken te voorkomen z

Om het apparaat eerder uit te schakelen

maak dit apparaat nooit schoon met water

de timer op "0“ instellen en de

en dompel het nooit onder.

5-standenschakelaar naar de "z" stand

Geen schuurmiddelen, agressieve z

draaien.

reinigingsmiddelen of spray-type

Te allen tijde de hendel gebruiken om na

ovenreinigers gebruiken.

het koken de hete deur te openen. Als

De buitenkant van de frituurpan mag

de dekplaat wordt verwijderd moet de

schoongeveegd worden met een vochtige

meegeleverde bakplaathendel worden

pluisvrije doek.

gebruikt. Evenzo, als het draaispit

De bakplaat, bakrek, biscuit plaat, spit

wordt verwijderd moet de hendel voor

en klemmen kunnen zowel met warm

het draaitspit worden gebruikt. Om de

water en een zacht afwasmiddel als in een

bakplaat, en wanneer nodig, met de biscuit

afwasmachine worden gereinigd.

plaat, moet men een pannelap gebuiken.

Indien nodig kan de re ectorplaat

De bakplaat altijd op een hittebestendig

voor het reinigen worden verwijderd te

oppervlak plaatsen.

maken. Let op dat de re ectorplaat na

Na gebruik de 5-standenschakelaar naar

het reinigen in de juiste stand onder de

de "z" stand draaien en de stekker uit de

verhittingselementen is geplaatst.

wandstopcontact nemen.

Laat de pizza steen geheel a oelen voordat

22

men deze schoonmaakt. Achtergebleven

voedselresten kunnen afgekrapt worden

met een houten spatel. Omdat het

oppervlak poreus, verkleuring als gevolg

van het contact met voedsel in normaal.

Wanneer de steen is afgespoelt met water

tijdens het scoonmaken, moet men

ervoor zorgen dat deze geheel droog is

voordat men het opnieuw gebruikt. Alleen

wanneer de steen geheel droog is hee

men de beste bakresultaten.

Weggooien

Gooi nooit oude of defecte

apparaten weg in het normale

huisvuil, maar alleen in de

daarvoor beschikbare publieke

collectiepunten.

Garantieverklaring

Voor dit apparaat geldt een garantie van twee

jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en

fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is

schade die ontstaan is door het niet in acht

nemen van de gebruiksaanwijzing, normale

slijtage en zeer breekbare onderdelen als

glaskannen etc. Deze garantieverklaring hee

geen invloed op uw wettelijke rechten, en ook

niet op uw legale rechten welke men hee

als een consument onder de toepasselijke

nationale wetgeving welke de aankoop

van goederen beheerst. De garantie vervalt

bij reparatie door niet door ons bevoegde

instellingen.

23

ejemplo, no se debe utilizar de nuevo:

Mini Horno Tostador-

incluso los desperfectos no visibles pueden

Asador

tener efectos adversos sobre la seguridad

en el uso del aparato.

El cable eléctrico debería examinarse con z

regularidad para detectar si ha resultado

Estimado Cliente,

dañado. Si descubriera que está dañado,

Antes de utilizar el aparato, el usuario

no debe utilizar el aparato.

debe leer detenidamente las siguientes

No se debe utilizar si se ha tirado del cable z

instrucciones.

eléctrico con excesiva fuerza. Una avería

no se puede detectar siempre desde fuera;

Conexión a la red eléctrica

por lo tanto, el aparato completo debe ser

Debe conectar este aparato solamente a una

examinado por un técnico cuali cado

toma de tierra instalada según las normas en

antes de utilizarse de nuevo.

vigor. Asegúrese de que la tensión de la red

Sea muy cuidadoso z . Durante el

coincide con la tensión indicada en la placa

funcionamiento de este aparato la cubierta

de características. Este producto cumple con

y la puerta se calentarán alcanzando

las directivas obligatorias que acompañan el

temperaturas muy elevadas.

etiquetado de la CEE.

Advertencia: la puerta y las

super cies accesibles del

Descripción

aparato se calientan durante su

1. Mando de control de temperatura

funcionamiento. ¡Se pueden producir

2. Luz indicadora

quemaduras al tocar las partes calientes!

3. Interruptor de cinco posiciones

No z toque los elementos calefactores.

4. Temporizador

Antes de usar este aparato, debe instalarse z

5. Cable eléctrico, con enchufe

la hoja re ectora en lugar adecuado,

6. Asador giratorio

debajo de los elementos calefactores

7. Abrazaderas para sujetar los alimentos

inferiores.

8. Tirador de puerta

El aceite o la grasa calentados en exceso z

9. Piedra para pizza

pueden incendiarse. Por lo tanto no llene

10. Pieza nal del asador (conexión al eje

en exceso la bandeja de hornear.

transmisor)

No deje el aparato sin vigilancia durante z

11. Pieza nal del asador (sin movimiento)

su funcionamiento.

12. Huecos para el mango de montaje del

El aparato no debe ser utilizado con un z

asador

temporizador externo ni un sistema de

13. Parrilla de hornear

mando a distancia.

14. Bandeja para galletas

Este aparato no debe ser utilizado por z

15. Hoja re ectora

ninguna persona (incluidos niños) con

16. Componente calefactor

reducidas facultades físicas, sensoriales

17. Bandeja de hornear con mango

o mentales y tampoco por personas

18. Mango para el montaje del asador

sin experiencia ni conocimiento, a

menos que hayan recibido supervisión o

Importantes instrucciones sobre seguridad

instrucciones sobre el uso del aparato por

Antes de utilizar el aparato, se debe z

parte de una persona responsable y por su

comprobar que tanto la unidad principal

propia seguridad.

como cualquier accesorio no están

Los niños deben estar bajo supervisión z

defectuosos. En caso de que el aparato

para garantizar que no juegan con el

caiga sobre una super cie dura, por

aparato.

24

Precaución z : mantenga a los niños

sido observadas debidamente.

alejados del material de embalaje, porque

Este aparato está diseñado sólo para uso z

podría ser peligroso, existe el peligro de

doméstico y no comercial.

as xia.

Para cumplir con las normas de seguridad z

Debe asegurar una ventilación su ciente z

y para evitar riesgos, las reparaciones

en todo momento. No coloque objetos

de los aparatos eléctricos deben ser

encima de la unidad, y asegúrese de que se

efectuadas por técnicos cuali cados,

respeten las siguientes distancias mínimas

incluso al reemplazar el cable de

de una pared u otro objeto:

alimentación. Si es preciso repararlo, se

Lado: 12 cm

debe mandar el aparato a uno de nuestros

Posterior: 12 cm

servicios de asistencia postventa. Las

Superior: 12 cm

direcciones se encuentran en el apéndice

No utilice ni coloque este aparato cerca de z

de este manual.

objetos tales como cortinas o materiales

in amables.

