Alexika RH digital: AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT: Alexika RH digital

background image

18

18

>100 mm

>100 mm

>100 mm

 Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT

• 

Lisez intégralement la notice d‘utilisation avant la mise 

en service et respectez les consignes de sécurité.

• 

Laissez la notice à portée de tous.

Pour votre protection

• 

Attention, seul le personnel formé est autorisé à utiliser l‘appareil.

• 

Respectez les consignes de sécurité, les directives, ainsi que les-

prescriptions pour la prévention des accidents du travail.

• 

La prise èlectrique doit être mise à la terre (conducteur de protec-

tion).

• 

Attention - Magnétisme!

  Attention aux effets du champ magné-

tique (par ex. supports d‘informations, sti-

mulateurs cardiaques ..).

• 

Risques de brûlures!

  Faites attention quand vous touchez les 

pièces du boîtier et la plaque chauffante. 

La plaque chauffante peut atteindre des 

températures allant jusqu‘à plus de 320°C.

Prenez en compte la chaleur résiduelle après 

l‘arrêt de l‘appareil.

   L‘appareil ne doit être transporté dans un état froid!

la conception du dispositif:

• 

N‘utilisez pas 

l‘appareil dans les at-

mosphères explosives, avec des matières 

dangereuses et sous l‘eau.

• 

Placez le statif sur une surface plane, stable, propre, non glissan-

te, sèche et ininflammable.

• Les pieds de l‘appareil doivent être propres et en parfait état.

• Le câble secteur ne doit pas toucher le plateau chauffant.

• Avant toute utilisation, contrôlez l‘état de l‘appareil et des acces

-

soires. N‘utilisez pas les pièces endommagées.

Admissible du fluide / contaminants / réactions secondaires

• 

Attention!

  Traiter et chauffer avec cet appareil uni-

quement des produits dont le point éc-

lair est supérieur à la température limite 

de sécurité choisie (100 to 360 °C).

La limite de température de sécurité réglée doit toujours rester en-

viron 25 °C au moins sous le point d‘inflammation du millieu utilisé.

• Vous vous exposez à des dangers par:

- les matériaux inflammables

- les milieux combustibles à faible température d‘ébullition

- les bris de verre

- une mauvaise taille du récipient

- un niveau de remplissage trop élevé du milieu

- l’instabilité du récipient.

• Ne traiter des substances pathogènes que dans des récipients fer

-

més et sous une hotte d‘aspiration adaptée. En cas de questions, 

contacter 

IKA

®

.

• Ne  traitez  que  des  milieux  pour  lesquels 

l‘apport d‘énergie pendant l‘opération ne 

pose pas problème. Cela vaut aussi pour 

les autres apports d‘énergie, comme la ra-

diation lumineuse par ex..

• 

Le plateau peut aussi chauffer sans le chauffage, à régime élevé, 

en raison des aimants d‘entraînement.

• 

S‘il vous plaît examiner toutes les contaminations possibles et des 

réactions chimiques indésirables.

• Des  particules  d‘abrasion  des  pièces  rotatives  des  accessoires 

peuvent éventuellement arriver dans le milieu à travailler.

• 

L’étanchéité et les paliers sont en polytétrafluoréthlène ou en 

acier inoxydable, c’est la raison pour laquelle il est nécessaire de 

respecter les points suivants: 

Les réactions chimiques du polyté-

trafluoréthlène se produisent par contact avec les métaux alcalins 

ATTENTION

DANGER

et alcalino-terreux, fondus ou dissouts, ainsi que les poudres fines 

des métaux appartenant au deuxième et au troisième groupe de 

la classification périodique des éléments à des températures su-

périeures à 300 °C - 400 °C. Seul l’élément fluor, le trifluorure de 

chlore et les métaux alcalins l’attaquent; les hydrocarbures halo-

génés produisent un effet réversible boursoufflant.

   

(Source des informations: Lexicon de chimie Römpps et “Ulmann” Tome 19)

Les procédures expérimentales

• 

Portez votre équipement de protection 

personnel selon la classe de danger du 

milieu à traiter. Sinon, vous vous exposez 

à des dangers:

  - aspersion de liquides

  - éjection de pièces

  - ainsi que libération de gaz toxiques ou inflammables.

