ASRock P67 Extreme4 – страница 5

Инструкция к Материнской Плате ASRock P67 Extreme4

background image

81

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

(Câbles du ventilateur du côté le plus 

proche du connecteur sur la carte mère)

(Ori

fi

 ces des attaches 

ressortant)

(Enfoncez (4 endroits))

Etape 2.  Placez le dissipateur thermique sur le socket.  

Véri

fi

 ez que les câbles du ventilateur sont 

orientés vers le côté le plus proche du con-

necteur pour ventilateur de processeur sur la 

carte mère (CPU_FAN1, voir page 2, no. 4).

Etape 3.  Alignez les attaches avec la carte mère par 

les ori

fi

 ces.

Etape 4.  Faites tourner les attaches dans le sens 

des aiguilles d’une montre, puis, du pouce, 

enfoncez les capuchons des attaches pour les 

installer et les verrouiller. Répétez l’opération 

avec les autres attaches.

Si vous enfoncez les attaches sans les faire tourner dans le sens 

des aiguilles d’une montre, le dissipateur thermique ne sera pas 

fi

 xé 

sur la carte mère.

Etape 5.  Connectez l’en-tête du ventilateur sur le con-

necteur pour ventilateur de processeur sur la 

carte mère.

Etape 6.  Fixez la longueur de câble en excès avec du 

ruban adhésif pour vous assurer que le câble 

ne gênera pas le fonctionnement du venti-

lateur ou n’entrera pas en contact avec les 

autres composants.

Français

Fan cables on side

closest to MB header

Fastener slots

pointing straight out

Press Down

(4 Places)

Veuillez noter que cette carte mère prend en charge l’option Combo 

Cooler Option (C.C.O.), qui offre un choix 

fl

 exible pour adopter trois 

types différents de refroidisseurs de CPU, les sockets LGA 775, LGA 

1155 et LGA 1156. Les trous traversant blancs sont pour le ventila-

teur de CPU au socket LGA 1155/1156.

background image

82

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

Français

2.3 Installation des modules m émoire [DIMM]

La carte mère 

P67 Extreme4

 dispose de quatre emplacements DIMM DDR3 (Double 

Data Rate 3) de 240-broches, et supporte la Technologie de Mémoire à Canal 

Double. Pour effectuer une con

fi

 guration à canal double, vous devez toujours instal-

ler des paires de DIMM DDR3 identiques (de la même marque, de la même vitesse, 

de la même taille et du même type de puce) dans les slots de même couleur. En 

d’autres termes, vous devez installer une paire de DIMM DDR3 identiques dans le 

Canal Double A (DDR3_A1 et DDR3_B1; slots bleu; voir p.2 No. 6) ou une paire 

de DIMM DDR3 identiques dans le Canal Double B (DDR3_A2 et DDR3_B2; slots 

blanc; voir p.2 No. 7), de façon à ce que la Technologie de Mémoire à Canal Double 

puisse être activée. Cette carte vous permet également d’installer quatre modules 

DIMM DDR3 pour la con

fi

 guration à canal double. Cette carte mère vous permet 

également d’installer quatre modules DIMM DDR3 pour une con

fi

 guration double 

canal; veuillez installer les mêmes modules DIMM DDR3 dans les quatre empla-

cements. Vous pouvez vous reporter au Tableau de con

fi

 guration mémoire double 

canal ci-dessous.

Con

fi

 gurations de Mémoire à Canal Double

DDR3_A1 DDR3_A2 DDR3_B1  

DDR3_B2

(Slot Bleu) 

(Slot Blanc)  (Slot Bleu) 

  (Slot Blanc)

(1) 

Occupé               - 

Occupé 

-

(2) 

Occupé           

 Occupé

(3)* 

Occupé Occupé Occupé  

Occupé

*  Pour la con

fi

 guration (3), veuillez installer des DIMM DDR3 identiques dans les 

    quatre emplacements.

1.  Si vous voulez installer deux modules de mémoire, pour une com-

patibilité et une 

fi

 abilité optimales, il est recommandé de les installer 

dans des emplacements de la même couleur. En d’autres termes, 

installez-les soit dans les emplacements bleu (DDR3_A1 et DDR3_

B1), soit dans les emplacements blanc (DDR3_A2 et DDR3_B2).

2.  Si un seul module mémoire ou trois modules mémoire sont installés 

dans les slots DIMM DDR3 sur cette carte mère, il sera impossible 

d’activer la Technologie de Mémoire à Canal Double.

3.  Si une paire de modules mémoire N’est PAS installée dans le 

même “Canal Double”, par exemple, installer une paire de modules 

mémoire dans le DDR3_A1 et le DDR3_A2, il sera impossible 

d’activer la Technologie de Mémoire à Canal Double. 

4.  Il n’est pas permis d’installer de la DDR ou DDR2 sur le slot DDR3; 

la carte mère et les DIMM pourraient être endommagés.

background image

83

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

Français

Installation d’un module DIMM

Ayez bien le soin de débrancher l’alimentation avant d’ajouter ou de 

retirer des modules DIMM ou les composants du système.

Etape 1.  Déverrouillez un connecteur DIMM en poussant les taquets de maintien  

  

vers 

l’extérieur.

Etape 2.   Alignez le module DIMM sur son emplacement en faisant correspondre  

  les encoches du module DIMM aux trous du connecteur.