Mando de control de temperatura

Cuando el aparato esté funcionando debe z

El mando de control de la temperatura

colocarse sobre una super cie resistente

se utiliza para seleccionar el nivel de

al calor. No coloque el aparato sobre o

temperatura deseado.

cerca de super cies calientes tales como

resistencias eléctricas, ni próximo a una

Las cinco posiciones del interruptor

salida de gas u otras fuentes de calor.

z Los dos calentadores y el asador

Precaución: la piedra para pizza se calienta z

giratorio están apagados

mucho durante el uso, y no se enfriará

Calentador superior

lentamente después de apagar el aparato

Calentador superior y asador giratorio

y desconectar el cable eléctrico. Existe un

Calentador superior e inferior

riesgo serio de quemaduras por contacto

con la piedra.

Calentador inferior

Espere siempre hasta que la piedra para z

Los dos calentadores se encenderán solo

pizza se haya enfriado por completo antes

cuando se active el temporizador.

de extraerla del aparato.

Precaución: z no coloque papel de aluminio

Temporizador

ni ningún producto similar entre la parrilla

Con ayuda del temporizador podemos

de hornear y la piedra para pizza. Coloque

seleccionar el tiempo de elaboración de los

la piedra directamente sobre la parrilla.

alimentos (máximo 60 minutos).

No deje que el cable de alimentación entre z

Si desea seleccionar una duración inferior a

en contacto con ninguna parte del aparato

10 minutos, gire primero el temporizador a

que esté caliente.

un ajuste superior y después gírelo lentamente

No permita que el cable de conexión z

hasta el ajuste de tiempo deseado. Cuando el

cuelgue libremente.

tiempo programado ha llegado a su  nal, una

Desenchúfelo siempre después del uso, z

señal acústica indicará que el horno se ha

y también

apagado. Para apagar por completo el aparato,

si hay una avería y -

se deben apagar los calentadores también.

durante la limpieza. -

Para desenchufar, no tire nunca del cable; z

Luz indicadora

agarre la clavija.

La luz indicadora se enciende cuando el

No se acepta la responsabilidad si hay z

aparato está funcionando. La luz se apaga

averías a consecuencia del uso incorrecto

cuando el tiempo programado ha transcurrido,

del aparato o si estas instrucciones no han

o volviendo a colocar el interruptor en la

25

posición

0.

Bandeja para galletas

La bandeja para galletas es ideal para cocer

Convección por aire caliente

galletas. Asegúrese de que la bandeja está

El ventilador de convección por aire caliente

colocada sobre la parrilla con el borde

se activa automáticamente cada vez que se

anguloso hacia arriba (ver imagen).

encienden los elementos térmicos.

Piedra para pizza

Asador giratorio

Coloque siempre la piedra para pizza

Cuando utilice el asador giratorio, sólo se

en la zona central de la parrilla antes de

utilizará la función del calentador superior.

introducir la parrilla en el aparato.

Antes de utilizar el asador, asegúrese

Precaliente el aparato hasta la temperatura

siempre de que la bandeja de hornear

deseada según se describe en la sección

está correctamente colocada en una de

Funcionamiento.

las guías.

Con ciertas pizzas pre-cocinadas

Cuando coloque en el asador el alimento z

hechas con masa muy ligera, la fase de

a cocinar, asegúrese de que no entra en

precalentamiento debe ser más breve; esto

contacto con los calentadores superiores

evitará que la masa de la base de la pizza se

ni la bandeja para hornear – mantenga

dore demasiado rápidamente.

una distancia su ciente.

Después del precalentamiento, abra la

Pinche el alimento a cocinar en el asador,

puerta y utilice una espátula para colocar

asegurándose de que el asador pasa por

la pizza en la parte central de la piedra.

el centro. Esto garantiza que el alimento

La pizza debe ser de tamaño ligeramente

está su cientemente separado de la

inferior a la piedra para que haya un

bandeja de hornear, el interior del horno

espacio libre alrededor de la misma.

y los calentadores. Utilice entonces las

La pizza estará lista cuando el queso se

abrazaderas para asegurar que el alimento

haya derretido y la masa de la base esté

está en el centro del asador.

ligeramente dorada. Utilice una espátula

Cualquier parte que sobresalga (por

para extraer la pizza y servirla.

ejemplo las alas del pollo) deberán

sujetarse con un mondadiente, un trozo

Puesta en Marcha

de hilo u otro elemento apropiado. Esto

Limpie el aparato (ver Mantenimiento

asegurará que ninguna parte del alimento

y Limpieza) y retire completamente el

salga o se desprenda durante el proceso de

material de empaque.

cocción.

Antes de usar el aparato por primera vez,

Introducir y extraer el asador giratorio:

déjelo calentar durante 10 minutos con

Después de sujetar perfectamente -

los dos calentadores encendidos. Cuando

el alimento, coloque el asador en el

se conecte el aparato por primera vez

mango para el montaje. Asegúrese de

puede emitir un leve olor. Esto es normal

que las muescas encajan en los huecos

y solo durará un corto tiempo. Asegúrese

correspondientes del asador.

de tener la habitación su cientemente

Deslice la pieza  nal del asador con la -

ventilada.

conexión al eje transmisor dentro del eje

(ver imagen II).

Funcionamiento y manejo

Coloque la pieza  nal sin movimiento en -

Antes de usar este aparato, asegúrese de

el soporte correspondiente del otro lado

que la hoja re ectora esté instalada en el

(ver imagen I)

lugar adecuado, debajo de los elementos

Para extraer el asador giratorio, siga estos -

calefactores.

pasos en orden inverso.

Precaliente el compartimiento del horno

26

durante unos minutos con la puerta

la bandeja para galletas con ella, utilice

cerrada usando los dos calentadores.

un guante protector. Coloque siempre la

Ponga el mando de control de temperatura

bandeja de hornear sobre una super cie

en la temperatura apropiada y use el

resistente al calor.

mando del reloj para seleccionar el tiempo

Después de su utilización, ajuste el

de precalentamiento deseado.

interruptor de 5-posiciones en la posición

Ponga los alimentos a hornear sobre

"z" y desenchufe el cable de la toma de la

la parrilla de hornear. Cuando hornee

pared.

alimentos grasos o húmedos, use la

bandeja de hornear para impedir

Tiempos de cocción

los goteos dentro del aparato.

Los tiempos de asado/cocción detallados

Antes de utilizar el asador, asegúrese

son sólo tiempos aproximados, porque cada

siempre de que la bandeja de hornear está

alimento que desee asar o cocinar es de

correctamente introducida en una de las

distinta naturaleza y consistencia, consulte

guías.

también la información del envase del

Para poder utilizar la bandeja para galletas

alimento.

o la piedra para pizza, una de estas deberá

Tiempo

colocarse sobre la parrilla.

