ASRock P67 Extreme4 – страница 4

Инструкция к Материнской Плате ASRock P67 Extreme4

background image

61

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

Verbindung zum 

Netzteil

Verbindung zum 

SATA-HDD-Stromanschluss

Serial ATA- (SATA-)  

Verbinden Sie das schwarze  

Stromversorgungskabel 

Ende des SATA-Netzkabels mit  

(Option)

dem Netzanschluss am  

Laufwerk. Verbinden Sie dann  

das weiße Ende des SATA-   

Stromversorgungskabels mit   

dem Stromanschluss des  

 Netzteils.

USB 2.0-Header 

Zusätzlich zu den sechs   

(9-pol. USB8_9)

üblichen USB 2.0-Ports an den 

(siehe S.2 - No. 30) 

 I/O-Anschlüssen 

be

fi

 nden sich  

drei USB 2.0-   

Anschlussleisten am    

Motherboard. Pro USB 2.0-   

(9-pol. USB10_11)

Anschlussleiste werden zwei  

(siehe S.2 - No. 29) 

USB 2.0-Ports unterstützt.

(9-pol. USB12_13)

(siehe S.2 - No. 28)

Deutsch

1

ID

IntA_P1_D+

IntA_P1_D-

GND

IntA_P1_SSTX+

IntA_P1_SSTX-

GND

IntA_P1_SSRX+

IntA_P1_SSRX-

Vbus

IntA_P2_D+

IntA_P2_D-

GND

IntA_P2_SSTX+

IntA_P2_SSTX-

GND

IntA_P2_SSRX+

IntA_P2_SSRX-

Vbus

1

DUMMY

GND

P+13

P-13

USB_PWR

USB_PWR

GND

P+12

P-12

1

USB_PWR

P-8

GND

DUMMY

USB_PWR

P+8

GND

P-9

P+9

1

USB

_

P

W

R

P

-10

G

N

D

DU

MMY

USB

_

P

W

R

P

+10

G

N

D

P

-11

P

+11

USB 3.0-Header 

Neben zwei Standard-USB 

(19-pol. USB3_2_3)

3.0-Ports am E/A-Panel  

(siehe S.2 - No. 26) 

 be

fi

 ndet sich ein USB 3.0- 

Header an diesem  

Motherboard. Dieser USB 3.0- 

Header kann zwei USB 3.0-   

 Ports 

unterstützen. 

background image

62

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

Anschluss für Audio auf  

Dieses Interface zu einem 

der Gehäusevorderseite 

Audio-Panel auf der Vorder 

(9-Pin  HD_AUDIO1)

seite Ihres Gehäuses, 

(siehe S.2 - No. 35)

ermöglicht Ihnen eine bequeme  

Anschlussmöglichkeit und    

 Kontrolle 

über 

Audio-Geräte. 

Infrarot-Modul-Header 

Dieser Header unterstützt ein  

(5-pin IR1)

optionales, drahtloses Sende-  

(siehe S.2 - No. 32) 

 und 

Empfangs-Infrarotmodul.

System Panel-Header 

Dieser Header unterstützt    

(9-pin PANEL1)

mehrere Funktion der  

(siehe S.2 - No. 24)

 Systemvorderseite.

1. High De

fi

 nition Audio unterstützt Jack Sensing (automatische Erkennung  

    falsch angeschlossener Geräte), wobei jedoch die Bildschirmverdrahtung  

     

    am Gehäuse HDA unterstützen muss, um richtig zu funktionieren.    

     

    Beachten Sie bei der Installation im System die Anweisungen in unserem  

     

    Handbuch und im Gehäusehandbuch.

2. Wenn Sie die AC’97-Audioleiste verwenden, installieren Sie diese wie  

    nachstehend beschrieben an der Front-Audioanschlussleiste:

    A. Schließen Sie Mic_IN (MIC) an MIC2_L an.

    B. Schließen Sie Audio_R (RIN) an OUT2_R und Audio_L (LIN) an OUT2_L an.

    C. Schließen Sie Ground (GND) an Ground (GND) an.

      D. MIC_RET und OUT_RET sind nur für den HD-Audioanschluss gedacht. Diese  

          Anschlüsse müssen nicht an die AC’97-Audioleiste angeschlossen werden.

    E. So aktivieren Sie das Mikrofon an der Vorderseite. 

         Bei den Betriebssystemen Windows

®

 XP / XP 64 Bit:

         Wählen Sie „Mixer“. Wählen Sie „Recorder“ (Rekorder). Klicken Sie dann    

         auf „FrontMic“ (Vorderes Mikrofon).

         Bei den Betriebssystemen Windows

®

 7 / 7 64 Bit / Vista

TM

 / Vista

TM

 64 Bit:

         Wählen Sie im Realtek-Bedienfeld die „FrontMic“ (Vorderes Mikrofon)- 

         Registerkarte. Passen Sie die „Recording Volume“ (Aufnahmelautstärke)    

         an. 

Deutsch

1

IRTX

+5VSB

DUMMY

IRRX

GND

J_SENSE

OUT2_L

1

MIC_RET

PRESENCE#

GND

OUT2_R

MIC2_R

MIC2_L

OUT_RET

background image

63

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

Gehäuselautsprecher-Header 

Schließen Sie den   

(4-pin SPEAKER1)

 Gehäuselautsprecher 

an 

(siehe S.2 - No. 25)

diesen Header an.

Schließen Sie die Ein-/Austaste, die Reset-Taste und die 

Systemstatusanzeige am Gehäuse an diesen Header an; befolgen Sie  

dabei die nachstehenden Hinweise zur Pinbelegung. Beachten Sie die  

positiven und negativen Pins, bevor Sie die Kabel anschließen.