Le module DIMM s’insère uniquement dans un seul sens. Si vous  

forcez le module DIMM dans son emplacement avec une mauvaise  

orientation cela provoquera des dommages irrémédiables à la carte  

mère et au module DIMM.

Etape 3.   Insérez fermement le module DIMM dans son emplacement jusqu’à 

  ce que les clips de maintien situés aux deux extrémités se ferment 

  complètement et que le module DIMM soit inséré correctement.

notch

break

notch

break

5.  Il est possible que certains modules DIMM DDR3 de 1 Go double 

face à 16 puces ne fonctionnent pas sur cette carte mère. Il n’est 

pas recommandé d’installer ce type de modules sur cette carte 

mère.

background image

84

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

Installation d’une carte d’extension

Etape 1.  Avant d’installer les cartes d’extension, veuillez vous assurer de bien    

  avoir coupé l’alimentation ou d’avoir débranché le cordon d’alimentation.  

  Veuillez lire la documentation des cartes d’extension et effectuer les    

  réglages matériels nécessaires pour les cartes avant de débuter  

  

l’installation.

Etape 2.   Retirez l’équerre correspondant au connecteur que vous voulez utiliser.  

  Gardez la vis pour un usage ultérieur.

Etape 3.   Alignez la carte sur le connecteur et appuyez fermement jusqu’à l’insertion

  complète de la carte dans son emplacement.

Etape 4.   Fixez la carte sur le châssis à l’aide d’une vis.

1.  

En mode de carte VGA unique, il est recommandé d’installer une  

carte graphique PCI Express x16 dans la fente PCIE2. 

2.  

En mode CrossFireX

TM

 ou SLI

TM

, installez une carte graphique PCI    

Express x16 dans les fentes PCIE2 et PCIE4. Par conséquent, ces    

deux fentes fonctionneront avec une largeur de bande x8.  

3.  

En mode CrossFireX

TM

 trois voies, installez les cartes graphiques PCI  

Express x16 dans les fentes PCIE2, PCIE4 et PCIE5. Par conséquent,  

la fentes PCIE2  et PCIE4 fonctionnera avec une largeur de bande x8  

tandis que les fente PCIE5 fonctionneront avec une largeur de bande x4. 

4.  

Reliez un ventilateur de châssis au connecteur pour ventilateur  

de châssis de la carte mère (CHA_FAN1, CHA_FAN2 ou   

CHA_FAN3) lorsque vous utilisez plusieurs cartes graphiques a

fi

 n  

d’obtenir un meilleur environnement thermique.

2.4 

Slot d’extension (Slots PCI et Slots PCI Express)

Il y a 2 ports PCI et 5 ports PCI Express sur la carte mère 

P67 Extreme4

.

Slots PCI:

  Les slots PCI sont utilisés pour installer des cartes d’extension dotées  

  d’une  interface PCI 32 bits.

Slots PCIE:

Le PCIE1 / PCIE3 (slot PCIE x1; blanc) sert aux cartes PCI Express 

avec les cartes de largeur x1 voie, comme la carte Gigabit LAN, la carte 

SATA2.

Le PCIE2 / PCIE4 (slot PCIE x16; bleu) sert aux cartes graphiques PCI 

Express de largeur x16 voies, ou sert à installer des cartes graphiques 

PCI Express pour prendre en charge la fonction CrossFireX

TM

 ou SLI

TM

.

Le PCIE5 (slot PCIE x16; bleu) sert aux cartes graphiques PCI Express 

de largeur x4 voies, ou sert à installer des cartes graphiques PCI 

Express pour prendre en charge la fonction CrossFireX

TM

 trois voies.

Français

background image

85

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

2.5  

Mode d’emploi pour SLI

TM

 et Quad SLI

TM

Cette carte mère prend en charge les technologies NVIDIA

®

 SLI

TM

 et Quad SLI

TM

(Interface de lien extensible) qui vous permettront d’installer jusqu’à deux cartes 

graphiques PCI Express x16 identiques. En général, la technologie NVIDIA

®

 SLI

TM

prend en charge Windows

®

 7 / 7 64 octets / Vista

TM

 / Vista

TM

 64 octets / XP / XP 64 

octets. Les technologies NVIDIA

®

 Quad SLI

TM

 prennent en charge Windows

®

 7 / 7 

64 octets / Vista

TM

 / Vista

TM

 64 octets uniquement. Veuillez suivre les instructions 

d’installation de la page 18 pour plus de détails.

2.6  

Mode d’emploi pour CrossFireX

TM

, CrossFireX

TM

 3-voies et Quad  

 CrossFireX

TM

Cette carte mère prend en charge CrossFireX

TM

, CrossFireX

TM

 3-voies et Quad 

CrossFireX

TM

. La technologie CrossFireX

TM

 offre le moyen le plus avantageux de 

combiner divers dispositifs de traitement graphique performants (GPU) dans un seul 

PC. Combinez une gamme de modes d’exploitation différents avec des logiciels 

intelligents et des mécanismes d’interconnexion innovants. CrossFireX

TM

 permet 

d’obtenir le niveau de performance le plus haut possible et une haute qualité d’image 

pour les applications 3D. En général, CrossFireX

TM

 est pris en charge par Windows

®

XP avec le Pack de service 2 / Vista

TM

 / 7. CrossFireX

TM

 3-voies et Quad CrossFi-

reX

TM

 est pris en charge par Windows

®

 Vista

TM

 / 7 uniquement. Veuillez consulter le 

site d’AMD pour les mises à jour de driver ATI

TM

 CrossFireX

TM

. Veuillez suivre les 

instructions d’installation de la page 22 pour plus de détails.