Temperatura

Alimento

de asado/

Cierre la puerta, ponga el mando de

/ ajuste

cocción

temperatura en la temperatura apropiada

y use el mando del temporizador para

Pollo

200°C

seleccionar el tiempo de cocción deseado.

(asador

60 mins.

Para asar por encima puede seleccionar

giratorio)

el calentador superior o los calentadores

Pizza

200°C

superior e inferior.

12-14 mins.

(congelada)

Las posiciones del interruptor (calentador

superior/calentador inferior) se pueden

Tostada

175°C

8-10 mins.

cambiar durante el proceso de cocción.

Hawaiana

Cuando el tiempo programado ha llegado

Baguette

180°C

a su  nal, una señal acústica indicará que

16-18 mins.

(congelada)

los calentadores se han apagado.

Para interrumpir momentáneamente el

175°C

Galletas

15-17 mins.

proceso de cocción, ajuste el interruptor

de 5-posiciones a la posición "z". Sin

Pasteles,

150°C

embargo, debe tener en cuenta que la

50-60 mins.

pastas

función del temporizador continúa

durante esta interrupción.

Limpieza y Mantenimiento General

Para apagar el aparato más pronto, ajuste

Siempre desenchufe el aparato de la pared z

el temporizador a "0“ y gire el interruptor

y permita que se enfríe su cientemente

de 5-posiciones a la posición "z".

antes de limpiarlo.

Utilice siempre el asa de la puerta para

Para evitar riesgo de electrocución, no z

abrir la puerta caliente después de su

limpie la unidad con agua ni la sumerja.

funcionamiento. Para extraer la bandeja

No utilice productos de limpieza abrasivos z

de hornear, utilice el mango de la bandeja

o fuertes, ni limpiadores de horno en

suministrado. Del mismo modo, para

esprai.

extraer el asador giratorio, se debe utilizar

Se puede limpiar el exterior del aparato

el mango del asador. Para extraer la

con un paño limpio y húmedo.

bandeja de hornear y, si fuera necesario,

La bandeja de hornear, la rejilla de

27

hornear, la bandeja para galletas, el asador

y las abrazaderas de sujeción se pueden

limpiar con agua caliente y un detergente

suave, o en el lavavajillas.

De ser necesario, puede sacarse la hoja

re ectora para limpiarla. Asegúrese

de volver a colocar la hoja re ectora

en su posición apropiada, debajo de

los elementos calefactores, después de

limpiarla.

Permita que la piedra para pizza se enfríe

por completo antes de limpiarla. Cualquier

resto de alimentos deberá rascarse con

una espátula de madera. Debido a que

la super cie es porosa, puede producirse

una decoloración por el contacto con los

alimentos.

Si enjuaga con agua la piedra durante el

proceso de limpieza, asegúrese de secarla

por completo antes de utilizarla de nuevo.

Sólo conseguirá una cocción perfecta con

una piedra completamente seca.

Eliminación

Los electrodomésticos viejos o

defectuosos no se deben tirar en la

basura de su hogar, sino que deben

desecharse en los puntos públicos

de reciclaje y recogida.

Garantía

Este producto está garantizado por un

período de dos años, contado a partir de la

fecha de compra, contra cualquier defecto

en materiales o mano de obra. Esta garantía

sólo es válida si el aparato ha sido utilizado

siguiendo las instrucciones de uso, sempre

que no haya sido modi cado, reparado o

manipulado por cualquier persona no

autorizada o haya sido estropeado como

consecuencia de un uso inadecuado del

mismo. Naturalmente esta garantía no cubre

las averías debidas a uso o desgaste normales,

así como aquellas piezas de fácil rotura tales

como cristales, piezas cerámicas, etc. Esta

garantía no afecta a los derechos legales del

consumidor ante la falta de conformidad del

producto con el contrato de compraventa.

28

danni anche invisibili ad occhio nudo

Fornetto con girarrosto

potrebbero comportare conseguenze

negative sulla sicurezza nel funzionamento

dell’apparecchio.

Controllate con regolarità che sul cavo z

Gentile Cliente,

di alimentazione non ci siano tracce di

Vi ricordiamo che è assolutamente

deterioramento. Nelleventualità che tali

necessario leggere con estrema attenzione le

tracce siano rinvenute, l’apparecchio non

seguenti istruzioni d’uso, prima di utilizzare

va più usato.

l’apparecchio.

Non utilizzare in caso sia stata esercitata z

uneccessiva forza nel tirare il cavo di

Collegamento alla rete

alimentazione. Eventuali danni non

l’apparecchio deve essere collegato

sempre sono visibili dall’esterno; l’intero

esclusivamente ad una presa di corrente con

apparecchio va controllato da un tecnico

messa a terra, installata a norma di legge.

quali cato prima di essere riutilizzato.

Assicuratevi che la tensione dalimentazione

Lapparecchio funziona a temperature z

corrisponda alla tensione indicata sulla

altissime.

targhetta portadati. Questo prodotto è

Attenzione: Lo sportello e le

conforme alle direttive vincolanti per

super ci esterne dellapparecchio

l’etichettatura CE.

raggiungono temperature molto

alte durante il funzionamento. Il contatto

Descrizione dell’apparecchio

con gli elementi caldi potrebbe causare

1. Selettore di temperatura

delle scottature.

2. Spia luminosa

Non z toccate gli elementi riscaldanti.

3. Interruttore a 5 posizioni

Prima d’utilizzare l’apparecchio, installate z

4. Contaminuti

correttamente il vassoio raccoglibriciole

5. Cavo di alimentazione con spina

sotto gli elementi riscaldanti inferiori.

6. Spiedo rotante

Lolio o il grasso surriscaldato può z

7. Forcelle di  ssaggio degli alimenti

prendere fuoco. Consigliamo, pertanto, di

8. Impugnatura sportello

non sovraccaricare la teglia.

9. Pietra refrattaria per pizze

Non lasciate lapparecchio senza z

10. Supporto dello spiedo (innesto del

sorveglianza quando è in funzione.

motorino)

Lapparecchio non è previsto per l’uso z

11. Supporto dello spiedo ( sso)

con un timer esterno o con un sistema

12. Incavi di incastro per l’impugnatura

separato di comando a distanza.

montaspiedo

Questo apparecchio non è previsto per z

13. Griglia

l’utilizzo da parte di persone (bambini

14. Leccarda

compresi) con ridotte capacità  siche,

15. Vassoio raccoglibriciole

sensoriali o mentali, o con scarsa

16. Elemento riscaldante

esperienza o conoscenza, a meno che non

17. Teglia con manico

siano adeguatamente sorvegliate o istruite

18. Impugnatura montaspiedo

sull’uso dell’apparecchio dalla persona

responsabile della loro sicurezza.

