Ardo DP 24 SA: K K V SUPER V A

K K V SUPER V A: Ardo DP 24 SA

Mod. 2

K

K

V

SUPER

V

A

A

B

28

FUNZIONAMENTO MODELLO 2

IT

1

Non introdurre nel comparto vivande troppo calde o liquidi in evaporazione, coprire o avvol-

REPARTO CONGELATORE

gere alimenti soprattutto se contengono aromi, non disporre sulle griglie, carte o plastiche che

Il comparto congelatore viene avviato automaticamente

ostacolino la circolazione dell’aria attraverso le griglie stesse. Non mettere a contatto

Dopo la messa in funzione sono necessarie circa tre ore prima che venga raggiunta la

dell’evaporatore gli alimenti poiché viene ad incollarsi la carta, che in fase di sbrinamento

temperatura adeguata di conservazione degli alimenti surgelati.

potrebbe andare ad ostruire il foro di scarico condensa.

Funzione “SUPER”

2

Lo sbrinamento di questo comparto avviene automaticamente durante il funzionamento;

Questa funzione e stata studiata per ottenere il congelamento rapido e deve essere inserita

l’acqua di sbrinamento viene raccolta tramite uno sgocciolatoio ed evaporata per mez-

almeno 3 ore prima dell’introduzione degli alimenti nel comparto congelatore.

zo del calore del compressore.

Ponete la manopola (K) oltre la posizione “5”; la spia arancione (A) si accende (la

FUNZIONAMENTO MODELLO 2

LAMPADA INTERNA SCOMPARTO FRIGORIFERO

funzione SUPER e attiva solo quando la spia e accesa). La funzione “SUPER” resta

attiva per circa 24 ore ma può essere disattivata in qualsiasi momento ruotando la

Con l’apparecchio alimentato, la lampada interna si accende all’apertura del comparto

manopola (K) in senso antiorario, fino a far spegnere la spia (A). Durante le 24 ore

frigo. E si spegne alla chiusura della stessa.

della fase “SUPER” il compressore funziona per 65 minuti acceso e per 30 minuti

N. B. In caso di porta aperta per lungo tempo, la lampada viene spenta

spento.

automaticamente. La riaccensione è possibile dopo la chiusura e riapertura

Dopo 24 ore riposizionate la manopola (K) in posizione intermedia (fra 1 e 5) altri-

dela porta. Attenzione che il foro di scarico sia libero.

menti l’apparecchio continua a funzionare come se fosse in posizione 5.

FUNCTIONING MODEL 2

GB

1

Do not put too hot or evaporating liquids into the refrigerator. Cover and wrap foods,

FREEZER COMPARTMENT

especially if they contain aromas. Do not place paper or plastic on the grids which

The freezer compartment is switched on automatically

would block air circulation through the grids.

Once the appliance is switched on, approximately three hours are needed to reach the

2

Do not let the food touch the evaporator, since the paper sticks to it and in the defrosting

temperature at which frozen foods can be stored.

phase could block the condensate discharge outlet.

“SUPER” Function

This compartment is automatically defrosted during functioning, the defrosting water is

This function as designed to guarantee a rapid freezing process. It must be switched on at

collected in a drainer and evaporated by means of the compressor heat.

least 3 hours before introducing the foods into the freezer compartment.

Set knob (K) beyond position “5”. The orange control light (A) is now illuminated (the

FRIDGE COMPARTMENT LIGHT

SUPER function is activated only when the control light is illuminated). The SUPER function

When the appliance is connected to the mains supply, the fridge compartment light switches

remains active for about 24 hours, but it can be deactivated at any time by turning knob (K)

on when the door is opened, and switches off when the door is closed.

anticlockwise until control light (A) is turned off. During the 24 hours of the SUPER phase, the

N.B. If the door is left open for a long time, the light will switch off auto-

compressor is turned on for 65 minutes and turned off for 30 minutes of each hour.

FUNCTIONING MODEL 2

matically. The light can only be switched on again after the door has been

After 24 hours, reset knob (K) in an intermediate position (between 1 and 5); other-

closed. Ensure that the discharge outlet is free.

wise the appliance will continue to operate as if it were set on position 5.

Работа 2-Я МОДЕЛЬ

RUSSO

ОТДЕЛЕНИЕ МОРОЗИЛЬНИКА

1

Не размещайте в холодильнике очень горячие продукты или испаряющиеся жидкости,

Отделение морозильника включается автоматически.

закрывайте продукты крышкой или пленкой, особенно если они имеют запах, не кладите на

После запуска в работу требуется около трех часов для достижения необходимой температуры для

решетки бумагу или пластик, которые могут затруднять циркуляцию воздуха через решетки.

хранения замороженных продуктов.

2

Не прислоняйте продукты к испарителю во избежание прилипания к нему бумаги, что при

Функция “СУПЕР”

размораживании может привести к засорению отверстия для слива конденсата.

Данная функция разработана для быстрой заморозки продуктов; она должна быть включена как

Размораживание данного отделения осуществляется автоматически во время работы; вода

минимум за 3 часа до размещения продуктов в морозильной камере.

от размораживания собирается через желоб и испаряется за счет тепла компрессора.

Установите ручку (K) за позицию 5”; оранжевый индикатор (A) включится (функция СУПЕР

ВНУТРЕННЯЯ ЛАМПОЧКА ОТДЕЛЕНИЯ ХОЛОДИЛЬНИКА

активирована только если индикатор загорелся). Функция СУПЕР” остается включенной

При подключенном к сети приборе внутрення лампочка загорается в момент открывания дверки

примерно 24 часа, однако можно в любой момент отключить ее повернув ручку (K) против

холодильника. При закрывании холодильника лампочка выключается.

часовой стрелки до выключения индикатора (A). В период 24 часов действия фазы СУПЕР

Примечание: В случае, если дверка холодильника остается открытой в течение длительного

компрессор 65 минут работает и 30 минут находится в отключенном состоянии.

времени, лампочка отключается автоматически. Ее повторное включение возможно если

После 24 часов установите ручку (K) в промежуточное положение (между 1 и 5), в обратном случае

дверку закрыть и затем вновь открыть. Обращайте внимание, чтобы отверстие слива было

прибор будет работать согласно режиму соответствующему положению ручки в позиции 5.

свободным.

526

PL

DZIAłANIE MODEL 2

29

1

Nie wprowadzaç do komory zbyt ciep∏ej ˝ywnoÊci lub parujàcych p∏ynów, przykrywaç lub

KOMORA ZAMRA˚ALNIKA

zawijaç produkty, zw∏aszcza je˝eli wydzielajà one zapachy, nie uk∏adaç na kratkach

Komora zamra˝alnika za∏àcza si´ automatycznie

opakowaƒ papierowych lub plastikowych, które blokowa∏yby krà˝enie powietrza przez kratki.

Po za∏àczeniu muszà up∏ynàç co najmniej trzy godziny zanim zostanie osiàgni´ta temperatura

Nie dopuszczaç do stykania si´ produktów z parownikiem, poniewa˝ w ten sposób mo˝e

odpowiednia do przechowywania zamro˝onej ˝ywnoÊci.

si´ do niego przykleiç papier z opakowaƒ i póêniej, w fazie odszraniania, papier ten móg∏by

Funkcja “SUPER”

zatkaç otwór odp∏ywowy skroplin.

Funkcja ta s∏u˝y do uzyskania szybkiego zamra˝ania i nale˝y jà w∏àczyç przynajmniej na 3

2

Odszranianie tej komory nast´puje automatycznie podczas pracy urzàdzenia; woda

godziny przed planowanym w∏o˝eniem ˝ywnoÊci do komory zamra˝alnika.

powsta∏a w wyniku odszraniania jest zbierana w specjalnym zbiorniku i odparowywana

Ustaw pokr´t∏o (K) powy˝ej pozycji “5”; pomaraƒczowa kontrolka (A) zaÊwieci si´ (funkcja

przy udziale ciep∏a z kompresora.

SUPER jest aktywna tylko wtedy, gdy kontrolka si´ Êwieci). Funkcja “SUPER” pozostaje

LAMPKA WEWN¢TRZNA KOMORY LODÓWKI

aktywna przez oko∏o 24 godziny, ale mo˝na ja wy∏àczyç w ka˝dej chwili przekr´cajàc

Gdy urzàdzenie jest zasilane, lampka wewn´trzna zapala si´ przy otwarciu komory lodówki.

pokr´t∏o (K) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, a˝ kontrolka (A) zgaÊnie.

GaÊnie po zamkni´ciu lodówki.

Podczas 24 godzin fazy “SUPER” kompresor dzia∏a w nast´pujàcym rytmie: 65 minut

Uwaga. Je˝eli drzwi pozostajà otwarte przez d∏u˝szy czas, to lampka zgaÊnie

pracuje, 30 minut jest wy∏àczony.

automatycznie. Ponowne jej zaÊwiecenie jest mo˝liwe po zamkni´ciu i ponownym otwarciu

Po 24 godzinach ustaw pokr´t∏o (K) w pozycji poÊredniej (pomi´dzy 1 a 5), inaczej

drzwi lodówki. Nale˝y zwróciç uwag´, aby otwór odp∏ywowy nie by∏ zatkany.

urzàdzenie b´dzie dzia∏aç tak, jakby by∏o ustawione w pozycji 5.

CZ

FUNGOVÁNÍ MODEL 2

Po zapnutí dosáhne spotfiebiã vhodn˘ch teplot k uchovávání zmrazen˘ch potravin aÏ asi

1

Do oddílu nevkládejte pfiíli‰ teplé nápoje nebo tekutiny, které se vypafiují; potraviny,

za tfii hodiny.

zejména s vÛní, zakryjte nebo je zabalte; na mfiíÏky nedávejte papír nebo plasty,

Funkce “SUPER”

které brání cirkulaci vzduchu mfiíÏkami.

2

Tato funkce je urãena k rychlému zmrazování a mûli byste ji zapnout nejménû 3 hodiny

Odmrazování tohoto oddílu je automatické bûhem provozu; rozmrazená voda se

pfied vloÏením potravin do mrazicího oddílu.

odvádí do odkapávaãe, odkud se vypafiuje pÛsobením tepla z kompresoru.