2.7 “Surround Display”

Cette carte mère supporte la mise à niveau de Surround Display. Avec la carte ex-

terne d’extension VGA PCI Express, vous pouvez facilement jouir des avantages de 

la caractéristique de l’af

fi

 chage Surround. Pour les instructions détaillées, veuillez 

vous reporter au document qui se trouve sur le chemin suivant dans le CD d’assis-

tance :

 ..\ Surround Display Information

Français

background image

86

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

2.8 Réglage des cavaliers

L’illustration explique le réglage des cava-

liers. Quand un capuchon est placé sur les 

broches, le cavalier est « FERME ». Si au-

cun capuchon ne relie les broches,le cava-

lier est « OUVERT ». L’illustration montre un 

cavalier à 3 broches dont les broches 1 et 2 

sont  « FERMEES » quand le capuchon est 

placé sur ces 2 broches.

Le 

cavalier 

  Description

Effacer la CMOS

(CLRCMOS1)

(voir  p.2  

fi

 g. 10)

Remarque :   CLRCMOS1 vous permet d’effacer les données du CMOS. Pour effacer 

et réinitialiser les paramètres du système à la con

fi

 guration  originale, 

veuillez éteindre l’ordinateur et débrancher le cordon d’alimentation de 

la prise de courant. Après 15 secondes, utilisez un couvercle de jumper 

pour court-circuiter les broches pin2 et pin3 de CLRCMOS1 pendant 5 

secondes. Veuillez cependant ne pas effacer le CMOS immédiatement 

après avoir mis à jour le BIOS. Si vous avez besoin d’effacer le CMOS 

après avoir mis à jour le BIOS, vous devez allumer en premier le 

système, puis l’éteindre avant de continuer avec l’opération d’effacement 

du CMOS. Veuillez noter que le mot de passe, la date, l’heure, le pro

fi

 l 

par défaut de l’utilisateur, 1394 GUID et l’adresse MAC seront effacés 

seulement si la batterie du CMOS est enlevée.

Effacer la 

CMOS

Paramètres 

par défaut

Français

Le commutateur Effacer CMOS présente la même fonction que le 

cavalier Effacer CMOS. 

background image

87

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

le côté avec 

fi

 l rouge côté 

Broche1

2.9 En-têtes et Connecteurs sur Carte

Les en-têtes et connecteurs sur carte NE SONT PAS des cavaliers. 

NE PAS placer les capuchons de cavalier sur ces en-têtes et con-

necteurs. Le fait de placer les capuchons de cavalier sur les en-têtes 

et connecteurs causera à la carte mère des dommages irréversibles!

Connecteur du lecteur 

de disquette 

(FLOPPY1  br. 33)

(voir  p.2  No. 33)

Note:  Assurez-vous que le côté avec 

fi

 l rouge du câble est bien branché sur le    

côté Broche1 du connecteur.

Connecteurs Série ATAII 

Ces quatre connecteurs Série  

(SATA2_2: voir  p.2  No. 15) 

ATAII (SATAII) prennent en    

(SATA2_3: voir  p.2  No. 16)

charge les câbles SATA pour  

(SATA2_4: voir  p.2  No. 17)

les périphériques de stockage  

(SATA2_5: voir  p.2  No. 18)

internes. L’interface SATAII

actuelle permet des taux  

transferts de données pouvant  

aller jusqu’à 3,0 Gb/s. 

Connecteurs Série ATA3 

Ces quatre connecteurs Série  

(SATA3_0: voir  p.2  No. 13) 

ATA3 (SATA3) prennent en    

(SATA3_1: voir  p.2  No. 14)

charge les câbles SATA pour  

(SATA3_M1: voir  p.2  No. 11)

les périphériques de stockage  

(SATA3_M2: voir  p.2  No. 12)

internes. L’interface SATA3

actuelle permet des taux  

transferts de données pouvant  

aller jusqu’à 6,0 Gb/s. 

Français

SA

TA2_4       SA

TA2_2

SA

TA2_5       SA

TA2_3

SA

TA3_0     SA

TA3_M1

SA

TA3_1     SA

TA3_M2

Câble de données   

Toute cote du cable de data   

Série ATA (SATA) 

SATA peut etre connecte au  

(en option)

disque dur SATA / SATAII /  

SATA3 ou au connecteur 

SATAII / SATA3 sur la carte    

 mere. 

background image

88

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

Cordon d’alimentation  

Veuillez connecter l’extrémité  

Série ATA (SATA) 

noire du cordon d’alimentation  

(en option)

SATA sur le connecteur  

d’alimentation sur chaque unité.  

Connectez ensuite l’extrémité  

blanche du cordon 

d’alimentation SATA sur le  

connecteur d’alimentation de  

l’unité d’alimentation électrique.

c o n n e c t e r   à 

l’unité 

d’alimentation 

électrique

connecter au connec-

teur 

d’alimentation du 

disque 

dur SATA

En-tête USB 2.0 

A côté des six ports 

(USB8_9 br.9)

USB 2.0 par défaut sur le  

(voir  p.2  No. 30)

panneau E/S, il y a trois  

embases USB 2.0 sur cette    

carte mère. Chaque embase   

USB 2.0 peut prendre en  

(USB10_11 br.9)

charge 2 ports USB 2.0.

