HEIDENHAIN ND 523 Installation: ND 500Kurulum Talimatları

ND 500Kurulum Talimatları: HEIDENHAIN ND 523 Installation

background image

83

ND 500 Kurulum Talimatları

Tüm Kullanma Talimatlarını 

www.heidenhain.de

 adresinde bulabilirsiniz

1. 

Bu talimatları nasıl kullanacaksınız?

The installation instructions contained in this document provide the information 

necessary to install this product. Bu bilgiler, ND 500 İşletim Talimatları 606084-xx'de 

bulunan bilgilerin sadece bir parçasıdır. The Operating Instructions can be 

downloaded from 

www.heidenhain.de

.

These instructions are intended for use by personnel qualified to install, operate and 

maintain the 

HEIDENHAIN, ND 500

.

Yetkili personel

, teknik eğitimi, bilgisi ve deneyiminin yanı sıra ilgili kurallar sistemi 

hakkındaki bilgisinin verilen görevi değerlendirmesine ve olası tehlikeleri tanımasına 

imkan tanıdığı kişidir.

Bu talimatlarda gösterilen mesajlar

The following examples show how safety, property damage and general advice 

messages are shown in these instructions. Read and understand these types of 

messages before proceeding to prevent personal injury or property damage.

Diğer güvenlik mesajları hakkındaki mesajlar. These supplemental 

directives do not address specific hazards, but instead provide information 

that promotes awareness and use of specific safety messages.

Uyarı!

Messages that provide information about the nature of a hazardous 

situation, the consequences of not avoiding a hazardous situation, and 

method(s) for avoiding a hazardous situation.

Notice

Messages that provide information primarily about situations that can lead to 

property damage, the potential consequences of not avoiding the situations, 

or method(s) for avoiding the situations and general advice messages.

Bu talimatlarda kullanılan yazı tipleri

Items of special interest

 or 

concepts

 that are emphasized to the user are shown in 

bold type.

2. 

Model bilgileri

Bu kılavuz, aşağıdaki modellerin özelliklerini, montaj ve kurulum adımlarını içerir:

Ürün adı

ID

Dizinler Description

ND 522

532522-xx

-,A,B

2 Axes

ND 523

532523-xx

-,A,B

3 Axes

Notice

Yukarıda listelenen Dizin ile ürün üzerindeki Dizini eşleştirerek bu Kurulum 

Talimatlarının geçerli olup olmadığını kontrol edin. If the indexes do 

not match, download the applicable Installation Instructions from 

www.

heidenhain.de.

8

Ürün adı

ID

Dizin

ID label

Türkçe

İçindekiler

Bu talimatları nasıl kullanacaksınız?

 ....83

Model bilgileri........................................83

Güvenlik

................................................84

Özellikler

 ...............................................84

Montaj ...................................................84

Kurulum ................................................85

Çalıştırma elemanları

 ...........................86

İlk çalıştırma

 .........................................86

Bakım

 ...................................................87

background image

84

ND 500 Kurulum Talimatları

Tüm Kullanma Talimatlarını 

www.heidenhain.de

 adresinde bulabilirsiniz

3. 

Güvenlik

The following messages provide safety information for preventing personal injury and 

product damage:

Kişisel yaralanma veya ölüm riskini önlemek için ürünü kullanmadan önce 

bu talimatları okuyup kavrayın.

Ürün açıldığında tehlikeli hareketli parçalar çıkabilir. Ürünü açmayın. There 

are no serviceable items inside.

The protection provided by the equipment may be impaired if used in a 

manner not specified. Do not use this product in any way other than it’s 

intended use.

Notice

Ürünün güvenli çalıştırılması ve kullanılması için bu belgeyi ileride 

başvurmak üzere saklayın.

4. 

Özellikler

The ND 500 is an advanced digital readout system for performing 2 and 3 axes 

measurements at very high levels of precision and accuracy. Bu ürün, sadece 

kapalı alanlarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. ND 500'in bileşenleri, sadece bu 

talimatlarda açıklandığı şekilde kurulabilir. Mounting, installation and maintenance are 

to be performed by qualified personnel only.

