Yamaha CD-S300 – page 5

Manual for Yamaha CD-S300

REGELAARS EN HUN FUNCTIES

8 FOLDER (Map omlaag), (Map omhoog)

D A/B

Audio CD

Data Disc USB

Herhaalt het afspelen van een bepaald deel van een

: Springt naar de vorige map.

nummer. U stelt het begin- en eindpunt (A en B) in door

: Springt naar de volgende map.

tijdens het afspelen tweemaal op A/B te drukken.

U stopt A-B-herhaling door nogmaals op A/B te drukken.

Raadpleeg pagina 6 voor nadere gegevens.

INLEIDING

Opmerkingen

9 OPEN/CLOSE

Opent of sluit de schijflade.

U kunt geen A-B-herhaling instellen over meerdere nummers.

U kunt geen A-B-herhaling instellen voor Data Disc en USB.

0 PURE DIRECT

Als u het afspelen stopt door op (Stoppen) te drukken, wordt A-

Zet PURE DIRECT-modus aan of uit voor betere

B-herhaling gestopt.

U kunt A-B-herhaling niet gebruiken als het apparaat in PURE

geluidskwaliteit. Zie pagina 2 voor meer informatie.

DIRECT-modus staat.

y

E CLEAR

Deze instelling wordt behouden, zelfs als u dit toestel uitschakelt.

Wist een geprogrammeerd nummer.

A RANDOM

F ENTER

Zet afspelen in willekeurige volgorde aan en uit.

Bevestigt een nummer dat u hebt ingevoerd tijdens het

Opmerking

programmeren van nummers.

Willekeurig afspelen wordt uitgeschakeld wanneer u de schijf uitvoert.

G (Pauzeren)

Pauzeert het afspelen. Druk op of om verder te

B REPEAT

gaan met het afspelen.

Herhaalt het afspelen van een enkel nummer of alle

H (Afspelen)

nummers. Per keer dat u op REPEAT (herhalen) drukt

Start het afspelen.

tijdens het afspelen, wisselt de herhaalmodus als volgt:

REP TRACK (enkel nummer herhaald afspelen): een

Zie pagina’s 8 voor meer informatie over het afspelen

enkel nummer wordt herhaaldelijk afgespeeld.

van MP3/WMA.

REP ALL (alles herhaald afspelen): Alle nummers (de

gehele schijf) worden herhaald afgespeeld.

I (Stoppen)

Data Disc USB

Stopt het afspelen.

REP FOLDER (map herhaald afspelen): Alle

Geprogrammeerd afspelen

bestanden (de hele map) worden herhaald afgespeeld.

y

Audio CD

Herhaald afspelen werkt ook met geprogrammeerd en willekeurig

In geprogrammeerde afspeelmodus kunt u nummers

afspelen.

afspelen in een geprogrammeerde volgorde.

C DISPLAY

Schakelt de tijdsweergave. Per keer dat u op DISPLAY

1 Druk op PROGRAM (programmeren) terwijl

(weergave) drukt tijdens het afspelen, wijzigt de

er niet wordt afgespeeld.

tijdsweergave als volgt:

Het apparaat wordt ingesteld op

Audio CD

programmabewerkingsmodus.

Verlopen tijd van huidig

Naam van

2 Selecteer een nummer met de numerieke

nummer (standaard)

album

toetsen en ENTER.

Overgebleven tijd van huidig

Naam van

3 Herhaal stap 2 om het volgende nummer te

nummer

artiest

programmeren.

U kunt maximaal 24 nummers programmeren.

Totaal overgebleven tijd van

Naam van

de schijf

nummer

y

Als u het geprogrammeerde nummer wilt wissen, drukt u op

(alleen bij schijf met CD TEXT)

CLEAR (wissen).

Data Disc USB

Verlopen tijd van huidig

Naam van

4 Druk op .

bestand (standaard)

album

Het afspelen start vanaf het begin van de

Nederlands

geprogrammeerde serie.

Naam van

y

artiest

Wilt u alle geprogrammeerde nummers wissen, dan drukt u op

CLEAR als het afspelen is gestopt.

Titel

Opmerking

De geprogrammeerde nummers worden gewist wanneer de schijf

(Alleen bestanden met taggegevens)

wordt uitgevoerd of het apparaat wordt uitgeschakeld.

5 Nl

BEDIENING

iPod/USB-APPARATEN AFSPELEN

iPod/USB-apparaten aansluiten

Opmerkingen

iPod

Gebruik de USB-kabel die is meegeleverd met uw iPod. Als er geen USB-kabel is meegeleverd, koop er dan een bij Apple Inc.

Zet uw iPod uit.

Gebruik geen USB-hub.

1

4

Sluit uw USB-apparaat of iPod aan met een USB-kabel

iPod afspelen

USB-apparaten afspelen

1 Druk op CD/USB om de iPod/USB-modus te

1 Druk op CD/USB om de iPod/USB-modus te

selecteren.

selecteren.

De iPod/USB-indicator op het voorpaneel gaat oranje

De iPod/USB-indicator op het voorpaneel gaat

branden, en verandert naar groen als het apparaat

branden.

klaar is om af te spelen.

2 Start het afspelen.

2 Start het afspelen.

De bestandsnaam wordt weergegeven op het

U start het afspelen, selecteert nummers, pauzeert en

voorpaneel en het afspelen start automatisch op

stopt het afspelen op uw iPod.

volgorde van datum en tijd van maken als er

afspeelbare bestanden op het USB-apparaat staan.

y

U kunt ook de volgende knoppen op het apparaat of op de

afstandsbediening gebruiken: p (Afspelen), e (Pauzeren),

3 Selecteer een nummer.

s (Stoppen),

b (Achteruit springen), a (Vooruit

Druk op FOLDER / op de afstandsbediening

springen), w (Achteruit zoeken) en f (Vooruit zoeken).

om een map te selecteren, en druk dan op b/a

Opmerking

of op de numerieke knoppen om een nummer te

selecteren.

De iPod werkt misschien niet goed samen met dit apparaat als de

software op de iPod niet bijgewerkt is. Gebruik altijd de nieuwste

versie van de iPod-software.

4 Stoppen met afspelen.

Druk op s (Stoppen).

