HEIDENHAIN ND 523 Installation: ND 500Kurulum Talimatları
ND 500Kurulum Talimatları: HEIDENHAIN ND 523 Installation

83
ND 500 Kurulum Talimatları
Tüm Kullanma Talimatlarını
www.heidenhain.de
adresinde bulabilirsiniz
1.
Bu talimatları nasıl kullanacaksınız?
The installation instructions contained in this document provide the information
necessary to install this product. Bu bilgiler, ND 500 İşletim Talimatları 606084-xx'de
bulunan bilgilerin sadece bir parçasıdır. The Operating Instructions can be
downloaded from
www.heidenhain.de
.
These instructions are intended for use by personnel qualified to install, operate and
maintain the
HEIDENHAIN, ND 500
.
Yetkili personel
, teknik eğitimi, bilgisi ve deneyiminin yanı sıra ilgili kurallar sistemi
hakkındaki bilgisinin verilen görevi değerlendirmesine ve olası tehlikeleri tanımasına
imkan tanıdığı kişidir.
Bu talimatlarda gösterilen mesajlar
The following examples show how safety, property damage and general advice
messages are shown in these instructions. Read and understand these types of
messages before proceeding to prevent personal injury or property damage.
Diğer güvenlik mesajları hakkındaki mesajlar. These supplemental
directives do not address specific hazards, but instead provide information
that promotes awareness and use of specific safety messages.
Uyarı!
Messages that provide information about the nature of a hazardous
situation, the consequences of not avoiding a hazardous situation, and
method(s) for avoiding a hazardous situation.
Notice
Messages that provide information primarily about situations that can lead to
property damage, the potential consequences of not avoiding the situations,
or method(s) for avoiding the situations and general advice messages.
Bu talimatlarda kullanılan yazı tipleri
Items of special interest
or
concepts
that are emphasized to the user are shown in
bold type.
2.
Model bilgileri
Bu kılavuz, aşağıdaki modellerin özelliklerini, montaj ve kurulum adımlarını içerir:
Ürün adı
ID
Dizinler Description
ND 522
532522-xx
-,A,B
2 Axes
ND 523
532523-xx
-,A,B
3 Axes
Notice
Yukarıda listelenen Dizin ile ürün üzerindeki Dizini eşleştirerek bu Kurulum
Talimatlarının geçerli olup olmadığını kontrol edin. If the indexes do
not match, download the applicable Installation Instructions from
www.
heidenhain.de.
8
Ürün adı
ID
Dizin
ID label
Türkçe
İçindekiler
Bu talimatları nasıl kullanacaksınız?
....83
Model bilgileri........................................83
Güvenlik
................................................84
Özellikler
...............................................84
Montaj ...................................................84
Kurulum ................................................85
Çalıştırma elemanları
...........................86
İlk çalıştırma
.........................................86
Bakım
...................................................87

