Bondioli&Pavesi 399CEE011_F: PORTUGUÊS
PORTUGUÊS: Bondioli&Pavesi 399CEE011_F

P
TRADUÇÃO DAS
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES ORIGINAIS
ETIQUETAS DE SEGURANÇA
ETIQUETA PARA TUBO DE PROTECÇÃO Cód. 399141000
1
ETIQUETA PARA TUBO DE PROTECÇÃO Cód. 399JAP001
O operador deve respeitar as indicações fornecidas nas etiquetas de segurança,
bem como manter a protecção em perfeitas condições. A maior parte dos acidentes
causados por transmissões cardânicas ocorrem quando falta a protecção de
segurança ou quando a mesma não funciona correctamente.
Por motivos de exportação, pode estar presente juntamente com a etiqueta
399CEE051 mas não é necessária para fins de homologação .
ETIQUETA PARA TUBO DE PROTECÇÃO Cód. 399CEE051
2
Não entre na área de trabalho da transmissão cardânica quando a mesma
estiver em movimento. O contacto pode causar acidentes muito graves. Não utilize
um vestuário com cintos, abas ou quaisquer peças que possam car presas. Antes
de começar o trabalho, certique-se de que todas as protecções da transmissão,
do tractor e da alfaia estão montadas e que funcionam correctamente. Eventuais
componentes avariados ou ausentes deverão ser substituídos e instalados
correctamente antes de utilizar a transmissão. Desligue o motor e retire as chaves
do tractor antes de se aproximar da alfaia ou efectuar operações de manutenção.
Leia este Manual bem como o da alfaia antes da sua utilização.
O CONTEÚDO DIZ RESPEITO À SUA SEGURANÇA.
ETIQUETA PARA TUBO DE TRANSMISSÃO Cód. 399143000
3
PERIGO! Nunca se aproxime da área de trabalho ou dos componentes
em rotação. Não utilize um vestuário com cintos, abas ou quaisquer peças que
possam car presas. O contacto com componentes em rotação pode causar
acidentes, inclusive mortais. NÃO UTILIZAR: PROTECÇÃO DESMONTADA!
Não utilize a transmissão cardânica sem a protecção. É proibido começar a
trabalhar sem as protecções montadas e a funcionar correctamente. Eventuais
componentes avariados ou ausentes deverão ser reparados ou substituídos antes
de utilizar a transmissão cardânica.
SEGURANÇA E CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Durante a utilização da alfaia e, portanto, da transmissão cardânica, não
4
deve superar as condições de velocidade e potência estabelecidas no
manual da alfaia. Evite sobrecargas e engates sujeitos a carga da tomada de força.
Utilize o limitador de binário e a roda livre no lado da alfaia da transmissão. Utilize
a alfaia apenas com a transmissão cardânica original e adequada em termos
de comprimento, dimensões, dispositivos e protecções. Utilize a transmissão
cardânica, os limitadores de binário e as rodas livres somente para o emprego
para o qual foram concebidos. Verique no Manual de instruções da alfaia se a
transmissão cardânica deve ser equipada com limitadores de binário ou com roda
livre. A utilização das transmissões cardânicas, dos limitadores de binário e da
–1
roda livre do catálogo é prevista para velocidades não superiores a 1000 min
.
Certique-se de que o eixo de transmissão efectua todas as articulações previstas
sem interferir com o tractor ou com a alfaia. O contacto com partes do tractor,
ganchos ou pernos de atrelagem e engates de três pontos danica a protecção
do eixo de transmissão. Não utilize tractores ou sistemas de ligação à alfaia que
interram com o eixo de transmissão durante as suas articulações.
Não utilize adaptadores ou componentes não previstos pelo fabricante da alfaia.
66

P
Todos os órgãos em rotação devem estar protegidos.
5
As protecções do tractor e da alfaia devem constituir um sistema integrado
com a protecção da transmissão cardânica.