• 

Réduisez le régime si:

- le millieu est aspergé hors du récipient à cause d‘un régime 

trop élevé

- le foncionnement est irrégulier

- le récipient bouge sur le plateau.

Accessoires

• La sécurité de l‘appareil n‘est assurée qu‘avec les accessoires dé

-

crits dans le chapitre “Accessoires“.

• 

Montez les accessoires uniquement lorsque l‘appareil est débranché.

• Suivre le mode d‘emploi des accessoires.

• Immergez la sonde de température externe (ETS-D ...) de 20 mm 

au moins dans le milieu.

• La sonde de température externe ETS-D reliée doit toujours se 

trouver dans le milieu.

• Les accessoires doivent être bien fixés à l’appareil et ne pas se 

détacher. Le centre de gravité de la structure doit se trouver au 

sein de la surface d’appui.

Source de courant / Eteindre

• L‘indication de tension de la plaque d’identification doit corres

-

pondreavec la tension du réseau.

• La prise de courant utilisée pour le branchement sur secteur doit 

être facile d’accès.

• Il  n’est  possible  de  couper  l’alimentation  électrique  qu’en  dé

-

branchant la prise de courant ou la prise secteur de l’appareil.

• 

Après une coupure de l‘alimentation 

électrique, l‘appareil redémarre seul en 

mode B. (RH digital)

Pour la protection de l’appareil

• Seules  les  personnes  spécialisées  sont  autorisées  à  ouvrir 

l‘appareil.

• 

Ne couvrez pas l’appareil, même partiellement, par ex. avec des 

plaques métalliques ou des films. Cela entraînerait une surchauffe.

• Veillez à la propreté du plateau.

• Evitez les coups sur l‘appareil et les accessoires.

• Respectez les écarts minimum entre les appareils, entre l’appareil 

et le mur et au-dessus de la structure (800 mm au moins).

AVERTISSEMENT

DANGER

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT

DANGER

background image

19

19

 Déballage

• Déballage

  - Déballez l‘appareil avec précautiopn

  - En cas de dommage, établissez immédiatement un constat 

correspondant (poste, chemin de fer ou transporteur).

• Volume de livraison

- Agitateur magnétique RH basic ou RH digital

  - Câble connecteur 

  - Mode d‘emploi

  - Tournevis 

  - Poignée de protection H 102.1

 - 

Housse de protection H 102 (RHb)  

Housse de protection H 103 (RHd)

  - Barreaux magnétiques 20, 30 et 40 mm

 Utilisation conforme

• Utilisation

   - Sert à mélanger et/ou chauffer des liquides.

• Secteur d‘utilisation (uniquement en intérieur)

   -  Laboratoires 

-  Écoles

   -  Pharmacies 

-  Universités

L’appareil est adapté à une utilisation en tout lieu, sauf:

  - zones résidentielles

  - zones équipées d’un réseau d’alimentation à basse tension ali-

mentant également des zones résidentielles.

La protection de l’utilisateur n’est plus garantie si l’appareil est uti-

lisé avec un accessoire n’ayant pas été fourni ou conseillé par le 

fabricant ou si l’appareil est utilisé de manière non conforme aux 

prescriptions du fabricant ou si l’appareil ou le circuit imprimé sont 

modifi é par tiers.

 Mise en service

Sinon, le fonctionnement sûr n‘est pas garanti ou l‘appareil peut être 

endommagé.

L‘appareil s‘allume et s‘éteint côté droit avec l‘interrupteur

 (A)

Après la mise en marche avec l‘interrupteur 

(A)

, la LED power 

(E)

s‘allume et indique ainsi que l‘appareil est en veille.

L‘appareil est prêt à fonctionner. Si la fonction de chauffage est 

activée, la LED 

(F)

 s‘allume et indique la procédure de chauffage.

RH digital

Veuillez respecter les paramètres d‘utilisation indiqués dans les 

données techniques (température, taux d‘humidité).

Veillez à la fiche de contact 

(N) 

insérée.

Si ces conditions sont remplies, l‘appareil est prêt à fonctionner une 

fois branché.

Sinon, le fonctionnement sûr n‘est pas garanti ou l‘appareil peut être 

endommagé.

L‘appareil s‘allume et s‘éteint côté droit avec l‘interrupteur 

(A)

.

