Alexika RH digital: AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT: Alexika RH digital

18
18
>100 mm
>100 mm
>100 mm
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
•
Lisez intégralement la notice d‘utilisation avant la mise
en service et respectez les consignes de sécurité.
•
Laissez la notice à portée de tous.
Pour votre protection
•
Attention, seul le personnel formé est autorisé à utiliser l‘appareil.
•
Respectez les consignes de sécurité, les directives, ainsi que les-
prescriptions pour la prévention des accidents du travail.
•
La prise èlectrique doit être mise à la terre (conducteur de protec-
tion).
•
Attention - Magnétisme!
Attention aux effets du champ magné-
tique (par ex. supports d‘informations, sti-
mulateurs cardiaques ..).
•
Risques de brûlures!
Faites attention quand vous touchez les
pièces du boîtier et la plaque chauffante.
La plaque chauffante peut atteindre des
températures allant jusqu‘à plus de 320°C.
Prenez en compte la chaleur résiduelle après
l‘arrêt de l‘appareil.
L‘appareil ne doit être transporté dans un état froid!
la conception du dispositif:
•
N‘utilisez pas
l‘appareil dans les at-
mosphères explosives, avec des matières
dangereuses et sous l‘eau.
•
Placez le statif sur une surface plane, stable, propre, non glissan-
te, sèche et ininflammable.
• Les pieds de l‘appareil doivent être propres et en parfait état.
• Le câble secteur ne doit pas toucher le plateau chauffant.
• Avant toute utilisation, contrôlez l‘état de l‘appareil et des acces
-
soires. N‘utilisez pas les pièces endommagées.
Admissible du fluide / contaminants / réactions secondaires
•
Attention!
Traiter et chauffer avec cet appareil uni-
quement des produits dont le point éc-
lair est supérieur à la température limite
de sécurité choisie (100 to 360 °C).
La limite de température de sécurité réglée doit toujours rester en-
viron 25 °C au moins sous le point d‘inflammation du millieu utilisé.
• Vous vous exposez à des dangers par:
- les matériaux inflammables
- les milieux combustibles à faible température d‘ébullition
- les bris de verre
- une mauvaise taille du récipient
- un niveau de remplissage trop élevé du milieu
- l’instabilité du récipient.
• Ne traiter des substances pathogènes que dans des récipients fer
-
més et sous une hotte d‘aspiration adaptée. En cas de questions,
contacter
IKA
®
.
• Ne traitez que des milieux pour lesquels
l‘apport d‘énergie pendant l‘opération ne
pose pas problème. Cela vaut aussi pour
les autres apports d‘énergie, comme la ra-
diation lumineuse par ex..
•
Le plateau peut aussi chauffer sans le chauffage, à régime élevé,
en raison des aimants d‘entraînement.
•
S‘il vous plaît examiner toutes les contaminations possibles et des
réactions chimiques indésirables.
• Des particules d‘abrasion des pièces rotatives des accessoires
peuvent éventuellement arriver dans le milieu à travailler.
•
L’étanchéité et les paliers sont en polytétrafluoréthlène ou en
acier inoxydable, c’est la raison pour laquelle il est nécessaire de
respecter les points suivants:
Les réactions chimiques du polyté-
trafluoréthlène se produisent par contact avec les métaux alcalins
ATTENTION
DANGER
et alcalino-terreux, fondus ou dissouts, ainsi que les poudres fines
des métaux appartenant au deuxième et au troisième groupe de
la classification périodique des éléments à des températures su-
périeures à 300 °C - 400 °C. Seul l’élément fluor, le trifluorure de
chlore et les métaux alcalins l’attaquent; les hydrocarbures halo-
génés produisent un effet réversible boursoufflant.
(Source des informations: Lexicon de chimie Römpps et “Ulmann” Tome 19)
Les procédures expérimentales
•
Portez votre équipement de protection
personnel selon la classe de danger du
milieu à traiter. Sinon, vous vous exposez
à des dangers:
- aspersion de liquides
- éjection de pièces
- ainsi que libération de gaz toxiques ou inflammables.