Zie pagina’s 8 voor meer informatie over het afspelen

van MP3/WMA.

6 Nl

iPod/USB-APPARATEN AFSPELEN

iPod/USB-apparaten afkoppelen

Stop het afspelen en koppel dan uw iPod of USB-apparaat

los. U kunt het beste op CD/USB drukken om naar CD-

modus te schakelen. Controleer of de CD/USB-indicator

uit gaat en koppel dan uw iPod/USB-apparaat los.

LET OP

Ontkoppel uw iPod of USB-apparaat niet tijdens het

afspelen van het aangesloten apparaat of terwijl “USB

READING” (USB lezen) op het voorpaneel wordt

weergegeven.

BEDIENING

Ondersteunde iPod/USB-apparaten

Ondersteunde iPod-modellen

iPod classic (inclusief model 120 GB)

iPod nano (tweede, derde en vierde generatie)

iPod touch (eerste en tweede generatie)

(stand: april 2009)

Opmerkingen

De iPod-licentie wordt verleend op voorwaarde dat gebruikers

alleen niet auteursrechtelijk beschermd materiaal privé

verveelvoudigen of afspelen of materiaal waarvoor

verveelvoudiging en afspelen wettelijk is toegestaan. Schenden

van auteursrecht is wettelijk verboden.

Yamaha en leveranciers kunnen niet aansprakelijk worden

gesteld voor het verlies van gegevens die op de iPod staan die is

aangesloten op dit apparaat. Het verdient aanbeveling uit

voorzorg reservekopieën te maken van de bestanden.

Ondersteunde USB-apparaten

Dit apparaat ondersteunt USB-apparaten in de klasse

Massaopslag (bijv. flashgeheugen, kaartlezers of

draagbare audiospelers) die gebruik maken van FAT16- of

FAT32-indeling.

Opmerkingen

Het is mogelijk dat sommige apparaten niet goed werken, ook

al voldoen ze aan de vereisten.

Dit apparaat ondersteunt geen versleutelde USB-

geheugenapparaten.

Sluit geen andere apparaten dan USB-apparaten voor

massaopslag aan: USB-laders, USB-hubs, PC’s, externe harde

schijven, enz.

Als u tegelijkertijd twee of meer geheugenkaarten inbrengt in

een kaartlezer die verbonden is met de iPod/USB-poort op dit

toestel, wordt slechts een van de geheugenkaarten herkend.

Yamaha en leveranciers kunnen niet aansprakelijk worden

gesteld voor het verlies van gegevens op USB-apparaten die op

dit toestel zijn aangesloten. Het verdient aanbeveling uit

voorzorg reservekopieën te maken van de bestanden.

De afspeelbaarheid van en stroomtoevoer voor alle soorten

USB-apparaten wordt niet gegarandeerd.

Nederlands

7 Nl

EXTRA INFORMATIE

AFSPEELBARE SCHIJF- EN BESTANDSINDELINGEN

Afspeelbare MP3- en WMA-bestanden

Afspeelbare schijven

(USB-apparaten en Data Disc)

Gebruik CD’s met onderstaande markering.

MP3

....

Compact discs (digitale audio)

Bitrate

Samplingfrequentie

Indeling

(kbps)

(kHz)

....

CD-R, CD-RW digitale

MPEG 1 Audio Layer-3

32-320 * 32/44,1/48

audioschijven

CD-R- of CD-RW-schijven die

MPEG 2 Audio Layer-3, 2

8-160 * 16/22,05/24

voorzien zijn van een van de volgende

MPEG-2.5 Audio Layer-2

8-160 * 8/11,025/12

aanduidingen.

FOR CONSUMER (voor

* Variabele bitrate wordt ook ondersteund.

consumenten)

WMA

FOR CONSUMER USE (voor gebruik

door consumenten)

Versie 8

FOR MUSIC USE ONLY (uitsluitend

Versie 9 (Standaard en variabele bitrates worden

voor muziek)

ondersteund. Professional en Lossless worden niet

Afgesloten CD-R- of CD-RW-

ondersteund.)

schijven.

Bitrate

Samplingfrequentie

Profiel

Opmerking

(kbps)

(kHz)

Deze CD-speler kan misschien sommige CD-R/

High Profile

32-320 * 32/44,1/48

CD-RW-schijven niet afspelen of schijven die

niet correct zijn gebrand.

Mid Profile

16-32 16/22,05

....

CD-TEXT-schijven

* Variabele bitrate wordt ook ondersteund.

Wanneer u een CD met CD TEXT

(CD-tekst) afspeelt worden de titel van

Opmerkingen

de schijf, de naam van de artiest en van

Afspelen voor Data Disc start in alfanumerieke volgorde.

het nummer weergegeven naast de

Afspelen voor USB start op volgorde van datum en tijd van

tijdweergave.

maken.

Auteursrechtelijk beschermde WMA (DRM)-bestanden kunnen

Om een CD van 8 cm af te spelen

niet worden afgespeeld op dit apparaat.

Plaats de schijf in de binnenste uitsparing van de

De schijf moet compatibel zijn met ISO 9660.

schijflade. Plaats geen normale CD (12 cm) bovenop een

De verlopen tijd wordt misschien niet correct weergegeven bij

het afspelen van muziek in variabele bitrate.

CD van 8 cm.

Om het defect raken van dit toestel te

Data Disc USB

voorkomen:

Maximaal aantal bestanden

999 32767

Gebruik geen schijven met een

afwijkende vorm (hart, enz.) die op

Maximaal aantal mappen

256 256

de markt verkrijgbaar zijn,

Maximaal aantal bestanden

512 512

aangezien deze het toestel kunnen

per map

beschadigen.

Gebruik geen schijven waarop plakband, een etiket

of lijm is aangebracht. Als u een dergelijke schijf

gebruikt, bestaat de kans dat de schijf in het toestel

klem raakt of het toestel beschadigd wordt.

8 Nl

AFSPEELBARE SCHIJF- EN BESTANDSINDELINGEN

Omgaan met CD’s

Gebruik een pen met zachte punt wanneer u op de

Wees altijd voorzichtig en let erop dat het

etiketkant van de schijf wilt schrijven.

afspeeloppervlak geen krassen oploopt. Buig de

Wanneer u een schijf niet gebruikt, haalt u hem uit het

schijven niet.

apparaat en bergt u hem op in een geschikte doos.