Après la mise en marche de l‘appareil, l‘affichage indique pendant 

quelques secondes tous les segments, la version du logiciel, le 

mode de fonctionnement, la température de consigne et la vitesse 

de rotation.

L‘appareil est ensuite prêt à fonctionner.

RH basic

Veuillez respecter les paramètres d‘utilisation indiqués dans les 

données techniques (température, taux d‘humidité).

Veillez à la fiche de contact 

(N) 

insérée.

Avant d‘allumer l‘appareil, placez les deux boutons rotatifs en butée gauche.

Si ces conditions sont remplies, l‘ appareil 

est prêt à fonctionner une fois branché.

RH digital

Fonctionnement de l‘appareil en mode A our B

Mode A

Toutes les valeurs réglées sont conservées après l‘arrêt ou le dé-

branchement de l‘appareil du secteur. Après la mise en marche de 

l‘appareil, le statut des fonctions mélanger et chauffer est

désactivé (OFF).

Mode B

Toutes les valeurs réglées sont conservées après l‘arrêt ou le dé-

branchement de l‘appareil du secteur. Après la mise en marche 

de l‘appareil, le statut des fonctions mélanger et chauffer avant la 

désactivation est repris (ON ou OFF).

 Les modes d‘utilisation

Réglage d‘usine: Mode A

Le mode réglé s‘affi che au démarrage de

l‘appareil. 

Modifi er le mode

           A

  mode

Placez l‘interrupteur de l‘appareil (A) sur OFF

Maintenir enfoncés les boutons (G et J)

Places l‘interrupteur de l‘appareil (A) sur ON

Relâcher les boutons (G et J) pour tester le système

i  

La valeur réglée s‘affi che á l‘écran

                                  

b

Montage de la Poignée de protection 

H 102.1

i

i

La poignée de protection doit être assemblée sur place pour des raisons de sécurité !

Veuillez noter qu’une légère odeur résiduelle peut être perceptible pen-

dant la première phase de chauffe de l’appareil.

Nous vous suggérons de faire fonctionner l’appareil sous une hotte 

d’aspiration lors de sa première utilisation.

background image

20

valeurs de l‘échelle correspondent à peu près à la température 

ambiante jusqu‘à 320 °C. En position 0, l‘appareil ne chauffe pas.

La LED de chauffage 

(F)

 s‘allume quand la fonction de chauffage est activée.

RH digital

La fonction de chauffage est démarrée en appuyant sur la touche 

(G)

. La température de la plaque chauffante peut être réglée de 50 

°C à 320 °C en appuyant sur les touches 

(I)

 ou 

(H)

 par pas de 5 °C. 

L‘affichage indique la température actuellement réglée et l‘appareil 

fonctionne avec cette température.

La température de chauffage de l‘appareil est maintenue constante 

par la boucle de régulation. Le capteur de température (un 

thermoélément) nécessaire est intégré à la plaque chauffante. 

L‘appareil dispose d‘une plaque chauffante en acier fin d‘une 

puissance de chauffage de 600 watts. 

RH basic

Le bouton rotatif „Temp“ 

(C)

 permet de régler la température de 

la plaque chauffante au moyen de l‘échelle correspondante. Les 

 Fonction “chauffage“

 Limitation de la température de sécurité

La température maximale atteignable par la plaque chauffante est 

limitée par un limiteur de température à une valeur fixe de 360 °C. 

Lorsque cette limite est atteinte, l‘appareil coupe le chauffage.

  

La température limite de sécurité  

  

réglée doit toujours rester environ 

  

25 °C au moins sous le point 

  

d‘infl ammation du millieu à travailler! 

La température réglable est inférieure de 25 °C auu moins à la 

température limite de sécurite´défi ne. 

Réglage d‘usine: env. 360 °C

AVERTISSEMENT

Réglage de la température de sécurité  

Après la mise en marche de l‘appareil, la boucle de sécurité 

(B)

réglable peut être réglée avec le tournevis fourni.

  Ne tournez pas la vis au-delà des butées gauche et droite sous 

peine de détruire le potentiomètre.

• Avec le tournevis fourni, tournez la vis de réglage “Safe Temp” 

(B)

en butée droite.