Pootoãte ovladaãem (K) za polohu “5”; rozsvítí se oranÏová kontrolka (A) (funkce

VNIT¤NÍ OSVùTLENÍ CHLADNIâKY

SUPER je zapnutá pouze tehdy, svítí-li tato kontrolka). Funkce “SUPER” je aktivní

Pfii otevfiení dvefií se rozsvítí vnitfiní osvûtlení chladicího prostoru, je-li spotfiebiã pfiipojen˘

asi 24 hodin, ale je moÏné ji kdykoliv vypnout otáãením ovladaãe (K) smûrem doleva,

k síti. Po zavfiení dvefií zhasne.

aÏ kontrolka (A) zhasne. Pfii 24 hodinové fázi funkce “SUPER” funguje kompresor

Pozn. Necháte-li dvefie dlouho otevfiené, osvûtlení zhasne automaticky. Osvûtlení opût

stfiídavû vÏdy 65 minut a pak se na 30 minut vypne.

zapnete zavfiením a dal‰ím otevfiením dvefií. Otvor na odvod vody nesmí b˘t ucpan˘.

Po uplynutí 24 hodin vraÈte ovladaã (K) do stfiední polohy (mezi 1 a 5), jinak bude

MRAZICÍ ODDÍL

spotfiebiã fungovat, jako by byl ovladaã v poloze 5.

Mrazicí oddíl se zapíná automaticky.

SK

FUNGOVANIE MODEL 2

MRAZIACI PRIESTOR

1

Nevkladajte do oddelenia príli‰ teplé nápoje alebo kvapaliny, ktoré sa vyparujú, potraviny,

Mraziaci priestor sa zapne automaticky

hlavne ak sú veºmi aromatické, zakryte alebo zabaºte do fólie, na mrieÏky neklaìte papier

Po zapnutí spotrebiãa sú potrebné pribliÏne tri hodiny, aby sa dosiahla správna teplota na

alebo plasty, ktoré bránia prúdeniu vzduchu pomedzi samotné mrieÏky. Potraviny neklaìte

skladovanie mrazen˘ch v˘robkov.

do blízkosti v˘parníka, pretoÏe papier sa môÏe prilepiÈ a vo fáze odmrazovania by mohol

Funkcia “SUPER”

upchaÈ otvor na odtok kondenzovanej vody.

2

Táto funkcia bola vyvinutá na dosiahnutie r˘chleho zmrazovania a musí byÈ zapnutá aspoÀ 3

Odmrazovanie tohto oddelenia sa uskutoãÀuje automaticky poãas ãinnosti; voda z

hodiny pred vloÏením potravín do mraziaceho priestoru.

odmrazovania odteká zbern˘m kanálikom a vyparuje sa pomocou tepla kompresora.

Otoãte ovládací gombík (K) aÏ za polohu “5”; rozsvieti sa oranÏová kontrolka (A)(funkcia

VNÚTORNÉ OSVETLENIE CHLADIACEHO PRIESTORU

SUPER sa aktivuje aÏ po rozsvietení kontrolky). Funkcia “SUPER” ostane aktívna pribliÏne

Ak je spotrebiã zapojen˘ do elektrickej siete, vnútorné osvetlenie sa zapne pri otvorení

24 hodín, ale môÏete ju vypnúÈ v ktoromkoºvek momente otoãením ovládacieho gombíka

chladiaceho oddelenia. Vypne sa pri zatvorení dverí.

(K) smerom vºavo, aÏ k˘m nezhasne kontrolka (A). Poãas 24 hodín vo fáze “SUPER

POZN. V prípade, Ïe dvere ostanú otvorené dlh‰iu dobu, osvetlenie sa vypne automaticky.

kompresor bude v ãinnosti 65 minút zapnut˘ a 30 minút vypnut˘.

Opätovné zapnutie je moÏné po zatvorení a opätovnom otvorení dverí. Dávajte pozor,

Po 24 hodinách vráÈte ovládací gombík (K) do strednej polohy (medzi 1 a 5), ak nie,

aby bol odtokov˘ otvor voºn˘.

spotrebiã bude fungovaÈ ako by bol gombík v polohe 5.

UK

ОБОТА МОДЕЛЬ 2

1

Не поміщайте у відділення гарячих продуктів або рідин, що парують, накрийте або загорніть

МОРОЗИЛЬНА КАМЕРА

їжу (особливо якщо вона сильно пахне), не кладіть на решітки папір або пластикові покриття,

Морозильна камера вмикається автоматично.

щоб не перешкоджати циркуляції повітря. Уникайте безпосереднього контакту продуктів з

Після того, як обладнання почало працювати, для досягнення потрібної для збереження морожених

випаровувачем, до якого може прилипнути папір, котрий під час розмороження може закупорити

продуктів температури необхідно принаймні три години.

стік для конденсованої води.

Функція “SUPER”

2

Розмороження цього відділення відбувається автоматично під час роботи обладнання: вода,

Ця функція була розроблена з метою одержання швидкого процесу заморожування, а тому повинна

одержана в результаті розмороження, збирається у відповідному жолобку і випаровується за

вмикатися принаймні за 3 години до того, як помістити продукти у відділення морозильної камери.

допомогою тепла конденсатора.

Встановіть ручку (K) поза положенням 5”; загориться оранжева лампочка-індикатор (A) (функція

ВНУТРІШНЯ ЛАМПОЧКА ХОЛОДИЛЬНОГО ВІДДІЛЕННЯ

SUPER увімкнена тільки тоді, коли лампочка-індикатор горить). Функція SUPER” діє протягом

Якщо обладнання під’єднане до електромережі, внутрішня лампочка повинна загорітися під час

24-х годин, але може бути відключена у будь-який час, повернувши ручку (K) проти годинникової

відкривання дверей холодильника і вимкнутися у випадку їх закриття.

стрілки аж до відключення індикатора (A). Протягом 24-годинної дії функції SUPER” компресор

ПРИМІТКА: у тому випадку, коли двері були довший час відкриті, лампочка вимикається

працює протягом 65 хвилин, а потім на 30 хвилин вимикається.

автоматично. Лампочка знову загориться після того, як Ви закриєте і знову відкриєте двері

Через 24 години поверніть ручку (K) у середнє положення (між 1 і 5); у протилежному випадку

холодильника. Пам’ятайте, що отвір для стоку води повинен завжди бути чистий.

обладнання працюватиме у функції 5.

SR

РЕЖИМ МОДЕЛ 2

ОДЕЉАК ЗАМРЗИВАЧА

1

Не уносити у одељак сувише топлу храну или течности које се испаравају, покрити

Одељак замрзивача се аутоматски укључује

или увити храну нарочито ако садржи ароме, не стављати на решетке листове папира

После пуштања у рад потребно је око три сата да бисе постигла одговарајућа температура

или пластичне фолије, који спречавају циркулацију ваздуха кроз саме решетке. Храну

за чување дубоко замрзнуте хране.

не стављати тако да буде у контакту са испаривачем, пошто се може залепити за

Функција “SUPER” (СУПЕР)

папир, који би у фази одлеђивања могао да запуши отвор за пражњење кондензата.

Ова функција је тако конципирана да може да се постигне брзо замрзавање, и треба да

2

Одлеђивање овог одељка се врши аутоматски за време рада; вода која настаје при

се активира најмање 3 сата пре уношења хране у одељак замрзивача.

одлеђивању се сакупља преко жлеба и аутоматски испарава преко топлоте

Поставите ручицу (

K

) изнад положаја

5

”; наранџаста сигнална лампица (A) се пали

компресора.

ункција SUPER је активна само када је упаљена сигнална лампица). Функција

УНУТРАШЊЕ ОСВЕТЉЕЊЕ ОДЕЉКА ФРИЖИДЕРА

SUPER” остаје активна у току око 24 сата, али се може дезактивирати у било ком

Код укљученог напајања уређаја, сијалица унутрашњег осветљења се пали приликом

тренутку окретањем ручице (

K

) у супротном смеру од смера окретања казаљке,

отварања одељка фрижидера. А гаси се приликом затварања истих.

све док се не угаси сигнална лампица (A). У току 24 сата функције СУПЕР, компресор

НАПОМЕНА: У случају да су врата била отворена у току дужег времена, сијалица

функционише тако што је 65 минута укључен а 30 минута искључен.

ће се аутоматски угасити. Поновно паљење сијалице је могуће пошто се врата

затворе и поново отворе. Обратити пажњу на то да отвор за пражњење буде

После 24 сата поставите поново ручицу (

K

) у средњи положај (између 1 и 5), у

слободан.

противном ће апарат наставити да ради као да је у положају

5

.

526

Mod. 2

30

FUNZIONAMENTO MODELLO 2

IT

CONGELAMENTI CIBI FRESCHI

RACCOMANDAZIONI:

Dopo aver preparato i cibi da congelare in piccole porzioni (1Kg. max), avvolgerli ade-

NON mettere in bocca i cubetti di ghiaccio e non consumare i bastoncini gelati (ghiaccioli),

guatamente in appositi fogli di politene e alluminio, sigillarli possibilmente a chiusura erme-

subito dopo averli tolti dal congelatore, perché possono provocare bruciature da freddo.

tica, annotare le date sugli stessi e riporli nel ripiano stabilito.

NON introdurre nel congelatore contenitori sigillati con liquidi quali bibite o altro tipo. I cibi

Per la congelazione degli alimenti inserire la funsione SUPER (vedi funzione “SUPER”).

e le bevande calde devono essere raffreddate prima di porle nel congelatore.

Per ottenere un’esatto processo di congelazione è opportuno dare alcuni consigli importan-

CONSERVAZIONE CIBI SURGELATI

ti:

Per i cibi surgelati l’effettivo periodo di conservazione non può essere stabilito con precisio-

- La quantità max. degli alimenti freschi che si possono congelare, in Kg/24h, è riportata

ne perché varia notevolmente per la diversa natura degli alimenti.

sulla targhetta delle caratteristiche tecniche, situata a fianco della scatola verdure a

Rispettando rigorosamente le istruzioni riportate sull’involucro dei cibi surgelati sarete sem-

sinistra, nello scomparto frigorifero.

pre sicuri di agire nel migliore dei modi:

- Dividere le derrate da congelare, in piccole parti, in maniera di favorire la rapidità di

Assicurarsi che l’involucro sia intatto e non presenti delle macchie di umido o rigonfiamen-

congelazione e lo scongelamento della quantità occorrente.

to perché in questi casi il prodotto surgelato può già essersi deteriorato.