Antes de iniciar o trabalho, certique-se de que todas as protecções da
6
transmissão cardânica, do tractor e da alfaia estão montadas e a funcionar
correctamente. Antes de utilizar a transmissão, os eventuais componentes
avariados ou ausentes deverão ser substituídos por peças originais e instalados
correctamente.
Desligue o motor, retire as chaves do tractor e verique se todas as peças
7
em rotação estão paradas antes de se aproximar da alfaia ou efectuar
operações de manutenção.
Não se aproxime da zona de trabalho nem dos componentes em rotação.
8
Não utilize um vestuário com cintos, abas ou quaisquer peças que possam
car presas.
O contacto com componentes em rotação pode provocar acidentes mortais.
Não utilize a transmissão cardânica como apoio ou como estribo.
9
Os tubos telescópicos devem sobrepor-se em pelo menos 1/2 do seu
10
comprimento em condições normais de trabalho e em pelo menos 1/3 do seu
comprimento em qualquer condição de trabalho. Mesmo quando a transmissão
não está em rotação, os tubos telescópicos devem manter uma sobreposição
adequada para evitar emperramentos.
Utilize as ALFAIAS ESTACIONÁRIAS (bombas, elevadores, geradores,
11
secadores, etc.) apenas se estiverem atreladas ao tractor. Trave o tractor
com calços por baixo das rodas, se necessário. Engate o tractor à alfaia e coloque-
o de modo que os ângulos das juntas quem reduzidos e iguais entre si.
JUNTAS CARDÂNICAS SIMPLES
12
Trabalhe com ângulos reduzidos e iguais α1 = α2.
Por breves períodos (viragens), recomenda-se que não supere ângulos de 45°.
Desengate a tomada de força se os ângulos forem muito grandes ou desiguais.
JUNTAS HOMOCINÉTICAS
13
Recomenda-se a utilização da junta homocinética alinhada normalmente ou
então com um ângulo de articulação pequeno. Por breves períodos (viragens),
os ângulos podem ser amplos desde que inferiores a 50°, 75° (dimensão SH) ou
80º conforme o tipo de junta homocinética. Se a transmissão incluir uma junta
homocinética no lado do tractor e uma junta cardânica simples no lado da alfaia,
não é recomendável superar ângulos de trabalho contínuo da junta simples
–1
–1
de 16° a 540 min
e de 9° a 1000 min
, por forma a evitar irregularidades de
movimento.
Ilumine a zona de trabalho da transmissão durante a instalação e a utilização
14
nocturna ou em caso de fraca visibilidade.
As embraiagens podem atingir temperaturas elevadas. Não toque!
15
Para evitar riscos de incêndio, mantenha quaisquer materiais inamáveis
afastados da zona adjacente à embraiagem e evite patinagens prolongadas.
67

P
POTÊNCIA NOMINAL Pn e BINÁRIO NOMINAL Mn
-1
-1
540 min
1000 min
Pn Mn Pn Mn
kW CV-HP-PS N∙m kW CV-HP-PS N∙m
S1 13 18 234 20 27 190
S2 21 28 364 31 42 295
S4 28 38 494 42 57 400
S5 37 50 651 55 75 527
S6 40 55 716 61 83 583
H7 51 70 911 78 106 745
S8 66 90 1171 100 136 956
H8 66 90 1171 100 136 956
S9 81 110 1431 122 166 1166
SH 97 132 1717 147 200 1405
S0 124 169 2199 187 254 1785
SK 180 254 3183 284 386 2712
INSTALAÇÃO
Todas as operações de manutenção e reparação deverão ser efectuadas
16
com o uso de equipamento adequado de prevenção de acidentes.
A ilustração do tractor na protecção indica o lado onde a transmissão
17
deverá ser instalada. O eventual limitador de binário e a roda livre deverão
ser montados no lado da alfaia.
Antes de iniciar o trabalho, certique-se de que a transmissão cardânica
18
está correctamente xa ao tractor e à alfaia.
Verique se os eventuais parafusos de xação estão devidamente apertados.