• Avec le bouton rotatif 

(C) [RH basic] 

ou avec le bouton 

(H 

ou

 I)

[RH digital]

 réglez la température de consigne sur la température 

de sécurité souhaitée (”Safe Temp”) et attendez qu‘elle soit att-

einte, la LED de chauffage 

(F)

 s‘éteint.

• Tournez la vis de réglage “Safe Temp” 

(B)

 lentement vers la gau-

che jusqu‘à la coupure de la fonction de chauffage et jusqu‘à 

ce que le voyant lumineux 

(E)

 clignote (RH basic) ou l‘affichage 

indique E24 (RH digital) ...

• Tournez ensuite la vis de réglage “Safe Temp” 

(B)

 légèrement vers 

la droite.

 Après une nouvelle coupure et remise en marche avec 

l‘interrupteur 

(A)

, l‘appareil est de nouveau prêt à fonctionner.

 Régelage de la température du millieu avec un thermomètre de contact

Il est préférable de régler la température du millieu avec un ETS-D ou un 

thermomètre de contact. On obtient ansi, après réglage de la tempéra-

ture de consigne, une courte durée de chauffage, pratiquement aucu-

ne dérive de température et une faible oscillation de la température. 

En plus de la fonction de régulation précise, le ETS-D cons-

titue un limiteur de température agissant directement sur la 

températuredu millieu à l’aide de sa “MAXTEMP” réglable. 

En cas de dépassement de cette “MAXTEMP”, parex. en rai-

son d’un dysfonctionnement dans le circuit de régulation ou 

du déréglage involontaire de la “Safe Temp” ou de la tem-

Le bâton agitateur, d‘une longueur maximale de 80mm, est entraîné 

par un aimant permanent. L‘aimant permanent est fixé directement 

sur l‘arbre de sortie du moteur.

La vitesse de rotation réelle dépend de la charge et de la tension. 

Notez que les variations de la tension du réseau au sein de la 

tolérance admise et les modifications de viscosité du milieu à agiter 

liées aux processus entraînent de légères variations de la vitesse de 

rotation.

RH basic

La vitesse de rotation du moteur se règle sur le bouton de commande 

du moteur 

(D)

. La vitesse de rotation réglée correspond à peu près 

aux valeurs en tr/min sur l‘échelle de vitesse de rotation. Le bouton 

de commande 

(D)

 en butée droite permet d‘obtenir la vitesse de 

rotation maximale.

RH digital

La fonction d‘agitation est démarrée en appuyant sur la touche 

(J)

. La vitesse de rotation peut être réglée de 0 à 2000 tr/min en 

appuyant sur les touches 

(L)

 ou 

(K)

 par pas de 50 tr/min. L‘affichage 

indique la vitesse de rotation actuellement réglée et l‘appareil 

fonctionne sur cette vitesse de rotation.

 Fonction “agitation“

pérature de consigne sur le RH, le ETS-D déconnecte directe-

ment le circuit de sécurité du RH de manière constante.

La fonction agitation continue à fonctionner à la vitesse réglée avant 

le dysfonctionnement.

Au dos de l’appareil se trouve une prise à 6 broches pour le raccorde-

ment du ETS-D, du thermomètre de contact ou de la prise de contact. 

L’électronique de l’appareil fournit un courant d’essai qui circule au 

niveau des broches 3 et 5 de la prise afi n que la plaque chauffe.

background image

21

Thermomètre de contact de sécurité

Selon DIN 12 878, classe 2 ou selon Gerstel est connecté avec un 

câble 3 fils, le courant d’essai circule dans le thermomèter de contact.

Fonction securité:

Le chauffage cesse si le courant d’essai est interrompu; par exemple 

si le thermomètre ce casse ou si la prise se débranche. 

Thermomètre de contact sans circuit de sécurité

selon DIN 12 878 classe 0. L’appareil ne chauffe que si les pôles 3 et 

5 du circuit du courant d’essai sont reliés électriquement. 

Câble 2 fils:

relier entre elles les broches 3 et 5 de la prise située sur la partie 

latérale.

Câble 3 fils:

Dans ce cas, le circuit du courant d’essai peut être crée dans la 

tâte du thermomètre de contact (relier entre elles les broches 2 

et 3). Avantage au niveau de la sécurité!

Un câble 3 fils avec la liaison nécessaire est disponible (accessoire).