Stel schijven niet gedurende langere tijd bloot aan

rechtstreeks zonlicht, hoge temperaturen of

vochtigheidsgraad.

Opmerking: Gebruik geen lensreinigers aangezien

Om het afspeeloppervlak schoon te houden, gebruikt u

die een storing kunnen veroorzaken.

een schone, droge doek. Gebruik geen

schijfschoonmaakmiddel, spuitbus of andere

chemische vloeistof.

Veeg niet in cirkels; veeg rechtstreeks vanuit het

midden naar buiten.

INFORMATIE

EXTRA

GEAVANCEERDE INSTELLINGEN GEBRUIKEN

Dit apparaat beschikt over de volgende twee speciale

Als u geavanceerde instellingen wilt inschakelen en

modi, die nuttig kunnen zijn voor speciale doeleinden in

configureren, volg dan onderstaande stappen. Gebruik de

winkels of kantoren.

toetsen op het voorpaneel.

Opmerking

POWER OFF

De speciale modusfuncties zijn niet compatibel met iPods.

Geavanceerde

instellingen

Afspeelmodusgeheugen

inschakelen

PURE DIRECT + (Openen/Sluiten) + POWER ON

Onthoud de huidige afspeelmodus (REPEAT en

Afspeelmo-

dusgeheugen

/

RANDOM) als het apparaat wordt uitgezet, waardoor u de

afspeelmodus niet meer opnieuw hoeft in te stellen elke

PLAY MEM OFF PLAY MEM ON

keer dat u het apparaat aanzet.

De RESUM-indicator (hervatten) op het voorpaneel

/

brandt als deze modus is ingeschakeld.

(Stoppen)

Paraatmodus

Pauzeert het afspelen na elk nummer, waardoor u het

Paraatmodus

/

volgende nummer op het gewenste moment kunt starten.

De RDY-indicator (paraat) op het voorpaneel brandt

RDY MODE OFF RDY MODE ON

wanneer deze modus is ingeschakeld.

/

Instellingen

(Afspelen)

opslaan

POWER OFF

*: Standaardinstelling

De volgende keer dat u het apparaat aan zet, schakelt het

Nederlands

apparaat aan met de instellingen die u hierboven hebt

opgegeven.

9 Nl

PROBLEMEN OPLOSSEN

Controleer de volgende punten indien het toestel niet normaal functioneert en bepaal of het probleem verholpen kan

worden door de eenvoudige maatregelen die hieronder voorgesteld worden. Als het probleem niet kan verholpen worden

of niet vermeld is in de kolom met de problemen, koppel het netsnoer dan los en neem contact op met een erkende

Yamaha-dealer of een erkend servicecenter voor hulp.

Zie

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing

pagina

Het toestel kan niet

Het netsnoer is niet verbonden met de AC IN-

Sluit het netsnoer stevig aan.

worden

ingang op het achterpaneel of het steekt niet in

3

ingeschakeld.

het stopcontact.

De schijflade sluit

Een vreemd voorwerp hindert de schijflade. Controleer voorzichtig de schijflade en

niet volledig.

verwijder het vreemde voorwerp.

Het afspelen van de

De schijf is beschadigd. Controleer de schijf nauwkeurig; vervang deze

schijf begint niet.

indien nodig.

Er bevindt zich vocht op de laserpick-up. Wacht 20 tot 30 minuten na het inschakelen van

het toestel voordat u een schijf probeert af te

spelen.

De schijf is ondersteboven in de lade geplaatst. Laad de schijf opnieuw met het label naar

boven.

De schijf is vuil. Reinig de schijf. 9

De indeling van het MP3- of WMA-bestand is

Vervang de schijf door een schijf die correct is

9

niet compatibel met dit apparaat.

opgenomen en afspeelbaar is op dit toestel.

De (herschrijfbare) CD-RW-schijf is niet correct

Vervang de schijf door een schijf die correct is

9

opgenomen.

opgenomen en afspeelbaar is op dit toestel.

De schijf is niet standaard en kan niet afgespeeld

Vervang de schijf door een schijf die correct is

9

worden op dit toestel.

opgenomen en afspeelbaar is op dit toestel.

Het toestel bevindt zich in iPod/USB-modus. Schakel over naar schijfmodus door op CD/

2

USB te drukken.

Het afspelen van de

De aangesloten iPod is niet compatibel met dit

Sluit een compatibele iPod aan op het apparaat.

iPod start niet,

apparaat.

Compatibele iPods zijn:

ondanks dat de iPod

iPod classic (inclusief model 120 GB)

is aangesloten.

iPod nano (tweede, derde en vierde

7

generatie)

iPod touch (eerste en tweede generatie)

(stand: april 2009)

Het toestel bevindt zich in schijfmodus. Schakel over naar iPod/USB-modus door op

6

CD/USB te drukken.

Het afspelen via USB

Verkeerde verbindingen met USB-apparaat. Verbind het USB-apparaat opnieuw. 6

begint niet.

De indeling van het MP3- of WMA-bestand is

Vervang het bestand door een bestand dat correct

8

niet compatibel met dit apparaat.

is opgenomen en afspeelbaar is op dit toestel.

Het toestel bevindt zich in schijfmodus. Schakel over naar iPod/USB-modus door op

6

CD/USB te drukken.

Het afspelen begint

De schijf is mogelijk bekrast of beschadigd. Controleer de schijf nauwkeurig; vervang deze

vertraagd of op het

indien nodig. 8

verkeerde punt.

Geen geluid. Uitvoerkabels verkeerd aangesloten. Verbind de kabels correct. Als het probleem

zich blijft voordoen, zijn de kabels mogelijk

3

defect.

Versterker verkeerd bediend. Stel de regelaars van de versterker in op de

correcte keuze van ingangsbron.

Het geluid van een

PURE DIRECT is ingeschakeld. Schakel PURE DIRECT uit. Of maak een

component die

analoge verbinding.

verbonden is met de

2, 3

DIGITAL OUT-

aansluitingen wordt

niet afgespeeld.