Importanti norme di sicurezza

È necessario sorvegliare che i bambini z

Prima di ogni utilizzo, controllate z

non giochino con lapparecchio.

attentamente che lapparecchio non

Avvertenza: z Tutto il materiale di

presenti tracce di deterioramento. Non

imballaggio deve essere tenuto fuori della

usate lapparecchio nel caso in cui lo

portata dei bambini a causa del rischio

stesso abbia incidentalmente subito colpi:

29

potenziale, per esempio di so ocamento,

di corrente, non tirate mai il cavo di

esistente.

alimentazione ma a errate direttamente

Assicurate sempre una su ciente z

la spina.

aerazione. Non poggiate sullapparecchio

Nessuna responsabilità verrà assunta in z

nessun oggetto e rispettate le distanze

caso di danni risultanti da un uso errato o

minime qui di seguito indicate fra

dalla non conformità alle istruzioni.

l’apparecchio e il muro o altri oggetti:

Questo apparecchio è destinato ad uso z

Lati: 12 cm

esclusivamente domestico e non è inteso

Dietro: 12 cm

per uso professionale.

Alto: 12 cm

In conformità alle norme di sicurezza e per z

Non installate né utilizzate lapparecchio z

evitare ogni pericolo, tutte le riparazioni

vicino o sotto un armadio a muro o oggetti

di un apparecchio elettrico - compresa

pendenti come tendaggi o altro materiale

la sostituzione del cavo di alimentazione

in ammabile.

– devono essere e ettuate da personale

Lapparecchio, mentre è in funzione, z

specializzato. Nel caso in cui lapparecchio

deve esser posto su una super cie

richieda una riparazione, rinvia telo ad

termoresistente, impermeabile agli spruzzi

uno dei nostri Centri Assistenza Clienti

e resistente alle macchie. Non installate

i cui indirizzi si trovano in appendice al

l’apparecchio vicino a super ci calde o a

presente manuale.

contatto diretto con  amme libere o in

prossimità di vapori in ammabili.

Selettore della temperatura

Attenzione: z la pietra refrattaria per

Il selettore della temperatura serve per

pizze diventa molto calda durante luso,

scegliere il livello di temperatura desiderato.

e il processo di ra reddamento è molto

lento a cominciare dal momento in cui

Le 5 posizioni di regolazione

l’apparecchio è stato spento e staccato

dell’interruttore

dalla rete di alimentazione elettrica. Esiste

z Entrambi gli elementi riscaldanti e lo

il serio pericolo di scottarsi anche al

spiedo rotante sono spenti

minimo contatto.

Calore superiore

Lasciate sempre ra reddare completamente z

Calore superiore e rotazione spiedo

la pietra refrattaria per pizze prima di

Calore superiore e inferiore

rimuoverla dall’apparecchio

Attenzione: z non inserite fogli di alluminio

Calore inferiore

o di materiali simili tra la griglia e la pietra

Gli elementi riscaldanti si accenderanno

refrattaria per pizze. Sistemate la pietra

solamente dopo l’avviamento del

refrattaria direttamente sulla griglia.

contaminuti.

Evitate che il cavo di alimentazione venga z

a contatto con parti dell’apparecchio

Il contaminuti

soggette a riscaldarsi.

Il contaminuti permette di scegliere il tempo

Non lasciate pendere liberamente il cavo z

di cottura (massimo 60 minuti).

di alimentazione.

Per impostare un tempo inferiore ai 10 minuti,

Spegnete sempre l’apparecchio e z

ruotate il timer sino a un’impostazione

disinserite la spina dalla presa di

un po’ più alta e poi riportatelo indietro

corrente dopo l’uso nonché

lentamente sino all’impostazione di tempo

in caso di cattivo funzionamento, -

desiderato. Alla  ne del periodo di tempo

mentre e ettuate la pulizia -

pre-programmato, un segnale acustico indica

dell’apparecchio.

che gli elementi riscaldanti sono spenti.

Per disinserire la spina dalla presa z

Per spegnere completamente lapparecchio,

30

bisognerà spegnere gli elementi riscaldanti.

presente sull’impugnatura in

corrispondenza dell’apposito incavo

Spia luminosa

presente sullo spiedo.

La spia luminosa si accende quando

Fate scivolare lo spiedo, dal lato -

l’apparecchio viene attivato e si spegne al

dell’innesto del motorino, all’interno del

termine del tempo pre-programmato o se

motorino (v.  gura II).

riportate manualmente l’interruttore sino alla

Inserite il supporto sso sul gancio di -

posizione 0.

ssaggio presente sul lato opposto (v.

gura I).

Funzione a convezione di aria calda

Per rimuovere lo spiedo rotante, seguite -

La ventilazione interna ad aria calda si attiva

queste stesse istruzioni nell’ordine

automaticamente ogni qual volta vengano

inverso.

accesi gli elementi riscaldanti.

Leccarda

Rotazione spiedo

La leccarda è adatta per la cottura di

Con la funzione della rotazione spiedo,

biscotti. Assicuratevi di sistemare la leccarda

si accende solo l’elemento riscaldante

direttamente sulla griglia in modo che i bordi

superiore.

ad angolo siano rivolti verso l’alto (v.  gura).

Prima di utilizzare lo spiedo, assicuratevi

sempre che la teglia di cottura sia inserita

Pietra refrattaria per pizze

correttamente lungo una delle scanalature

Sistemate la pietra refrattaria per pizze

di scorrimento.

al centro della griglia sempre prima di

Quando utilizzate la funzione del z

inserire la griglia nell’apparecchio.

girarrosto, assicuratevi che gli alimenti

Preriscaldate l’apparecchio sino alla

messi sullo spiedo non arrivino a toccare

temperatura necessaria così come descritto

né gli elementi riscaldanti superiori né la

nella sezione Funzionamento.

teglia, ma che ci sia un su ciente margine

Per alcune basi di pizza pre-lievitate

di gioco.

ottenute da impasti particolarmente

In late gli alimenti da preparare al

leggeri, la fase di preriscaldamento deve

girarrosto, facendo in modo che lo spiedo

essere ridotta; questo accorgimento

passi per il centro e che gli alimenti non

impedirà che lo strato inferiore

tocchino né la teglia, né l’interno del forno

dell’impasto per pizza si abbrustolisca

né gli elementi riscaldanti. Poi, aiutandovi

troppo velocemente.

con le apposite forcelle,  ssate gli alimenti

Dopo il preriscaldamento, aprite lo

al centro dello spiedo.

sportello e aiutatevi con una spatola

Eventuali parti sporgenti (come per

per far scivolare la pizza al centro della

esempio le ali del pollo) devono essere

pietra refrattaria. La dimensione della

ssate con degli stuzzicadenti, dello spago

pizza dovrà essere leggermente inferiore

da cucina o altro. E questo per evitare

rispetto alla pietra, in modo da lasciare

che parti dell’alimento possano appunto

liberi i bordi.