PWRBTN (Ein-/Ausschalter):  

Zum Anschließen des Ein-/Ausschalters an der Frontblende des Gehäu 

ses. Sie können kon

fi

 gurieren, wie das System mit Hilfe des 

Ein-/Ausschalters ausgeschaltet werden können soll.

RESET (Reset-Taste): 

Zum Anschließen der Reset-Taste an der Frontblende des Gehäuses.  

Mit der Reset-Taste können Sie den Computer im Falle eines Absturzes  

  

neu 

starten. 

PLED (Systembetriebs-LED): 

Zum Anschließen der Betriebsstatusanzeige an der Frontblende des

Gehäuses. Die LED leuchtet, wenn das System in Betrieb ist. Die LED  

blinkt, wenn sich das System im Ruhezustand S1 be

fi

 ndet. Die LED

schaltet sich aus, wenn sich das System in den Modi S3/S4 be

fi

 ndet    

oder ausgeschaltet ist (S5). 

HDLED (Festplattenaktivitäts-LED): 

Zum Anschließen der Festplattenaktivitäts-LED an der Frontblende des 

Gehäuses. Die LED leuchtet, wenn die Festplatte Daten liest oder  

  

schreibt.

Das Design der Frontblende kann je nach Gehäuse variiere. Ein  

Frontblendenmodul besteht hauptsächlich aus einer Ein-/Austaste, einer  

Reset-Taste, einer Betriebs-LED, einer Festplattenaktivitäts-LED,  

Lautsprechern, etc. Stellen Sie beim Anschließen des 

Frontblendenmoduls Ihres Gehäuses an diesem Header sicher, dass die 

Kabel- und Pinbelegung korrekt übereinstimmen.

Deutsch

1

PLED+

PLED+

PLED-

Betriebs-LED-Header 

Bitte schließen Sie die 

(3-pin PLED1)

Betriebs-LED des Gehäuses

(siehe S.2 - No. 23)

  

zur Anzeige des 

 Systembetriebsstatus 

an 

diesem Header an. Die LED 

leuchtet, wenn das System in

Betrieb ist. Die LED blinkt im   

S1-Zustand. Im S3-/S4- oder  

 S5-Zustand 

(ausgeschaltet) 

leuchtet die LED nicht.

background image

64

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

Gehäuse- und Stromlüfteranschlüsse

(4-pin  CHA_FAN1)

(siehe S.2 - No. 9)

(3-pin  CHA_FAN2)

(siehe S.2 - No. 46)

(3-pin  CHA_FAN3)

(siehe S.2 - No. 45)

(3-pin  PWR_FAN1)

(siehe S.2 - No. 2)

Verbinden Sie die Lüfterkabel mit 

den Lüfteranschlüssen, wobei 

der schwarze Draht an den 

Schutzleiterstift angeschlossen 

wird.

ATX-Netz-Header 

Verbinden Sie die ATX- 

(24-pin  ATXPWR1)

Stromversorgung mit diesem  

(siehe S.2 - No. 8)

 Header.

CPU-Lüfteranschluss 

Verbinden Sie das CPU - 

(4-pin  CPU_FAN1)

Lüfterkabel mit diesem   

(siehe S.2 - No. 4)

Anschluss und passen Sie den  

schwarzen Draht dem  

 Erdungsstift 

an.

Pins 1–3 anschließen

Lüfter mit dreipoligem Anschluss installieren

Installation eines 20-pol. ATX-Netzteils

Obwohl dieses Motherboard einen 24-pol. ATX-

Stromanschluss bietet, kann es auch mit einem 

  modi

fi

 zierten traditionellen 20-pol. ATX-Netzteil 

verwendet werden. Um ein 20-pol. ATX-Netzteil zu 

verwenden, stecken Sie den Stecker mit Pin 1 und 

  Pin 

13 

ein.

Obwohl dieses Motherboard einen vierpoligen CPU-Lüfteranschluss

(Quiet Fan) bietet, können auch CPU-Lüfter mit dreipoligem Anschluss  

angeschlossen werden; auch ohne Geschwindigkeitsregulierung. Wenn  

Sie einen dreipoligen CPU-Lüfter an den CPU-Lüferanschluss dieses  

Motherboards anschließen möchten, verbinden Sie ihn bitte mit den 

Pins 1 – 3.

Deutsch

FAN_SPEED_CONTROL

GND

+12V

CHA_FAN_SPEED

4  

3  

2  

1

GND

+12V

CPU_FAN_SPEED

FAN_SPEED_CONTROL

12  

 1

24

13

12

 1

24

13

(3-pin  CPU_FAN2)

(siehe S.2 - No. 5)

background image

65

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

COM-Anschluss-Header Dieser 

COM-Anschluss- 

(9-pin COM1)

Header wird verwendet, um  

(siehe S.2 - No. 34) 

ein COM-Anschlussmodul zu  

 unterstützen.

Installation der 4-Pin ATX 12V Energieversorgung

Obwohl diese Hauptplatine 8-Pin ATX 12V Stromanschluss zur 

Verfügung stellt, kann sie noch arbeiten, wenn Sie einen 

traditionellen 4-Pin ATX 12V Energieversorgung adoptieren. Um die    

4-Pin ATX Energieversorgung zu verwenden, stecken Sie bitte Ihre 

Energieversorgung zusammen mit dem Pin 1 und Pin 5 ein.

ATX 12V Anschluss 

Bitte schließen Sie an diesen  

(8-pin  ATX12V1)

Anschluss die ATX 12V  

(siehe S.2 - No. 1)

 Stromversorgung 

an. 

Deutsch

8                  5

4                  1

8                   

        5

4                   

        1

IEEE-1394 Header 

Außer einem vorgegebenem  

(9-

pin FRONT_1394)

IEEE-1394 Port auf dem Ein-/ 

(siehe S.2 - No. 31)

Ausgabe Paneel, gibt es einen  

IEEE-1394 Header  

(FRONT_1394) auf dieser    

Hauptplatine. Dieser IEEE-1394  

Header kann einen IEEE-1394  

 Port 

unterstützen. 