10 Nl

PROBLEMEN OPLOSSEN

Zie

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing

pagina

Het geluid “slaat

Het toestel is onderhevig aan trillingen of

Verplaats dit toestel.

over”.

schokken.

De schijf is vuil. Reinig de schijf. 8

Er zit een “brom” in

Kabels verkeerd aangesloten. Sluit de audiokabels nauwkeurig aan. Als het

het geluid.

probleem zich blijft voordoen, zijn de kabels

3

mogelijk defect.

Storing afkomstig

De tuner staat te dicht bij dit toestel. Plaats de tuner en dit toestel verder uit elkaar of

van een tuner in de

zet dit toestel uit.

buurt.

Geluid vanuit de

De schijf is mogelijk krom. Vervang de schijf.

schijflade.

De

Verkeerde afstand of hoek. De afstandbediening werkt binnen een

afstandsbediening

maximaal bereik van 6 m en binnen een hoek

4

werkt niet correct.

van 30 graden ten opzichte van het voorpaneel.

Direct zonlicht of sterke verlichting (van

Verplaats dit toestel.

fluorescentielampen met een

voorschakelapparaat, enz.) valt op de

afstandsbedieningssensor van dit toestel.

De batterijen zijn bijna leeg. Vervang alle batterijen. 4

INFORMATIE

EXTRA

SPECIFICATIES

Audiogedeelte

Algemeen

Frequentierespons........................................ 2 Hz - 20 kHz, ± 0,5 dB

Voedingsvereisten

Modellen voor V.S. en Canada .........120 V wisselstroom, 60 Hz

Harmonische vervorming + ruis (1 kHz)..............0,003 % of minder

Modellen voor Australië ...................240 V wisselstroom, 50 Hz

Signaal/ruisverhouding..............................................105 dB of meer

Modellen voor Europa en Verenigd Koninkrijk

Dynamisch bereik........................................................96 dB of meer

........................................................230 V wisselstroom, 50 Hz

Modellen voor Azië en algemeen

Uitvoerspanning (1 kHz, 0 dB).........................................2,0 ± 0,3 V

.......................110 - 120 / 220 - 240 V wisselstroom, 50/60 Hz

Model voor China .............................220 V wisselstroom, 50 Hz

Eigenschappen laserdiode

Bedrijfstemperatuur.................+5 °C tot +35 °C (+41 °F tot +95 °F)

Materiaal................................................................................GaAlAs

Stroomverbruik ......................................................................... 13 W

Golflengte ...............................................................................790 nm

Afmetingen (B × H × D) .................................... 435 × 86 × 260 mm

Laseruitvoer ...............................................................max. 1,23 μW*

Gewicht .................................................................................... 3,5 kg

* Deze uitvoer is de gemeten waarde op een afstand van ong. 200 mm

vanaf het objectieflensoppervlak op het optische oppakblok.

Merk op dat alle specificaties zonder voorafgaand bericht

gewijzigd kunnen worden.

iPod™

“iPod” is een merk van Apple Inc., geregistreerd in de

V.S. en andere landen.

“Made for iPod” (gemaakt voor iPod) betekent dat een

elektronische accessoire is bedoeld om specifiek

aangesloten te worden op een iPod en door de

ontwikkelaar is gecertificeerd als voldoend aan de

prestatiestandaarden van Apple.

Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van dit

apparaat of voor het voldoen ervan aan veiligheids- en

Nederlands

andere normen.

11 Nl

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ

ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА.

1

Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста,

13 Во избежание поломки от молнии, отключите

внимательно прочитайте данную инструкцию.

силовой кабель питания от розетки во время

Храните ее в безопасном месте для будущих справок.

электрической бури.

2

Данную акустическую систему следует устанавливать в

14

Не пробуйте модифицировать или починить данный

хорошо проветриваемом, прохладном, сухом и чистом

аппарат. При необходимости свяжитесь с

месте вдали от прямого воздействия солнечных лучей,

квалифицированным сервисный центром Yamaha. Корпус

источников тепла, вибрации, пыли, влаги, и/или холода. Для

аппарата не должен открываться ни в коем случае.

обеспечения надлежащей вентиляции оставьте свободное

15 Если вы не собираетесь использовать данный аппарат

пространство не меньше указанного ниже.

в течение продолжительного промежутка времени

Сверху: 2,5 см

(например, во время отпуска), отключите силовой

Сзади: 2,5 см

кабель переменного тока от розетки.

По сторонам: 2,5 см

16 Данный аппарат следует устанавливать возле розетки

3 Во избежание шумов и помех, данный аппарат

переменного тока, куда можно свободно протянуть

следует размещать на некотором расстоянии от

силовой кабель.

других электрических приборов, двигателей или

трансформаторов.

17

Перед тем, как прийти к заключению о поломке данного

аппарата, обязательно изучите раздел “ВОЗМОЖНЫЕ

4 Во избежание накопления влаги внутри данного

НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ”

аппарата, что может вызвать электрошок, пожар,

в инструкции по эксплуатации, где описаны часто

привести к поломке данного аппарата, и/или

представлять телесное повреждение, не следует

встречающиеся ошибки во время использования.

размещать данный аппарат в среде, подверженной

18 Перед перемещением данного аппарата, нажмите

резким изменениям температуры с холодной на

кнопку вниз для отключения данного аппарата, и

жаркую, или в среде с повышенной влажностью

затем отсоедините силовой кабель переменного тока

(например, в комнате с увлажнителем воздуха).

от розетки переменного тока.

5

Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть

19 Батарейки не должны подвергаться нагреву от

риск падения других посторонних объектов на данный

солнечных лучей, огня или похожих источников.

аппарат и/или где данный аппарат может

20 VOLTAGE SELECTOR

подвергнуться попаданию капель брызг жидкостей. На

(Только модель для Азии и общая модель)

крышке данного аппарата, не следует располагать:

Переключатель VOLTAGE SELECTOR на задней

Другие компоненты, так как это может привести к

панели данного аппарата должен быть установлен на

поломке и/или обесцвечиванию поверхности

местное напряжение ДО подключения к сети

данного аппарата.

переменного тока. Переключаемые напряжения:

Горящие объекты (например, свечи), так как это

..............110/120/220/230–240 В переменного тока, 50/60 Гц

может привести к пожару, поломке данного

аппарата и/или представлять телесное повреждение.