- Evitare di mettere cibi da congelare a contatto di quelli già congelati, onde evitare

I cibi che hanno iniziato lo scongelamento non devono essere assolutamente ricongelati.

un’innalzamento di temperatura di quest’ultimi.

Non conservare i cibi surgelati, più a lungo di quanto raccomandato.

FUNCTIONING MODEL 2

GB

FREEZING FRESH FOODS

RECOMMENDATIONS:

After preparing the food to be frozen into small portions (max. 1 kg), wrap them in sheets

DO NOT consume ice cubes and ice sticks (ice lollies) immediately after taking them from

of polythene or aluminium foil, seal them, hermetically if possible, mark the date on the

the freezer, since they could cause cold burns.

product and place them in the appropriate drawer.

DO NOT place sealed containers with liquids such as drinks or other types in the freezer.

To freeze food, start the SUPER function (see “SUPER” function).

Hot food and drinks must be cooled down before placing them in the freezer.

PRESERVATION OF FROZEN FOOD

To obtain an accurate freezing process it is opportune to give some important advice:

The effective period of preservation for frozen foods cannot be established with accuracy,

- The maximum quantity of fresh food which may be frozen, in kg/24hrs, is indicated on

since it varies considerably depending on the type of food.

the technical data plate located at the side of the vegetable box on the left in the refrigerator

By rigorously respecting the instructions on the frozen food package, the best preservation

compartment.

time is always ensured.

Other recommendations:

- Divide the food to be frozen into small portions to ensure rapid freezing and defrosting

Ensure that the packaging does not have any wet marks or swelling, since in this case the

of the quantity required.

frozen food may already have deteriorated.

- Avoid placing food to be frozen into contact with already frozen food to prevent the

Food which has already started defrosting must absolutely not be refrozen.

latter from increasing in temperature.

Do not preserve frozen foods longer than recommended.

Работа 2-Я МОДЕЛЬ

RUSSO

ЗАМОРАЖИВАНИЕ СВЕЖИХ ПОДУКТОВ

РЕКОМЕНДАЦИИ:

После того, как продукты подготовлены к замораживанию в небольших порциях (максимум

НЕ кладите в рот кубики льда и не употребляйте в пищу замороженные палочки (мороженное),

1кг), оберните их в специальную полтиэтиленовую пленку и аллюминий, по возможности

которые только что были извлечены из морозильника во избежание повреждения низкой

герметично упакуйте, сделайте пометку на пакете с указанием даты заморозки и

температурой слизистой оболочки рта.

расположите их на соответствующей полке.

НЕ кладите в морозильник закупоренные емкости, содержащие жидкости, напитки или

Для заморозки продуктов включите функцию СУПЕР (см. Функция “СУПЕР”).

подобное. Горячие продукты или напитки перед замораживанием должны быть предварительно

Для достижения правильного процесса замораживания следует соблюдать некоторые

остужены.

важные рекомендации:

ХРАНЕНИЕ ЗАМОРОЖЕННЫХ ПРОДУКТОВ

- Максимальное количество замораживаемых свежих продуктов в кг/24ч указано на

Срок эффективного хранения замороженных продуктов варьируется в зависимости от

табличке с техническими характеристииками, расположенной рядом с ящиком для

качества продукта. Строго соблюдайте рекомендации по хранению замороженных продуктов,

овощей слева в отделении холодильника.

указанные на упаковке:

- Разделить замораживаемые пищевые продукты на небольшие части чтобы обеспечить

Удостоверьтесь, что упаковка продуктов целая и имеет сырых пятен или раздутия, что может

быструю заморозку и затем разморозку только той части продуктов, что требуется.

быть признаком порчи продукта. Продукты, подверженные процессу разморозки ни в коем

- Не допускайте соприкосновение замораживаемых продуктов с теми, что уже

случае не могут быть заново заморожены.

заморожены во избежание повышения их температуры.

Не храните замороженные продукты свыше срока указанного на их упаковке.

526

PL

DZIAłANIE MODEL 2

31

ZAMRA˚ANIE ÂWIE˚EJ ˚YWNOÂCI

ZALECENIA:

˚ywnoÊç przeznaczonà do zamro˝enia nale˝y podzieliç na niewielkie porcje (maks. 1 kg),

NIE wk∏adaç do ust kostek lodu i nie spo˝ywaç zmro˝onych sopli (sorbetów), bezpoÊrednio po

owinàç dok∏adnie w foli´ polietylenowà i aluminiowà, jeÊli to mo˝liwe zamknàç hermetycznie,

wyj´ciu ich z zamra˝alnika, poniewa˝ mog∏oby to spowodowaç zranienie ust.

napisaç na opakowaniu dat´ zamro˝enia i w∏o˝yç do odpowiedniej przegrody.

NIE wk∏adaç do zamra˝alnika zamkni´tych fabrycznie pojemników zawierajàcych napoje lub

Aby zamroziç ˝ywnoÊç nale˝y w∏àczyç funkcje SUPER (patrz funkcja “SUPER”).

inne p∏yny. ˚ywnoÊç i napoje ciep∏e powinny zostaç wystudzone przed ich umieszczeniem w

Aby mro˝enie odbywa∏o si´ prawid∏owo nale˝y pami´taç o kilku zaleceniach:

zamra˝alniku.

PRZECHOWYWANIE ˚YWNOÂCI ZAMRO˚ONEJ

- Maksymalna iloÊç Êwie˝ych produktów ˝ywnoÊciowych, która mo˝e byç mro˝ona,

W przypadku mro˝onek nie mo˝na dok∏adnie okreÊliç dopuszczalnego czasu przechowywania,

w kg/24h, jest podana na tabliczce danych technicznych, znajdujàcej si´ obok

poniewa˝ zmienia si´ ona znacznie w zale˝noÊci od typu produktu.

pojemnika na warzywa po lewej stronie, w komorze lodówki.

Przestrzegajàc skrupulatnie zaleceƒ podawanych na opakowaniach mro˝onej ˝ywnoÊci mo˝na

- Dziel ˝ywnoÊç przeznaczonà do zamro˝enia na ma∏e porcje, tak aby przyspieszyç

byç pewnym, ˝e przechowywanie jest w∏aÊciwe. Upewnij si´, ˝e opakowanie jest nietkni´te i nie

zamra˝anie i umo˝liwiç odmra˝anie potrzebnej iloÊci.

ma na nim plam wilgoci lub wybrzuszeƒ; gdyby tak by∏o mog∏oby to oznaczaç pogorszenie jakoÊci

- Unikaç stykania produktów przeznaczonych do zamro˝enia z produktami ju˝

zamro˝onej ˝ywnoÊci. Produkty, które zacz´∏y si´ rozmra˝aç nie mogà byç absolutnie ponownie

zamro˝onymi, aby nie powodowaç podwy˝szenia temperatury produktów

mro˝one.

zamro˝onych.

Nie przechowuj mro˝onek d∏u˝ej, ni˝ to zalecane.

CZ

FUNGOVÁNÍ MODEL 2

ZMRAZOVÁNÍ âERSTV¯CH POTRAVIN

DOPORUâENÍ:

Po rozdûlení potravin ke zmrazení do mal˘ch porcí (max. 1 kg) je zabalte do vhodn˘ch

NEDÁVEJTE si do úst ledové kostky, ani nejezte ledová lízátka ihned po vyjmutí z

polyetylénov˘ch a hliníkov˘ch fólií, pokud moÏno je vzduchotûsnû zapeãeÈte, balíãky oznaãte

mrazniãky, mohly by vám zpÛsobit omrzliny v ústech.

datem a vloÏte je do urãené police.

Do mrazniãky NEDÁVEJTE uzavfiené nádoby s tekutinami, napfi. nealkoholické nápoje.

Pro zmrazování potravin zapnûte funkci SUPER (viz funkce “SUPER”).

Teplá jídla i nápoje musí nejprve vychladnout, a teprve potom je mÛÏete vloÏit do mrazniãky.

K dosaÏení dokonalého zmrazování je nutné dodrÏovat následující dÛleÏité zásady:

UCHOVÁNÍ ZMRAZEN¯CH POTRAVIN

- Max mnoÏství potravin v kg, které je moÏné zmrazit za 24 hodin, je uvedeno na

U zmrazen˘ch potravin není moÏné pfiesnû stanovit dobu jejich uchování, protoÏe závisí

typovém ‰títku s technick˘mi údaji, umístûném v zásuvce na ovoce a zeleninu v

na druhu potravin. VÏdy proto dodrÏujte pokyny uvedené na obalu zmrazen˘ch potravin;

chladicím oddílu.

tak zajistíte nejlep‰í podmínky jejich uchování. Zkontrolujte, zda je obal neporu‰en˘, nejsou

- Potraviny ke zmrazování rozdûlte na malá mnoÏství, abyste zv˘‰ili rychlost zmrazování

na nûm vlhké skvrny nebo vyboulení, protoÏe to by znamenalo, Ïe se v˘robek jiÏ zaãal

a pozdûj‰í rozmrazování pouze potfiebného mnoÏství.

kazit. Potraviny, které se jiÏ zaãaly rozmrazovat, se v Ïádném pfiípadû nesmí znovu

- Potraviny ke zmrazení vkládejte tak, aby se nedot˘kaly jiÏ zmrazen˘ch potravin,

zmrazovat.

protoÏe by zv˘‰ily jejich teplotu.

Neskladujte zmrazené potraviny del‰í dobu, neÏ je uvedeno na obalu.

SK

FUNGOVANIE MODEL 2

ZMRAZOVANIE âERSTV¯CH POTRAVÍN

ODPORÚâANIA:

Po pripravení mal˘ch porcií potravín na zmrazovanie (max 1kg) ich pozorne zabaºte do

NEBERTE do úst kocky ºadu a nejedzte mrazené v˘robky (nanuky) ihneì po ich vybratí

polyetylénovej a hliníkovej fólie, vzduchotesne ich uzatvorte, poznaãte dátum a uloÏte ich

z mrazniãky, pretoÏe by mohli spôsobiÈ studené popáleniny.

na urãenú policu.

NEVKLADAJTE do mrazniãky vzduchotesne uzavreté nádoby s nápojmi alebo in˘m

Pri zmrazovaní potravín zapnite funkciu SUPER (pozri funkcia “SUPER”).

obsahom. Teplé potraviny a nápoje musíte pred vloÏením do mrazniãky najprv vychladiÈ.