SLI/XFIRE-Stromanschluss 

(4-pin  SLI/XFIRE_POWER1)

(siehe S.2 - No. 44)

Sie müssen diesen Anschluss 

nicht zwingend verwenden. 

Wenn allerdings zwei 

Gra

fi

 kkarten gleichzeitig am 

Motherboard angeschlossen 

sind, verbinden Sie diesen 

Anschluss bitte mit einem 

Festplatten-Stromversorgungs-

stecker.

+12V

GND

+12V

1

RXTPBM_

0

GND

RXTPAM_

0

RXTPBP_

0

GND

RXTPAP_

0

SLI/XFIRE_POWER1

background image

66

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

Deutsch

HDMI_SPDIF-Anschluss 

Der HDMI_SPDIF-Anschluss  

(2-pin HDMI_SPDIF1)

stellt einen SPDIF-         

(siehe S.2 - No. 36)

Audioausgang für eine HDMI- 

VGA-Karte zur Verfügung und  

ermöglicht den Anschluss von  

HDMI-Digitalgeräten wie  

Fernsehgeräten, Projektoren,  

LCD-Geräten an das System.

Bitte verbinden Sie den

HDMI_SPDIF-Anschluss der   

HDMI-VGA-Karte mit diesem  

 Anschluss.

SPDIFOUT

GND

1

Installationsanleitung der USB 3.0-Frontblende

Installieren Sie die USB 3.0-Frontblende im 

2,5 Zoll-Festplatteneinschub des Gehäuses.

Schritt

3

Schritt

4

Die USB 3.0-Frontblende ist nun 

einsatzbereit.

Schließen Sie das Kabel der 

USB 3.0-Frontblende am USB 3.0-Header 

(USB3_2_3) am Motherboard an.

Schritt

5

Schritt

6

Montieren Sie die USB 3.0-Frontblende 

mit sechs Gehäuseschrauben am 

Festplatteneinschub.

Schritt

1

Schritt

2

Halten Sie die mitgelieferte USB 3.0-

Frontblende, vier Festplattenschrauben 

und sechs Gehäuseschrauben bereit.

Montieren Sie die 2,5 Zoll-HDD/SSD 

mit vier Festplattenschrauben an der

USB 3.0-Frontblende.

background image

67

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

Deutsch

2.10 Schnellschalter

Dieses Motherboard besitzt drei Schnellschalter: Netzschalter, Rücksetzschalter 

(Reset) und CMOS löschen-Schalter, mit denen Benutzer das System schnell ein-/

ausschalten oder zurücksetzen oder die CMOS-Werte löschen können.

Netzschalter 

Der Netzschalter ist ein  

(PWRBTN)

Schnellschalter, mit dem  

(siehe S.2 - No. 21)

Benutzer das System schnell  

 ein-/ausschalten 

können.

Rücksetzschalter (Reset) 

Der Rücksetzschalter (Reset)  

(RSTBTN)

ist ein Schnellschalter, mit dem  

(siehe S.2 - No. 22)

Benutzer das System schnell  

 zurücksetzen 

können.

CMOS löschen-Schalter 

Der CMOS löschen-Schalter ist  

(CLRCBTN)

ein Schnellschalter, mit dem  

(siehe S.3 - No. 17)

Benutzer die CMOS-Werte    

schnell löschen können.

RESET

clr

CMOS

Installationsanleitung zum USB 3.0-Blech an der Rückwand 

Schließen Sie das USB 3.0-Kabel an 

das USB 3.0-Blech an.

Lösen Sie die beiden Schrauben am 

USB 3.0-Panel.

Setzen Sie das USB 3.0-Blech an 

der Rückwand des Gehäuses ein.

Fixieren Sie das USB 3.0-Blech mit 

Schrauben an der Rückwand.

Schritt

1

Schritt

3

Schritt

2

Schritt

4

background image

68

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

2.14   Windows

®

 7 / 7 64-Bit / Vista

TM

 / Vista

TM

 64-Bit / XP /  

   

  XP 64-Bit ohne RAID-Funktionalität installieren

Wenn Sie Windows

®

 7 / 7 64-Bit / Vista

TM

 / Vista

TM

 64-Bit / XP / XP 64-Bit ohne 

RAID-Funktionalität auf Ihren SATA / SATAII / SATA3-Festplatten installieren, dann 

folgen Sie bitte je nach dem zu installierenden Betriebssystem den folgenden Schrit-

ten.

2.12 Treiberinstallation

Zur Treiberinstallation Sie bitte die Unterstützungs-CD in Ihr optisches Laufwerk 

ein. Anschließend werden die mit Ihrem System kompatiblen Treiber automatisch 

erkannt und auf dem Bildschirm angezeigt. Zur Installation der nötigen Treiber ge-

hen Sie bitte der Reihe nach von oben nach unten vor. Nur so können die von Ihnen 

installierten Treiber richtig arbeiten.

2.14.1   Windows

®

 XP / XP 64-Bit ohne RAID-Funktionalität  

       

 installieren

Wenn Sie Windows

®

 XP / XP 64-Bit ohne RAID-Funktionalität auf Ihren SATA / 

SATAII / SATA3-Festplatten installieren, gehen Sie bitte wie folgt vor.