sporgere o staccarsi durante il processo

La pizza è pronta quando il condimento

di cottura.

di formaggio si sarà sciolto e lo strato

Come inserire e rimuovere lo spiedo

inferiore dell’impasto sarà leggermente

rotante:

abbrustolito. Aiutatevi con una spatola

Dopo aver  ssato in modo sicuro -

per rimuovere la pizza dalla pietra

l’alimento, inserite lo spiedo

refrattaria e servirla.

sull’impugnatura montaspiedo. Fate

attenzione ad inserire la dentellatura

31

Primo utilizzo

preprogrammato, il contaminuti spegnerà

Pulite lapparecchio (vedi Manutenzione

automaticamente gli elementi riscaldanti.

generale e pulizia) e eliminate

Per interrompere brevemente il processo

completamente il materiale d’imballaggio.

di cottura, girate l’interruttore a 5

Prima di adoperare lapparecchio per

posizioni sul simbolo "z". Il contaminuti,

la prima volta lasciatelo riscaldare per

però, continuerà a funzionare anche

10 minuti, con entrambi gli elementi

durante l’interruzione.

riscaldanti accesi. Quando l’apparecchio

Per spegnere lapparecchio prima del

viene acceso per la prima volta, si potrebbe

tempo impostato, girate il contaminuti

sentire un lieve odore. Questo fenomeno

sullo "0” e l’interruttore a 5 posizioni sul

è perfettamente normale e durerà poco

simbolo "z".

tempo. Assicuratevi che nel locale vi sia

Usate sempre l’impugnatura apposita

su ciente ventilazione.

per aprire lo sportello perché diventa

caldo durante il processo di cottura.

Funzionamento

Per rimuovere la teglia, aiutatevi con

Prima di utilizzare l’apparecchio,

l’impugnatura apposita fornita in

controllate che il vassoio raccoglibriciole

dotazione. E, allo stesso modo, per

sia correttamente inserito sotto gli

rimuovere lo spiedo rotante utilizzate

elementi riscaldanti.

l’impugnatura montaspiedo. Per r imuovere

Preriscaldate il forno per parecchi minuti,

la teglia di cottura e, se necessario, anche

con lo sportello chiuso e tutti e due gli

la leccarda, utilizzate una presina da

elementi riscaldanti accesi. Regolate la

forno. Poggiate sempre la padella su una

temperatura desiderata tramite l’apposito

super cie termoresistente.

selettore e il tempo di preriscaldamento

Dopo l’uso, regolate l’interruttore a 5

con la manopola contaminuti.

posizioni sul simbolo "z" e disinserite la

Mettete sulla griglia gli alimenti da

spina dalla presa di corrente a muro.

cuocere e usate la teglia per evitare che

eventuali grassi o liquidi in essi contenuti,

Tempi di cottura

sgocciolino all’interno dellapparecchio.

I tempi di grigliatura/cottura qui sotto

Prima di utilizzare lo spiedo, assicuratevi

riportati sono solo approssimativi, dato che

sempre che la teglia di cottura sia inserita

ogni pietanza da grigliare o cucinare è di

correttamente lungo una delle scanalature

diversa natura e consistenza; vi preghiamo

di scorrimento.

pertanto di fare riferimento alle informazioni

Se utilizzate la leccarda o la pietra

riportate sulle confezioni di ognuna delle

refrattaria per pizze, sistematela

pietanze.

direttamente sulla griglia.

Tempi di

Chiudete lo sportello, regolate al livello

Temperatura /

Alimento

grigliatura/

desiderato il selettore di temperatura e

impostazioni

cottura

impostate il tempo di cottura per mezzo

della manopola contaminuti.

Pollo (al

200°C

60 min.

Per cucinare o grigliare la parte superiore

girarrosto)

degli alimenti accendete lelemento

Pizza

200°C

riscaldante superiore o entrambi gli

12-14 min.

(surgelata)

elementi, superiore e inferiore.

Le regolazioni del selettore (calore

To as t

175°C

8-10 min.

superiore/calore inferiore) possono essere

Hawaii

modi cate durante il processo di cottura.

Una volta terminato il periodo di cottura

32

Smaltimento

S latino

180°C

Non smaltite apparecchi vecchi o

di pane

16-18 min.

difettosi gettandoli tra i normali

(surgelato)

ri uti domestici, ma solo tramite i

Dolcetti,

175°C

punti di raccolta pubblici.

15-17 min.

biscotti

Dichiarazione di garanzia

Torte,

150°C

50-60 min.

La garanzia sui nostri prodotti ha validità di

pasticcini

2 anni dalla data di vendita (certi cata da

scontrino  scale) e comprende gli eventuali

Manutenzione generale e pulizia

difetti del materiale o di particolari di

Prima di pulire lapparecchio, disinserite z

costruzione. I danni derivanti da un uso

sempre la spina dalla presa di corrente

improprio, rotture da caduta o similari non

e lasciate allapparecchio il tempo di

vengono riconosciuti. La presente garanzia

ra reddarsi su cientemente.

non pregiudica i vostri diritti legali, né i

Per evitare ogni rischio di scossa elettrica, z

diritti acquisiti in quanto consumatore e

non pulite lapparecchio con acqua e non

riconosciuti dalla legislazione nazionale

immergetelo in acqua.

vigente che disciplina l‘acquisto di beni.

Non utilizzate sostanze abrasive, né z

La garanzia decade nel momento in cui gli

detersivi troppo aggressivi e nemmeno

apparecchi vengono aperti o manomessi da

prodotti per la pulizia del forno del tipo

Centri non da noi autorizzati.

a spray.

Le pareti esterne dellapparecchio

vanno pulite con un panno umido non

lanuginoso.

La teglia, la griglia, la leccarda, lo spiedo

e le forcelle possono essere lavati con

acqua calda e un leggero detersivo o in

lavastoviglie.

Se dovesse essere necessario, potrete

togliere anche il vassoio raccoglibriciole

e pulirlo. Dopodiché, fate attenzione

a reinserirlo correttamente sotto gli

elementi riscaldanti.

Lasciate ra reddare completamente

la pietra refrattaria per pizze prima

di pulirla. Ogni alimento residuo può

essere raschiato via con una spatola di

legno. Poiché la super cie è porosa, la

decolorazione dovuta al contatto con gli

alimenti è normale.

Se la pietra refrattaria è stata lavata con

acqua, assicuratevi che sia ben asciutta

prima di riutilizzarla ancora. Solo una

pietra refrattaria perfettamente asciutta

garantisce ottimi risultati di cottura.

33

indvirkning på sikkerheden ved brug af

Toastovn med roterende

apparatet.

grillspyd

Ledningen bør jævnligt e erses for z

beskadigelse. Hvis man opdager fejl ved

ledningen, må apparatet ikke længere

benyttes.