•
Réduisez le régime si:
- le millieu est aspergé hors du récipient à cause d‘un régime
trop élevé
- le foncionnement est irrégulier
- le récipient bouge sur le plateau.
Accessoires
• La sécurité de l‘appareil n‘est assurée qu‘avec les accessoires dé
-
crits dans le chapitre “Accessoires“.
•
Montez les accessoires uniquement lorsque l‘appareil est débranché.
• Suivre le mode d‘emploi des accessoires.
• Immergez la sonde de température externe (ETS-D ...) de 20 mm
au moins dans le milieu.
• La sonde de température externe ETS-D reliée doit toujours se
trouver dans le milieu.
• Les accessoires doivent être bien fixés à l’appareil et ne pas se
détacher. Le centre de gravité de la structure doit se trouver au
sein de la surface d’appui.
Source de courant / Eteindre
• L‘indication de tension de la plaque d’identification doit corres
-
pondreavec la tension du réseau.
• La prise de courant utilisée pour le branchement sur secteur doit
être facile d’accès.
• Il n’est possible de couper l’alimentation électrique qu’en dé
-
branchant la prise de courant ou la prise secteur de l’appareil.
•
Après une coupure de l‘alimentation
électrique, l‘appareil redémarre seul en
mode B. (RH digital)
Pour la protection de l’appareil
• Seules les personnes spécialisées sont autorisées à ouvrir
l‘appareil.
•
Ne couvrez pas l’appareil, même partiellement, par ex. avec des
plaques métalliques ou des films. Cela entraînerait une surchauffe.
• Veillez à la propreté du plateau.
• Evitez les coups sur l‘appareil et les accessoires.
• Respectez les écarts minimum entre les appareils, entre l’appareil
et le mur et au-dessus de la structure (800 mm au moins).
AVERTISSEMENT
DANGER
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
DANGER

19
19
Déballage
• Déballage
- Déballez l‘appareil avec précautiopn
- En cas de dommage, établissez immédiatement un constat
correspondant (poste, chemin de fer ou transporteur).
• Volume de livraison
- Agitateur magnétique RH basic ou RH digital
- Câble connecteur
- Mode d‘emploi
- Tournevis
- Poignée de protection H 102.1
-
Housse de protection H 102 (RHb)
-
Housse de protection H 103 (RHd)
- Barreaux magnétiques 20, 30 et 40 mm
Utilisation conforme
• Utilisation
- Sert à mélanger et/ou chauffer des liquides.
• Secteur d‘utilisation (uniquement en intérieur)
- Laboratoires
- Écoles
- Pharmacies
- Universités
L’appareil est adapté à une utilisation en tout lieu, sauf:
- zones résidentielles
- zones équipées d’un réseau d’alimentation à basse tension ali-
mentant également des zones résidentielles.
La protection de l’utilisateur n’est plus garantie si l’appareil est uti-
lisé avec un accessoire n’ayant pas été fourni ou conseillé par le
fabricant ou si l’appareil est utilisé de manière non conforme aux
prescriptions du fabricant ou si l’appareil ou le circuit imprimé sont
modifi é par tiers.
Mise en service
Sinon, le fonctionnement sûr n‘est pas garanti ou l‘appareil peut être
endommagé.
L‘appareil s‘allume et s‘éteint côté droit avec l‘interrupteur
(A)
.
Après la mise en marche avec l‘interrupteur
(A)
, la LED power
(E)
s‘allume et indique ainsi que l‘appareil est en veille.
L‘appareil est prêt à fonctionner. Si la fonction de chauffage est
activée, la LED
(F)
s‘allume et indique la procédure de chauffage.
RH digital
Veuillez respecter les paramètres d‘utilisation indiqués dans les
données techniques (température, taux d‘humidité).
Veillez à la fiche de contact
(N)
insérée.
Si ces conditions sont remplies, l‘appareil est prêt à fonctionner une
fois branché.
Sinon, le fonctionnement sûr n‘est pas garanti ou l‘appareil peut être
endommagé.
L‘appareil s‘allume et s‘éteint côté droit avec l‘interrupteur
(A)
.