Fixe as correntes de retenção da protecção. A condição ideal de
19
funcionamento obtém-se com a corrente posicionada de uma forma radial
em relação à transmissão. Regule o comprimento das correntes por forma que
permitam a articulação da transmissão em qualquer condição de trabalho, de
transporte e de manobra. Certique-se de que as correntes não se enrolam em
torno da transmissão devido a tamanho excessivo.
Se o comprimento da corrente não tiver sido regulado correctamente e a
20
tensão for excessiva, por exemplo, durante as manobras da alfaia, o gancho
em “S” de ligação abre-se e a corrente separa-se da protecção.
Neste caso, é necessário substituir a corrente.
O gancho em “S” da nova corrente deve ser inserido no olhal do funil base e deve
ser fechado, para evitar que se desprenda, mantendo o seu arredondamento.
Se o comprimento da correia com dispositivo de separação do funil base
21
não tiver sido regulado correctamente e a tensão for excessiva, por exemplo,
durante as manobras da alfaia, o gancho com mola desprende-se do anel de
xação e a corrente separa-se da protecção.
Neste caso, a corrente pode ser facilmente reengatada, como descrito no seguinte
procedimento.
Abra o anel de xação desapertando o parafuso e deslocando a placa.
22
Insira a corrente no anel de xação e volte a colocar a placa.
23
68

P
Feche a placa com o parafuso.
24
Não utilize as correntes para transportar ou sustentar a transmissão
25
cardânica no nal do trabalho. Utilize um suporte apropriado.
Limpe e lubrique com massa a tomada de força do tractor e da alfaia por
26
forma a facilitar a montagem da transmissão cardânica.
Quando transportar a transmissão, mantenha-a na posição horizontal
27
para evitar que as partes se separem com a possibilidade de provocar um
acidente, bem como danicar a protecção. Utilize meios de transporte adequados
ao peso da transmissão.
BOTÃO
28
Carregue no botão e ene o cubo da forquilha na tomada de força de modo
que o botão que preso no canal. Certique-se de que o botão regressa à posição
inicial após a xação à tomada de força.
COLAR DE ESFERAS
29
Alinhe a forquilha na tomada de força. Posicione o colar na posição de
desbloqueio. Deslize completamente a forquilha ao longo da tomada de força.
Solte o colar e puxe a forquilha até que as esferas entrem no canal da tomada de
força e o colar regresse à posição inicial. Verique se a forquilha está correctamente
xa na tomada de força.
COLAR DE ESFERAS AUTOMÁTICO
30
Puxe o colar até que permaneça bloqueado na posição de recuo. Deslize a
forquilha na tomada de força até que o colar regresse à posição original. Verique
se a forquilha está correctamente xa na tomada de força.
PINO CÓNICO
31
Antes de utilizar, verique se o parafuso está apertado.
Ene o cubo da forquilha na tomada de força e insira o pino por forma que o perl
cónico adira ao canal da tomada de força. Binário de aperto aconselhado:
150 Nm (110 ft lbs) para pers de 1 3/8” Z6 ou Z21.
220 Nm (160 ft lbs) para pers de 1 3/4” Z6 ou Z20.
Não substitua por um parafuso normal, utilize um parafuso cónico Bondioli & Pavesi.
PARAFUSO DE APERTO
32
Antes de utilizar, verique se o parafuso está apertado.
Binário de aperto aconselhado:
91 Nm (67 ft lbs) para parafusos M12. 144 Nm (106 ft lbs) para parafusos M14.
LUBRIFICAÇÃO
Todas as operações de manutenção e reparação deverão ser efectuadas
33
com o uso de equipamentos de protecção contra acidentes adequado.
LUBRIFICAÇÃO DOS TUBOS TELESCÓPICOS
34
Separe as duas partes da transmissão e lubrique manualmente com massa
os elementos telescópicos, caso não esteja previsto um copo de lubricação
especial.