Kære kunde,

Benyt ikke apparatet hvis der er trukket z

Inden apparatet tages i brug bør denne

i ledningen med alt for stor kra .

brugsanvisning læses omhyggeligt.

Beskadigelse kan ikke altid påvises udefra;

i sådanne tilfælde bør apparatet derfor

El-tilslutning

gennemgås nøje af en autoriseret tekniker

Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der

inden det atter tages i brug.

er beskyttet mod jordfejl og installeret i

Dette apparat arbejder ved meget høje z

overensstemmelse med el-regulativet. Vær

temperaturer.

opmærksom på om lysnettets spænding

Vær yderst forsigtig: Lågen og

svarer til spændingen angivet på typeskiltet.

grillens ydre ader bliver meget

Dette produkt overholder direktiverne som

varme under brug. Udvis ekstrem

gælder for CE-mærkning.

forsigtighed: Forbrændinger kan opstå

ved berøring af de varme dele.

Oversigt

Rør z aldrig ved varmeelementerne.

1. Temperaturregulator

Inden ovnen tages i brug første gang, må z

2. Indikatorlys

re ektoren indsættes så den sidder korrekt

3. 5-trins kontakt

under varmeelementerne i bunden af

4. Minutur

ovnen.

5. Ledning med stik

Overophedet olie eller fedt kan let antænde. z

6. Roterende grillspyd

Overfyld derfor aldrig bageformen.

7. Fæsteklemmer

E erlad ikke tilsluttede apparater uden z

8. Dørhåndtag

opsyn.

9. Pizzabagesten

Apparatet er ikke beregnet til brug ved z

10. Grillspyddets endestykke (forbindelse

hjælp af en ekstern timer eller et separat

til drivakslen)

ernstyringssystem.

11. Grillspyddets endestykke (fri)

Dette apparat er ikke beregnet til brug z

12. Udskæringer til grillspyddets håndtag

af personer (inkl. børn) med reducerede

13. Bagerist

fysiske, sensoriske eller mentale evner,

14. Bageplade til småkager

eller mangel på erfaring eller viden,

15. Re ektor

med mindre de har fået vejledning eller

16. Varmeelement

instruktion i brugen af dette apparat

17. Bageplade med håndtag

af en person som er ansvarlig for deres

18. Fordybning på håndtaget til

sikkerhed.

grillspyddet

Børn bør være under opsyn for at sikre at z

de ikke leger med apparatet.

Vigtige sikkerhedsforskri er

Advarsel: z Hold børn væk fra

Inden apparatet benyttes må både z

emballeringen, da denne udgør en

apparatet og dets tilbehør ses grundigt

mulig risiko for tilskadekomst, ved f.eks.

e er for fejl. Hvis apparatet for eksempel

kvælning.

har været tabt på en hård over ade

Der skal altid være tilstrækkelig z

det ikke længere anvendes: selv skader

ventilation. Placer ikke andre ting ovenpå

der ikke er synlige kan have ugunstig

ovnen, og sørg for at overholde følgende

34

minimumsafstande mellem ovn og vægge

for kundeservice. Adresserne  ndes i

eller andre genstande:

tillægget til denne brugsanvisning.

Siderne: 12 cm

Bagpå: 12 cm

Temperaturregulator

Top: 12 cm

Temperaturregulatoren bruges til at vælge

Undlad at placere eller benytte apparatet z

den ønskede temperaturindstilling.

tæt ved eller under køkkenoverskabe,

eller under hængende genstande såsom

Indstillinger på 5-trins kontakten

gardiner eller andet brandbart materiale.

z Begge varmeelementerne og det

Brug kun apparatet på et varmefast z

roterende grillspyd er slukket

arbejdsbord, som tåler stænk og pletter.

Overvarme

Placer ikke apparatet på eller nær

Overvarme og roterende grillspyd

ved varme over ader, åben ild eller

Over- og undervarme

letantændelige dampe.

Advarsel: z Pizzabagestenen bliver meget

Undervarme

varm under brug og vil bruge lang tid til at

Varmeelementerne vil først tænde e er at

køle af selv e er at der er slukket for ovnen

minuturet er aktiveret.

og stikket er taget ud af stikkontakten. Der

er stor risiko for brandsår ved berøring.

Minutur

Lad altid pizzabagestenen køle z

Med minuturet kan man vælge den ønskede

fuldstændigt af inden den tages ud af

tilberedningstid (max. 60 minutter).

ovnen.

Hvis tiden skal indstilles til mindre end 10

Advarsel: z Læg ikke stanniol eller lignende

minutter, må timeren først drejes hen på en

mellem grillristen og pizzabagestenen.

noget højere indstilling og dere er langsomt

Placer bagestenen direkte på risten.

drejes tilbage til den ønskede tidsindstilling.

Lad ikke ledningen komme i berøring z

E er den indstillede tid er gået vil et akustisk

med nogle af apparatets varme dele.

signal angive at varmeelementerne er

Lad ikke ledningen hænge løst ud over z

slukkede. For at slukke for apparatet må også

bordkanten.

begge varmeelementerne være slukkede.

Sluk altid for apparatet og tag stikket ud z

af stikkontakten e er brug, og også

Indikatorlys

i tilfælde af fejlfunktion og -

Indikatorlyset tænder når toastovnen

under rengøring. -

startes. Det slukker når den forindstillede

Træk aldrig i selve ledningen, når z

tilberedningstid er gået, eller hvis minuturet

ledningen tages ud af stikkontakten; tag

drejes hen på positionen 0.

altid fat i selve stikket.

Vi påtager os intet ansvar for skader, z

Varmlu funktion

som skyldes misbrug eller manglende

Ventilatoren til varmlu aktiveres automatisk

overholdelse af denne brugsanvisning.

når der tændes for varmeelementerne.

Dette apparat er kun beregnet til z

privat brug, og ikke til erhvervsmæssig

Roterende grillspyd

anvendelse.

Når man benytter det roterende grillspyd,

For at overholde sikkerhedsreglerne z

er det kun det øverste varmeelement der er

og for at undgå farer, skal reparationer

i brug.

af el-artikler, herunder udski ning af

Inden grillspyddet tages i brug skal man

ledningen, altid udføres af kvali ceret

altid sørge for at bagepladen er placeret i

personale. Hvis apparatet skal repareres,

en af de styrende riller.

skal det sendes til en af vore afdelinger

Når man sætter maden der skal tilberedes z

35

fast på grillspyddet, skal man sørge for at

bliver for hurtigt brun.

den ikke berører hverken varmeelementet

E er forvarmningen åbnes ovndøren og

foroven eller bagepladen forneden – sørg

pizzaen placeres på midten af bagestenen

for tilstrækkelig afstand.

ved hjælp af en spatel. Pizzaen bør være

Stik maden der skal tilberedes fast på

lidt mindre end bagestenen så der er lidt

spyddet og vær særlig opmærksom

fri kant hele vejen rundt.

på om spyddet sidder midt i maden.