2.13  Windows

®

 7 / 7 64-Bit / Vista

TM

 / Vista

TM

 64-Bit / XP / XP 64-Bit mit 

RAID-Funktionalität installieren

Wenn Sie die Betriebssysteme Windows

®

 7 / 7 64-bit / Vista

TM

 / Vista

TM

 64-bit / XP 

/ XP 64-bit auf Ihren SATA- / SATAII- / SATA3- Festplatten mit RAID-Funktionalität 

installieren möchten, entnehmen Sie die detaillierten Schritte bitte dem Dokument, 

das Sie unter folgendem Pfad auf der Unterstützungs-CD 

fi

 nden:

..\ RAID Installation Guide

2.11 Debug-LED

Die integrierte Debug-LED liefert Codeinformationen, die eine Fehlerbehebung er-

leichtern. Siehe die Abbildungen auf den Seiten 36, 37, 38, 39 und 40 zum Ablesen 

der Debug-LED-Codes.

Verwendung von SATA / SATAII / SATA3-Festplatten ohne NCQ-Funktionen

SCHRITT 1: BIOS einrichten.

A. Rufen Sie das BIOS SETUP UTILITY auf, wählen Sie den „Advanced“- 

     Bildschirm (Erweitert), dann „SATA Con

fi

 guration“.

B. Stellen Sie “SATA Mode” auf [IDE].

SCHRITT 2: Installieren Sie Windows

®

 XP / XP 64-Bit in Ihrem System. 

Deutsch

background image

69

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

Verwendung von SATA / SATAII / SATA3-Festplatten ohne NCQ-Funktionen

Verwendung von SATA / SATAII / SATA3-Festplatten mit NCQ-Funktionen

SCHRITT 1: BIOS einrichten.

A. Rufen Sie das BIOS SETUP UTILITY auf, wählen Sie den „Advanced“- 

     Bildschirm (Erweitert), dann „SATA Con

fi

 guration“.

B. Stellen Sie “SATA Mode” auf [AHCI].

SCHRITT 2: Installieren Sie Windows

®

 7 / 7 64-Bit / Vista

TM

 / Vista

TM

 64-Bit in   

           

    Ihrem System. 

SCHRITT 1: BIOS einrichten.

A. Rufen Sie das BIOS SETUP UTILITY auf, wählen Sie den „Advanced“- 

     Bildschirm (Erweitert), dann „SATA Con

fi

 guration“.

B. Stellen Sie “SATA Mode” auf [IDE].

SCHRITT 2: Installieren Sie Windows

®

 7 / 7 64-Bit / Vista

TM

 / Vista

TM

 64-Bit in   

           

    Ihrem System. 

2.14.2   Windows

®

 7 / 7 64-Bit / Vista

TM

 / Vista

TM

 64-Bit  

    ohne RAID-Funktionalität installieren

Wenn Sie Windows

®

 7 / 7 64-Bit / Vista

TM

 / Vista

TM

 64-Bit ohne RAID-Funktionalität 

auf Ihren SATA / SATAII / SATA3-Festplatten installieren, gehen Sie bitte wie folgt 

vor.

Deutsch

background image

70

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

3. BIOS-Information

Das Flash Memory dieses Motherboards speichert das Setup-Utility. Drücken Sie 

<F2> oder <Del> während des POST (Power-On-Self-Test) um ins Setup zu gelan-

gen, ansonsten werden die Testroutinen weiter abgearbeitet. Wenn Sie ins Setup 

gelangen wollen, nachdem der POST durchgeführt wurde, müssen Sie das System 

über die Tastenkombination <Ctrl> + <Alt> + <Delete> oder den Reset-Knopf auf 

der Gehäusevorderseite, neu starten. Natürlich können Sie einen Neustart auch 

durchführen, indem Sie das System kurz ab- und danach wieder anschalten.

Das Setup-Programm ist für eine bequeme Bedienung entwickelt worden. Es ist 

ein menügesteuertes Programm, in dem Sie durch unterschiedliche Untermenüs 

scrollen und die vorab festgelegten Optionen auswählen können. Für detaillierte 

Informationen zum BIOS-Setup, siehe bitte das Benutzerhandbuch (PDF Datei) auf 

der Support CD. 

4. Software Support CD information

Dieses Motherboard unterstützt eine Reiche von Microsoft

®

 Windows

®

 Betriebssy-

stemen: 7 / 7 64-Bit / Vista

TM

 / Vista

TM 

64-Bit / XP / XP 64-Bit. Die Ihrem Motherboard 

beigefügte Support-CD enthält hilfreiche Software, Treiber und Hilfsprogramme, mit 

denen Sie die Funktionen Ihres Motherboards verbessern können Legen Sie die 

Support-CD zunächst in Ihr CD-ROM-Laufwerk ein. Der Willkommensbildschirm 

mit den Installationsmenüs der CD wird automatisch aufgerufen, wenn Sie die 

“Autorun”-Funktion Ihres Systems aktiviert haben.

Erscheint der Wilkommensbildschirm nicht, so “doppelklicken” Sie bitte auf das File 

ASSETUP.EXE im BIN-Verzeichnis der Support-CD, um die Menüs aufzurufen.

Das Setup-Programm soll es Ihnen so leicht wie möglich machen. Es ist menüges-

teuert, d.h. Sie können in den verschiedenen Untermenüs Ihre Auswahl treffen und 

die Programme werden dann automatisch installiert.

Deutsch

background image

71

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

1. Introduction

Merci pour votre achat d’une carte mère ASRock 

P67 Extreme4

, une carte mère 

très 

fi

 able produite selon les critères de qualité rigoureux de ASRock. Elle offre des 

performances excellentes et une conception robuste conformément à l’engagement 

d’ASRock sur la qualité et la 

fi

 abilité au long terme.

Ce Guide d’installation rapide présente la carte mère et constitue un guide 

d’installation pas à pas. Des informations plus détaillées concernant la carte 

mère pourront être trouvées dans le manuel l’utilisateur qui se trouve sur le CD 

d’assistance.