69

P
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
35
Se a transmissão estiver equipada com Greasing System, lubrique os tubos
através do copo de lubricação situado junto à forquilha interna do lado da alfaia.
O Greasing System permite lubricar rapidamente os tubos telescópicos em
qualquer posição de trabalho, ou seja, não é preciso desmontar a transmissão.
Substitua as peças gastas ou danicadas por peças sobresselentes originais
36
da Bondioli & Pavesi. Não modique nem altere quaisquer componentes da
transmissão. Se for preciso efectuar uma operação não prevista no Manual de Uso
e Manutenção, contacte o revendedor Bondioli & Pavesi mais próximo.
Verique o funcionamento e lubrique todos os componentes antes de
37
utilizar a transmissão. Limpe e lubrique a transmissão no nal da estação
de trabalho.
Lubrique os componentes de acordo com o esquema ilustrado; a frequência de
lubricação está expressa em horas.
Aplicações particularmente pesadas em ambiente agressivo podem exigir
lubrificações mais frequentes de 50 horas.
As quantidades de massa indicadas no manual são aconselhadas para um
intervalo de 50 horas; todavia, os componentes das transmissões SFT podem ser
lubricados ocasionalmente após um intervalo de utilização mais longo, até 100
horas. Se a transmissão SFT tiver sido utilizada durante mais de 50 horas desde a
última lubricação, convém reintegrar o lubricante bombeando uma quantidade
superior à aconselhada durante 50 horas, proporcionalmente ao número de horas
de utilização, até duplicá-la se o período tiver sido de 100 horas.
Recomenda-se que não supere as 100 horas para as juntas homocinéticas.
Quantidades indicadas em gramas (g). 1 onça (oz.) = 28.3 g (gramas).
Bombeie a massa nas cruzetas até que transborde dos rolamentos.
Bombeie a massa de forma gradual e não impulsiva.
Recomendamos a utilização de massa NLGI, grau 2.
No nal da estação de trabalho, convém limpar os resíduos de massa que se
acumularam na protecção da junta homocinética.
LIMITADORES DE BINÁRIO E RODA LIVRE
RA - RL RODAS LIVRES
38
Elimina os retornos de potência da alfaia ao tractor durante as fases de
desaceleracção ou de paragem da tomada de força.
Lubrique a cada 50 horas de trabalho e após cada período de inactividade.
As rodas livres RL não necessitam de lubricação e não possuem copo de
lubricação. Não se aproxime da alfaia até à paragem efectiva de todos os
órgãos.
SA - LC LIMITADORES DE BINÁRIO COM LINGUETAS
39
Interrompe a transmissão de potência quando o binário excede o valor de
calibragem. Desengate imediatamente a tomada de força quando ouvir o ruído
provocado pelo accionamento das linguetas.
Lubrique a cada 50 horas de trabalho e após cada período de inactividade.
Os limitadores LC possuem anel de retenção e só podem ser lubricados uma
vez por estação.
70

P
LN - LT LIMITADORES DE BINÁRIO COM LINGUETAS SIMÉTRICAS
40
Interrompe a transmissão de potência quando o binário excede o valor de
calibragem.
Desengate imediatamente a tomada de força quando ouvir o ruído provocado pelo
accionamento das linguetas.
Lubrique a cada 50 horas de trabalho e após cada período de inactividade.
Os limitadores LT possuem anel de retenção e só podem ser lubricados uma vez
por estação.
LB - LIMITADOR DE BINÁRIO COM PARAFUSO
41
Interrompe a transmissão de potência quando o binário excede o valor de
calibragem.
Para restabelecer o funcionamento correcto da transmissão, substitua o parafuso
cisalhado por outro igual em termos de diâmetro, classe e comprimento.
Lubrique os limitadores LB com copo de lubricação pelo menos uma vez por
estação e após cada período de inactividade.