Aby bol proces zmrazovania správny, dodrÏiavajte niekoºko dôleÏit˘ch rád:

SKLADOVANIE MRAZEN¯CH POTRAVÍN

- Max. mnoÏstvo ãerstv˘ch potravín, ktoré môÏete zmrazovaÈ, v kg/24h, je uvedené

Pre mrazené potraviny nemoÏno urãiÈ dobu správneho skladovania, pretoÏe sa znaãne

na ‰títku s technick˘mi údajmi, ktor˘ je vºavo na boku zásuvky na ovocie a zeleninu

mení vzhºadom na rôznu povahu potravín. Prísne dodrÏiavanie pokynov uveden˘ch na

v oddelení chladniãky.

obale mrazen˘ch potravín a zaistí postupovanie najlep‰ím spôsobom:

- Potraviny na zmrazovanie rozdeºte na malé ãasti, aby sa uºahãilo r˘chlej‰ie zmrazenie

Skontrolujte, ãi obal je neporu‰en˘ a ãi na Àom nie sú vlhké ‰kvrny alebo vydutia, pretoÏe

a rozmrazenie potrebného mnoÏstva.

v tomto prípade sa mohlo staÈ, Ïe zmrazen˘ v˘robok uÏ môÏe byÈ pokazen˘. Potraviny,

- Potraviny, ktoré sa majú zmraziÈ, neklaìte tak, aby sa dot˘kali uÏ zmrazen˘ch

ktoré sa zaãali rozmrazovaÈ nesmiete v Ïiadnom prípade znovu zmrazovaÈ.

potravín, aby ste predi‰li zv˘‰eniu teploty zmrazen˘ch potravín.

Neskladujte mrazené potraviny dlh‰ie, ako je odporúãané.

UK

ОБОТА МОДЕЛЬ 2

ЗАМОРОЖУВАННЯ СВІЖИХ ХАРЧІВ

ПОРАДИ:

Після розділу харчів на невеликі порції (максимум 1 кг.) потрібно загорнути їх у

НЕ кладіть в рот кубики льоду і не споживайте морожених лизунців зразу ж після того,

відповідну поліетиленову плівку або алюмінієву фольгу, по можливості герметично

як їх вийняли з морозильної камери, тому що це може викликати холодні опіки.

закрити, помітити дату заморожування і помістити на відповідну поличку.

НЕ поміщайте у морозильну камеру герметично закупорених посудин з рідинами, якими

Для заморожування харчів потрібно увімкнути кнопку SUPER (див. функцію

є, наприклад, напої та ін. Гарячі харчі і напої перед їх заморожуванням повинні

“SUPER”).

охолоджуватися.

Для того, щоб правильно заморозити харчі, необхідно пам’ятати про наступне:

ЗБЕРІГАННЯ МОРОЖЕНИХ ПРОДУКТІВ

- максимальна кількість свіжих продуктів, які можна заморозити, вказана у кг/

Для морожених продуктів дійсний строк зберігання не може бути встановлений з точністю,

добу на етикетці технічних характеристик, поміщеній на боковій стінці ящика

тому що він значно залежить від самої природи харчів. Акуратно дотримуючись інструкцій,

для овочів у відділенні холодильника;

наведених на упаковці морожених продуктів, Ви повинні також перевірити наступне:

- необхідно розділити харчі для заморожування на невеликі порції, щоб

Переконатися, чи упаковка не була розірвана і чи на ній немає вологих плям чи здуття,

прискорити процес заморожування або розмороження потрібної кількості їжі;

тому що у цьому випадку морожена їжа може бути зіпсована; Продукти, які частково

- не поміщати продукти для заморожування у безпосередньому контакті з уже

розморозилися, у жодному випадку не можуть знову бути заморожені.

замороженими харчами, щоб уникнути підвищення температури останніх.

Не зберігайте морожених продуктів довше передбаченого для них строку.

SR

РЕЖИМ МОДЕЛ 2

ЗАМРЗАВАЊЕ СВЕЖЕ ХРАНЕ

ПРЕПОРУКЕ:

Пошто се најпре припреми храна за замрзавање у малим порцијама (макс.1 kg), увијте

НЕ стављати у уста коцке леда и не јести штапиће сладоледа (сладолед на дршци),

је на одговарајући начин у прикладним фолијама од полиетилена и алуминијума, и по

одмах пошто се изваде из замрзивача, пошто могу да проузрокују опекотине од хладноће.

могућству затворите је херметички, означите датум на истим и одложите је на одређеној

НЕ уносити у замрзивач затворене судове са течностима као што су напици или течности

полици.

друге врсте.

За замрзавање хране укључити функцију СУПЕР (видите функцију “СУПЕР”).

Храна и топли напици треба да се охладе пре него што се унесу у замрзивач.

За постизање правилног процеса замрзавања корисно је дати неколико важних савета:

ЧУВАЊЕ ДУБОКО ЗАМРЗНУТЕ ХРАНЕ

- Максимална количина свеже хране која се може замрзнути, у kg/24h, наведена

За дубоко замрзнуту храну ефективан временски период чувања не може да се утврди

је на плочици са техничким карактеристикама, која се налази на боку кутије за

са прецизношћу, зато што он варира знатно због различитих својстава хране.

Придржавајући се доследно упутстава која су дата на паковању дубоко замрзнуте хране,

поврће на левој страни, у одељку фрижидера.

бићете увек сигурни да поступате на најбољи начин. Уверите се у то да паковање није

- Поделите намирнице које треба замрзнути, на мање делове, тако да се повећа

оштећено, и да нема влажних мрља или да није надувено, зато што у тим случајевима

брзина замрзавања и одмрзавања потребне количине.

дубоко замрзнути производ може бити већ покварен. Храна која је почела да се одмрзава,

- Избегавајте контакт хране коју треба замрзнути, са храном која је већ замрзнута,

не сме никако да се поново замрзава.

како би се избегао пораст температуре замрзнуте хране.

Немојте чувати дубоко замрзнуту храну дуже од препорученог времена чувања.

526

Mod. 2

32

FUNZIONAMENTO MODELLO 2

IT

IMPORTANTE

AVVERTENZA: non usare dispositivi meccanici o altri metodi artificiali per

In mancanza di corrente, accertarsi sulla durata della sospensione. Se la previsione non

accellerare il processo di sbrinamento, diversi da quelli raccomandati dal

supera le 15 ore, lasciate gli alimenti nel congelatore e tenete chiusa la porta. Se la

costruttore.

mancanza di corrente dovesse superare tale periodo di 15 ore e una parte degli alimenti

si dovesse scongelare, è opportuno consumare quest’ultimi al più presto. Staccare la

ATTENZIONE: Non usare apparecchi elettrici all’interno dello scomparto

spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi operazione.

conservatore di cibi, se questi non sono di tipo raccomandato dal costrutto-

In caso di lunga assenza (vacanze), l’apparecchio deve essere disinserito,

re.

vuotato completamente, pulito ed asciugato avendo cura di lasciare le por-

Qualsiasi danno derivato dall’uso di questi oggetti non è coperto dalla garanzia.

te aperte per evitare la formazione di cattivi odori.

Generalmente il congelatore deve essere sbrinato almeno 2 volte l’anno operando nel

SBRINAMENTO SCOMPARTO FREEZER (MANUALE)

modo seguente:

La brina che si forma sulle pareti deve essere tolta quando lo strato raggiunge uno spessore

- Togliere gli alimenti e avvolgerli in più strati di carta a giornale e conservarli in frigori-

di circa 3-4 mm. perché altrimenti peggiora la trasmissione del freddo e aumenta il consu-

fero o in un luogo fresco.

mo di energia. La rimozione dello strato di brina deve essere effettuata usando l’apposito

Tenere presente che un aumento di temperatura degli alimenti riduce sensi-

raschietto di plastica in dotazione.

bilmente la durata di conservazione degli stessi.

FUNCTIONING MODEL 2

GB

IMPORTANT

WARNING: do not use mechanical devices or other artificial methods to

In case of power failure, ascertain its duration. If the suspension is estimated at no longer

accelerate defrosting other than those recommended by the manufacturer.

than 15 hours, leave the food in the freezer and keep the door closed. Should the power

failure last for more than 15 hours and a part of the food defrosts, consume the latter as

WARNING: Do not use electrical appliance inside de food storage of the

soon as possible.

appliances, unless they are of the type recommended by the manufacturer.

Pull out the mains plug before carrying out any operation.

In case of long absences (vacation) the appliance must be switched off,

Any damage resulting from the use of these objects is not covered by the guarantee. Generally,

emptied out completely, cleaned and dried and the doors left open to prevent

the freezer must be defrosted at least twice a year in the following way:

the formation of unpleasant smells.

- Remove the food and wrap it in several layers of paper or newspaper and keep it in the

DEFROSTING THE FREEZER COMPARTMENT (MANUAL)

refrigerator or in a cool place.

Frost that forms on the walls of the freezer must be removed when it reaches a thickness of

3-4 mm. Otherwise, the cold transfer will be impeded and the energy consumption will

Bear in mind that an increase in the food temperature considerably decreases

increase. The layer of frost must be removed using the special plastic scraper supplied.

the preservation time.

Работа 2-Я МОДЕЛЬ

RUSSO

ВАЖНО

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не следует использовать механические приспособления или

В случае отключения электроэнергии следует обратить внимание на время ее отсутствия.

другие не рекомедованные изготовителем способы для ускорения процесса

Если это предвидится на срок менее 15 часов, достаточно оставить продукты в

размораживания.

морозильнике с плотно закрытой дверкой. Если срок отключения электроэнергии

превышает 15 часов и часть продуктов должна быть разморожена, то следует

ВНИМАНИЕ: внутри отделения хранения продуктов не используйте

использовать их в первую очередь как можно быстрей. Перед выполнением любой из

электроприборы не рекомендованные изготовителем.

операций отключите вилку из розетки.

Любой ущерб нанесенный вследствие использования данных предметов не покрывается

В случае длительного отсутсвия (период отпусков) прибор должен быть отключен,

гаранитией.

полностью разгружен, помыт, просушен и оставлен с открытыми дверками во

Как правило морозильник следует размораживать как минимум 2 раза в год следующим

избежание образования неприятных запахов.