 Les 

spéci

fi

 cations de la carte mère et le BIOS ayant pu être mis à  

jour, le contenu de ce manuel est sujet à des changements sans  

 noti

fi

 cation. Au cas où n’importe qu’elle modi

fi

 cation intervenait sur ce    

manuel, la version mise à jour serait disponible sur le site web    

ASRock sans nouvel avis. Vous trouverez les listes de prise en   

charge des cartes VGA et CPU également sur le site Web ASRock.

Site web ASRock,   http://www.asrock.com

Si vous avez besoin de support technique en relation avec cette carte    

mère, veuillez consulter notre site Web pour de plus amples  

informations particulières au modèle que vous utilisez.

 www.asrock.com/support/index.asp

1.1  Contenu du paquet

Carte mère ASRock 

P67 Extreme4

(Facteur de forme ATX: 12.0 pouces x 9.6 pouces, 30.5 cm x 24.4 cm)

Guide d’installation rapide ASRock 

P67 Extreme4

CD de soutien ASRock 

P67 Extreme4

Un câble ruban pour un lecteur de disquettes 3,5 pouces

Quatre câbles de données de série ATA (SATA) (en option)

Deux câble d’alimentation de série ATA (SATA) HDD (en option)

Un I/O Panel Shield

Un panneau avant USB 3.0

Quatre HDD vis

Six châssis vis

Un support arrière USB 3.0

Un carte 2S_Pont_ASRock SLI 

Français

ASRock vous rappelle...

Pour béné

fi

 cier des meilleures performances sous Windows

® 

7 / 7 64 bits 

/ Vista

TM 

/ Vista

TM

 64 bits, il est recommandé de paramétrer l'option BIOS 

dans Con

fi

 guration de stockage en mode AHCI. Pour plus de détails sur 

l'installation BIOS, référez-vous au "Mode d'emploi" sur votre CD de sup-

port.

background image

72

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

1.2 Spécifications

 Format 

- Facteur de forme ATX: 

  12.0 pouces x 9.6 pouces, 30.5 cm x 24.4 cm

- Accessoires de Carte mère (condensateurs 100% polymère  

  conducteur de haute qualité fabriqué au Japon)

 CPU

- Prend en charge les processeurs Intel

®

 Core

TM

 i7 / i5 / i3 de  

  deuxième génération dans l’ensemble LGA1155

- Conception avancée V8 + 2 Power Phase

- Prend en charge la technologie Intel

®

 Turbo Boost 2.0

- Prise en charge des unités centrales non verrouillées de 

  série K

- Prise en charge de la technologie Hyper-Threading

  (voir 

ATTENTION 1

)

 Chipsets 

- Intel

®

 P67

 Mémoire 

- Compatible avec la Technologie de Mémoire à Canal 

  Double (voir 

ATTENTION 2

)

    - 4 x slots DIMM DDR3 

- Supporter DDR3 2133(OC)/1866(OC)/1600/1333/1066 

  non-ECC, sans amortissement mémoire (voir 

ATTENTION 3

- Capacité maxi de mémoire système: 32GB 

  (voir 

ATTENTION 4

)

- Prend en charge le pro

fi

 l de mémoire extrême Intel

®

 (XMP)

 Slot d’extension 

- 3 x slots PCI Express 2.0 x16 

  (PCIE2/PCIE4: Simple en mode x16 ou double en mode 

  x8/x8; PCIE5: mode x4)

- 2 x slot PCI Express 2.0 x1 

- 2 x slots PCI

- Prend en charge ATI

TM

 Quad CrossFireX

TM

, 3-Way  

  CrossFireX

TM

 et CrossFireX

TM

- Prend en charge NVIDIA

®

 Quad SLI

TM

 et SLI

TM

 Audio

- 7,1 CH HD Audio avec protection de contenu

  (Realtek ALC892 Audio Codec)

- Prise en charge de l’audio Premium Blu-ray

- Prend en charge THX TruStudio Pro

TM

 LAN 

- PCIE x1 Gigabit LAN 10/100/1000 Mb/s

- Realtek RTL8111E

- Support du Wake-On-LAN

- Prise en charge de la détection de câble LAN

- Prend en charge la norme Energy Ef

fi

 cient Ethernet 

  (Ethernet à ef

fi

 cacité énergétique) 802.3az

Français

background image

73

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

Français

 Panneau arrière  

I/O Panel  

- 1 x port souris PS/2

- 1 x port clavier PS/2

- 1 x Port de sortie coaxial SPDIF 

- 1 x Port de sortie optique SPDIF

- 6 x ports USB 2.0 par défaut 

- 1 x Connecteur eSATA3 

- 2 x ports USB 3.0 par défaut 

- 1 x port LAN RJ-45 avec LED (ACT/LED CLIGNOTANTE et  

  LED VITESSE)

- 1 x port IEEE 1394

- 1 x interrupteur d’effacement du CMOS avec LED 

- Prise HD Audio: Haut-parleur latéral / Haut-parleur arrière /

  Central /Basses / Entrée Ligne / Haut-parleur frontal / 

  Microphone (voir 

ATTENTION 5

)

 SATA3

- 2 x connecteurs SATA3 6,0 Gb/s, prennent en charge les  

  fonctions RAID (RAID 0, RAID 1, RAID 10, RAID 5 et  

  Intel Rapid Storage), NCQ, AHCI et « Hot Plug » (Branche 

  ment à chaud)

   

- 2 x connecteurs SATA3 6,0 Gb/s par Marvell SE9120, 

  prennent en charge les fonctions NCQ, AHCI et « Hot  

  Plug » (Branche ment à chaud) 

  (le connecteur SATA3_M2 est partagé avec le port eSATA3) 