Pizzaen er færdig så snart osten på toppen

Dette skal sikre at der er tilstrækkelig

af pizzaen er smeltet og bunden er let

afstand fra bagepladen, ovnens sider

brun. Benyt en træspatel til at tage pizzaen

og varmeelementer til maden. Benyt

ud og servere den med.

fæsteklemmerne til at fastholde maden

midt på spyddet.

Før brug

Dele der stikker ud (som f.eks. vingerne

Rengør apparatet (se under Generel

på en kylling) bør fæstes med en kødnål,

rengøring og vedligehold) og  ern alle

tandstik, husholdningssnor eller lignende.

indpakningsmaterialer fuldstændigt.

Dette sikrer at der ikke er dele af maden

Inden apparatet benyttes første gang,

der kommer til at stikke ud eller falde af

tændes for begge varmeelementer i 10

under tilberedningen.

minutter. Når apparatet tændes første

Indsætning og udtagning af det roterende

gang kan der opstå en smule lugt. Dette

grillspyd:

er normalt og vil fortage sig e er kort tid.

Når maden er blevet sat forsvarligt fast -

Sørg for tilstrækkelig udlu ning.

på spyddet, placeres grillspyddet på

håndtagets fordybninger. Sørg for at

Betjening

fordybningerne på håndtaget passer ind

Inden ovnen tages i brug første gang, må

i udskæringerne på grillspyddet.

re ektoren indsættes så den sidder korrekt

Skub den ende af grillspyddet med -

under varmeelementerne.

forbindelsen til drivakslen ind i

Forvarm ovnrummet i adskillige minutter

drivakslen (se billede II).

ved hjælp af begge varmelementer og med

Placer den frie ende i holderen på den -

lågen lukket. Sæt temperaturregulatoren

anden side (se billede I).

på den ønskede temperatur og brug

Når grillspyddet skal tages ud igen, følges -

minuturet til at vælge hvor længe ovnen

disse anvisninger i omvendt rækkefølge.

skal forvarmes.

Placer maden der skal tilberedes på

Bageplade til småkager

bageristen. Når der tilberedes mad der

Denne bageplade er ideel til bagning af kiks

indeholder fedtstof eller væde, benyttes

eller småkager. Sørg for at den placeres på

bagepladen for at forhindre dryp og stænk

grillristen med den vinklede kant opad (se

på ovnens indre dele.

billede).

Sørg altid for at bagepladen er korrekt

placeret i en af de nederste riller når det

Pizzabagestenen

roterende grillspyd benyttes.

Sørg altid for at placere pizzabagestenen

Hvis bagepladen til småkager eller

på midten af grillristen inden den sættes

pizzabagestenen benyttes bør de placeres

ind i ovnen.

direkte på bageristen.

Forvarm ovnen til den ønskede temperatur

Luk ovndøren, sæt temperaturregulatoren

som anvist i afsnittet Betjening.

på den ønskede temperatur og brug

Til forbagte pizzaer med specielt let dej

minuturet til at vælge tilberedningstiden.

bør forvarmningen af ovnen forkortes;

Ved almindelig bagning eller grilning

dette skal forebygge at bunden af pizzaen

kan man vælge enten kun at benytte

36

det øverste eller både det øverste og det

175°C

nederste varmeelement.

Parisertoast

8-10 min.

Funktionsknappens indstilling

180°C

(overvarme/undervarme) kan ændres

Flute

16-18 min.

under selve tilberedningen.

(dybfrossen)

r den forindstillede tilberedningstid er

Småkager,

175°C

gået vil minuturet automatisk slukke for

15-17 min.

kiks

varmeelementerne.

For midlertidigt at a ryde tilberedningen

Kager,

150°C

50-60 min.

drejes 5-trins kontakten hen på

wienerbrød

positionen "z" . Man bør imidlertid være

opmærksom på at minuturet ikke stopper

Generel rengøring og vedligehold

under a rydelsen.

Tag altid stikket ud af stikkontakten og z

For at slukke for toastovnen før tiden er

lad apparatet køle fuldstændigt af inden

udløbet drejes minuturet hen på "0" og

rengøring.

5-trins kontakten hen på positionen "z".

For at undgå elektrisk stød bør apparatet z

Benyt altid håndtaget til at åbne den varme

ikke rengøres med vand og heller ikke

ovndør e er brug. Når bagepladen tages

nedsænkes i vand.

ud skal man benytte det medfølgende

Benyt aldrig slibende, skrappe z

håndtag til bagepladen. Det samme gælder

rengøringsmidler eller ovnrens på

for det roterende grillspyd, håndtaget til

spraydåse.

grillspyddet må benyttes. Hvis man skal

Ydersiden kan rengøres med en fugtig,

tage bageristen ud og eventuelt bagepladen

fnugfri klud.

til småkager sammen med den, må man

Bagepladen, bageristen, bagepladen til

benytte grydelapper eller grillhandsker.

småkager, grillspyddet og fæsteklemmerne

Placer altid varme bageplader på et

kan rengøres med varmt vand og et mildt

varmefast materiale.

opvaskemiddel, eller i opvaskemaskine.

E er brug sættes 5-trins kontakten hen

Re ektoren kan om nødvendigt udtages

på positionen "z" og stikket tages ud af

for rengøring. Sørg for at re ektoren atter

stikkontakten.

indsættes korrekt under varmeelementerne

e er rengøringen.

Bagetider

Lad pizzabagestenen køle fuldstændigt

De grill- og stegetider der er angivet

af inden den rengøres. Overskydende

herunder er kun omtrentlige, da al mad der

madrester kan skrabes af med en

skal tilberedes er forskellig og af forskellig

træspatel. E ersom over aden er porøs,

konsistens; læs derfor også altid den

kan misfarvning som følge af kontakt med

information der er angivet på fødevarens

fødevarer forekomme.

emballage.

Hvis stenen har været rengjort med vand,

skal man sørge for at den er fuldstændigt

tør inden den benyttes igen. Kun en helt tør

Temperatur

Grill-/

bagesten sikrer det bedste bageresultat.

Fødevare

/ indstilling

bagetider

Bortska else

Kylling

200°C

Gamle eller defekte apparater

(roterende

60 min.

må aldrig smides ud sammen

grillspyd)

med husholdningsa aldet, de

Pizza

200°C

skal a everes på den lokale

12-14 min.

(dybfrossen)

genbrugsstation.

37

Garantierklæring

På dette husholdningsprodukt overtager vi

garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien

gælder for materiale- og fabrikationsfejl.

Skader, der er opstået som følge af forkert

behandling, normalt slid samt på skørbare

dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien.