Après la mise en marche de l‘appareil, l‘affichage indique pendant
quelques secondes tous les segments, la version du logiciel, le
mode de fonctionnement, la température de consigne et la vitesse
de rotation.
L‘appareil est ensuite prêt à fonctionner.
RH basic
Veuillez respecter les paramètres d‘utilisation indiqués dans les
données techniques (température, taux d‘humidité).
Veillez à la fiche de contact
(N)
insérée.
Avant d‘allumer l‘appareil, placez les deux boutons rotatifs en butée gauche.
Si ces conditions sont remplies, l‘ appareil
est prêt à fonctionner une fois branché.
RH digital
Fonctionnement de l‘appareil en mode A our B
Mode A
Toutes les valeurs réglées sont conservées après l‘arrêt ou le dé-
branchement de l‘appareil du secteur. Après la mise en marche de
l‘appareil, le statut des fonctions mélanger et chauffer est
désactivé (OFF).
Mode B
Toutes les valeurs réglées sont conservées après l‘arrêt ou le dé-
branchement de l‘appareil du secteur. Après la mise en marche
de l‘appareil, le statut des fonctions mélanger et chauffer avant la
désactivation est repris (ON ou OFF).
Les modes d‘utilisation
Réglage d‘usine: Mode A
Le mode réglé s‘affi che au démarrage de
l‘appareil.
Modifi er le mode
A
mode
F
Placez l‘interrupteur de l‘appareil (A) sur OFF
F
Maintenir enfoncés les boutons (G et J)
F
Places l‘interrupteur de l‘appareil (A) sur ON
F
Relâcher les boutons (G et J) pour tester le système
i
a
La valeur réglée s‘affi che á l‘écran
b
Montage de la Poignée de protection
H 102.1
i
i
La poignée de protection doit être assemblée sur place pour des raisons de sécurité !
Veuillez noter qu’une légère odeur résiduelle peut être perceptible pen-
dant la première phase de chauffe de l’appareil.
Nous vous suggérons de faire fonctionner l’appareil sous une hotte
d’aspiration lors de sa première utilisation.

20
valeurs de l‘échelle correspondent à peu près à la température
ambiante jusqu‘à 320 °C. En position 0, l‘appareil ne chauffe pas.
La LED de chauffage
(F)
s‘allume quand la fonction de chauffage est activée.
RH digital
La fonction de chauffage est démarrée en appuyant sur la touche
(G)
. La température de la plaque chauffante peut être réglée de 50
°C à 320 °C en appuyant sur les touches
(I)
ou
(H)
par pas de 5 °C.
L‘affichage indique la température actuellement réglée et l‘appareil
fonctionne avec cette température.
La température de chauffage de l‘appareil est maintenue constante
par la boucle de régulation. Le capteur de température (un
thermoélément) nécessaire est intégré à la plaque chauffante.
L‘appareil dispose d‘une plaque chauffante en acier fin d‘une
puissance de chauffage de 600 watts.
RH basic
Le bouton rotatif „Temp“
(C)
permet de régler la température de
la plaque chauffante au moyen de l‘échelle correspondante. Les
Fonction “chauffage“
Limitation de la température de sécurité
La température maximale atteignable par la plaque chauffante est
limitée par un limiteur de température à une valeur fixe de 360 °C.
Lorsque cette limite est atteinte, l‘appareil coupe le chauffage.
La température limite de sécurité
réglée doit toujours rester environ
25 °C au moins sous le point
d‘infl ammation du millieu à travailler!
La température réglable est inférieure de 25 °C auu moins à la
température limite de sécurite´défi ne.
Réglage d‘usine: env. 360 °C
AVERTISSEMENT
Réglage de la température de sécurité
Après la mise en marche de l‘appareil, la boucle de sécurité
(B)
réglable peut être réglée avec le tournevis fourni.
Ne tournez pas la vis au-delà des butées gauche et droite sous
peine de détruire le potentiomètre.
• Avec le tournevis fourni, tournez la vis de réglage “Safe Temp”
(B)
en butée droite.