Güç girişi:

AC 100 V ... 240 V (-%15 ... +10 %)

47 Hz ... 63 Hz (±3 Hz)

(max. 54 W)

Değiştirilebilir sigorta:

T 500 mA/250 V, 5 mm x 20 mm

Environmental conditions

Çalışma sıcaklığı:

0 °C ... 45 °C

Saklama sıcaklığı:

-20 °C ... 70 °C

Bağıl nem:

†

 80 % RH

Rakım:

†

 2000 m

Koruma:

IP40, ön IP54

Aşırı gerilim kategorisi:

II, equipment intended to be supplied from the 

building wiring

Kirlilik derecesi:

2

Kütle:

2.6 kg

5. 

Montaj

Content of Package

  ND 500 Digital Readout

  Power Connect: 3-Pin IEC Connector (ID 257811-01)

  Tilt/Swivel Kit (ID 618025-01)

  Vinyl Cover (ID 1082253-01)

  Installation Instructions (ID 1084366-9x)

Do not mount in a position that makes it difficult to access the power switch 

or power cable.

The ND 500 may be mounted by attaching the product to a mounting arm (ID 382893-

01), a tilting base (ID 625491-01) or a mounting frame (ID 647702-01). Daha fazla bilgi 

için Aksesuarlar bölümüne başvurun.

Notice

Montaj talimatları için aksesuarlarla birlikte verilen belgelere bakın.

Güvenlik sembolleri

Ürünün üzerinde görünen aşağıdaki 

güvenlik sembolleri, önemli güvenlik 

bilgileri hakkında sizi uyarır.

Sembol tanımı

7

Kişisel yaralanmayı veya 

ürün hasarını önlemek için 

ürünle birlikte gelen bilgi 

veya belgelere başvurun.

6

Earth (ground) terminal

1

Güç anahtarı "Açık (güç)" 

konumu

1

Güç anahtarı “Kapalı (güç)” 

konumu

background image

85

ND 500 Kurulum Talimatları

Tüm Kullanma Talimatlarını 

www.heidenhain.de

 adresinde bulabilirsiniz

6. 

Kurulum

The safety of any system incorporating the use of this product is the 

responsibility of the assembler or installer of the system.

Arabirimler

Arka

1

Güç anahtarı

2

Güç konektörü

3

Değiştirilebilir sigorta 

yuvası

4

USB (tip B) arabirimi:

Bilgisayar iletişimi için

5

Encoder inputs:

 X1, X2, X3 axis 

for linear and rotary 

« TTL 

interface encoders. Eksen 

sayısı 

ürüne göre değişir.

6

Toprak terminali

 aşağıdaki 

uyarıya bakın

Güç kablosu

L:

Hat gerilimi (kahverengi)

N:

Nötr (mavi)

Koruyucu iletken (toprak) terminali 

(yeşil/sarı)

3'lü iletken (topraklı)

Min. kablo kesiti: 0,75 mm

2

Maks. kablo uzunluğu: 3 m

Güç kablosu

Notice

Ürün çalışırken hiçbir bağlantıyı takıp çıkarmayın. Damage to internal 

components may result.

Notice

It is necessary to connect the earth (ground) terminal on the rear of the 

product to the star point of machine ground. Minimum bağlantı kablosu 

kesiti: 6 mm

2

. Never use this equipment without proper grounding.

Elektrik bağlantısı

Uyarı! Elektrik çarpması riski

A risk of electrical shock exists if this product is not properly grounded. 

To avoid the hazard, always use a 3-conductor (grounded) power cord and 

ensure the ground is properly wired to the building installation.

Uyarı! Yangın riski

A risk of fire exists if a power cord not meeting minimum specifications is 

used. 

To avoid the hazard, always use power cords that meet or exceed the 

minimum listed specifications.

Connecting a power cord

To connect a power cord:

X

X

Güç anahtarının kapalı konumda olup olmadığını kontrol edin.

X

X

Güç kablosunun ana güç kaynağına takıldığından emin olun.