образом:

РАЗМОРАЖИВАНИЕ МОРОЗИЛЬНОГО ОТДЕЛЕНИЯ (РУЧНОЕ)

- Убрать продукты и обернуть их в несколько слоев газетной бумаги и положить

Как только слой образующегося на стенках инея достигнет 3-4 мм, его следует убирать,

их в отделение холодильника или в холодное место.

поскольку это ухудшает передачу холода и увеличивает расход электроэнергии. Убирать

Следует иметь ввиду, что увеличение температуры продукта намного снижает срок

слой инея следует с помощью специальной пластмасовой лопатки.

его хранения.

526

PL

DZIAłANIE MODEL 2

33

WAыNE

plastikowej ∏opatki, znajdujàcej si´ w wyposa˝eniu.

W przypadku braku pràdu nale˝y si´ dowiedzieç jak d∏ugo taki stan si´ utrzyma. JeÊli

przewidywania braku dostawy energii nie przekraczajà 15 godzin, nale˝y zostawiç ˝ywnoÊç

OSTRZE˚ENIE: Nie u˝ywaç ˝adnych urzàdzeƒ mechanicznych lub innych metod

w zamra˝alniku i pozostawiç zamkni´te drzwi. JeÊli brak pràdu mia∏by trwaç d∏u˝ej ni˝ 15

przyspieszajàcych proces rozmra˝ania, ró˝nych od zalecanych przez producenta.

godzin i cz´Êç produktów rozmrozi∏aby si´, nale˝y te produkty zu˝yç w pierwszej kolejnoÊci.

Nale˝y wy∏àczyç wtyczk´ z gniazdka zasilania przed wykonaniem jakiejkowiek

UWAGA: Nie u˝ywaj urzàdzeƒ elektrycznych innego typu ni˝ zalecane przez

operacji.

producenta wewnàtrz komory do przechowywania ˝ywnoÊci.

W przypadku d∏u˝szej nieobecnoÊci (wyjazd na urlop), urzàdzenie powinno zostaç

˚adne szkody wynikajàce z u˝ycia wy˝ej wymienionych Êrodków nie sà obj´te gwarancjà.

wy∏àczone, ca∏kowicie opró˝nione, umyte i wysuszone, a drzwi nale˝y zostawiç

zazwyczaj zamra˝alnik powinien byç rozmra˝any 2 razy do roku, post´pujàc w poni˝szy

otwarte, aby uniknàç powstawania nieprzyjemnych zapachów.

sposób:

ROZMRA˚ANIE KOMORY ZAMRA˚ALNIKA (R¢CZNE)

- Wyjmij ˝ywnoÊç i zawiƒ jà w kilka warstw papieru gazetowego i przechowuj ja w

Lód, który tworzy si´ na Êcianach powinien byç usuwany, kiedy jego warstwa osiàgnie

komorze lodówki lub w ch∏odnym miejscu.

gruboÊç oko∏o 3-4 mm, poniewa˝ w przeciwnym razie pogarsza si´ przekazywanie zimna

Nale˝y pami´taç, ˝e wzrost temperatury produktów ˝ywnoÊciowych skraca wyraênie

i zwi´ksza si´ zu˝ycie energii. Warstwa lodu powinna byç usuwana za pomocà specjalnej

mo˝liwy czas ich przechowywania.

CZ

FUNGOVÁNÍ MODEL 2

DÒLEÎITÉ UPOZORNùNÍ

odstranûní námrazy je nutné pouÏít plastovou ‰krabku pfiiloÏenou ke spotfiebiãi.

Pfii v˘padku proudu se informujte, jak dlouho bude trvat. JestliÏe nebude trvat déle

neÏ 15 hodin, nechte potraviny v mrazniãce a neotvírejte dvefie. Má-li v˘padek proudu

UPOZORNùNÍ: odmrazování neurychlujte mechanick˘mi nástroji nebo jin˘mi

trvat déle neÏ 15 hodin a ãást potravin by se tak rozmrazila, musíte tyto potraviny co

postupy, neÏ doporuãuje v˘robce.

nejrychleji spotfiebovat. Pfied jakoukoli ãinností vytáhnûte zástrãku ze zásuvky.

V pfiípadû dlouhodobé nepfiítomnosti (dovolená) spotfiebiã odpojte od sítû, úplnû

UPOZORNùNÍ: V prostoru chladniãky pro uchování potravin pouÏívejte pouze

ho vyprázdnûte, vymyjte ho a vysu‰te a nezapomeÀte nechat dvefie otevfiené,

elektrické pfiístroje, doporuãené v˘robcem.

aby nedo‰lo ke vzniku nepfiíjemného zápachu.

Na pfiípadná po‰kození zpÛsobená pouÏitím tûchto pfiedmûtÛ se nevztahuje záruka.

Obvykle je nutné mrazniãku odmrazit nejménû dvakrát roãnû následujícím zpÛsobem:

ODMRAZOVÁNÍ MRAZICÍHO ODDÍLU (RUâNÍ)

- Vyjmûte v‰echny potraviny, zabalte je do nûkolika vrstev novinového papíru a

Vrstva námrazy, která se tvofií na stûnách se musí odstranit, kdyÏ dosáhne tlou‰Èky

uloÏte je do chladniãky nebo na chladné místo.

asi 3-4 mm, protoÏe jinak se zhor‰uje pfienos chladu a zvy‰uje spotfieba energie. K

Uvûdomte si, Ïe zv˘‰ení teploty znaãnû sniÏuje délku uchování potravin.

SK

FUNGOVANIE MODEL 2

DÔLEÎITÉ UPOZORNENIE

UPOZORNENIE: nepouÏívajte mechanické alebo iné umelé metódy na ur˘chlenie

V prípade v˘padku dodávky elektrickej energie skontrolujte dæÏku v˘padku. Ak je

procesu odmrazovania, ktoré sú odli‰né od odporúãan˘ch postupov v˘robcu.

predpoklad, Ïe nepresiahne 15 hodín, nechajte potraviny v mrazniãke a neotvárajte dvere.

Ak dæÏka v˘padku presiahne dobu 15 hodín a urãitá ãasÈ potravín sa rozmrazí, je vhodné

POZOR: Vnútri oddelenia na skladovanie potravín nepouÏívajte elektrické spotrebiãe,

spotrebovaÈ tieto potraviny ão najskôr. Vytiahnite zástrãku zo zásuvky elektrickej siete

ak nie sú odporúãané v˘robcom.

pred vykonaním akejkoºvek operácie.

Na akékoºvek po‰kodenie, spôsobené pouÏitím uveden˘ch predmetov, sa nevzÈahuje

V prípade dlhej neprítomnosti (dovolenka) musíte spotrebiã vypnúÈ, úplne ho

záruka. Vo v‰eobecnosti treba mrazniãku odmraziÈ aspoÀ 2-krát roãne, nasledujúcim

vyprázdniÈ, vyãistiÈ a starostlivo osu‰iÈ, priãom dávajte pozor, aby ste nechali dvere

spôsobom:

otvorené, ão zabráni tvorne nepríjemného pachu.

- Vyberte potraviny a zabaºte ich do viacer˘ch vrstiev novinového papiera, uloÏte ich

ODMRAZOVANIE MRAZIACEHO ODDELENIA (MANUÁLNE)

do chladniãky alebo na studené miesto.

Námrazu, ktorá sa tvorí na stenách, treba odstrániÈ, keì vrstva dosiahne hrúbku pribliÏne

Nezabudnite, Ïe zv˘‰enie teploty potravín znaãne skracuje dobu ich skladovania.

3-4 mm, v inom prípade sa zhor‰uje prestup chladu a zvy‰uje sa spotreba elektrickej

energie. OdstraÀovanie vrstvy námrazy je nutné vykonaÈ pomocou plastovej ‰krabky,

ktorá je vo v˘bave.

UK

ОБОТА МОДЕЛЬ 2

ПАМ’ЯТАЙТЕ!

відповідної пластмасової лопатки, що додається до обладнання.

Якщо електричний струм відсутній, перевірте, як довго його не буде. Якщо

ПРИМІТКА: не користуйтеся механічними інструментами або іншими штучними

електрострум буде відсутній не довше 15-ти годин, залиште продукти харчування у

методами для прискорення процесу розмороження, якщо вони не були

морозильній камері і тримайте двері закритими. Якщо строк відсутності струму

рекомендовані виробником.

перевищує 15 годин і частина продуктів розморозилася, необхідно якомога швидше

УВАГА: Не користуйтеся електричними приладами всередині відділення для

їх спожити. Перед виконанням будь-якої операції необхідно вийняти вилку з

продуктів харчування, якщо вони не були рекомендовані виробником.

розетки.

Будь-яка шкода, завдана обладнанню в результаті використання подібних предметів,

У випадку Вашої довгої відсутності (відпустки) обладнання повинно бути

не покривається гарантією.

відключене, повністю спорожнене, помите і витерте насухо, а двері повинні

Як правило, морозильна камера повинна розморожуватися принаймні 2 рази на

бути відкриті, щоб уникнути появи неприємного запаху всередині обладнання.

рік, для чого потрібно:

РОЗМОРОЖЕННЯ ВІДДІЛЕННЯ ХОЛОДИЛЬНОЇ КАМЕРИ (ВРУЧНУ)

- Вийняти продукти харчування і загорнути їх у кілька шарів газетного паперу,

Іней, що формується на стінках, повинен усуватися, як тільки його шар досягне 3-4

помістивши після цього у холодильник або у інше прохолодне місце.

міліметрів. У протилежному випадку може погіршитися передача холоду і

Пам’ятайте, що підвищення температури продуктів харчування значно знижує

збільшитися споживання електроенергії. Шар інею повинен усуватися за допомогою

строк їх зберігання.

SR

РЕЖИМ МОДЕЛ 2

ВАЖНО

хладноће и да повећа потрошњу електричне енергије. Уклањање слоја леда и иња

У случају нестанка електричне струје, уверити се у време прекида напајања

треба да се обави помоћу одговарајућег пластичног стругача који се налази у прибору.