• Avec le bouton rotatif
(C) [RH basic]
ou avec le bouton
(H
ou
I)
[RH digital]
réglez la température de consigne sur la température
de sécurité souhaitée (”Safe Temp”) et attendez qu‘elle soit att-
einte, la LED de chauffage
(F)
s‘éteint.
• Tournez la vis de réglage “Safe Temp”
(B)
lentement vers la gau-
che jusqu‘à la coupure de la fonction de chauffage et jusqu‘à
ce que le voyant lumineux
(E)
clignote (RH basic) ou l‘affichage
indique E24 (RH digital) ...
• Tournez ensuite la vis de réglage “Safe Temp”
(B)
légèrement vers
la droite.
Après une nouvelle coupure et remise en marche avec
l‘interrupteur
(A)
, l‘appareil est de nouveau prêt à fonctionner.
Régelage de la température du millieu avec un thermomètre de contact
Il est préférable de régler la température du millieu avec un ETS-D ou un
thermomètre de contact. On obtient ansi, après réglage de la tempéra-
ture de consigne, une courte durée de chauffage, pratiquement aucu-
ne dérive de température et une faible oscillation de la température.
En plus de la fonction de régulation précise, le ETS-D cons-
titue un limiteur de température agissant directement sur la
températuredu millieu à l’aide de sa “MAXTEMP” réglable.
En cas de dépassement de cette “MAXTEMP”, parex. en rai-
son d’un dysfonctionnement dans le circuit de régulation ou
du déréglage involontaire de la “Safe Temp” ou de la tem-
Le bâton agitateur, d‘une longueur maximale de 80mm, est entraîné
par un aimant permanent. L‘aimant permanent est fixé directement
sur l‘arbre de sortie du moteur.
La vitesse de rotation réelle dépend de la charge et de la tension.
Notez que les variations de la tension du réseau au sein de la
tolérance admise et les modifications de viscosité du milieu à agiter
liées aux processus entraînent de légères variations de la vitesse de
rotation.
RH basic
La vitesse de rotation du moteur se règle sur le bouton de commande
du moteur
(D)
. La vitesse de rotation réglée correspond à peu près
aux valeurs en tr/min sur l‘échelle de vitesse de rotation. Le bouton
de commande
(D)
en butée droite permet d‘obtenir la vitesse de
rotation maximale.
RH digital
La fonction d‘agitation est démarrée en appuyant sur la touche
(J)
. La vitesse de rotation peut être réglée de 0 à 2000 tr/min en
appuyant sur les touches
(L)
ou
(K)
par pas de 50 tr/min. L‘affichage
indique la vitesse de rotation actuellement réglée et l‘appareil
fonctionne sur cette vitesse de rotation.
Fonction “agitation“
pérature de consigne sur le RH, le ETS-D déconnecte directe-
ment le circuit de sécurité du RH de manière constante.
La fonction agitation continue à fonctionner à la vitesse réglée avant
le dysfonctionnement.
Au dos de l’appareil se trouve une prise à 6 broches pour le raccorde-
ment du ETS-D, du thermomètre de contact ou de la prise de contact.
L’électronique de l’appareil fournit un courant d’essai qui circule au
niveau des broches 3 et 5 de la prise afi n que la plaque chauffe.

21
Thermomètre de contact de sécurité
Selon DIN 12 878, classe 2 ou selon Gerstel est connecté avec un
câble 3 fils, le courant d’essai circule dans le thermomèter de contact.
Fonction securité:
Le chauffage cesse si le courant d’essai est interrompu; par exemple
si le thermomètre ce casse ou si la prise se débranche.
Thermomètre de contact sans circuit de sécurité
selon DIN 12 878 classe 0. L’appareil ne chauffe que si les pôles 3 et
5 du circuit du courant d’essai sont reliés électriquement.
Câble 2 fils:
relier entre elles les broches 3 et 5 de la prise située sur la partie
latérale.
Câble 3 fils:
Dans ce cas, le circuit du courant d’essai peut être crée dans la
tâte du thermomètre de contact (relier entre elles les broches 2
et 3). Avantage au niveau de la sécurité!
Un câble 3 fils avec la liaison nécessaire est disponible (accessoire).