LR - LIMITADOR DE BINÁRIO AUTOMÁTICO
42
Interrompe a transmissão de potência quando o binário excede o valor de
calibragem. O engate automático obtém-se reduzindo a velocidade ou desligando
a tomada de força. O dispositivo é do tipo com lubricação permanente e, por
conseguinte, não requer manutenção.
GE - JUNTA ELÁSTICA
43
Absorve os valores máximos dos binários e reduz as vibrações e as cargas
alternadas. Não requer a manutenção periódica.
LIMITADORES DE BINÁRIO COM DISCOS DE ATRITO
No momento da instalação e após um período de inactividade, verique se os
discos de atrito funcionam correctamente.
• Se os discos da embraiagem forem expostos, (vide gura 44) a embraiagem é do
tipo FV com mola em forma de taça e FFV com molas helicoidais. Meça e anote
a altura da mola como mostra a gura 45. Se os discos da embraiagem forem
cobertos por uma faixa metálica (gura 46), a embraiagem é do tipo FT.
Se os discos da embraiagem estiverem expostos e os parafusos estiverem
equipados com porcas cegas, a embraiagem é do tipo FK.
No nal da estação de trabalho, solte a pressão das molas e guarde o dispositivo
num local seco.
Antes de voltar a utilizar, verique se os discos de atrito estão em perfeitas condições
de funcionamento e restabeleça a compressão das molas com o valor original.
Em caso de sobreaquecimento devido a patinagens frequentes e prolongadas,
consulte o revendedor da alfaia ou a Bondioli & Pavesi.
FV - FFV LIMITADOR DE BINÁRIO COM DISCOS DE ATRITO
44
O deslize dos discos de atrito limita o valor do binário transmitido.
Os picos de binário e as sobrecargas de breve duração são eliminados.
Pode ser utilizado quer como limitador de binário, quer como dispositivo de
arranque para alfaias com um valor de inércia elevado.
A calibragem pode ser anada regulando a altura de trabalho da mola.
A calibragem dos limitadores de binário com discos de atrito FV varia
45
conforme a altura h das molas. Para aumentar/diminuir a calibragem, aperte/
desaperte as oito porcas 1/4 de volta e verique o funcionamento correcto. Repita
a operação se necessário. Evite o aperto excessivo dos parafusos, para não
comprometer o funcionamento do dispositivo.
71

P
FT - FK - LIMITADORES DE BINÁRIO COM DISCOS DE ATRITO
46
O deslize dos discos de atrito limita o valor do binário transmitido.
Os picos de binário e as sobrecargas de breve duração são eliminados.
Pode ser utilizado quer como limitador de binário, quer como dispositivo de
arranque para alfaias com um valor de inércia elevado.
A embraiagem FT contém uma faixa metálica ao redor da sua circunferência.
A compressão da mola está correcta quando aderente à faixa metálica. Esta
condição pode ser obtida apertando os parafusos até que a mola bloqueie a faixa
e, de seguida, desapertando a porca 1/4 de volta. Evite o aperto excessivo dos
parafusos, para não comprometer o funcionamento do dispositivo.
A embraiagem FK está equipada com parafusos com porcas cegas. A
compressão da mola está correcta quando as porcas estão completamente
apertadas. Utilize apenas parafusos e porcas especiais B&P.
Se na forquilha com ange existirem quatro grãos hexagonais para além dos
47
oito parafusos, a embraiagem está equipada com um Sistema de desengate.
A pressão da mola é mínima quando os quatro grãos estiverem apertados na
ange. Consulte as instruções anexas às embraiagens deste tipo.
O Sistema de desengate permite controlar as condições dos discos de atrito e
reduzir ao mínimo o impulso das molas nos discos de atrito durante os períodos
de inutilização.
As embraiagens equipadas com o Sistema de desengate são entregues com
o respectivo Manual de uso e manutenção, cuja leitura é obrigatória.
As embraiagens podem atingir temperaturas elevadas. Não toque!
48
Para evitar o risco de incêndio, mantenha quaisquer materiais inamáveis
longe da zona adjacente à embraiagem e evite patinagens prolongadas.