електричном струјом. Уколико предвиђено време не прелази 15 сати, оставите храну

ПАЖЊА: Не употребљавати механичке уређаје или друге вештачке методе, да

у замрзивачу и држите врата затворена. Уколико би нестанак електричне струје био

би се убрзао процес одлеђивања, који су другачији од оних, које је препоручио

дужи од тог временског периода од 15 сати, и ако би се један део хране могао одмрзнути,

произвођач.

онда је прикладно да се ова храна конзумира што је могуће. Извући утикач из мрежне

ПАЖЊА: Не употребљавати електричне апарате у унутрашњости одељка за

утичнице пре обављања било какве операције.

чување хране, уколико нису типа кога је препоручио произвођач.

У случају дужег одсуствовања (годишњи одмор), уређај треба искључити

Било која штета која је настала употребом ових предмета није обухваћена гаранцијом.

извлачењем утикача, потпуно испразнити, очистити и обрисати, и побринути се

По правилу, одлеђивање замрзивача треба обавити најмање 2 пута годишње

да се врата оставе отворена, како би се избегло образовање буђи или стварање

поступајући на следећи начин:

непријатних мириса.

- Извући храну из замрзивача и увити је у више слојева новинског папира, и чувати

ОДЛЕЂИВАЊЕ ОДЕЉКА ЗАМРЗИВАЧА (РУЧНО)

је у фрижидеру или на свежем месту.

Слој леда и иња који се образује на зидовима замрзивача треба да се одледи и уклони

Треба имати у виду да пораст температуре хране смањује у знатној мери време

чим слој достигне дебљину од око 3-4 mm пошто ће у противном да погорша пренос

трајања њеног чувања.

526

34

MANUTENZIONE

IT

E’ consigliabile effettuare periodicamente la pulizia del frigorifero:

che la spina di alimentazione sia ben inserita nella presa e che il termostato non sia in posizione

a) esterno: con un panno inumidito in una soluzione di acqua tiepida e sapone liquido e

“0”; se il frigorifero e rumoroso controllare il livellamento e verificare che non vi sia qualche

risciacquare con acqua pulita;

oggetto esterno a contatto con la parete posteriore; se il frigorifero ha una resa insufficiente

b) interno: togliere la spina dalla presa di corrente attendere lo sbrinamento dell’apposito

controllare che l’interno non sia troppo stipato, che la i porta sia chiusa ermeticamente e che il

scomparto; cella, griglie, ripiani, possono essere puliti con acqua tiepida e bicarbonato

condensatore non sia pieno di polvere.Se notate eccessiva presenza d’acqua nella parte inferio-

di soda, sciacquati con acqua e asciugati; non usare detersivi abrasivi e fare attenzione

re del frigorifero (verduriera e piano estraibile) controllare che il foro di scarico dell’acqua di

a che non entri acqua nella scatola termostato. Nella parte posteriore della scatola

sbrinamento non sia otturato. L’ installazione e a carico dell’acquirente; non rispondiamo dei

termostato b posta la lampada di illuminazione interna.

danni causati da errata installazione e decliniamo ogni responsabilità nel caso in cui il collega-

In caso di prolungate assenze è consigliabile arrestare il funzionamento del frigorifero e tene-

mento di messa a terra non sia realizzato secondo le vigenti norme nazionali.

re aperta la porta per evitare la formazione di muffe o di cattivi odori. Il frigocongelatore non

Al termine della vita funzionale dell’apparecchio che utilizza gas refrigerante R 600a

ha bisogno di nessun tipo di manutenzione salvo la sostituzione della lampada interna.

(isobutano) e gas infiammabile nella schiuma Isolante, lo stesso dovrà essere messo in

sicurezza prima dell’invio in discarica. Per questa operazione rivolgersi Vs. negoziante e

ASSISTENZA TECNICA

all’ente Locale preposto.

Prima di chiedere l’intervento del Servizio Assistenza Tecnica se il frigorifero e inattivo verificare

ATTENZIONE: Non danneggiare il circuito di refrigerazione.

MAINTENANCE

GB

It is advisable to periodically clean the refrigerator

refrigerator is abnormally noisy, make sure it is perfectly levelled and that no external object is

a) outside, with a cloth dipped in a tepid solution of water and liquid soap and then

touching the back panel of the appliance; if the refrigerator does not produce enough cold,

rinse with clean water;

check that it has not been over loaded, that the door closes properly and that the condenser is not

b) inside; disconnect the appliance and wait for complete defrosting; wipe grids, shelves

full of dust If you should notice an excess amount of water in the lower part of the refrigerator |

and liner with a cloth dipped in a tepid solution of water and sodium bicarbonate of

(vegetable box and removable shelf), | check that the drain hole for defrost water is not clogged.

soda: rinse with clean water and dry. Never use abrasive detergent sand take care

The buyer is responsible for damages caused by faulty installation, and not responsibility can be

that water does not go inside the thermostat box.

accepted if the appliance is not earthed in accordance with the national standards rules pres-

The internal light bulb is located in the back section of the thermostat box. In case of

ently in force.

prolonged absences, you should turn off the refrigerator and keep the door open to avoid

At the end of the functional life of the equipment which uses cooling gas R600a (isobutane)

the formation of mould and unpleasant smells.

and inflammable gas inside the insulating foam, it must be placed in safety before sending

it to the waste disposal. For this operation contact your dealer and the local authorities.

ASSISTENZA TECNICA

Before calling your local authorized agent if the refrigerator is not working check that the plug is

WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.

properly inserted into the electric socket and that the thermostat is not set on position “0”; if the

ìıÓ‰ìıÓ‰

ìıÓ‰ìıÓ‰

ìıÓ‰

RUSSO

êÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ÔÂËӉ˘ÂÒÍË ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ˜ËÒÚÍÛ ıÓÎÓ‰ËθÌË͇:

ÔÓ‚Â¸ÚÂ, ˜ÚÓ ‚ËÎ͇ ıÓÓ¯Ó ‚ÒÚ‡‚ÎÂ̇ ‚ ÓÁÂÚÍÛ Ë ˜ÚÓ ÚÂÏÓ„ÛÎflÚÓ Ì ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚

‡)‡)

‡)‡)

‡) ̇ÛÊÌ˚ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË: ÔÓÚË‡ÈÚ Ëı Ú̸͇˛, ÒÏÓ˜ÂÌÌÓÈ ‚ ‡ÒÚ‚Ó ÚÂÔÎÓÈ ‚Ó‰˚

ÔÓÎÓÊÂÌË “”. ÖÒÎË ıÓÎÓ‰ËθÌËÍ ¯ÛÏËÚ, ÔÓ‚Â¸ÚÂ Â„Ó ‚˚‡‚ÌË‚‡ÌËÂ Ë Û·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ

Ë ÊˉÍÓ„Ó ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡, ÔÓÒΠ˜Â„Ó ÔÓÏÓÈÚ ˜ËÒÚÓÈ ‚Ó‰ÓÈ;

ÌË͇ÍÓÈ Ô‰ÏÂÚ Ì ÒÓÔË͇҇ÂÚÒfl Ò Â„Ó Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÂÌÍÓÈ. ÖÒÎË ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθÌÓÒÚ¸

·) ‚ÌÛÚÂÌÌË ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË: ‚˚̸Ú ‚ËÎÍÛ ËÁ ÓÁÂÚÍË Ë ‰ÓʉËÚÂÒ¸ ‡ÁÏÓ‡ÊË‚‡ÌËfl ÓÚÒÂ͇.

·)·)

·)·)

ıÓÎÓ‰ËθÌË͇ ̉ÓÒÚ‡ÚӘ̇, ÚÓ ÔÓ‚Â¸ÚÂ, ˜ÚÓ ‚ ÌÂ„Ó Ì Á‡„ÛÊÂÌÓ ÒÎ˯ÍÓÏ ÏÌÓ„Ó

Ö„Ó ÔÓÎÓÒÚ¸, ¯ÂÚ˜‡Ú˚Â Ë Ó·˚˜Ì˚ ÔÓÎÍË Ú¸ cÎe‰ye„ Ï˚Ú¸ ÚfiÔÎÓÈ ‚Ó‰ÓÈ Ò ÊˉÍËÏ

ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚, ˜ÚÓ ‰‚Â¸ ÔÎÓÚÌÓ Á‡Í˚Ú‡ Ë ˜ÚÓ ÍÓ̉ÂÌÒ‡ÚÓ Ì Á‡ÒÓÂÌ Ô˚θ˛. ÖÒÎË ‚˚

ÏÓ˛˘ËÏ Ò‰ÒÚ‚ÓÏ (ËÎË Ê ‚Ó‰Ì˚Ï ‡ÒÚ‚ÓÓÏ Ôˢ‚ÓÈ ÒÓ‰˚ ËÎË ·ÂÎÓ„Ó ÛÍÒÛÒ‡), ˜ËÒÚÓÈ

Á‡ÏÂÚËÎË ËÁÎ˯Ì ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ‚Ó‰˚ ‚ ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË ıÓÎÓ‰ËθÌË͇ (fl˘ËÍË ‰Îfl Ó‚Ó˘ÂÈ

‚Ó‰ÓÈ Ë ‚˚ÒÛ¯ËÚ¸Òfl. çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ‡·‡ÁË‚Ì˚ÏË ÏÓ˛˘ËÏË Ò‰ÒÚ‚‡ÏË

Ë ‚˚‰‚ËÊ̇fl ÔÓÎ͇), ÚÓ ÔÓ‚Â¸ÚÂ, Ì Á‡ÒÓËÎÓÒ¸ ÎË ÒÎË‚ÌÓ ÓÚ‚ÂÒÚË ‚Ó‰˚. ìÒÚ‡Ìӂ͇

Ë Ó·‡ÚËÚ ‚ÌËχÌË ̇ ÚÓ, ˜ÚÓ·˚ ‚Ó‰‡ Ì ÔÓԇ· ‚ ÍÓÓ·ÍÛ ÚÂÏÓ„ÛÎflÚÓ‡.

‚˚ÔÓÎÌflÂÚÒfl Á‡ Ò˜fiÚ ÔÓÍÛÔ‡ÚÂÎfl; ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂθ Ì Óڂ˜‡ÂÚ Á‡ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚Â

Ç Á‡‰ÌÂÈ ˜‡ÒÚË ÍÓÓ·ÍË ÚÂÏÓ„ÛÎflÚÓ‡ ‡ÒÔÓÎÓÊÂ̇ ·ÏÔ‡ ‚ÌÛÚÂÌÌÂ„Ó ÓÒ‚Â˘ÂÌËfl.

ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ, Ë ÒÌËχÂÚ Ò Ò·fl ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ ‚ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂ

ÑÎfl Âfi Á‡ÏÂÌ˚ Ç‡Ï ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚˚ÌÛÚ¸ ‚ËÎÍÛ ËÁ ÓÁÂÚÍË, ÒÌflÚ¸ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÛ˛ ·ÏÔÛ Ë

‚˚ÔÓÎÌÂÌÓ Ì ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏË ‚ ÒÚ‡Ì Ô‡‚Ë·ÏË.

Á‡ÏÂÌËÚ¸ Âfi ·ÏÔÓÈ Ò Ï‡ÍÒËχθÌÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸˛ 15ÇÚ, ‰ÂÈÒÚ‚Ûfl, Í‡Í ïÓÎÓ‰ËθÌËÍ-

В конце срока службы прибора и, прежде чем он будет отправлен на свалку, холодильник,

ÏÓÓÁËθÌËÍ Ì ÌÛʉ‡ÂÚÒfl ÌË ‚ ͇ÍÓÏ ‚ˉ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌËfl, Á‡ ËÒÍβ˜ÂÌËÂÏ Á‡ÏÂÌ˚

работающий на охлаждающем газе R 600a (изобутан), и для производства изоляционного

·ÏÔ˚ ‚ÌÛÚÂÌÌÂ„Ó ÓÒ‚Â˘ÂÌËfl.

пенопласта которого использованы горючие газы, должен быть обезопасен. Для этого

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

обратитесь в магазин или в местное специализированное учреждение.

ÖÒÎË Ê ‚˚ ÛÂÁʇÂÚ ÌÂ̇‰Ó΄Ó, ÚÓ ÎÛ˜¯Â ÓÒÚ‡‚ËÚ¸ ÔË·Ó ‚Íβ˜fiÌÌ˚Ï. ÖÒÎË

ВНИМАНИЕ: не повредите систему охлаждения.

ıÓÎÓ‰ËθÌËÍ Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ, ÚÓ ÔÂ‰ ‚˚ÁÓ‚ÓÏ ëÎÛÊ·˚ íÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó é·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl

526

PL

KONSERWACJA

35

Zalecamy okresowe czyszczenie lodówki:

przypadkiem ustawiony w pozycji “0”. Jeżeli słyszymy, że lodówka działa głośno, należy

a) zewnętrzne ścianki lodówki radzimy myć ciepłą wodą z płynem do naczyń; po

sprawdzić jej wypoziomowanie oraz czy nie dostał się jakiś przedmiot między jej tylną ścianką

czym opłukać czystą wodą;

a ścianą. Jeżeli lodówka nie mrozi odponiednio, należy sprawdzić czy nie jest za bardzo

b) wnętrze lodówki: odłączyć od sieci i poczekać do całkowitego odmrożenia;

przepełniona, czy drzwiczki zamknięte są w sposób hermetyczny oraz czy na kondensatorze

wnętrze oraz wszystkie półki mogą być myte ciepłą wodą z płynem lub z sodą

nie zgromadziła się duża ilość kurzu. Jeżeli zauważycie Państwo za dużą ilość wody w części

oczyszczaną lub ewentualnie z octem; następnie należy ją opłukać czystą wodą i

chłodniczej (koło pojemnika na jarzyny i półki nad nim umieszczonej), prosimy o sprawdzenie

dokładnie wytrzeć do sucha. Nie należy używać żadnych żrących środków i uważać,

czy otwór, przez który przepływa woda ze skroplonego szronu, nie jest przypadkiem zatkany.

aby woda nie dostała się do termostatu.

Ponieważ instalacji lodówki dokonuje klient (nabywca), nie odpowiadamy za jej ewentualne

W tylnej części termostatu znajduje się lampka oświetlenia wnętrza lodówki.

złe zainstalowanie oraz nie ponosimy żadnej odpowiedzialności, jeżeli uziemienie nie

W przypadku przepalenia się żarówki, wyłączyć lodówkę z sieci i zamienić żarówkę na

odpowiada obowiązującym normom ogólnokrajowym.

nową (maksimum 15 W), postępując w sposób pokazany na rysunku 14.

Po zakoƒczeniu eksploatacji urzàdzenia, wykorzystujàcego gaz ch∏odzàcy R 600a (izobutan) i

SERWIS TECHNICZNY

gazy palne w pianie izolacyjnej, przed wywiezieniem na wysypisko, urzàdzenie nale˝y

Gdyby lodówka nie działała, zanim poprosicie Państwo o interwencję technika, prosimy o

zabezpieczyç. W tym celu nale˝y zwróciç si´ do sprzedawcy i odpowiedniego zak∏adu uzdatniania.

sprawdzenie czy wtyczka jest dobrze umocowana w gniazdku oraz czy termostat nie jest

UWAGA: Nie uszkodziç obwodu ch∏odzenia.UWAGA: Nie uszkodziç obwodu ch∏odzenia.

UWAGA: Nie uszkodziç obwodu ch∏odzenia.

UWAGA: Nie uszkodziç obwodu ch∏odzenia.UWAGA: Nie uszkodziç obwodu ch∏odzenia.

CZ

ÚDRÎBA

Doporuãujeme provádût pravidelnû ãi‰tûní ledniãky.

hluãná, skontrolujte vycentrování a pfiesvûdãte se, zda se zadní stûna nedot˘ká cizích

A)A)

A)A)

A) vnûj‰í ãásti: mûkk˘m látkov˘m hadrem a roztokem teplé vody s tekut˘m ãistícím

pfiedmûtÛ; jestliÏe ledniãka vykazuje nedostateãn˘ v˘kon, skontrolujte, zda nejsou vnitfiní

prostfiedkem, opláchnout ãistou vodou.

prostory pfiíli‰ pfieplnûny, zda dvefie tûsnû pfiiléhají a zda kondenzátor není pln˘ prachu.

B) vnitfiní prostory: odpojte zástrãku ze zásuvky a vyãkejte odledování pfiíslu‰ného

B)B)

B)B)

Zjistíte-li nepfiimûfienou pfiítomnost vody ve spodní ãásti ledniãky (zásuvka na zeleninu a

oddûlení; pfiihrádky, mfiíÏky a pfiepáÏky mÛÏete um˘vat teplou vodou a tekut˘m

vysouvací pfiepáÏka), skontrolujte, zda nedo‰lo k ucpání odtokového otvoru.

ãistícím prostfiedkem (nebo sodou bikarbonátou nebo octem), opláchnout vodou a

Instalace spotfiebiãe je svûfiena do péãe zákazníka: nezodpovídáme za ‰kody, zpÛsobené

osu‰it; nepouÏívejte brusné ãistící prostfiedky a dejte pozor, aby se voda nedostala

chybnou instalací a odmítáme jakoukoliv zodpovûdnost v pfiípadû, Ïe uzemûní není

do termostatu.

provedeno podle platn˘ch místních norem.

V zadní ãásti obalu termostatu se nachází Ïárovka vnitfiního osvûtlení. V pfiípadû její v˘mûny

nejprve vytáhnûte zástrãku ze zásuvky, od‰roubujte Ïárovku a vymûÀte ji za stejnou o

max. 15 W a postupujte pfiitom podle obrázku 14.

KdyÏ doslouÏí mrazák, kter˘ vyuÏívá chladícího plynu R 600a (izobutan) a hofilavé plyny v izolaãní

SERVIS

pûne, musí b˘t tento plyn pfied odvozem na skládku bezpeãn˘m zpÛsobem zlikvidován. O

Pfied tím, neÏ si vyÏádáte zásah technické sluÏby a je-li ledniãka mimo provoz, skontrolujte,

provedení této operace poÏádejte prodejce a specializovan˘ místní podnik.

zda je zástrãka zasunutá do zásuvky a termostat není nastaven˘ do pozice “0”. Je-li ledniãka

POZOR: Nepo‰kodit chladící okruh.POZOR: Nepo‰kodit chladící okruh.

POZOR: Nepo‰kodit chladící okruh.

POZOR: Nepo‰kodit chladící okruh.POZOR: Nepo‰kodit chladící okruh.

SK

ÚDRÎBAÚDRÎBA

ÚDRÎBAÚDRÎBA

ÚDRÎBA

Odporúãame prevádzaÈ pravidelné ãistenie chladniãky.

chladniãka hluãná, skontrolujte nastavenie do vodorovnej pozície a presvedãte sa, ãi sa

a)a)

a)a)

a) vonkaj‰ie ãasti: mäkkou handrou a roztokom teplej vody a tekutého ãistiaceho

zadná stena nedot˘ka cudzích predmetov: ak chladniãka nepodáva dostatoãn˘ v˘kon,

prostriedku, opláchnuÈ ãistou vodou.

skotrolujte, ãi vnútorné priestory nie sú preplnené, ãi tesnia dvere a ãi kondenzátor nie je

b)b)

b)b)

b) vnútorné priestory: odpojte zástrãku od zásuvky a vyãkajte odmrazenie príslu‰ného

pln˘ prachu. Ak objavíte neprimerenú prítomnosÈ vody v spodnej ãasti chladniãky (zásuvka

oddelenia; priehradky, mrieÏky a prepáÏky môÏete um˘vaÈ teplou vodou a tekut˘m

na ovocie a zeleninu a vysúvacia prepáÏka), skontrolujte, ãi nedo‰lo k upchaniu odtokového

ãistiacim prostriedkom (alebo bikarbonátom sodn˘m, alebo octom), opláchnuÈ

otvoru. In‰taláciu spotrebiãa má na starosti zákazník: nezodpovedáme za ‰kody spôsobené

vodou a osu‰iÈ; nepouÏívajte brúsne ãistiace prostriedky a dajte pozor, aby sa

chybnou in‰taláciou a odmietame akúkoºvek zodpovednosÈ v prípade, Ïe uzemnenie nie

voda nedostala do termostatu.

je realizované podºa platn˘ch miestnych noriem.