 USB 3.0

- 2 x ports USB3.0 à l’arrière par Etron EJ168A, prennent en  

  charge USB 1.0/2.0/3.0 jusqu’à 5 Gb/s

- 1 x barrette USB3.0 en façade (prend en charge 2 ports 

  USB 3.0) par Etron EJ168A, prend en charge USB 1.0/2.0/ 

  3.0 jusqu’à 5 Gb/s

 Connecteurs

- 4 x connecteurs SATA2, prennent en charge un taux de 

  transfert de données pouvant aller jusqu’à 3.0Go/s, 

  supporte RAID (RAID 0, RAID 1, RAID 10, RAID 5 et  

  Intel Rapid Storage), NCQ, AHCI et « Hot Plug » (Branche 

  ment à chaud)

- 4 x connecteurs SATA3, prennent en charge un taux de    

   

  transfert de données pouvant aller jusqu’à 6.0Go/s

- 1 x Port Disquette

- 1 x En-tête du module infrarouge

- 1 x En-tête de port COM

- 1 x Connecteur HDMI_SPDIF

- 1 x Connecteur IEEE 1394

- 1 x Connecteur de LED d’alimentation

background image

74

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

- Connecteur pour processeur/châssis/ventilateur

- br. 24 connecteur d’alimentation ATX 

- br. 8 connecteur d’alimentation 12V ATX

- Connecteur d’alimentation SLI/XFIRE

- Connecteur audio panneau avant

- 3 x En-tête USB 2.0 (prendre en charge 6 ports USB 2.0   

   

  supplémentaires)

- 1 x En-tête USB 3.0 (prendre en charge 2 ports USB 3.0   

   

  supplémentaires)

- 1 x Dr. Debug (LED de débogage à 7 segments)

 Interrupteur 

- 1 x interrupteur d’effacement du CMOS avec LED  

rapide

- 1 x interrupteur d’alimentation avec LED  

- 1 x interrupteur de réinitialisation avec LED 

 BIOS 

- 64Mb AMI BIOS

- AMI UEFI Legal BIOS avec support GUI 

- Support du “Plug and Play”

- Compatible pour événements de réveil ACPI 1.1

- Gestion jumperless 

- Support SMBIOS 2.3.1  

- DRAM, PCH, CPU PLL, VTT, VCCSA Tension 

  Multi-ajustement

 CD d’assistance

- Pilotes, utilitaires, logiciel anti-virus (version d’évaluation),  

  suite logicielle ASRock (suite CyberLink DVD - OEM et 

  version d’évaluation)

 Caractéristique

-

Utilitaire ASRock Extreme Tuning (AXTU) 

unique

  (voir 

ATTENTION 6

)

- l'Instant Boot 

- ASRock Instant Flash (voir 

ATTENTION 7

)

- ASRock AIWI (voir 

ATTENTION 8

)

- Chargeur ASRock APP (voir 

ATTENTION 9

)

- SmartView (voir 

ATTENTION 10

)

- L’accélérateur hybride:

  

- Contrôle direct de la fréquence CPU 

  (voir 

ATTENTION 11

)

   

- ASRock U-COP (voir 

ATTENTION 12

- Garde d’échec au démarrage (B.F.G.)

- Combo Cooler Option (C.C.O.)

(voir 

ATTENTION 13

)

- DEL veilleuse

 Surveillance  

- Contrôle de la température CPU

système

- Mesure de température de la carte mère

- Tachéomètre ventilateur processeur/châssis/ventilateur

Français

background image

75

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

ATTENTION!

1.  En ce qui concerne le paramétrage “Hyper-Threading Technology”, 

veuillez consulter la page 59 du manuel de l’utilisateur sur le CD tech-

nique.

2.  Cette carte mère supporte la Technologie de Mémoire à Canal Double.  

Avant d’intégrer la Technologie de Mémoire à Canal Double, assurez- 

vous de bien lire le guide d’installation des modules mémoire en page 82 

pour réaliser une installation correcte.

3.  Les options de fréquence DDR3 peuvent dépendre du processeur. 

Seules les unités centrales de série K prennent en charge le surcaden-

çage DDR3 de 2133 et 1866.

4.  Du fait des limites du système d’exploitation, la taille mémoire réelle 

réservée au système pourra être inférieure à 4 Go sous Windows

® 

7 /

Vista

TM

 / XP. Avec Windows

®

 OS avec CPU 64 bits, il n’y a pas ce genre 

de limitation.

5.  Pour l’entrée microphone, cette carte mère supporte les deux modes 

stéréo et mono. Pour la sortie audio, cette carte mère supporte les 

modes 2-canaux, 4-canaux, 6-canaux et 8-canaux. Veuillez vous référer 

au tableau en page 3 pour effectuer la bonne connexion.

6.  ASRock Extreme Tuning Utility (AXTU) est un utilitaire tout-en-un qui 

permet de régler précisément différentes fonctions du système, via une 

interface facile à utiliser, incluant Moniteur de périphériques, Contrôle 

du ventilateur, Overclocking, OC DNA et IES. Dans Moniteur de 

périphériques, il af

fi

 che les valeurs principales de votre système.

 ATTENTION

Il est important que vous réalisiez qu’il y a un certain risque à effectuer 

l’overclocking, y compris ajuster les réglages du BIOS, appliquer la technologie 

Untied Overclocking, ou utiliser des outils de tiers pour l’overclocking. L’overclocking  

peut affecter la stabilité de votre système, ou même causer des dommages aux    

composants et dispositifs de votre système. Si vous le faites, c’est à vos frais et    

vos propres risques. Nous ne sommes pas responsables des dommages possibles  

causés par l’overclocking.