84
ND 500 Kurulum Talimatları
Tüm Kullanma Talimatlarını
www.heidenhain.de
adresinde bulabilirsiniz
3.
Güvenlik
The following messages provide safety information for preventing personal injury and
product damage:
Kişisel yaralanma veya ölüm riskini önlemek için ürünü kullanmadan önce
bu talimatları okuyup kavrayın.
Ürün açıldığında tehlikeli hareketli parçalar çıkabilir. Ürünü açmayın. There
are no serviceable items inside.
The protection provided by the equipment may be impaired if used in a
manner not specified. Do not use this product in any way other than it’s
intended use.
Notice
Ürünün güvenli çalıştırılması ve kullanılması için bu belgeyi ileride
başvurmak üzere saklayın.
4.
Özellikler
The ND 500 is an advanced digital readout system for performing 2 and 3 axes
measurements at very high levels of precision and accuracy. Bu ürün, sadece
kapalı alanlarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. ND 500'in bileşenleri, sadece bu
talimatlarda açıklandığı şekilde kurulabilir. Mounting, installation and maintenance are
to be performed by qualified personnel only.
Güç girişi:
AC 100 V ... 240 V (-%15 ... +10 %)
47 Hz ... 63 Hz (±3 Hz)
(max. 54 W)
Değiştirilebilir sigorta:
T 500 mA/250 V, 5 mm x 20 mm
Environmental conditions
Çalışma sıcaklığı:
0 °C ... 45 °C
Saklama sıcaklığı:
-20 °C ... 70 °C
Bağıl nem:
80 % RH
Rakım:
2000 m
Koruma:
IP40, ön IP54
Aşırı gerilim kategorisi:
II, equipment intended to be supplied from the
building wiring
Kirlilik derecesi:
2
Kütle:
2.6 kg
5.
Montaj
Content of Package
■
ND 500 Digital Readout
■
Power Connect: 3-Pin IEC Connector (ID 257811-01)
■
Tilt/Swivel Kit (ID 618025-01)
■
Vinyl Cover (ID 1082253-01)
■
Installation Instructions (ID 1084366-9x)
Do not mount in a position that makes it difficult to access the power switch
or power cable.
The ND 500 may be mounted by attaching the product to a mounting arm (ID 382893-
01), a tilting base (ID 625491-01) or a mounting frame (ID 647702-01). Daha fazla bilgi
için Aksesuarlar bölümüne başvurun.
Notice
Montaj talimatları için aksesuarlarla birlikte verilen belgelere bakın.
Güvenlik sembolleri
Ürünün üzerinde görünen aşağıdaki
güvenlik sembolleri, önemli güvenlik
bilgileri hakkında sizi uyarır.
Sembol tanımı
7
Kişisel yaralanmayı veya
ürün hasarını önlemek için
ürünle birlikte gelen bilgi
veya belgelere başvurun.
6
Earth (ground) terminal
1
Güç anahtarı "Açık (güç)"
konumu
1
Güç anahtarı “Kapalı (güç)”
konumu

85
ND 500 Kurulum Talimatları
Tüm Kullanma Talimatlarını
www.heidenhain.de
adresinde bulabilirsiniz
6.
Kurulum
The safety of any system incorporating the use of this product is the
responsibility of the assembler or installer of the system.
Arabirimler
Arka
1
Güç anahtarı
2
Güç konektörü
3
Değiştirilebilir sigorta
yuvası
4
USB (tip B) arabirimi:
Bilgisayar iletişimi için
5
Encoder inputs:
X1, X2, X3 axis
for linear and rotary
« TTL
interface encoders. Eksen
sayısı
ürüne göre değişir.
6
Toprak terminali
aşağıdaki
uyarıya bakın
Güç kablosu
L:
Hat gerilimi (kahverengi)
N:
Nötr (mavi)
Koruyucu iletken (toprak) terminali
(yeşil/sarı)
3'lü iletken (topraklı)
Min. kablo kesiti: 0,75 mm
2
Maks. kablo uzunluğu: 3 m
Güç kablosu
Notice
Ürün çalışırken hiçbir bağlantıyı takıp çıkarmayın. Damage to internal
components may result.
Notice
It is necessary to connect the earth (ground) terminal on the rear of the
product to the star point of machine ground. Minimum bağlantı kablosu
kesiti: 6 mm
2
. Never use this equipment without proper grounding.
Elektrik bağlantısı
Uyarı! Elektrik çarpması riski
A risk of electrical shock exists if this product is not properly grounded.
To avoid the hazard, always use a 3-conductor (grounded) power cord and
ensure the ground is properly wired to the building installation.
Uyarı! Yangın riski
A risk of fire exists if a power cord not meeting minimum specifications is
used.
To avoid the hazard, always use power cords that meet or exceed the
minimum listed specifications.
Connecting a power cord
To connect a power cord:
X
X
Güç anahtarının kapalı konumda olup olmadığını kontrol edin.
X
X
Güç kablosunun ana güç kaynağına takıldığından emin olun.
X
X
Güç kablosunun dişi ucunu ürünün arkasındaki güç konektörüne takın.