X

X

Güç kablosunun dişi ucunu ürünün arkasındaki güç konektörüne takın.

background image

86

ND 500 Kurulum Talimatları

Tüm Kullanma Talimatlarını 

www.heidenhain.de

 adresinde bulabilirsiniz

Data interface connections

Notice

Bu ürün, 

elektrostatik boşalmadan (ESD)

 zarar görebilecek bileşenler 

içermektedir. ESD'ye karşı hassas cihazların taşınmasına ilişkin önlemlere 

uyun ve düzgün şekilde topraklanmamış konektör pimlerine asla 

dokunmayın.

Connecting an encoder

This product can be used with HEIDENHAIN linear, and rotary encoders that provide 

digital TTL level signals

. The connecting cable must not exceed 30 meters in length.

Kodlayıcıyı bağlamak için:

X

X

Güç anahtarının kapalı konumda olup olmadığını kontrol edin.

X

X

Eksen kodlayıcıyı konektörüne sıkıca bağlayın. Ürünün arkasında bulunan her bir 

konektörün yanında giriş göstergesi verilmiştir.

USB kablo bağlama

USB bağlantı noktası bir bilgisayar ile iletişim kurmak için kullanılır. For more 

information on USB communications, refer to the 

ND 500 Operating Instructions

 .

USB kablosu bağlamak için:

X

X

Güç anahtarının kapalı konumda olup olmadığını kontrol edin.

X

X

Connect a computer USB port to the products USB port located on the rear of the 

product, using a USB (type A) to USB (type B) cable.

7. 

Çalıştırma elemanları

Ön

Ön (devam)

A

LCD ekran

E

Ok tuşları:

 Menüde gezinme

B

Soft keys:

 Change to support 

functions

F

Hard key functions:

 Specific to 

milling, or turning functions

C Axis keys:

 Zero or preset datums

G

Power indicator light:

 LED is 

illuminated when power is on

D

Sayısal tuş takımı:

 Sayısal veri 

girin

8. 

İlk çalıştırma

Ürünü çalıştırmak için:

X

X

Ürünü çalıştırmak için güç anahtarının 

1

 Açık (güç) kenarına basın. Başlangıç 

ekranı görüntülenir.

Observe ESD handling precautions

5

X1, X2, X3 

-

« TTL

4

USB (tip B)

background image

87

ND 500 Kurulum Talimatları

Tüm Kullanma Talimatlarını 

www.heidenhain.de

 adresinde bulabilirsiniz

9. 

Bakım

Bu talimatlarda açıklanan bakım prosedürleri, ürün kurulumu sırasında gerekli olabilir. 

For additional maintenance information, refer to the 

ND 500 Operating Instructions

.

Temizlik

Uyarı! Elektrik çarpması riski

While cleaning it is possible to conduct electricity from hazardous live parts 

if liquid enters the product.

Bu tehlikenin önüne geçmek için her zaman ürünü kapatın, güç kablosunu 

çıkartın ve su damlatan ya da çok sulu bir bez kullanmayın.

Notice

Ürünün zarar görmesini önlemek için hiçbir zaman aşındırıcı temizlik 

maddeleri, güçlü deterjanlar veya çözücüler kullanmayın.

Temizlik için:

X

X

Güç anahtarının kapalı konumda olup olmadığını kontrol edin.

X

X

Güç kablosunu güç kaynağından ayırın.

X

X

Dış yüzeyleri nemli bir kumaş bezle silin ve yumuşak bir ev tipi deterjan kullanın.

Replacing a fuse

Uyarı! Elektrik çarpması riski

Sigortayı değiştirirken tehlikeli akım yüklü parçalarla temas meydana 

gelebilir.

Tehlikeyi önlemek için sigortayı değiştirmeden önce her zaman ürünü 

kapatın ve güç kablosunu çıkarın.

Notice

Use only replacement fuses meeting rated specifications to avoid damage 

to the product.

Sigortayı değiştirmek için:

X

X

Güç anahtarının kapalı konumda olup olmadığını kontrol edin.

X

X

Güç kablosunu güç kaynağından ayırın.

X

X

Sigortayı tutan mekanizma devre dışı kalana kadar sigorta yuvası mandalına basın.

X

X

Sigorta yuvasını sökün ve sigortayı değiştirin.

X

X

Sigorta yuvasını yeniden takın ve sigortayı tutan mekanizma devreye girene kadar 

hafifçe bastırın.