(voir  p.2  No. 29)

(USB12_13 br.9)

(voir  p.2  No. 28)

En-tête USB 3.0 

En plus des deux ports 

(USB3_2_3 br.19)

USB 3.0 par défaut sur le  

(voir  p.2  No. 26)

panneau E/S, il y a une barrette  

USB 3.0 sur la carte mère.    

Cette barrette USB 3.0 peut   

prendre en charge deux ports  

 USB 

3.0.

Français

1

ID

IntA_P1_D+

IntA_P1_D-

GND

IntA_P1_SSTX+

IntA_P1_SSTX-

GND

IntA_P1_SSRX+

IntA_P1_SSRX-

Vbus

IntA_P2_D+

IntA_P2_D-

GND

IntA_P2_SSTX+

IntA_P2_SSTX-

GND

IntA_P2_SSRX+

IntA_P2_SSRX-

Vbus

1

DUMMY

GND

P+13

P-13

USB_PWR

USB_PWR

GND

P+12

P-12

1

USB_PWR

P-8

GND

DUMMY

USB_PWR

P+8

GND

P-9

P+9

1

USB

_

P

W

R

P

-10

G

N

D

DU

MMY

USB

_

P

W

R

P

+10

G

N

D

P

-11

P

+11

background image

89

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

En-tête du module infrarouge 

Cet en-tête supporte un module  

(IR1  br.5)

infrarouge optionnel de  

(voir  p.2  No. 32)

transfert et de réception sans  

fi

 l.

Connecteur audio panneau  

C’est une interface pour 

(HD_AUDIO1 br. 9)

un câble avant audio en façade  

(voir p.2  No. 35)

qui permet le branchement et  

le contrôle commodes de 

 périphériques 

audio.

1. L’audio à haute dé

fi

 nition (HDA) prend en charge la détection de 

fi

 che,  

    mais le 

fi

 l de panneau sur le châssis doit prendre en charge le HDA pour  

    fonctionner correctement. Veuillez suivre les instructions dans notre  

    manuel et le manuel de châssis a

fi

 n installer votre système. 

2. Si vous utilisez le panneau audio AC’97, installez-le sur l’adaptateur audio  

    du panneau avant conformément à la procédure ci-dessous :

   

    A. Connectez Mic_IN (MIC) à MIC2_L.

   

    B. Connectez Audio_R (RIN) à OUT2_R et Audio_L (LIN) à OUT2_L.

    C. Connectez Ground (GND) à Ground (GND).

   

    D. MIC_RET et OUT_RET sont réservés au panneau audio HD. Vous  

         n’avez pas besoin de les connecter pour le panneau audio AC’97.

   

    E. Pour activer le micro avant. 

    Pour les systèmes d’exploitation Windows

®

 XP / XP 64 bits :

    Sélectionnez “Mixer”. Sélectionnez “Recorder” (Enregistreur). Puis   

    cliquez sur “FrontMic” (Micro avant).

    Pour les systèmes d’exploitation Windows

®

 7 / 7 64 bits / Vista

TM

 /    

    Vista

TM

 64 bits :

    Allez sur l’onglet “FrontMic” (Micro avant) sur le Panneau de contrôle  

    Realtek. Ajustez “Recording Volume” (Volume d’enregistrement).

En-tête du panneau système  

Cet en-tête permet d’utiliser    

(PANEL1  br.9)

plusieurs fonctions du  

(voir  p.2  No. 24)

panneau système frontal.

Connectez l’interrupteur d’alimentation, l’interrupteur de réinitialisation et  

l’indicateur d’état du système du châssis sur cette barrette en respectant 

l’affectation des broches décrite ci-dessous. Faites attention aux broches  

positives et négatives avant de connecter les câbles.

Français

1

IRTX

+5VSB

DUMMY

IRRX

GND

J_SENSE

OUT2_L

1

MIC_RET

PRESENCE#

GND

OUT2_R

MIC2_R

MIC2_L

OUT_RET

background image

90

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

En-tête du haut-parleur  

Veuillez connecter le 

de châssis 

haut-parleur de châssis sur  

(SPEAKER1 br. 4)

 cet 

en-tête.

(voir  p.2  No. 25)

Connecteur pour châssis et ventilateur

(CHA_FAN1 br. 4)

(voir  p.2  No. 9)

LED di accensione 

Collegare il LED di accensione  

(3-pin PLED1)

chassi per indicare lo stato di  

(vedi p.2  Nr. 23)

alimentazione del sistema. Il  

LED è acceso quando il sistema

è in funzione. Il LED continua a  

lampeggiare in stato S1. Il LED  

è spento in stato S3/S4 o S5   

 (spegnimento).

PWRBTN (Interrupteur d’alimentation):  

Connectez ici le connecteur d’alimentation sur le panneau avant du    

châssis. Vous pouvez con

fi

 gurer la façon de mettre votre système hors  

tension avec l’interrupteur d’alimentation.

RESET (Interrupteur de réinitialisation): 

Connectez ici le connecteur de réinitialisation sur le panneau avant du  

châssis. Appuyez sur l’interrupteur de réinitialisation pour redémarrer   

l’ordinateur s’il se bloque ou s’il n’arrive pas à redémarrer normalement.