Емкости с жидкостями, так как при их падении

Данный аппарат считается не отключенным от

жидкости могут вызвать поражение пользователя

источника переменного тока все то время, пока он

электрическим током и/или привести к поломке

подключен к сети переменного тока, даже если

данного аппарата.

данный аппарат был выключен через .

6 Во избежание прерывания охлаждения данного

аппарата, не следует покрывать данный аппарат

газетой, скатертью, занавеской и т.д. Повышение

температуры внутри данного аппарата может

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

привести к пожару, поломке данного аппарата и/или

ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА

представлять телесное повреждение.

ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ

7 Пока все соединения не завершены, не следует

ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ

подключать данный аппарат к розетке.

ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.

8 Не используйте данный аппарат, установив его

верхней стороной вниз. Это может привести к

перегреву и возможной поломке.

БЕЗОПАСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛАЗЕРА

9 Не применяйте силу по отношению к

Данное устройство содержит лазер. Из-за опасности травмы

переключателям, ручкам и/или проводам.

глаз, снимать крышку или обслуживать данное устройство

10 При отсоединении силового кабеля питания от

должен только сертифицированный обслуживающий персонал.

розетки, вытягивайте его, удерживая за вилку; ни в

коем случае не тяните кабель.

ОПАСНОСТЬ

11 Не применяйте различные химические составы для

Данное устройство в открытом состоянии излучает видимые

очистки данного аппарата; это может привести к

лазерные лучи. Не допускайте непосредственного воздействия

разрушению покрывающего слоя. Используйте

лазерных лучей на глаза. Когда данное устройство подключено

чистую сухую ткань.

к розетке, не приближайте глаза к отверстию лотка диска и

12

Используйте данный аппарат с соблюдением напряжения,

другим отверстиям, и не смотрите внутрь аппарата.

указанном на данном аппарате. Использование данного

аппарата при более высоком напряжении, превышающем

указанное, является опасным, и может стать причиной

Лазерный компонент данного изделия может

пожара, поломки данного аппарата, и/или представлять

выделять радиацию, превышающую

телесное повреждение. Yamaha не несет ответственности

ограниченный уровень радиации для Класса 1.

за любую поломку или ущерб вследствие использования

данного аппарата при напряжении, не соответствующем

указанному напряжению.

i Ru

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

ВВЕДЕНИЕ

ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И

ВОСПРОИЗВОДИМЫЙ ФОРМАТ

ФУНКЦИИ....................................................... 2

ДИСКОВ И ФАЙЛОВ....................................8

Передняя панель.................................................... 2

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

Соединения на задней панели ............................. 3

УСОВЕРШЕНСТВОВАННОЙ

Пульт ДУ................................................................. 4

УСТАНОВКИ.................................................. 9

Программное воспроизведение

УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК.....................10

Audio CD .......................................................... 5

ТЕХНИЧЕСКИЕ

ХАРАКТЕРИСТИКИ ..................................11

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ

КОМПОЗИЦИЙ С iPod/

УСТРОЙСТВ USB .......................................... 6

Подключение iPod/устройств USB.................... 6

Воспроизведение композиций с

устройства iPod.................................................. 6

Воспроизведение с устройств USB.................... 6

Отключение iPod/устройств USB...................... 7

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ

Поддерживаемые iPod/устройства USB........... 7

ИНФОРМАЦИЯ

Функциональные возможности

Цифровой оптический выход

При протекании батареек, немедленно

Коаксиальный цифровой выход

извлеките их. Избегайте контакта с

Возможность воспроизведения компакт-дисков

материалом протекания или не давайте одежде

CD-R, CD-RW

и т.д. соприкасаться с материалом протекания.

(Подробнее об этом см. на стр. 8.)

Перед установкой новых батареек, тщательно

Возможность воспроизведения дисков MP3, WMA

протрите отделение для батареек.

Возможность воспроизведения файлов MP3,

Использованные батарейки следует выбрасывать

WMA, хранящихся на устройстве USB

не как обычные домашние отходы, а в

(Подробнее об этом см. на стр. 8.)

соответствии с местными правилами.

Возможность воспроизведения композиций с

устройств iPod

Использование пульта ДУ

Программное воспроизведение (только

На участке между пультом ДУ и данным

компакт-диски Audio CD)

аппаратом не должно быть больших препятствий.

Воспроизведение в случайном порядке

Избегайте проливания воды или других

Повторное воспроизведение одной композиции/

жидкостей на пульт ДУ.

файла, всего диска/папки/устройства

Не роняйте пульт ДУ.

Повторное воспроизведение части композиции

Не оставляйте или храните пульт ДУ в местах со

A-B (только компакт-диски Audio CD)

следующими видами условий:

Возможность настройки отображаемой на

– местах с повышенной влажностью, например,

дисплее информации и яркости дисплея

возле ванной

Функция PURE DIRECT

– в местах с повышенной температурой,

например, возле обогревателя или плиты

Прилагаемые принадлежности

– в местах с предельно низкими температурами

Убедитесь в наличии перечисленных ниже

– в запыленных местах

компонентов.

Не подвергайте сенсор ДУ попаданию сильного

Кабель питания

света, в особенности, от флуоресцентной лампы

•Пульт ДУ

инвертерного типа; в противном случае, пульт ДУ

Элементы питания (AA, R6, UM-3) (×2)

может работать несоответствующим образом.

Стереофонический кабель RCA

При необходимости, передвиньте данный аппарат

подальше от прямого попадания света.

Примечания по батарейкам

Если вы заметили, что зона управления пульта

Об этом руководстве

ДУ уменьшилась, замените все батарейки.

Символ y обозначает совет по поводу операции.

Используйте батарейки AA, R6, UM-3.

В данном руководстве музыкальные компакт-диски

Убедитесь в правильности полярностей. Смотрите

обозначаются как “Audio CD”, диски, содержащие

иллюстрацию внутри отделения для батареек.

файлы MP3/WMA, как “Data Disc”, а файлы MP3/

Если пульт ДУ не используется в течение

WMA, хранящиеся на устройстве USB, как “USB”.

продолжительного времени, извлеките

Пиктограммы , и

Audio CD

Data Disc

Русский

батарейки.