 - 

Ventilateur silencieux pour unité centrale/châssis (permet le 

réglage automatique de la vitesse du ventilateur pour châs-

sis, selon la température de l’unité centrale ou du MB)

- Commande de ventilateur CPU/boîtier à plusieurs vitesses

- Monitoring de la tension: +12V, +5V, +3.3V, Vcore

OS

 - 

Microsoft

®

 Windows

®

 7 / 7 64-bit / Vista

TM

 / Vista

TM 

64-bit

  / XP / XP 64-bit

Certi

fi

 cations

- FCC, CE, WHQL

- Prêt pour ErP/EuP (alimentation Prêt pour ErP/EuP requise)

  (voir 

ATTENTION 14

)

 * Pour de plus amples informations sur les produits, s’il vous plaît visitez notre site web: 

   http://www.asrock.com

Français

background image

76

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

Dans Contrôle du ventilateur, il af

fi

 che la vitesse du ventilateur et la 

température, que vous pouvez ajuster. Dans Overclocking, vous pouvez

overclocker la fréquence du CPU pour améliorer les performances du 

système. Dans OC DNA, vous pouvez enregistrer vos réglages OC dans 

un pro

fi

 l et les partager avec vos amis. Vos amis pourront alors installer

 le 

pro

fi

 l OC sur leur système pour utiliser les mêmes réglages OC. 

Dans IES (Intelligent Energy Saver – Fonction intelligente d’économie 

d’énergie), le contrôleur de la tension peut réduire le nombre de phases 

de sortie pour améliorer le fonctionnement lorsque les cores du CPU 

ne sont pas utilisées, sans diminuer les performances de l’ordinateur. 

Veuillez visiter notre site Web pour plus d’informations sur l’utilisation des 

fonctions de l’utilitaire ASRock Extreme Tuning Utility (AXTU).

Site Web de ASRock : http://www.asrock.com

7.  O ASRock Instant Flash é um utilitário de 

fl

 ash do BIOS incorporado na 

memória Flash ROM. Esta prática ferramenta de actualização do BIOS 

permite-lhe actualizar o BIOS do sistema sem necessitar de entrar nos 

sistemas operativos, como o MS-DOS ou o Windows

®

. Com este 

utilitário, poderá premir a tecla <F6> durante o teste de arranque POST 

ou premir a tecla <F2> para exibir o menu de con

fi

 guração do BIOS para 

aceder ao ASRock Instant Flash. Execute esta ferramenta para guardar 

o novo 

fi

 cheiro de BIOS numa unidade 

fl

 ash USB, numa 

disquete ou num disco rígido, em seguida, poderá actualizar o BIOS com 

apenas alguns cliques sem ter de utilizar outra disquete ou outro compli-

cado utilitário de 

fl

 ash. Note que a unidade 

fl

 ash USB ou a unidade de 

disco rígido devem utilizar o sistema de 

fi

 cheiros FAT32/16/12.

8.  Le plaisir des jeux contrôlés par mouvement intuitif n’est plus réservé à la 

Wii. L’utilitaire ASRock AIWI présente une nouvelle forme de contrôle des 

jeux sur PC. ASRock AIWI est le premier utilitaire du monde à transfor-

mer votre iPhone/iPod en manette de jeu qui vous permet de contrôler 

vos jeux sur PC. Il vous suf

fi

 t simplement d’installer l’utilitaire ASRock 

AIWI à partir du site web of

fi

 ciel ASRock ou du CD logiciels ASRock 

sur votre carte-mère, et de télécharger également l’utilitaire gratuit AIWI 

Lite à partir de App store sur votre iPhone/iPod touch. Il vous faut aussi 

connecter votre PC et vos appareils Apple via Bluetooth ou WiFi, et vous 

pouvez commencer à pro

fi

 ter du plaisir des jeux contrôlés par mouve-

ment. N’oubliez pas non plus de visiter régulièrement le site web of

fi

 ciel 

d’ASRock, nous fournissons en permanence les derniers jeux compa-

tibles !

Site web ASRock : http://www.asrock.com/Feature/Aiwi/index.asp

Français

background image

77

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

9.  Si vous désirez un moyen plus rapide et moins contraignant de recharger 

vos appareils Apple tels que iPhone/iPod/iPad Touch, ASRock a préparé 

pour vous la solution idéale - le chargeur ASRock APP. Il suf

fi

 t d’installer 

le pilote du chargeur APP, et vous pourrez recharger rapidement votre 

iPhone à partir de votre ordinateur, jusqu’à 40% plus vite qu’avant. Le 

chargeur ASRock APP vous permet de charger rapidement et simultané-

ment plusieurs appareils Apple, et le chargement continu est même 

pris en charge lorsque le PC passe en mode Veille (S1), Suspension à la 

RAM (S3), hibernation (S4) ou hors tension (S5). Lorsque le pilote du

chargeur APP est installé, vous découvrez un mode de mise en charge  

tout à fait inédit. 

Site web ASRock : http://www.asrock.com/Feature/AppCharger/index.asp

10.  SmartView, une nouvelle fonction du navigateur Internet, est une page 

de démarrage intelligente de IE, comportant à la fois vos sites Internet 

les plus visités, votre historique, vos amis Facebook et l’actualité en 

temps réel, le tout sur une vue optimisée pour une expérience de l’Internet 

encore plus personnelle. Les cartes mères ASRock sont équipées en ex-

clusivité de l’utilitaire SmartView, ce qui vous permet de garder le contact 

avec vos amis itinérants. Pour utiliser la fonction SmartView, veuillez 

vous assurez que votre version de système d’exploitation est Windows

®

7 / 7 64 bits / Vista

TM

 / Vista

TM

 64 bits, et que vous utilisez le navigateur 

IE8.  Site Internet ASRock : http://www.asrock.com/Feature/SmartView/

index.asp

11.  Même si cette carte mère offre un contrôle sans souci, il n’est pas re-

commandé d’y appliquer un over clocking. Des fréquences de bus CPU 

autres que celles recommandées risquent de rendre le système instable 

ou d’endommager le CPU et la carte mère.