FNV - FFNV - FNT - FNK LIMITADOR DE BINÁRIO COM DISCOS DE
49
ATRITO COM RODA LIVRE. Alia às características funcionais do limitador
de discos de atrito, as da roda livre.
É utilizado em alfaias com um valor de massa rotativa elevado.
Lubrique a cada 50 horas de trabalho e após cada período de inactividade.
Não se aproxime da alfaia até à paragem efectiva de todos os órgãos.
DESMONTAGEM DA PROTECÇÃO
Desaperte os parafusos de xação.
50
Retire o funil e o tubo.
51
Remova a faixa ondulada e a bucha de suporte.
52
MONTAGEM DA PROTECÇÃO
Lubrique a sede da bucha de suporte nas forquilhas internas.
53
Monte a bucha de suporte no canal com o copo de lubricação virado para
54
o tubo de transmissão.
Ene a faixa ondulada por forma a que o bico corresponda.
55
Ene o funil base e o tubo.
56
72

P
Aperte os parafusos de xação.
57
Não é aconselhável o uso de dispositivos de aperto.
DESMONTAGEM DA PROTECÇÃO PARA JUNTAS HOMOCINÉTICAS
Desaperte os parafusos da faixa de protecção.
58
Desaperte os parafusos do funil.
59
Retire o funil e o tubo.
60
Retire a faixa de protecção.
61
Desengate a mola de retenção, deixando-a inserida num dos dois orifícios
62
do aro, para evitar perdê-la.
Alargue as buchas de suporte e extraia-as das sedes.
63
MONTAGEM DA PROTECÇÃO PARA JUNTAS HOMOCINÉTICAS
Lubrique as sedes e instale as buchas de suporte da protecção.
64
Posicione a bucha na forquilha interna com o copo de lubricação virado
para o tubo de transmissão.
Posicione a bucha de suporte na junta homocinética com os rebites
65
virados para a forquilha interna. A bucha possui um copo de lubricação
que é utilizado apenas para juntas homocinéticas 50°. Não considere o copo de
lubricação da bucha grande para a protecção de juntas 80°.
Engate a mola de retenção nas duas abas do aro de suporte.
66
Introduza a faixa de protecção alinhando os orifícios radiais com os rebites
67
da bucha de suporte e o orifício no fundo com o copo de lubricação da
bucha pequena.
Apenas para juntas homocinéticas 50°: introduza a faixa alinhando, para
68
além do estabelecido no ponto 66, também o orifício adicional da faixa de
protecção com o copo de lubricação da bucha grande.
Certique-se de que os orifícios radiais da faixa de protecção estão
69
alinhados com os orifícios nos rebites da bucha de suporte.
Apenas para juntas homocinéticas 50°: certique-se de que os orifícios
70
radiais da faixa de protecção estão alinhados com os orifícios nos rebites
da bucha de suporte e que o orifício adicional da faixa corresponde ao copo de
lubricação da bucha de suporte.
Aperte os 6 parafusos flangeados da faixa de protecção. Não é aconselhável
71
o uso de dispositivos de aperto.
Monte o funil base e o tubo, introduzindo o copo de lubricação no orifício
72
existente no funil.
Aperte os 3 parafusos de xação da faixa de protecção. Não é aconselhável
73
o uso de dispositivos de aperto.
73

P
COME ENCURTAR O EIXO CARDÂNICO
A Bondioli & Pavesi aconselha que não modique nem altere os seus
74
produtos. Em caso de dúvida, contacte o fabricante ou um centro de
assistência autorizado. Se for necessário encurtar a transmissão, o procedimento
a seguir é o seguinte:
Desmonte a protecção.