USB

обозначают используемые

Не используйте старые батарейки вместе с новыми.

форматы музыкальных данных.

Не используйте различные типы батареек

Это руководство отпечатано до производства

(например, щелочные и марганцовые

аппарата. Конструкция и технические

батарейки) одновременно. Внимательно изучите

характеристики могут быть частично изменены

упаковку, так как такие различные типы

в результате усовершенствований и т.д. В

батареек могут иметь одинаковую форму и цвет.

случае различий между руководством и

аппаратом приоритет имеет аппарат.

1 Ru

ÂÂÅÄÅÍÈÅ

ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

Передняя панель

1 (Питание)

Во время воспроизведения дисплей передней панели

Нажмите эту кнопку, чтобы включить или

выключен и во время выполнения операции

отображается минимальное количество требуемых

выключить питание.

индикаторов и сообщений.

y

Указанный выше индикатор питания загорается при

Примечание

включении аппарата.

Подключите, используя разъемы ANALOG OUT, если

Если в лотке находится диск, при включении питания

используется режим PURE DIRECT (см. стр. 3).

воспроизведение начинается автоматически.

7 Лоток дисковода

2 Индикатор питания

Загрузка диска.

Загорается указанным ниже образом:

ВКЛЮЧЕНО: ярко

8 (открытие/закрытие)

ВЫКЛЮЧЕНО: выключается

Открытие или закрытие лотка дисковода.

3 Порт iPod/USB

9 Сенсор ДУ

Подключение iPod или устройства USB.

Прием сигналов от пульта ДУ.

Подробнее см. на стр. 6.

0 / (пропуск/поиск назад),

4 Индикатор iPod/USB

/ (пропуск/поиск вперед)

Выключен: выбран режим CD.

/ : переход к следующей композиции.

Оранжевый: подключение установлено.

/ : переход к началу текущей композиции.

Зеленый: устройство iPod/USB подключено и

/ (двойное нажатие): переход к

обнаружены файлы, которые можно

предыдущей композиции.

воспроизвести (аппарат готов к

Нажмите и удерживайте кнопку / или

воспроизведению).

/ для выполнения поиска назад/вперед.

5 CD/USB

A (воспроизведение)

Переключение между режимом CD и режимом

Запуск воспроизведения.

iPod/USB. (см. стр. 6).

B (пауза)

y

Приостановка воспроизведения. Нажмите кнопку

Если индикатор iPod/USB не горит, аппарат находится в

или , чтобы возобновить воспроизведение.

режиме CD.

C (стоп)

6 PURE DIRECT

Остановка воспроизведения.

Включение или выключение режима PURE

DIRECT для улучшения качества звучания.

y

Загорается индикатор PURE DIRECT.

Цифровой выход не работает.

2 Ru

ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

ВВЕДЕНИЕ

D Индикатор состояния воспроизведения

G Индикатор усовершенствованной установки

Загорается, если аппарат работает в режиме

Отображение задействованных специальных

воспроизведения или паузы.

режимов. Подробнее см. в разделе

“ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

E Индикатор типа источника

УСОВЕРШЕНСТВОВАННОЙ УСТАНОВКИ”

Отображение типа воспроизводимого содержимого.

(стр. 9).

F Индикатор времени и воспроизведения

H Многофункциональный информационный

Отображение текущего режима воспроизведения

дисплей

и времени (о режимах воспроизведения см. стр. 5 и

5; об отображении времени см. стр. 5).

Соединения на задней панели

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Перед выполнением любых соединений ОТКЛЮЧИТЕ питание аппарата, усилителя и любого другого

компонента.

комплекте)

(поставляется в

Звуковой кабель

оптический кабель

Цифровой

кабель

й цифровой

Коаксиальны

Подсоедините прилагаемый кабель

питания к разъему AC IN на задней панели

после завершения всех соединений, а затем

вставьте штепсель силового кабеля в

электрическую розетку.

Звуковые сигналы подаются на гнезда выхода ANALOG

OUT при включенном режиме PURE DIRECT.

Усилитель

VOLTAGE SELECTOR

Значения напряжения:

(Только для общих моделей и

.............110/120/220/230–240 В переменного тока, 50/60 Гц

моделей для Азии)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

VOLTAGE SELECTOR на задней панели этого

230-

240V

Показание напряжения

аппарата необходимо переключить в положение,

соответствующее местному напряжению, ПЕРЕД

подключением штепселя силового кабеля к

VO LTAGE

SELECTOR

электрической розетке. Выбор неправильного

Русский

положения VOLTAGE SELECTOR может

привести к повреждению аппарата и

возникновению риска возгорания.

С помощью обычной отвертки поверните

VOLTAGE SELECTOR по часовой стрелке или

против часовой стрелки и установите его в нужное

положение.

3 Ru

ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

Пульт ДУ

Установка элементов питания в

пульт ДУ

1 Нажмите часть крышки отсека для

батареек и сдвиньте ее.

2 Вставьте два прилагаемых элемента

питания (AA, R6, UM-3), соблюдая

полярность (+ и –), указанную на внутренней

части отсека для элементов питания.

3 Сдвиньте крышку на место.

Использование пульта ДУ

Пульт ДУ передает направленные инфракрасные

лучи.

При управлении с помощью пульта ДУ обязательно

направляйте его на сенсор ДУ, расположенный на

передней панели данного аппарата.

В пределах 6 м

1 Передатчик инфракрасных сигналов

y

Передача аппарату инфракрасных сигналов.

Данная настройка сохраняется даже при выключении

аппарата.

2 CD/USB

Переключение между режимом CD и режимом

5 Цифровые кнопки

iPod/USB (см. стр. 6).

Используйте для непосредственного выбора

композиции на диске или файла в текущей папке.

y

Данная настройка сохраняется даже при выключении

6 (поиск назад), (поиск вперед)

аппарата.

При нажатии этой кнопки выполняется поиск

3 PROGRAM

композиций назад/вперед.

Включение или выключение режима программного

7 (переход назад), (переход вперед)

воспроизведения. См. раздел “Программное

: переход к следующей композиции.

воспроизведение” на следующей странице.

: переход к началу текущей композиции.

4 DIMMER

(двойное нажатие): переход к предыдущей

Каждый раз при нажатии кнопки DIMMER

композиции.