• Retirez le bouchon fileté
(R)
• Retirez la chape de protection de la tige de statif
• Posez la rondelle entre boîtier et écrou
•
Vissez le pied du statif à la main jusqu‘en butée sur l‘appareil
• Serrez la tige du statif à l‘aide d‘une clé à forche (ouverture 17)
• Montez les accessoires à l‘aide de Noix de serrange.
Montage de la tige de statif
Note:
Montez la barre du statif H 16 V uni-
quement avec la console H 16.1 sur les
cuves de bain au-dessus de ø 180mm.
Entretien et nettoyage
Le fonctionnement ne nécessite pas d’entretien. Il est simplement
soumis au vieillissement naturel des pièces et à leur taux de défail-
lances statistique.
Nettoyage
Débranchez la prise secteur pour le nettoyage.
Ne nettoyez les appareils qu’avec les produits de nettoyage auto-
risés par
IKA
®
.
Contamination
agents de nettoyage
Substances colorantes avec isopropanol
Substances de construction eau + tensioactif / isopropanol
Cosmétiques
eau + tensioactif / isopropanol
Produits alimentaires
eau + tensioactif
Combustibles
eau + tensioactif
- Lors du nettoyage, évitez toute infi ltration d‘humidité dans l‘appareil.
- Veiller à porter des gants de protection pour le nettoyage.
- Avant d’employer une méthode de nettoyage ou décontaminati-
on autre, l’utilisateur est tenu de s’informer auprès de
IKA
®
.
La commande de pièces de rechange
Lors de la commande de pièces de rechange, veuillez indiquer:
- le type de l’appareil
- le numéro de fabrication, voir la plaque d’identifi cation
-
version logicielle (deuxième valeur affichée lorsque l’appareil est
allumé)
- le numéro de position et la désignation de la pièce de rechange
voir
www.ika.com
.
Réparation
N’envoyez pour réparation que des appareils nettoyés et
exempts de substances dangereuses pour la santé.
Pour cela, demandez le formulaire «
Certificat de régularité
» au-
près d’
IKA
®
, ou téléchargez le formulaire sur le site web d’
IKA
®
www.ika.com
.
Si une réparation est nécessaire, expédiez l‘appareil dans son
emballage d‘origine. Les emballages de stockage ne sont pas
suffisants pour les réexpéditions. Utilisez en plus un emballage de
transport adapté.
Consignes d’entretien et de maintenance pour la plaque
chauffante à revètement émail technique
Le revètement émail techniqie facilite l’entretien de la plaque et
augmente sa résistance aux acides et solutions. Il rend cependant
la plaque aussi plus sensible à des variations de température ou
chocs extrêmes, qui peuvent provoquer des fissures ou en éclate-
ment
du revêtement.
Veillez par conséquent toujours à ce que le socle du récipient soit
plan, propre et sec. Le socle ne doit pas présenter de rainures,
arêtes
ou bords vifs. Enlevez immédiatement les restes d’acide et de
solution. Il est vivement recommandé de nettoyer la plaque régu-
lièrement.
La température du millieu souhaitée est réglée au niveau du
ETS-D ou du thermom`tre de contact. En outre, le ETSD per-
met de régler également une “MAXTEMP”, c.-à-d. en com-
binaison avec le RH, une température du milllieu maximale en
cas de dysfonctionnements. La température de surface néces-
saire de la plaque chauffante est présélectionnée à l’aide le
bouton rotatif ou le bouton.
Si l’on affi che la température maximale à l’aide du potentiomètre tem-
pérature, on obtient certes la montée en température la plus rapide, mais
la température du millieu peut alors dépasser la température de consigne
réglée sur le thermomètre de contact, par exemle. On obtient un bon
compromis si le potentiomètre température est réglé sur une valeur dou-
ble de la valeur de consigne (pour une température de consigne de 60°C,
le potentiomètre est réglé sur 120°C).
Si le potentiomètre de température est réglé sur la même température que
la température de consigne, le milieu n’atteint pas la température de con-
signe car il apparaÎt toujours un gradient de température entre la plaque
chauffante et le milieu.
