Senco CARTON CLOSERS STAPLERS: Greek Suomi Norwegian Svenska Russian

Greek Suomi Norwegian Svenska Russian: Senco CARTON CLOSERS STAPLERS

background image

15

A

σφάλεια

Turvaohjeet 

Sikkerhetsregler 

Säkerhets 

Föreskrifter 

безопасность

Greek Suomi Norwegian Svenska Russian

Έλƀ

πξόƄππν

γηƀ

Ƅελ 

΢ƄƂξέσƃεο πξέπƂη

λƀ

ƃρƂƁηάδνλƄƀη

θƀη πƀξάγƂƄƀη

ƀπό

Ƅελ θƀƄƀƃθƂπƀƃƄή

Ƅνπ

Ƃλ

ιόγσ

πξνƄύπνπ

Ƅε

ƃπƃθƂπή

θƀιά

ƃπλƁƂƁƂ

μ

έλν 

μ

πνξƂί

λƀ

Ƃίλƀη

Ƃπηζπ

μ

εƄή 

Ƃƅƀξ

μ

νγή

Naulaustelineen tulee olla 

suunniteltu ja rakennettu 

siten, että kone voidaan 

siihen turvallisesti kiinnittää 

ja että se on myös käytössä 

turvallinen. 

Anordning for fast 

montering av verktøyet må 

være slik konstruert og 

utført at verktøyet kan 

festes på sikker måte og 

benyttes til det formål det er 

beregnet for. 

Anordningar för att montera 

verktyget skall vara så 

konstruerade och tillverkade 

att verktyget kan fastsättas 

på ett säkert sätt och 

användas för det bruk som 

avses. 

Стандартом

для монтаж

устройства должны

быть

спроектированы

и 

производства 

Производителем

данного

стандарта

Устройство

надежно

прикреплены 

может

быть

желательной 

приложения

Σόƃν

ε

ƃπƃθƂπή

θƀη 

πƂπηƂƃ

μ

έλνπ

ƀέξƀ

 μ

άληθƀ

ƃƂ

έλƀ Ƃμνπιηƃ

μ

έλƀ

 μ

Ƃ

γξήγνξε

έƄƃη

ώƃƄƂ

όινο

ν

ƀέξƀο

ƃƄν Ƅε

ƃπƃθƂπή

ƂμƀƅƀλίƃƄεθƂ

 μ

ƂƄά 

ƀπνƃύλƁƂƃε

Koneessa ja 

paineilmaletkussa on oltava 

sellaiset liittimet, jotka 

automaattisesti tyhjentävät 

kaiken koneessa olevan 

paineen silloin, kun liittimet 

irroitetaan. 

Verktøy og luftslange må 

være utstyrt med en kobling 

som fjærner alt lufttrykk fra 

verktøyet når luftslangen 

kobles fra. 

Verktyget och luftledningen 

skall vara försedda med en 

koppling, vilken efter 

frånkoppling tillåter fri 

evakuering av luften ur 

verktyget. 

Оба

устройства

и сжатого

воздуха

шланг оснащен

быстрой

такое

что

весь

воздух

в Устройство

исчезли

после развязки

Σƀ

ƃπξƄάξηƀ

ƃπƃθƂπή 

ƀπνƃπξζƂί

έλƀ

ƄξƀθƄέξ

θƀη

 / 

ή ΑƃƅάιƂηƀ

ƀλƀƃπξζƂί

Älä täytä makasiinia 

liipasimen tai varmistimen 

ollessa laukaisuasentoon 

painettuna. 

Sett ikke inn nye stifter med 

avtrekker eller sikring 

trykket inn.

Sätt inte i en ny spikstav i 

verktyget med avtryckaren 

och utlösnings-säkringen 

intryckta. 

Устройство

ящики изъяты

трактор

и

 / 

или 

Безопасность

отказался

ΠνƄέ

 μ

ελ

ρξεƃη

μ

νπνηƂίƄƂ

Ƅε

ƃπƃθƂπή ρσξίο

ƂƄηθέƄƀ

ƀƃƅƀιƂίƀο

Αλ ε

ƂƄηθέƄƀ

πνπ

ιƂίπƂη

ƁπƃƀλάγλσƃƄƂο ή

ππνƃƄƂί

δε

μ

ηά

ƀξƀθƀινύ

μ

Ƃ 

ƃƂ

Ƃπƀƅή

 μ

Ƃ

 SENCO 

ƃƀο 

ƀλƄηπξόƃσπν

ΑπƄό

ζƀ

ƃƀο

ƁώƃƂη ƃƄƂίιƂƄƂ

 μ

ηƀ

λέƀ

ƂƄηθέƄƀ

Älä käytä konetta, jos 

varoitustarra puuttuu. Jos 

tarra puuttuu, on 

vahingoittunut tai ei ole 

luettavissa, ota yhteys 

Sencon edustajaan 

saadaksesi uuden tarran. 