12.  Lorsqu’une surchauffe du CPU est détectée, le système s’arrête    

automatiquement. Avant de redémarrer le système, veuillez véri

fi

 er  que 

le ventilateur d’UC sur la carte mère fonctionne correctement et débran-

chez le cordon d’alimentation, puis rebranchez-le. Pour améliorer la dis-

sipation de la chaleur, n’oubliez pas de mettre de la pâte thermique entre 

le CPU le dissipateur lors de l’installation du PC.

13.  Le Combo Cooler Option (C.C.O.) offre un choix 

fl

 exible pour adopter 

trois types différents de refroidisseur sde CPU, les sockets LGA 775, 

LGA 1155 et LGA 1156. Veuillez noter que tous les ventilateurs de CPU 

775 et 1156 ne peuvent pas être utilisés.

14.  EuP, qui signi

fi

 e Energy Using Product (Produit Utilisant de l’Energie), 

est une disposition établie par l’Union Européenne pour dé

fi

 nir la con-

sommation de courant pour le système entier. Conformément à la norme 

EuP, le courant CA total du système entier doit être inférieur à 1 W en 

mode d’arrêt. Pour être conforme à la norme EuP, une carte mère EuP 

et une alimentation EuP sont requises. Selon les suggestions d’Intel’, 

l’alimentation électrique EuP doit correspondre à la norme, qui est que 

l’ef

fi

 cacité électrique de 5v en mode de veille doit être supérieure à 50% 

pour 100 mA de consommation de courant. Pour choisir une alimentation 

électrique conforme à la norme EuP, nous vous recommandons de con-

sulter votre fournisseur de courant pour plus de détails.

Français

background image

78

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

Contact Array

Socket Body

Load Lever

Load Plate

2. Installation

Précautions à observer avant l’installation

Veuillez tenir compte des précautions suivantes avant l’installation 

des composants ou tout réglage de la carte mère.  

1.   Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur avant de touch-

er à tout composant. En ne le faisant pas, vous pouvez sérieusement 

endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.

2.  Pour éviter d’endommager les composants de la carte mère du fait de 

l’électricité statique, ne posez JAMAIS votre carte mère directement 

sur de la moquette ou sur un tapis. N’oubliez pas d’utiliser un bracelet 

antistatique ou de toucher un objet relié à la masse avant de manip-

uler les composants.

3.  Tenez les composants par les bords et ne touchez pas les circuits in-

tégrés.

4.  A chaque désinstallation de composant, placez-le sur un support anti-

statique ou dans son sachet d’origine.

5.  Lorsque vous placez les vis dans les orifices pour vis pour fixer la 

carte mère sur le châssis, ne serrez pas trop les vis ! Vous risquez 

sinon d’endommager la carte mère.

2.1 Installation du CPU

Pour l’installation du processeur Intel 1155 

broches, veuillez suivre la procédure 

ci-dessous.

Avant d’insérer le processeur 1155 broches dans le socket, veuillez 

véri

fi

 er que la surface du processeur est bien propre, et qu’il n’y a 

aucune broche tordue sur le socket. Si c’est le cas, ne forcez pas 

pour insérer le processeur dans le socket. Sinon, le processeur sera 

gravement endommagé.

Vue d’ensemble du socket 1155 broches

(Plaque de chargement)

(Barrette de contact)

(Corps du 

socket)

Français

background image

79

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

Etape 1.  Ouvrez le socle :

Etape 1-1. Dégagez le levier en appuyant sur 

le crochet et en le faisant ressortir 

pour dégager la languette de rete-

nue.

Etape 1-2. Faites tourner le levier de charge-

ment en position ouverte maximum 

à 135 degrés.

Etape 1-3. Faites pivoter la plaque de charge-

ment pour l’ouvrir au maximum à 

environ 100 degrés.

Etape 2.  Enlevez le capuchon PnP (Pick et Place). 

1. Il est recommandé d’utiliser la languette du capuchon ; évitez        

    de faire sortir le capuchon PnP.

2. Ce capuchon doit être mis en place si vous renvoyez la carte          

    mère pour service après vente.

Etape 3.  Insérez le processeur 1155 broches :

Etape 3-1. Tenez le processeur par ses bords 

là où se trouvent des lignes noires.

Etape 3-2. Orientez le paquet avec le dissipa-

teur thermique intégré (IHS) vers 

le haut. Repérez la broche 1 et les 

deux encoches d’orientation.

Encoche d’orientation

broche 1

Processeur 1155 broches

Encoche d’orientation

Socket 1155 broches

Détrompeur

Détrompeur

Ligne noire

Français

broche 1

background image

80

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

(Appliquez le matériau 

d’interface thermique)

Pour une insertion correcte, veuillez véri

fi

 er que vous faites bien cor-

respondre les deux encoches d’orientation sur le processeur avec 

les deux détrompeurs du socket

.

Etape 3-3. Mettez soigneusement en place 

le processeur dans le socle en un 

mouvement strictement vertical.

Etape 3-4. Véri

fi

 ez que le processeur est bien 

installé dans le socle et que les 

encoches d’orientation sont dans 

la bonne position.

Etape 4.  Refermez le socle :

Etape 4-1. Faites pivoter la plaque de charge-

ment sur l’IHS.

Etape 4-2. Tout en appuyant doucement sur la 

plaque de chargement, engagez le 

levier de chargement.

Etape 4-3. Fixez le levier de chargement 

avec la languette de la plaque de 

chargement sous la languette de 

retenue du levier de chargement.

2.2  Installation du ventilateur du processeur et 

 dissipateur 

thermique

Pour une installation correcte, veuillez vous reporter aux manuels d’instructions de 

votre ventilateur de processeur et de votre dissipateur thermique.

L’exemple ci-dessous illustre l’installation du dissipateur thermique pour un proces-

seur 1155 broches.

Etape 1.  Appliquez le matériau d’interface thermique 

au centre de IHS sur la surface du socket.

Français

Apply Thermal

Interface Material