La température maximale de plaque chauffante en cas de dysfonction-
nement du circuit de régulation est réglée à l’aide de la vis “Safe Temp”.
Réglages
Les consignes de réglage détaillées et les valeurs seuilssont indi-
quées dans le mode d’emploi de l’appareil à raccorder.

22
Caractéristiques techniques
Appareil
Plage de la tension de réseau
Vac
230 ± 10% / 115 ± 10% / 100 ± 10%
Fréquence
Hz
50 / 60
Puisssance absorbée (+10%) max.
W
620
Admiss. durée de mise en circuit
%
100
Admiss. température ambiante
°C
+5 à +40
Admiss. relative Feuchte
%
80
Degré protection selon DIN EN 60529
IP 21
Classe de protection
I
Catégorie de surtension
II
Degré de pollution
2
Hauteur max. d‘utilisation de l‘appareil
m
max. 2000
Dimensions (L x P x H)
mm
250 x 160 x 100
Poids
kg
2,8
Moteur
Gamme de vitesse
rpm
0; 100 - 2000
Puissance absorbée
W
20
Résolution de réglage (digital/basic)
rpm
50/échelle
Écart de vitesse ((sans charge)
tension nominale
≥ 500 rpm
%
± 10
< 500 rpm
rpm
± 100
Capacité d‘agitation max.(H
2
O)
ltr
15
Plateau
Dimensions (Ø)
mm
135
Matériau
acier inoxydable / émaillé blanc
Chauffage
Puissance de chauffage (-5%/+10%) tension nominale
W
600
Résolution de réglage et affi chage
(digital/basic)
K
5/échelle
Température de surface
°C
Température ambiante ...320
Écart de la température de la plaque chauffante
K
± 20
tension nominale
Écart de la température max. à 100 °C
Thermomètre électronique
DIN 12878
Circuit de sécurité réglable
Température limite de sécurité (réglable)
°C
100 - 360
Code Cause
Conséquence Correction
erreur
E3
Température interne de l‘appareil trop élevée Chauffage coupé - Couper l‘appareil et le refroidir.
E4
Blocage du moteur ou barreaux aimantés
Chauffage coupé - Éteindre l‘appareil.
Moteur coupé -
Attention ! Destiné au personnel de service autorisé uniquement:
Contrôler la connexion à fi che du moteur à l‘interieur de l‘appareil.
E11
Coupure dans le circuit de sécurité
Chauffage coupé - Brancher la fi che à contact (
N
).
- Brancher le thermocontact / la sonde de température.
- Changer le câble, la fi che ou le thermocontact défectueux.
E21
Échec au test circuit de sécurité
- Eteignez et rallumez-le au bout d‘environ 1 minute.
E22
Lorsque le défaut est indiqué encore une fois, s‘il vous plaît contactez
IKA
®
Service.
E29
- Régler la température limite de sécurité plus haut.
E24
La température de surface du plateau
Chauffage coupé - Éteindre l‘appareil jusqu‘à ce que la température de surface
(température de la sonde commande)
du plateau soit inférieure à la température limité défi nie.
est supérieure à la température défi nie
- Régler la température limite de sécurité plus haut.
E25
Surveillance du chauffage et de l‘élément
Chauffage coupé - Éteindre l‘appareil.
de commutation
- Régler la température limite de sécurité > 100 °C,
voir aussi “Test de fonction de inactiver le circuit de sécurité”.
-
Attention! Destiné au personnel de service autorisé uniquement:
Contrôler la connexion à fi che de l‘élément chauffant à l‘interieur de l‘appareil.
E26
La différance de la sonde de la température sécurité Chauffage coupé - Éteindre l‘appareil.
avec la sonde de la température commande
-
Attention! Destiné au personnel de service autorisé uniquement:
température commande > (température sécurité + 40 K)
Contrôler la connexion à fi che de la sonde de température à l‘interieur de l‘appareil.
Si le défaut persiste après les mesures prescrites ou si un autre code d‘erreur s‘affi che:
- Adressez-vous au département de service,
- Envoyez l‘appareil avec un bref descriptif de l‘erreur.
Messages d‘erreurs (RH digital)