• Retirez le bouchon fileté 

(R)

• Retirez la chape de protection de la tige de statif

• Posez la rondelle entre boîtier et écrou

• 

Vissez le pied du statif à la main jusqu‘en butée sur l‘appareil

• Serrez la tige du statif à l‘aide d‘une clé à forche (ouverture 17)

• Montez les accessoires à l‘aide de Noix de serrange.

 Montage de la tige de statif

Note: 

Montez la barre du statif H 16 V uni-

quement avec la console H 16.1 sur les 

cuves de bain au-dessus de ø 180mm.

 Entretien et nettoyage

Le fonctionnement ne nécessite pas d’entretien. Il est simplement 

soumis au vieillissement naturel des pièces et à leur taux de défail-

lances statistique.

Nettoyage

   

Débranchez la prise secteur pour le nettoyage. 

Ne nettoyez les appareils qu’avec les produits de nettoyage auto-

risés par 

IKA

®

.

Contamination

agents de nettoyage

Substances colorantes avec isopropanol

Substances de construction eau + tensioactif / isopropanol

Cosmétiques

eau + tensioactif / isopropanol

Produits alimentaires

eau + tensioactif

Combustibles

eau + tensioactif

- Lors du nettoyage, évitez toute infi ltration d‘humidité dans l‘appareil.

- Veiller à porter des gants de protection pour le nettoyage.

- Avant d’employer une méthode de nettoyage ou décontaminati-

on autre, l’utilisateur est tenu de s’informer auprès de 

IKA

®

.

La commande de pièces de rechange

Lors de la commande de pièces de rechange, veuillez indiquer:

-  le type de l’appareil

-  le numéro de fabrication, voir la plaque d’identifi cation

version logicielle (deuxième valeur affichée lorsque l’appareil est 

allumé)

-  le numéro de position et la désignation de la pièce de rechange 

 voir 

www.ika.com

.

Réparation

N’envoyez pour réparation que des appareils nettoyés et 

exempts de substances dangereuses pour la santé.

Pour cela, demandez le formulaire «

Certificat de régularité

» au-

près d’

IKA

®

, ou téléchargez le formulaire sur le site web d’

IKA

®

www.ika.com

.

Si une réparation est nécessaire, expédiez l‘appareil dans son 

emballage d‘origine. Les emballages de stockage ne sont pas 

suffisants pour les réexpéditions. Utilisez en plus un emballage de 

transport adapté. 

Consignes d’entretien et de maintenance pour la plaque

chauffante à revètement émail technique 

Le revètement émail techniqie facilite l’entretien de la plaque et

augmente sa résistance aux acides et solutions. Il rend cependant

la plaque aussi plus sensible à des variations de température ou

chocs extrêmes, qui peuvent provoquer des fissures ou en éclate-

ment

du revêtement.

Veillez par conséquent toujours à ce que le socle du récipient soit

plan, propre et sec. Le socle ne doit pas présenter de rainures, 

arêtes

ou bords vifs. Enlevez immédiatement les restes d’acide et de

solution. Il est vivement recommandé de nettoyer la plaque régu-

lièrement.

La température du millieu souhaitée est réglée au niveau du 

ETS-D ou du thermom`tre de contact. En outre, le ETSD per-

met de régler également une “MAXTEMP”, c.-à-d. en com-

binaison avec le RH, une température du milllieu maximale en 

cas de dysfonctionnements. La température de surface néces-

saire de la plaque chauffante est présélectionnée à l’aide le 

bouton rotatif ou le bouton.

Si l’on affi che la température maximale à l’aide du potentiomètre tem-

pérature, on obtient certes la montée en température la plus rapide, mais 

la température du millieu peut alors dépasser la température de consigne 

réglée sur le thermomètre de contact, par exemle. On obtient un bon 

compromis si le potentiomètre température est réglé sur une valeur dou-

ble de la valeur de consigne (pour une température de consigne de 60°C, 

le potentiomètre est réglé sur 120°C). 

Si le potentiomètre de température est réglé sur la même température que 

la température de consigne, le milieu n’atteint pas la température de con-

signe car il apparaÎt toujours un gradient de température entre la plaque 

chauffante et le milieu.

La température maximale de plaque chauffante en cas de dysfonction-

nement du circuit de régulation est réglée à l’aide de la vis “Safe Temp”.