PLED (DEL alimentation système): 

Connectez ici l’indicateur d’état de l’alimentation sur le panneau avant  

du châssis. Ce voyant DEL est allumé lorsque le système est en  

marche. Le voyant DEL clignote lorsque le système est en mode veille  

S1. Le voyant DEL est éteint lorsque le système est en mode veille S3/ 

S4 ou lorsqu’il est éteint (S5). 

HDLED (DEL activité du disque dur): 

Connectez ici le voyant DEL d’activité du disque dur sur le panneau    

avant du châssis. Ce voyant DEL est allumé lorsque le disque dur est en  

train de lire ou d’écrire des données.

Le design du panneau avant peut varier en fonction du châssis. Un    

module de panneau avant consiste principalement en : interrupteur    

d’alimentation, interrupteur de réinitialisation, voyant DEL d’alimentation,  

voyant DEL d’activité du disque dur, haut-parleur, etc. Lorsque vous    

connectez le panneau avant de votre châssis sur cette barrette, véri

fi

 ez  

bien à faire correspondre les 

fi

 ls et les broches.

Français

1

PLED+

PLED+

PLED-

FAN_SPEED_CONTROL

GND

+12V

CHA_FAN_SPEED

Branchez les câbles du 

ventilateur aux connecteurs pour 

ventilateur et faites correspondre 

le 

fi

 l noir à la broche de terre.

background image

91

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

Bien que cette carte mère offre un support de (Ventilateur silencieux

ventilateur de CPU à 4 broches , le ventilateur de CPU à 3 broches peut  

bien fonctionner même sans la fonction de commande de vitesse du  

ventilateur. Si vous prévoyez de connecter le ventilateur de CPU à 3

broches au connecteur du ventilateur de CPU sur cette carte mère,

veuillez le connecter aux broches 1-3. 

Installation de ventilateur à 3 broches 

Broches 1-3 connectées

Connecteur ATX 12V 

Veuillez connecter une unité  

(ATX12V1  br.8)

d’alimentation électrique ATX  

(voir  p.2  No. 1)

12V sur ce connecteur. 

En-tête d’alimentation ATX 

Veuillez connecter l’unité  

(ATXPWR1 br. 24)

d’alimentation ATX sur cet en- 

(voir  p.2  No. 8)

 tête.

Bien que cette carte mère fournisse un connecteur de 

courant ATX 24 broches, elle peut encore fonctionner 

si vous adopter une alimentation traditionnelle ATX 20 

broches. Pour utiliser une alimentation ATX 20 broches, 

branchez à l’alimentation électrique ainsi qu’aux 

broches 1 et 13.

20-Installation de l’alimentation électrique ATX

Connecteur du ventilateur  

Veuillez connecter le câble de  

de l’UC 

ventilateur d’UC sur ce  

(CPU_FAN1 br. 4)

connecteur et brancher le 

fi

 l  

(voir  p.2  No. 4)

noir sur la broche de terre.

(CHA_FAN2 br. 3)

(voir  p.2  No. 46)

(CHA_FAN3 br. 3)

(voir  p.2  No. 45)

(PWR_FAN1 br. 3)

(voir  p.2  No. 2)

Français

4  

3  

2  

1

GND

+12V

CPU_FAN_SPEED

FAN_SPEED_CONTROL

12  

 1

24

13

12

 1

24

13

8                  5

4                  1

(CPU_FAN2 br. 3)

(voir  p.2  No. 5)

background image

92

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

Connecteur HDMI_SPDIF 

Connecteur HDMI_SPDIF,  

(HDMI_SPDIF1 2-pin)

fournissant une sortie audio  

(voir  p.2  No. 36)

SPDIF vers la carte VGA HDMI,  

et permettant au système

de se connecter au un 

téléviseur numérique HDMI /un 

projecteur / un périphérique 

LCD. Veuillez brancher le 

connecteur HDMI_SPDIF de la 

carte VGA HDMI sur ce 

 connecteur. 

En-tête de port COM 

Cette en-tête de port COM est  

(COM1  br.9)

utilisée pour prendre en charge  

(voir  p.2  No. 34) 

un module de port COM.

Français

Bien que cette carte mère possède 8 broches connecteur d’alimentation  

ATX 12V, il peut toujours travailler si vous adoptez une approche  

traditionnelle à 4 broches ATX 12V alimentation. Pour utiliser 

l’alimentation des 4 broches ATX, branchez votre alimentation 

avec la broche 1 et la broche 5.

4-Installation d’alimentation à 4 broches ATX 12V 

8                   

        5

4                   

        1

SPDIFOUT

GND

1

+12V

GND

+12V

1

RXTPBM_

0

GND

RXTPAM_

0

RXTPBP_

0

GND

RXTPAP_

0

SLI/XFIRE_POWER1

Connecteur d’alimentation SLI/XFIRE 

(SLI/XFIRE_POWER1 br. 4)

(voir  p.2  No. 44)

Il n’est pas nécessaire d’utiliser 

ce connecteur, mais veuillez le 

brancher avec un connecteur 

d’alimentation pour disques durs 

quand deux cartes graphiques 

sont branchées sur cette carte 

mère en même temps.