уровень яркости будет изменяться на 4 отметки.

4 Ru

ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

8 FOLDER (вниз), (вверх)

D A/B

Audio CD

Data Disc USB

Повторение воспроизведения определенной части

: переход к предыдущей папке.

композиции. Для установки точек начала и конца

: переход к следующей папке.

(A и B) повторного воспроизведения нажмите

Подробнее см. на стр. 6.

кнопку A/B дважды во время воспроизведения.

Для отмены повторного воспроизведения A-B

ВВЕДЕНИЕ

9 OPEN/CLOSE

нажмите кнопку A/B еще раз.

Открытие или закрытие лотка дисковода.

0 PURE DIRECT

Примечания

Включение или выключение режима PURE

Не удастся задать повтор A-B с одной композиции к другой.

DIRECT для улучшения качества звучания.

Не удастся задать повтор A-B при использовании диска

Подробнее см. стр. 2.

Data Disc и устройства USB.

y

Если остановить воспроизведение нажатием кнопки

(стоп), повтор A-B будет отменен.

Данная настройка сохраняется даже при выключении

Не удастся использовать повтор A-B, если этот

аппарата.

аппарат работает в режиме PURE DIRECT.

A RANDOM

E CLEAR

Включение или выключение режима

Удаление запрограммированной композиции.

воспроизведения в случайном порядке.

F ENTER

Примечание

Подтверждение номера композиции, введенного при

программировании воспроизведения композиций.

При извлечении диска режим воспроизведения в

случайном порядке будет отменен.

G (пауза)

B REPEAT

Приостановка воспроизведения. Нажмите кнопку

Повторение воспроизведения одной или всех

или , чтобы возобновить воспроизведение.

композиций. Каждый раз при нажатии кнопки

H (воспроизведение)

REPEAT во время воспроизведения режим

Запуск воспроизведения.

повторного воспроизведения будет изменяться

указанным ниже образом:

Подробные сведения о воспроизведении файлов

REP TRACK (разовое повторное воспроизведение):

в формате MP3/WMA см. на См. страницы 8.

повторно воспроизводится одна композиция.

REP ALL (полное повторное воспроизведение):

I (стоп)

повторно воспроизводятся все композиции (весь

диск).

Остановка воспроизведения.

Data Disc USB

Программное

REP FOLDER (повторное воспроизведение папки):

повторно воспроизводятся все файлы (вся папка).

воспроизведение

Audio CD

y

В режиме программного воспроизведения можно

Повторное воспроизведение можно использовать при

воспроизводить композиции в

выполнении программного воспроизведения и

воспроизведения в случайном порядке.

запрограммированной последовательности.

C DISPLAY

Переключение отображения времени. Каждый

1 Нажмите кнопку PROGRAM при

раз при нажатии кнопки DISPLAY во время

остановленном воспроизведении.

воспроизведения индикатор времени будет

Для аппарата выбран режим редактирования

изменяться указанным ниже образом:

программы.

Audio CD

2 С помощью цифровых кнопок выберите

Истекшее время воспроизведения

Название

нужную композицию и нажмите кнопку

текущей композиции (по умолчанию)

альбома

ENTER.

Оставшееся время воспроизведения

Имя

3 Повторите операцию 2 для

текущей композиции

исполнителя

программирования следующей композиции.

Можно запрограммировать до 24 композиций.

y

Общее оставшееся время

Название

Для отмены запрограммированной композиции нажмите

воспроизведения диска

композиции

кнопку CLEAR.

(только диски CD TEXT)

Data Disc USB

4 Нажмите кнопку .

Воспроизведение начинается с начала

Истекшее время воспроизведения

Название

запрограммированной последовательности.

текущего файла (по умолчанию)

альбома

Русский

y

Для удаления всех запрограммированных композиций

Имя

нажмите кнопку CLEAR при остановленном

исполнителя

воспроизведении.

Примечание

Название

Запрограммированные композиции удаляются при

извлечении диска или выключении аппарата.

(файлы только с информацией по тегам)

5 Ru

ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈß

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КОМПОЗИЦИЙ С

iPod/УСТРОЙСТВ USB

Подключение iPod/устройств USB

Примечания

iPod

Используйте кабель USB, входящий в комплект поставки устройства iPod. Если кабель USB не входит в комплект

поставки, нужно приобрести кабель производства корпорации Apple Inc.

Выключите свое устройство iPod.

Не используйте концентратор USB.

1

4

Подключите устройство USB или iPod с помощью кабеля USB

Воспроизведение

Воспроизведение с

композиций с устройства iPod

устройств USB

1 Нажмите кнопку CD/USB, чтобы выбрать

1 Нажмите кнопку CD/USB, чтобы выбрать

режим iPod/USB.

режим iPod/USB.

Загорится индикатор iPod/USB на передней

Индикатор iPod/USB на передней панели

панели.

загорится оранжевым светом, а потом

зеленым, когда аппарат будет готов к

воспроизведению.

2 Запуск воспроизведения.

На дисплее передней панели отобразится название

файла и, если на устройстве USB имеются файлы,

2 Запуск воспроизведения.

которые можно воспроизвести на аппарате,

С помощью устройства iPod можно начать

воспроизведение начнется автоматически с

воспроизведение, выбрать композицию,

учетом даты и времени создания файлов.

поставить на паузу, а также остановить

воспроизведение.

3 Выбор композиции.

y

Нажмите кнопку FOLDER / на пульте

Можно также использовать такие кнопки: p

ДУ, чтобы выбрать папку, а потом для выбора

(воспроизведение), e (пауза), s (стоп), b (переход

композиции нажмите кнопку b /a или

назад), a (переход вперед), w (поиск назад) и f

цифровые кнопки.

(поиск вперед) на аппарате или пульте ДУ.

Примечание

4 Остановка воспроизведения.

Устройство iPod может работать с данным аппаратом

Нажмите кнопку s (стоп).

некорректно, если программное обеспечение iPod не

было обновлено. Следует использовать последнюю

Подробные сведения о воспроизведении файлов в

версию программного обеспечения iPod.

формате MP3/WMA см. на См. страницы 8.