Bruk ikke verktøyet uten 

merkelapp med advarsler. 

Hvis advarslene er borte, er 

skadet eller uleselige, 

kontakt SENCO’s 

representant for å få ny 

merkelapp med advarsler. 

Använd inte verktyg utan 

säkerhets föreskrift dekal. 

Om dekalen fattas eller icke 

kan läsas, kontakta er 

SENCO försäljare för att få 

en ny dekal. 

Никогда

не

используйте

прибор без

безопасности

этикетке

Если этикетке

отсутствует

еразборчивые или

поврежден

пожалуйста

на

связи

со

своими

SENCO 

представителя

Это

даст

вам отправить

новый

лейбл

ΠνƄέ

 μ

ελ

ρξεƃη

μ

νπνηƂίƄƂ

Ƅε

ƃπƃθƂπή όƄƀλ

 μ

ηƀ

Ɓηƀξξνή

ƃƄνλ

ƀέξƀ ή

ππάξρƂη

θάπνηƀ

ƂπηƃθƂπή 

ƀπƀξƀίƄεƄν

Älä koskaan käytä konetta, 

joka vuotaa ilmaa tai on 

korjauksen tarpeessa. 

Bruk aldri et verktøy som 

lekker luft og trenger 

reparasjon. 

Använd aldrig ett verktyg 

som läcker eller är i behov 

av reparation. 

Никогда

не

используйте

устройства при

утечке

в

воздух или

идет

ремонт 

необходимо

Μελ

ƂθƄƂιƂίƄƂ

 "

ƂπƂίγνπƃƂο

ƂπηƃθƂπέο

ρσξίο

Ƅελ

θƀƄάιιειε ƂξγƀιƂίƀ

θƀη

Ƅν

Ɓηθƀίσ

μ

ƀ 

apparatuur.Het 

πινπνίεƃε

Ƅσλ

ƀιιƀγώλ ε

ƃπƃθƂπή

Ƃίλƀ ƁπλƀƄόλ

 μ

Ƃ

γξƀπƄή ƁƂηƀ

Ƅνπ 

θƀƄƀƃθƂπƀƃƄή

Älä tee mitään 

‚hätäkorjauksia‛ ilman 

asianmukaisia työkaluja ja 

laitteita. Kaikki työkaluun 

tehtävät muutokset 

edellyttävät valmistajan 

ennalta antamaa kirjallista 

suostumusta. 

Ikke utfør noen 

‛nødreparasjoner ‛ uten 

riktig verktøy og utstyr. Det 

må innhentes skriftlig 

godkjenning fra 

verktøyprodusent før man 

gjør noen modifikasjoner på 

verktøyet. 

Utför inga ‚nödreparationer‛ 

utan rätta verktyg och rätt 

utrustning. 

Verktygstillverkarens 

skriftliga godkännande 

måste inskaffas innan man 

utför några modifieringar av 

verktyget. 

Не

выполняйте

"

аварийный

ремонт

без

надлежащего 

инструменты

и

право 

apparatuur.Het 

внедрение

изменений Устройство 

возможно

с

письменного 

разрешения 

производителя

ΚξƀƄήƃƄƂ

Ƅƀ

ρέξηƀ

ƃƀο

θƀη

άιιƀ 

μ

έξε

Ƅνπ

ƃώ

μ

ƀƄνο

έμσ

ƀπό

Ƅνλ

θύθιν

ππνƁƂηθλύƂƄƀη

ƃƄν

Ɓηάγξƀ

μμ

ƀ

γηƀ

λƀ πηζƀλό

Ƅξƀπ

μ

ƀƄηƃ

μ

ό θƀƄά

Ƅε

ƁηάξθƂηƀ

Ƅεο

ρƂηξνπξγηθήο

Ƃπέ

μ

βƀƃεο

Pidä kädet ja muut 

ruumiinosat etäällä 

oheisessa kuvassa 

ympyrällä osoitetusta 

kohdasta välttääksesi 

mahdollista  

oukkaantumista konetta 

käyttäessäsi. 

Hold hender og andre 

kroppsdeler unna den del 

av verktøyet som er sirklet 

inn på tegningen for å 

unngå mulig skade ved 

bruk. 

Håll händer och andra 

kroppsdelar borta från 

området inom cirkeln som 

visas på vidstående figur för 

att förhindra personskada. 

Держите

руки

и

другие 

части

тела

за

пределами

круга указано

на

диаграмме возможных

травм во

время

операции