Header de IEEE 1394  

Sauf un port de default IEEE  

(FRONT_1394 br. 9)

1394 sur le panel I/O, il y a un  

(voir p.2 No. 31)

header de IEEE1394  

(FRONT_1394) sur cette carte  

mere. Le header de IEEE 1394  

peut supporter un port de IEEE  

 1394. 

background image

93

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

Français

Le Guide d'installation du Support arrière USB 3.0 

Assemblez le câble USB 3.0 et le 

support arrière USB 3.0.

Dévissez les deux vis du panneau 

avant USB 3.0.

Placez le support arrière USB 3.0 

dans le châssis.

Vissez les deux vis dans le support 

arrière USB 3.0.

Étape

3

Étape

4

Étape

2

Étape

1

Le Guide d’installation du panneau USB 3.0 frontal 

Installez le panneau USB 3.0 frontal dans la 

baie de disque 2,5” du châssis.

Etape

3

Etape

4

Le panneau USB 3.0 frontal peut maintenant 

être utilisé.

Branchez le câble USB 3.0 dans le 

connecteur USB 3.0 (USB3_2_3) de la carte 

mère.

Etape

5

Etape

6

Vissez le panneau USB 3.0 frontal dans la 

baie de disque avec les six vis de châssis.

Préparez le panneau USB 3.0 frontal fourni, 

quatre vis HDD et six vis de châssis.

Etape

1

Etape

2

Vissez le HDD/SSD 2,5” sur le panneau 

USB 3.0. frontal avec les quatre vis HDD.

background image

94

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

2.10 Interrupteur rapides

Cette carte mère dispose de trois interrupteurs rapides : un interrupteur d’alimenta-

tion, un interrupteur de réinitialisation et un interrupteur d’effacement de CMOS, per-

mettant aux utilisateurs de rapidement allumer/éteindre ou réinitialiser le système, 

ainsi que d’effacer les valeurs du CMOS.

Interrupteur d’alimentation

(PWRBTN)

(voir  p.2  No. 21)

L’interrupteur d’effacement de 

CMOS est un interrupteur rapide 

qui permet à l’utilisateur d’effacer 

rapidement les valeurs du CMOS.

Interrupteur de réinitialisation

(RSTBTN)

(voir  p.2  No. 22)

Interrupteur d’effacement de CMOS

(CLRCBTN)

(voir  p.3  No. 17)

L’interrupteur d’alimentation est 

un interrupteur rapide, qui permet 

à l’utilisateur d’allumer/éteindre 

rapidement le système.

L’interrupteur de réinitialisation 

est un interrupteur rapide, qui 

permet à l’utilisateur de 

réinitialiser rapidement le 

système.

Français

RESET

clr

CMOS

background image

95

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

ETAPE 1 : Con

fi

 gurez le BIOS.

A. Accédez à BIOS SETUP UTILITY (Utilitaire de con

fi

 guration BIOS)

écran    

     Avancé

Con

fi

 guration SATA.

B. Réglez «SATA Mode « sur [IDE].

ETAPE 2 : Installez le système d’exploitation Windows

®

 XP / XP 64 bits  

       

  sur votre système. 

2.14.1   Installation de Windows

®

 XP / XP 64-bit sans  

             fonctions RAID

Si vous voulez installer Windows

®

 XP / XP 64-bit sur vos disques durs SATA / SA-

TAII / SATA3 sans les fonctions RAID, veuillez suivre la procédure ci-dessous.

2.14 

Installation de Windows

®

 7 / 7 64-bit / Vista

TM

 /    

   

Vista

TM

 64-bit / XP / XP 64-bit sans fonctions RAID 

Si vous voulez installer Windows

®

 7 / 7 64-bit / Vista

TM

 / Vista

TM

 64-bits / XP / XP 64-

bit sur vos disques durs SATA / SATAII / SATA3 sans les fonctions RAID, veuillez 

suivre les procédures ci-dessous, en fonction de l’OS que vous installez.

2.12 

Guide d’installation des pilotes 

Pour installer les pilotes sur votre système, veuillez d’abord insérer le CD dans 

votre lecteur optique. Puis, les pilotes compatibles avec votre système peuvent être 

détectés automatiquement et sont listés sur la page du pilote du CD. Veuillez suivre 

l’ordre de haut en bas sur le côté pour installer les pilotes requis. En conséquence, 

les pilotes que vous installez peuvent fonctionner correctement.

2.13    Installation de Windows

®

 7 / 7 64-bit / Vista

TM

 /    

         

   Vista

TM

 64-bit / XP / XP 64-bit avec fonctions RAID

Si vous souhaitez installer Windows

®

 7 / 7 64-bit / Vista

TM

 / Vista

TM

 64-bit / XP / XP 

64-bit OS sur votre lecteur de disque dur SATA / SATAII / SATA3 avec les fonctions 

RAID, veuillez vous référer au document de l’étape suivante sur le CD de support 

pour connaître la procédure détaillée:

..\ RAID Installation Guide (Guide d’installation RAID)

Utilisation des disques durs SATA / SATAII / SATA3 sans NCQ fonctions 

2.11   LED de débogage

La LED de débogage intégrée sert à fournir des informations de code, ce qui rend le 

dépannage encore plus facile. Veuillez consulter les diagrammes des pages 36, 37, 

38, 39 et 40 pour la lecture des codes LED de débogage.

Français

background image

96

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

ETAPE 1 : Con

fi

 gurez le BIOS.

A. Accédez à BIOS SETUP UTILITY (Utilitaire de con

fi

 guration BIOS)

écran    

     Avancé

Con

fi

 guration SATA.