Réglages 

Les consignes de réglage détaillées et les valeurs seuilssont indi-

quées dans le mode d’emploi de l’appareil à raccorder.

background image

22

 Caractéristiques techniques

Appareil

  

Plage de la tension de réseau 

Vac

230 ± 10%  /  115 ± 10%  /  100 ± 10%

Fréquence  

Hz

50 / 60

Puisssance absorbée (+10%)  max.  

W

 620 

Admiss. durée de mise en circuit 

%

 100

Admiss. température ambiante 

°C

+5 à +40

Admiss. relative Feuchte 

%

 80

Degré protection selon DIN EN 60529   

IP 21

Classe de protection 

 I

Catégorie de surtension 

II

Degré de pollution 

2

Hauteur max. d‘utilisation de l‘appareil   

m

max. 2000

Dimensions (L x P x H) 

mm

250 x 160 x 100

Poids  

kg

 2,8

Moteur

Gamme de vitesse 

rpm

0; 100 - 2000

Puissance absorbée 

W

 20

Résolution de réglage (digital/basic) 

rpm

 50/échelle

Écart de vitesse ((sans charge) 

tension nominale

   

≥ 500 rpm 

%

± 10

   

< 500 rpm 

rpm

± 100

Capacité d‘agitation max.(H

2

O)  

ltr

 15

Plateau

Dimensions (Ø) 

mm

 135

Matériau 

acier inoxydable / émaillé blanc

Chauffage

Puissance de chauffage (-5%/+10%) tension nominale 

W

 600

Résolution de réglage et affi chage

 (digital/basic) 

K

 5/échelle

Température de surface 

°C

Température ambiante ...320

Écart de la température de la plaque chauffante 

K

± 20

                                                     tension nominale

Écart de la température max. à 100 °C 

Thermomètre électronique 

DIN 12878

Circuit de sécurité réglable

Température limite de sécurité (réglable)   

°C

100 - 360 

Code Cause 

Conséquence Correction 

erreur

E3 

Température interne de l‘appareil trop élevée  Chauffage coupé - Couper l‘appareil et le refroidir.

E4 

Blocage du moteur ou barreaux aimantés 

Chauffage coupé - Éteindre l‘appareil.

  

Moteur coupé - 

Attention ! Destiné au personnel de service autorisé uniquement:

  

Contrôler la connexion à fi che du moteur à l‘interieur de l‘appareil.

E11 

Coupure dans le circuit de sécurité 

Chauffage coupé - Brancher la fi che à contact (

N

).

- Brancher le thermocontact / la sonde de température.

- Changer le câble, la fi che ou le thermocontact défectueux.

E21 

Échec au test circuit de sécurité 

- Eteignez et rallumez-le au bout d‘environ 1 minute.

E22 

  Lorsque le défaut est indiqué encore une fois, s‘il vous plaît contactez 

IKA 

®

 Service.

E29 

- Régler la température limite de sécurité plus haut.

E24 

La température de surface du plateau 

Chauffage coupé - Éteindre l‘appareil jusqu‘à ce que la température de surface

(température de la sonde commande)

  du plateau soit inférieure à la température limité défi nie.

est supérieure à la température défi nie 

- Régler la température limite de sécurité plus haut.

E25 

Surveillance du chauffage et de l‘élément 

Chauffage coupé - Éteindre l‘appareil.

de commutation 

- Régler la température limite de sécurité > 100 °C,

  voir aussi “Test de fonction de inactiver le circuit de sécurité”.

  

Attention! Destiné au personnel de service autorisé uniquement:

  

Contrôler la connexion à fi che de l‘élément chauffant à l‘interieur de l‘appareil.

E26 

La différance de la sonde de la température sécurité  Chauffage coupé - Éteindre l‘appareil.

avec la sonde de la température commande   

Attention! Destiné au personnel de service autorisé uniquement: 

température commande > (température sécurité + 40 K)

                               

Contrôler la connexion à fi che de la sonde de température à l‘interieur de l‘appareil.

Si le défaut persiste après les mesures prescrites ou si un autre code d‘erreur s‘affi che:

        - Adressez-vous au département de service,

        - Envoyez l‘appareil avec un bref descriptif de l‘erreur.

 Messages d‘erreurs (RH digital)

Оглавление