Denne garanti har ingen indvirkning på

dine lovmæssige rettigheder, heller ikke de

nationale forbrugerrettigheder om anska else

af varer. Hvis produktet ikke fungerer og må

returneres, skal det pakkes forsvarligt ind, og

navn, adresse samt årsagen til returneringen

skal vedlægges. Hvis dette sker mens

garantien stadig dækker, må garantibeviset

og kvitteringen også lægges ved. Garantien

bortfalder ligeledes ved indgreb på produktet

af folk, der ikke er autoriseret af os.

38

Kontrollera regelbundet att elsladden inte z

Grillugn med roterande

blivit skadad. Om sladden har skadats får

spett

apparaten inte längre användas.

Använd inte apparaten om våldsam kra z

har använts för att dra elsladden ur uttaget.

Skador märks inte alltid från utsidan; hela

Bästa kund!

enheten borde därför kontrolleras av en

Innan du använder apparaten måste du läsa

kvali cerad tekniker innan den används

bruksanvisningen noga.

igen.

r apparaten är i bruk uppstår mycket z

Anslutning till vägguttaget

höga temperaturer.

Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt

Varning: apparatens lucka och

jordat uttag installerat enligt gällande

höljets ytor blir mycket heta

bestämmelser. Se till att nätspänningen i

när apparaten är i användning.

vägguttaget motsvarar den som är märkt på

Brännskador kan uppstå om man rör de

apparatens skylt. Denna produkt uppfyller de

heta delarna.

krav som är gällande för CE-märkning.

Vidrör z inte värmeelementen.

Innan apparaten används måste z

Delar

re ektorplåten monteras i rätt position

1. Temperaturväljare

under de nedre värmeelementen.

2. Signallampa

Olja eller fett som överhettas kan fatta z

3. 5-positionsbrytare

eld. Se därför till att bakplåten inte blir

4. Timer

överfylld.

5. Elsladd med stickpropp

Apparaten bör alltid vara under uppsikt z

6. Roterande spett

när den är i användning.

7. Klämmor för maten

Apparaten bör inte användas med hjälp av z

8. Dörrhandtag

en extern timer eller separat  ärrkontroll.

9. Pizzasten

Denna apparat bör inte användas av z

10. Spettets ändstycke (med anslutning för

personer (inklusive barn) som har

drivenhet)

minskad fysisk rörelseförmåga, reducerat

11. Spettets ändstycke (utan anslutning för

sinnes- eller mentaltillstånd, eller som

drivenhet)

saknar erfarenhet och kunskap. Dessa

12. Fördjupningar för montering av

personer bör antingen endast använda

spetthandtaget

apparaten under tillsyn av en person som

13. Grillgaller

är ansvarig för deras säkerhet eller också

14. Kakbricka

få tillräckliga instruktioner beträ ande

15. Re ektorplåt

apparatens användning.

16. Värmeelement

Se till att barn inte leker med apparaten. z

17. Bakplåt med handtag

Varning: z Håll barn på avstånd från

18. Spetthandtagets montering

apparatens förpackningsmaterial e ersom

fara eventuellt kan uppstå. Det  nns t.ex.

Viktiga säkerhetsinstruktioner

risk för kvävning.

Kontrollera noga om det märks några z

Se alltid till att ventilationen är tillräcklig. z

fel på huvudenheten eller dess tillbehör

Placera inga föremål ovanpå ugnen och

innan apparaten används. Om apparaten

se till att det fria avståndet mellan ugnen

t ex har tappats på en hård yta får den inte

och väggen eller andra föremål är minst

längre användas. Även osynliga skador

följande:

kan försämra apparatens dri säkerhet.

Sidorna: 12 cm

39

Bakom: 12 cm

önskade temperaturnivån.

Ovanför: 12 cm

Placera inte apparaten eller använd z

5-positionsbrytarens inställningar

apparaten nära eller under väggskåp eller

z Båda grillelementen och det roterande

hängande föremål såsom gardiner eller

spettet är avstängda

annat lättantändligt material.

Övervärme

r apparaten är påkopplad bör den z

Övervärme med roterande spett

ställas på en värmebeständig yta, som är

Över- och undervärme

okänslig för stänk eller  äckar. Placera

inte apparaten på eller i närheten av heta

Undervärme

ytor, öppen eld eller lättantändliga ångor.

Grillelementen upphettas endast då timern

Varning: z pizzastenen blir mycket het

är aktiverad.

vid användningen och svalnar mycket

långsamt e er det att apparaten har stängts

Timer

av och kopplats från eluttaget. Risken för

Genom att använda timer kan man välja

brännskador är stor om någon kommer i

tillagningstid (max. 60 minuter).

direktkontakt med stenen.

Om du vill ställa in en tid som är mindre

Låt alltid pizzastenen svalna helt innan du z

än 10 minuter vrider du först timern till en

avlägsnar den från apparaten.

inställning som är något högre och däre er

Varning: z lägg inte aluminiumfolie eller

vrider du den sakta tillbaka till den önskade

liknande mellan grillgallret och pizzastenen.

tidsinställningen. När den förprogrammerade

Placera stenen direkt på gallret.

tiden nått sitt slut, hörs en ljudsignal som

Se till att elsladden inte kommer i kontakt z

anger att elementen är avstängda. För att

med apparatens heta ytor.

hela apparaten skall stängas av bör även

Låt inte sladden hänga fritt. z

värmeelementena stängas av.

Stäng alltid av apparaten och dra z

stickproppen ur vägguttaget e er

Signallampa

användningen, samt också

Signallampan lyser när apparaten kopplas på.

om apparaten skulle uppvisa fel och -

Den släcks när den förprogrammerade tiden

före rengöring. -

har nått sitt slut, eller om knappen ställs tillbaka

Tag stickproppen ur vägguttaget genom z

till position 0.

att dra i stickproppen, aldrig i sladden.

Om apparaten använts felaktigt eller om z

Funktion med hetlu skonvektion

bruksanvisningen inte följts, kan inga krav

Hetlu s äkten aktiveras automatiskt när du

ställas mot leverantören eller försäljaren.

kopplar på värmeelementena.

Denna apparat är enbart avsedd för enskilt z

hushåll.

Roterande spett

För att uppfylla säkerhetsbestämmelser z

När du använder det roterande spettet

och undvika risker får reparationer av

är endast funktionen för övervärme i

elektriska apparater endast utföras av

användning.

fackmän, inklusive byte av sladden.

Innan du använder spettet bör du alltid se

Om det krävs reparationer, var vänlig

till att bakplåten är ordentligt placerad i en

skicka apparaten till någon av våra

ledskena.

kundtjänstavdelningar. Adresserna  nns i

r du sätter maten som skall tillagas på z

bilagan till denna handbok.

spettet bör du se till att det varken kommer

i kontakt med det övre värmeelementet

Temperaturväljare

eller bakplåten – kontrollera att avståndet

Temperaturväljaren används för att välja den

är tillräckligt.

40