B. Réglez «SATA Mode « sur [IDE].

ETAPE 2: Installer le système d’exploitation Windows

®

 7 / 7 64-bit / Vista

TM

    

      

 / Vista

TM 

64-bit sur votre système. 

ETAPE 1 : Con

fi

 gurez le BIOS.

A. Accédez à BIOS SETUP UTILITY (Utilitaire de con

fi

 guration BIOS)

écran    

     Avancé

Con

fi

 guration SATA.

B. Réglez «SATA Mode « sur [AHCI].

ETAPE 2: Installer le système d’exploitation Windows

®

 7 / 7 64-bit / Vista

TM

    

      

 / Vista

TM 

64-bit sur votre système. 

Utilisation des disques durs SATA / SATAII / SATA3 avec NCQ fonctions 

Utilisation des disques durs SATA / SATAII / SATA3 sans NCQ fonctions 

2.14.2   Installation de Windows

®

 7 / 7 64-bit / Vista

TM

 /    

 Vista

TM

 64-bit sans fonctions RAID

Si vous voulez installer Windows

®

 7 / 7 64-bit / Vista

TM

 / Vista

TM

 64-bit sur vos 

disques durs SATA / SATAII / SATA3 sans les fonctions RAID, veuillez suivre la 

procédure ci-dessous.

Français

background image

97

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

3. Informations sur le BIOS

La puce Flash Memory sur la carte mère stocke le Setup du BIOS. Lorsque vous 

démarrez l’ordinateur, veuillez presser <F2> ou <Del> pendant le POST (Power-On-

Self-Test) pour entrer dans le BIOS; sinon, le POST continue ses tests de routine. Si 

vous désirez entrer dans le BIOS après le POST, veuillez redémarrer le système en 

pressant <Ctl> + <Alt> + <Suppr>, ou en pressant le bouton de reset sur le boîtier 

du système. Vous pouvez également redémarrer en éteignant le système et en le 

rallumant. L’utilitaire d’installation du BIOS est conçu pour être convivial. C’est un 

programme piloté par menu, qui vous permet de faire dé

fi

 ler par ses divers sous-

menus et de choisir parmi les choix prédéterminés. Pour des informations détaillées 

sur le BIOS, veuillez consulter le Guide de l’utilisateur (

fi

 chier PDF) dans le CD 

technique. 

4. Informations sur le CD de support

Cette carte mère supporte divers systèmes d’exploitation Microsoft

®

 Windows

®

7 / 7 64 bits / Vista

TM

 / Vista

TM 

64 bits / XP / XP 64 bits. Le CD technique livré avec 

cette carte mère contient les pilotes et les utilitaires nécessaires pour améliorer les 

fonctions de la carte mère. Pour utiliser le CD technique, insérez-le dans le lecteur 

de CD-ROM. Le Menu principal s’af

fi

 che automatiquement si “AUTORUN” est activé 

dans votre ordinateur. Si le Menu principal n’apparaît pas automatiquement, locali-

sez dans le CD technique le 

fi

 chier “ASSETUP.EXE” dans le dossier BIN et double-

cliquez dessus pour af

fi

 cher les menus.

Français

background image

98

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

1. Introduzione

Grazie per aver scelto una scheda madre ASRock 

P67 Extreme4

, una scheda 

madre af

fi

 dabile prodotta secondo i severi criteri di qualità ASRock. Le prestazioni 

eccellenti e il design robusto si conformano all’impegno di ASRock nella ricerca 

della qualità e della resistenza. 

Questa Guida Rapida all’Installazione contiene l’introduzione alla motherboard e la 

guida passo-passo all’installazione. Informazioni più dettagliate sulla motherboard si 

possono trovare nel manuale per l’utente presente nel CD di supporto.

 Le 

speci

fi

 che della scheda madre e il software del BIOS possono    

essere aggiornati, pertanto il contenuto di questo manuale può subire  

variazioni senza preavviso. Nel caso in cui questo manuale sia  

 modi

fi

 cato, la versione aggiornata sarà disponibile sul sito di ASRock  

senza altro avviso. Sul sito ASRock si possono anche trovare le più  

recenti schede VGA e gli elenchi di CPU supportate.

ASRock website    http://www.asrock.com

Se si necessita dell’assistenza tecnica per questa scheda madre,    

visitare il nostro sito per informazioni speci

fi

 che sul modello che si    

 sta 

usando.

 www.asrock.com/support/index.asp

1.1  Contenuto della confezione

Scheda madre ASRock 

P67 Extreme4

(ATX Form Factor: 12.0-in x 9.6-in, 30.5 cm x 24.4 cm)

Guida di installazione rapida ASRock 

P67 Extreme4

CD di supporto ASRock 

P67 Extreme4

Un cavo per 

fl

 oppy drive a 1,44 Mb

Quattro cavi dati Serial ATA (SATA) (opzionali)

Due cavi di alimentazione HDD Serial ATA (SATA) (opzionali)

Un I/O Shield

Un porta USB 3.0 sul pannello frontale

Quattro HDD viti

Sei telaio viti

Un supporto USB 3.0 posteriore

Un Scheda ASRock SLI_Bridge_2S

Italiano

ASRock vi ricorda...