86
ND 500 Kurulum Talimatları
Tüm Kullanma Talimatlarını
www.heidenhain.de
adresinde bulabilirsiniz
Data interface connections
Notice
Bu ürün,
elektrostatik boşalmadan (ESD)
zarar görebilecek bileşenler
içermektedir. ESD'ye karşı hassas cihazların taşınmasına ilişkin önlemlere
uyun ve düzgün şekilde topraklanmamış konektör pimlerine asla
dokunmayın.
Connecting an encoder
This product can be used with HEIDENHAIN linear, and rotary encoders that provide
digital TTL level signals
. The connecting cable must not exceed 30 meters in length.
Kodlayıcıyı bağlamak için:
X
X
Güç anahtarının kapalı konumda olup olmadığını kontrol edin.
X
X
Eksen kodlayıcıyı konektörüne sıkıca bağlayın. Ürünün arkasında bulunan her bir
konektörün yanında giriş göstergesi verilmiştir.
USB kablo bağlama
USB bağlantı noktası bir bilgisayar ile iletişim kurmak için kullanılır. For more
information on USB communications, refer to the
ND 500 Operating Instructions
.
USB kablosu bağlamak için:
X
X
Güç anahtarının kapalı konumda olup olmadığını kontrol edin.
X
X
Connect a computer USB port to the products USB port located on the rear of the
product, using a USB (type A) to USB (type B) cable.
7.
Çalıştırma elemanları
Ön
Ön (devam)
A
LCD ekran
E
Ok tuşları:
Menüde gezinme
B
Soft keys:
Change to support
functions
F
Hard key functions:
Specific to
milling, or turning functions
C Axis keys:
Zero or preset datums
G
Power indicator light:
LED is
illuminated when power is on
D
Sayısal tuş takımı:
Sayısal veri
girin
8.
İlk çalıştırma
Ürünü çalıştırmak için:
X
X
Ürünü çalıştırmak için güç anahtarının
1
Açık (güç) kenarına basın. Başlangıç
ekranı görüntülenir.
Observe ESD handling precautions
5
X1, X2, X3
-
« TTL
4
USB (tip B)

87
ND 500 Kurulum Talimatları
Tüm Kullanma Talimatlarını
www.heidenhain.de
adresinde bulabilirsiniz
9.
Bakım
Bu talimatlarda açıklanan bakım prosedürleri, ürün kurulumu sırasında gerekli olabilir.
For additional maintenance information, refer to the
ND 500 Operating Instructions
.
Temizlik
Uyarı! Elektrik çarpması riski
While cleaning it is possible to conduct electricity from hazardous live parts
if liquid enters the product.
Bu tehlikenin önüne geçmek için her zaman ürünü kapatın, güç kablosunu
çıkartın ve su damlatan ya da çok sulu bir bez kullanmayın.
Notice
Ürünün zarar görmesini önlemek için hiçbir zaman aşındırıcı temizlik
maddeleri, güçlü deterjanlar veya çözücüler kullanmayın.
Temizlik için:
X
X
Güç anahtarının kapalı konumda olup olmadığını kontrol edin.
X
X
Güç kablosunu güç kaynağından ayırın.
X
X
Dış yüzeyleri nemli bir kumaş bezle silin ve yumuşak bir ev tipi deterjan kullanın.
Replacing a fuse
Uyarı! Elektrik çarpması riski
Sigortayı değiştirirken tehlikeli akım yüklü parçalarla temas meydana
gelebilir.
Tehlikeyi önlemek için sigortayı değiştirmeden önce her zaman ürünü
kapatın ve güç kablosunu çıkarın.
Notice
Use only replacement fuses meeting rated specifications to avoid damage
to the product.
Sigortayı değiştirmek için:
X
X
Güç anahtarının kapalı konumda olup olmadığını kontrol edin.
X
X
Güç kablosunu güç kaynağından ayırın.
X
X
Sigortayı tutan mekanizma devre dışı kalana kadar sigorta yuvası mandalına basın.
X
X
Sigorta yuvasını sökün ve sigortayı değiştirin.
X
X
Sigorta yuvasını yeniden takın ve sigortayı tutan mekanizma devreye girene kadar
hafifçe bastırın.
Оглавление
- ND 500
- ND 500Installationsanleitung
- ND 500Installation Instructions
- ND 500Guide d'installation
- ND 500Istruzioni di installazione
- ND 500Instrucciones de instalación
- ND 500Instruções de Instalação
- ND 500Installatie-instructies
- ND 500Installationsanvisning
- ND 500Installations vejledning
- ND 500Asennusohjeet
- ND 500Instalační pokyny
- ND 500Instrukcja instalacji
- ND 500Üzembehelyezési útmutató
- ND 500Инструкции за инсталиране
- ND 500Инструкция по установке
- ND 500Οδηγίες εγκατάστασης
- ND 500Kurulum Talimatları
- ND 500設置説明書
- ND 500安装说明
- ND 500安裝說明
- ND 500
- ND 500Accessories
- ND 500