75
Encurte os tubos da transmissão segundo o comprimento necessário. Em
76
condições normais de trabalho, os tubos devem sobrepor-se em, pelo
menos, do 1/2 seu comprimento. Mesmo quando a transmissão não está em
movimento, os tubos telescópicos devem manter uma sobreposição adequada
para evitar emperramentos. Se a transmissão possuir uma corrente simples,
é possível encurtar ligeiramente os tubos (normalmente não mais de 70 mm),
para evitar eliminar a bucha que liga os tubos de protecção. Se a transmissão
possuir sistema de lubricação incorporado no tubo interno, é possível encurtar
ligeiramente os tubos para evitar danicar o sistema de lubricação.
Rectique as extremidades dos tubos com uma lima e, de seguida, limpe
77
as aparas.
Corte os tubos de protecção um de cada vez e com o mesmo comprimento
78
retirado dos tubos de transmissão. Se a transmissão possuir uma corrente
simples do lado da alfaia e o encurtamento implicar a eliminação da bucha que liga
os tubos de protecção, é necessário APLICAR A CORRENTE DE RETENÇÃO
INCLUSIVE NA MEIA PROTECÇÃO DO LADO DO TRACTOR.
Lubrique o tubo interno de transmissão com massa e volte a montar a
79
protecção.
Verique o comprimento da transmissão nas condições de alongamento
80
mínimo e máximo na alfaia.
Durante o trabalho, os tubos devem sobrepor-se em, pelo menos, do 1/2 seu
comprimento.
Mesmo quando a transmissão não está em movimento, os tubos telescópicos
devem manter uma sobreposição adequada para evitar emperramentos.
PROBLEMAS E SOLUÇÕES
DESGASTE DOS BRAÇOS DAS FORQUILHAS
81
ÂNGULOS DE TRABALHO EXCESSIVOS
• Reduza o ângulo de trabalho.
• Desengate a tomada de força nas manobras em que os ângulos das junções
superem 45°.
DEFORMAÇÃO DAS FORQUILHAS
82
PICOS DE BINÁRIO EXCESSIVOS
• Evite sobrecargas e engates sob carga da tomada de força.
• Verique se o limitador de binário funciona correctamente.
RUPTURA DOS PINOS DA CRUZETA
83
PICOS DE BINÁRIO EXCESSIVOS
• Evite sobrecargas e engates sob carga da tomada de força.
• Verique se o limitador de binário funciona correctamente.
74

P
DESGASTE PRECOCE DOS PINOS DA CRUZETA
84
POTÊNCIA DE TRABALHO EXCESSIVA
• Não supere as condições de velocidade e potência indicadas no Manual de uso
da alfaia.
LUBRIFICAÇÃO INSUFICIENTE
• Siga as instruções do ponto 37.
DESENGATE DOS TUBOS TELESCÓPICOS
85
ALONGAMENTO EXCESSIVO DA TRANSMISSÃO
• Evite a condição de alongamento extremo da transmissão cardânica.
• No caso de alfaias estacionárias: a posição do tractor em relação à alfaia deverá
permitir a sobreposição dos elementos telescópicos como descrito no ponto 10.
DEFORMAÇÃO DOS ELEMENTOS TELESCÓPICOS
86
PICO DE BINÁRIO EXCESSIVO
• Evite sobrecargas e engates sob carga da tomada de força.
• Verique se o limitador de binário funciona correctamente.
• Certique-se de que a transmissão não entra em contacto com os órgãos do
tractor e da alfaia durante as manobras.
DESGASTE PRECOCE DOS TUBOS TELESCÓPICOS
87
LUBRIFICAÇÃO INSUFICIENTE
• Siga as instruções do ponto 33 ao ponto 37.
SOBREPOSIÇÃO INSUFICIENTE DOS TUBOS
• Siga as instruções no ponto 10.
DESGASTE PREMATURO DAS BUCHAS DE PROTECÇÃO
88
LUBRIFICAÇÃO INSUFICIENTE
• Siga as instruções no ponto 37.
As partes de plástico das transmissões cardânicas Bondioli & Pavesi são
89
todas completamente recicláveis. Para um mundo mais limpo, no momento
da sua substituição, recolha-as de modo adequado.
75