Per ottenere migliori prestazioni in Windows

® 

7 / 7 64-bit / Vista

TM 

/ Vista

TM

64-bit, si consiglia di impostare l'opzione BIOS in Storage Con

fi

 guration 

(Con

fi

 gurazione di archiviazione) sulla modalità AHCI. Per l'impostazione 

BIOS, fare riferimento a “User Manual” (Manuale dell'utente) nel CD di 

supporto per dettagli.

background image

99

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

Italiano

1.2 Specifiche

 Piattaforma

- ATX Form Factor: 12.0-in x 9.6-in, 30.5 cm x 24.4 cm

- Design condensatore compatto (condensatori a conduttore in  

  polimero di alta qualità realizzati al 100% in Giappone)

 Processore

- Supporta Intel

®

 Core

TM

 i7 / i5 / i3 di seconda generazione in   

  pacchetto in LGA1155

- Struttura di fase con alimentazione V8 + 2 avanzata

- Supporto della tecnologia Intel

®

 Turbo Boost 2.0

- Supporta CPU unlocked serie K

- Supporto tecnologia Hyper Threading (vedi 

ATTENZIONE 1

)

Chipset 

- Intel

®

 P67

Memoria

- Supporto tecnologia Dual Channel Memory 

  (vedi 

ATTENZIONE 2

)

- 4 x slot DDR3 DIMM 

- Supporto DDR3 2133(OC)/1866(OC)/1600/1333/1066 

  non-ECC, momoria senza buffer (vedi 

ATTENZIONE 3

)

- Capacità massima della memoria di sistema: 32GB 

  (vedi 

ATTENZIONE 4

)

- Supporto di Intel

®

 XMP (Extreme Memory Pro

fi

 le)

Slot di 

- 3 x Alloggi PCI Express 2.0 x16

 espansione  

  (PCIE2/PCIE4: singolo a modalità x16 o doppio a modalità 

  x8/x8; PCIE5: modalità x4)

- 2 x Alloggio PCI Express 2.0 x1 

- 2 x Alloggi PCI

- Supporto di ATI

TM

 Quad CrossFireX

TM

, 3-Way CrossFireX

TM

 e  

  CrossFireX

TM

- Supporto di NVIDIA

®

 Quad SLI

TM

 e SLI

TM

 Audio

- 7.1 CH HD Audio con protezioni contenuti

  (Realtek ALC892 Audio Codec) 

- Supporto audio Blu-ray Premium

- Supporto THX TruStudio Pro

TM

LAN

- PCIE x1 Gigabit LAN 10/100/1000 Mb/s

- Realtek RTL8111E

- Supporta Wake-On-LAN

- Supporta il rilevamento cavo LAN

- Supporto di Energy Ef

fi

 cient Ethernet 802.3az

Pannello

 I/O 

Panel 

posteriore I/O

- 1 x porta PS/2 per mouse

- 1 x porta PS/2 per tastiera

- 1 x Porta coassiale SPDIF Out

background image

100

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

- 1 x Porta ottica SPDIF Out

- 6 x porte USB 2.0 già integrate 

- 1 x Connettore eSATA3

- 2 x porte USB 3.0 già integrate 

- 1 x porte LAN RJ-45 con LED (LED azione/collegamento e   

  LED velocità)

- 1 x porte IEEE 1394

- 1 x interruttore di pulizia CMOS con LED 

- Connettore HD Audio: cassa laterale / cassa posteriore / 

  cassa centrale / bassi / ingresso linea / cassa frontale / 

  microfono (vedi 

ATTENZIONE 5

)

 SATA3

- 2 x Connettori SATA3 6,0Gb/s, supporto RAID (RAID 0, 

  RAID 1, RAID 10, RAID 5 e Intel Rapid Storage) e delle  

   

  funzioni NCQ, AHCI e “Hot Plug” 

- 2 x Connettori SATA3 6,0Gb/s SE9120 Marvell, supporto delle  

  funzioni NCQ, AHCI e “Hot Plug” 

  (il connettore SATA3_M2 è condiviso con la porta eSATA3) 

 USB 3.0

- 2 x porte USB 3.0 posteriori amministrate dal controller Etron 

  EJ168A, supporto di USB 1.0/2.0/3.0 

fi

 no a 5Gb/s

- 1 x header USB 3.0 frontale (supporta 2 porte USB 3.0)  

  amministrato dal controller Etron EJ168A, supporto di USB 

  1.0/2.0/3.0 

fi

 no a 5Gb/s

Connettori

- 4 x connettori SATA2 3.0Go/s, sopporta RAID (RAID 0, RAID 1, 

  RAID 10, RAID 5 e Intel Rapid Storage) e delle funzioni NCQ,  

  AHCI e “Hot Plug” 

- 4 x connettori SATA3 6.0Go/s

- 1 x porta Floppy

- 1 x Collettore modulo infrarossi

- 1 x collettore porta COM 

- 1 x connettore HDMI_SPDIF

- 1 x collettore IEEE 1394

- 1 x LED di accensione

- Connettore CPU/Chassis/Alimentazione ventola

- 24-pin collettore alimentazione ATX

- 8-pin connettore ATX 12V

- Collettore alimentazione SLI/XFIRE

- Connettore audio sul pannello frontale

- 3 x Collettore USB 2.0 (supporta 6 porte USB 2.0) 

- 1 x Collettore USB 3.0 (supporta 2 porte USB 3.0) 

- 1 x Dr. Debug (LED debug con 7 segmenti)

Italiano