V zadnej ãasti obalu termostatu sa nachádza Ïiarovka vnútorného osvetlenia. V prípade

Po ukonãení Ïivotnosti spotrebiãa, ktor˘ pouÏíva chladiaci plyn R 600a (izobutan) a

jej v˘meny najprv odpojte zástrãku od zásuvky, odskrutkujte Ïiarovku a vymeÀte ju za

horºavé plyny cirkulujúce v izolaãnej pene, musi byÈ tento plyn pred odvozom do

rovnakú, max. 15 W a postupujte pritom podºa obrázku 14.

skládky bezpeãnostn˘m spôsobom zlikvidovan˘. PoÏiadajte vá‰ho predajcu a

SERVIS

‰pecializovan˘ miestn˘ podnik, aby vykonal túto operáciu.

Skôr neÏ si vyÏiadate zásah technickej sluÏby ak je chladniãka mimo prevádzky, skontrolujte,

POZOR: Nepo‰kodiÈ chladici okruh.POZOR: Nepo‰kodiÈ chladici okruh.

POZOR: Nepo‰kodiÈ chladici okruh.POZOR: Nepo‰kodiÈ chladici okruh.

POZOR: Nepo‰kodiÈ chladici okruh.

ãi je zástrãka zasunutá do zásuvky a ãi termostat nie je nastaven˘ do pozície „0”. Ak je

UK

ДОГЛЯД ЗА ЕЛЕКТРОПРИБОРОМ

Рекомендується періодично мити холодильник:

не стоїть на відмітці “0”; якщо холодильник працює шумно, перевірте його рівновагу та

a) ззовні: за допомогою вологої шматинки, змоченої сумішшю теплої води з рідким милом,

наявність зовнішніх предметів в контакті з задньою стінкою обладнання; якщо холодильник

після чого протерти чистою водою;

має незадовільну віддачу, перевірте чи він не перевантажений, чи дверці герметично закриті

б) всередині: вийняти штепсель з електророзетки і дочекатися, поки розморозиться відповідне

та чи конденсатор не покритий пилюкою. Якщо Ви помітили надмірну кількість води, яка

відділення; камера, решітки, полиці миються теплою водою з розчиненим у ній рідким

збирається у нижній частині холодильника (ящик для фруктів і полиця, що виймається),

милом, після чого ополіскуються і витираються насухо; не використовувати абразивних

перевірте чи отвір спуску води, одержаної в результаті розмороження, не забитий. Інсталяція

засобів жодного роду; уникати проникнення води у коробку термостату. У задній частині

холодильника відбувається за рахунок покупця; ми не несемо відповідальності за

коробки термостату знаходиться лампочка для внутрішнього освітлення камери.

пошкодження, викликані неправильним встановленням обладнання і відхиляємо всяку

У випадку Вашої довгої відсутності рекомендується виключити холодильник і залишити

відповідальність у тих випадках, коли заземлення не було здійснене згідно діючих у країні

відкритими дверці, щоб уникнути появи в ньому цвілі або неприємного запаху. Холодильник з

приписів. Коли Ваш холодильник, в якому використовується охолоджуючий газ R 600a

морозильною камерою не потребує жодного догляду, за винятком заміни внутрішньої лампочки.

(ізобутан) і займистий газ в ізолюючій піні, закінчив Вам служити, перед тим, як вивезти його

ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ

на звалище, Ви повинні знешкодити їх за допомогою Вашого продавця або відповідального

Якщо Ваш холодильник не працює, перш ніж звернутися за втручанням до працівників Технічного

місцевого відділу.

сервісу, перевірте, чи штепсель електропроводу добре увійшов в розетку та чи часом термостат

УВАГА: Не пошкодьте систему охолодження.

SR

ОДРЖАВАЊЕ

Препоручује се да се фрижидер периодично опере:

ли је утикач добро утакнут у утичницу за напајање и да се термостат не налази у положају

a) споља: крпом која је натопљена раствором млаке воде и течног сапуна, а затим

“0”; уколико фрижидер прави буку проконтролисати да ли је добро нивелисан и проверити

испрати чистом водом;

да неки страни предмет није у контакту са задњим делом; уколико фрижидер има

b) унутра: извући утикач из мрежне утичнице, сачекати да се одмрзне одговарајући

недовољан учинак, проконтролисати да унутрашњост није пренатрпана, да се врата

одељак; одељак, решетке, полице, могу се прати млаком водом и содом

херметички затварају и да кондензатор није пун прашине.

бикарбоном, испрати их водом и обрисати; не користити никада абразивна

Уколико приметите сувише велику воду у доњем делу фрижидера (фиока за поврће и

средства и обратити пажњу на то вода не продре у кућиште термостата. У задњем

плоча која се извлачи), проконтролишите да отвор за пражњење воде која настаје при

делу кућишта термостата налази се сијалица за унутрашње осветљење.

одлеђивању није запушен. Инсталација је на терет купца; не одговарамо за штету која је

У случају дужег одсуствовања саветује се да се искључи рад фрижидера и да се

проузрокована погрешном инсталацијом, и одбијамо сваку одговорност у случају када

врата оставе отворена како би се избегло образовање буђи или стварање непријатних

уземљење није изведено у складу са важећим националним прописима.

мириса. Фрижидер-замрзивач не захтева никакво одржавање осим замене сијалице

По завршетку века трајања уређаја који користи расхладни гас R 600a (изобутан) и запаљиви

за унутрашње осветљење.

гас у пенастој изолацији, исти треба ставити на сигурно место пре него што се одложи на

отпад. За ову операцију обратите се Вашем трговцу и надлежној локалној организацији.

СЕРВИСНА СЛУЖБА

ПАЖЊА: Не сме се оштетити расхладно коло.

Пре него што се позове сервисна служба уколико фрижидер не ради, проверити да

526

Mod. 1

Mod. 1-2

1

2

Mod. 2

2

3

4

3

4

36

MANUTENZIONE

IT

Il frigocongelatore non ha bisogno di nessun tipo di manutenzione salvo la sostituzio-

Per qualsiasi informazione o assistenza consultare il foglio allegato alla documenta-

ne della lampada interna.

zione.

Per eseguire questa operazione:

1

staccare la spina dalla rete;

2

togliere il coperchio lampada;

3

sostituire la lampada di tipo 15W.

4

Rimontare il coperchio lampada e reinserire la spina.

MAINTENANCE

GB

The refrigerator-freezer does not need any type of maintenance, except for replacement

For any information or assistance, consult the sheet attached to the documentation.

of the internal bulb.

Proceed as follows:

1

Pull the plug from the mains.

2

Remove the bulb cover.

3

Replace the 15W bulb.

4

Remount the bulb cover and reinsert the plug.

ОБСЛУЖИВАНИЕ

RUSSO

Холодильник-морозильная камера не нуждается в проведении никаких

За любой информацией и помощью справляйтесь по прилагаемому к

операций технического обслуживания, за исключением замены лампочки

документации листу.

внутреннего освещения.

Для выполнения этой операции:

1

выньте вилку из сети;

2

снимите крышку лампочки;

3

замените лампочку мощностью 15 Ватт.

4

Поставьте на место крышку лампочки вставьте вилку в розетку.

526

PL

KONSERWACJA

KONSERWACJAKONSERWACJA

KONSERWACJAKONSERWACJA

37

Ch∏odziarko-zamra˝arka nie wymaga ˝adnej konserwacji, za wyjàtkiem wymiany

Aby uzyskaç dodatkowe informacje lub pomoc technicznà, prosz´ zapoznaç si´ z

˝arówki oÊwietlenia wewn´trznego.

informacjami podanymi na broszurce do∏àczonej do dokumentacji.

Aby dokonaç tej wymiany nale˝y:

1

od∏àczyç wtyczk´ z sieci elektrycznej;

2

zdjàç os∏on´ lampy;

3

wymieniç ˝arówk´ na tak sam typ 15W.

4

Zamontowaç os∏on´ lampy i pod∏àczyç wtyczk´ do sieci elektrycznej.

CZ

⁄DRéBA

LedniËka s mraz·kem nepot¯ebuje û·dnou ˙drûbu, kromÏ v˝mÏny vnit¯nÌ û·rovky.

Dal‰í informace nebo pomoc najdete v letáku, kter˘ je pfiiloÏen˘ k dokumentaci.

Pot¯ebujeme-li tuto operaci provÈst:

vytáhnûte zástrãku ze síÈové zásuvky;

1

sundejte kryt Ïárovky osvûtlení;

2

Ïárovku vymûÀte za typ 15 W.

3

4

Znovu pfii‰roubujte kryt Ïárovky a zasuÀte zástrãku do zásuvky.

SK

⁄DRéBA

Kombinovan· chladniËka s mrazniËkou nevyûaduje ûiadnu ˙drûbu, okrem v˝meny

Kvôli ak˘mkoºvek informáciám alebo servisu si pozrite list priloÏen˘ k dokumentácii.

ûiarovky.

Pri v˝mene ûiarovky postupujte n·sledovne:

1

vytiahnite zástrãku zo siete;

2

vyberte kryt osvetlenia;

3

vymeÀte Ïiarovku typu 15W.

4

Namontujte kryt osvetlenia a vsuÀte zástrãku do zásuvky siete.

UK

ТЕХНІЧНИЙ ДОГЛЯД ЗА ОБЛАДНАННЯМ

Холодильник з морозильною камерою не потребує жодного особливого догляду

Для одержання інформації або технічної допомоги див. листок, що додається

за винятком заміни внутрішньої лампочки.

до документації.

Для виконання цієї операції потрібно:

1

Вийняти штепсель з електромережі;

2

Зняти кришку лампочки;

3

Замінити лампочку 15W.

4

Встановити кришку лампочки на місце і під’єднати обладнання до електромережі.

SR

ОДРЖАВАЊЕ

Фрижидер-замрзивач не захтева никакво одржавање, осим замене сијалице

За ближе информације или помоћ консултујте лист који је приложен уз

за унутрашње осветљење.

документацију.

За обављање ове операције:

извући утикач из мрежне утичнице;

1

скинути заштитни поклопац сијалице;

2

заменити сијалицу типа 15W.

3

4

поставити поклопац поново у свој положај и уложити утикач;

526

Progetto e Stampa Tipolitografia Fabrianese 2002Progetto e Stampa Tipolitografia Fabrianese 2002

Progetto e Stampa Tipolitografia Fabrianese 2002Progetto e Stampa Tipolitografia Fabrianese 2002

Progetto e Stampa Tipolitografia Fabrianese 2002

461305820 526/01 26/04/2005

IT GB

Russo

PL CZ SK UK SR

Оглавление