6 Ru

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КОМПОЗИЦИЙ С iPod/УСТРОЙСТВ USB

Если в устройство для считывания с карт памяти,

Отключение iPod/устройств

подключенное к порту iPod/USB аппарата, вставлены

две карты памяти или больше, распознается только

USB

одна из них.

Компания Yamaha и компании-поставщики не несут

Остановите воспроизведение, а затем отключите

ответственности за потерю данных, хранящихся на

устройство iPod или USB. Рекомендуется нажать

устройствах USB, подключаемых к данному аппарату.

кнопку CD/USB, чтобы переключиться в режим

В качестве меры предосторожности рекомендуется

CD, убедиться в том, что индикатор CD/USB

делать резервные копии файлов.

погас, а затем отключить устройство iPod/USB.

Воспроизведение и подача питания на устройства USB

всех типов не гарантируется.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Не отключайте устройство iPod или USB во время

воспроизведения с подключенного устройства или

при появлении на дисплее на передней панели

сообщения “USB READING”.

Поддерживаемые iPod/

устройства USB

Поддерживаемые модели iPod

iPod classic (включая модель 120GB)

iPod nano (2-го, 3-го и 4-го поколения)

iPod touch (1-го и 2-го поколения)

(по состоянию на апрель 2009 года)

Примечания

Использование iPod разрешается при условии, что

физические лица будут его использовать для частной

записи и воспроизведения не охраняемых авторским

правом материалов или материалов, запись и

воспроизведение которых разрешены на законных

основаниях. Нарушение авторских прав запрещено

законом.

Компания Yamaha и компании-поставщики не несут

ответственности за потерю данных, хранящихся на

устройствах iPod, подключаемых к данному аппарату.

В качестве меры предосторожности рекомендуется

делать резервные копии файлов.

Поддерживаемые устройства USB

Данный аппарат поддерживает запоминающие

устройства USB большой емкости (например,

устройства флэш-памяти, устройства для

считывания с карт памяти или портативные

аудиопроигрыватели), в которых используется

формат FAT16 или FAT32.

Примечания

Некоторые устройства могут работать неправильно,

даже если они соответствуют техническим

требованиям.

Аппарат не поддерживает зашифрованные

запоминающие устройства USB.

Не подключайте другие устройства, отличные от

запоминающих устройств USB большой емкости,

Русский

например, зарядные устройства USB, концентраторы

USB, персональные компьютеры, внешние жесткие

диски и т.д.

7 Ru

ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÀß ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß

ВОСПРОИЗВОДИМЫЙ ФОРМАТ ДИСКОВ И ФАЙЛОВ

Воспроизводимые файлы MP3 и WMA

Воспроизводимые диски

(устройство USB и Data Disc)

Используйте компакт-диски с указанной ниже

маркировкой.

MP3

....

Компакт-диски (цифровые

Скорость

аудиодиски)

Частота

передачи

Формат

дискретиза

данных

ции (кГц)

....

CD-R, CD-RW (цифровые

(кбит/с)

аудиодиски)

MPEG 1 Audio Layer-3

32–320 * 32/44,1/48

Диски CD-R или CD-RW с

указанными ниже обозначениями.

MPEG 2 Audio Layer-3, 2

8–160 * 16/22,05/24

FOR CONSUMER

MPEG-2.5 Audio Layer-2

8–160 * 8/11,025/12

FOR CONSUMER USE

FOR MUSIC USE ONLY

* Также поддерживается переменная скорость

Финализированные диски CD-R

передачи данных.

или CD-RW.

WMA

Примечание

Версия 8

На данном проигрывателе компакт-

Версия 9 (поддерживается стандартная и

дисков, возможно, не удастся

переменная скорость передачи данных.

воспроизвести некоторые диски CD-R/

Форматы Professional и Lossless не

CD-RW или диски с неправильно

поддерживаются.)

выполненной записью.

....

Диски CD-TEXT

Скорость

Частота

При воспроизведении компакт-

передачи

Профиль

дискретиза

данных

дисков CD TEXT, кроме времени

ции (кГц)

(кбит/с)

на дисплее отображается

название диска, имя исполнителя

High Profile

32–320 * 32/44,1/48

и название композиции.

Mid Profile

16–32 16/22,05

Воспроизведение компакт-дисков

* Также поддерживается переменная скорость

диаметром 8 см

передачи данных.

Установите диск во внутреннюю углубленную

Примечания

часть лотка дисковода. Не располагайте обычный

компакт-диск (диаметром 12 см) поверх компакт-

Воспроизведение файлов с диска Data Disc

диска диаметром 8 см.

выполняется в алфавитно-цифровом порядке.

Воспроизведение файлов с устройства USB

Во избежание повреждения данного

выполняется в порядке даты и времени их создания.

аппарата не выполняйте следующих

На данном аппарате не удастся воспроизвести файлы

действий.

WMA (DRM), защищенные авторским правом.

Не используйте диски

Диск должен быть совместимым со стандартом ISO

нестандартной формы (в

9660.

Истекшее время воспроизведения может отображаться

форме сердца и т.д.),

неправильно при воспроизведении содержимого с

доступные в продаже,

переменной скоростью передачи данных.

поскольку их использование

может привести к

Data Disc USB

повреждению аппарата.

Максимальное количество

999 32767

файлов

Не используйте диски с клейкой лентой,

Максимальное количество

256 256

наклейками или следами клея на

папок

поверхности. Такие диски могут застрять в

Максимальное количество

512 512

аппарате или привести к его повреждению.

файлов в папке

8 Ru

ВОСПРОИЗВОДИМЫЙ ФОРМАТ ДИСКОВ И ФАЙЛОВ

Правила обращения с компакт-

Для нанесения надписей на этикетку диска

дисками

используйте фломастер.

Обращайтесь с диском аккуратно, чтобы не

Если диск не используется, извлеките его из

поцарапать его поверхность. Не сгибайте диск.

аппарата и положите в соответствующий

футляр.

Не подвергайте диск воздействию прямых

солнечных лучей, высокой температуры и

высокой влажности в течение длительного

времени.

Очищайте поверхность диска чистой сухой

тканью. Не используйте средства для очистки

Примечание Не используйте какие-либо

дисков, аэрозоли или любые другие химические

очистители для линз, так как это может

жидкости.

привести к неисправной работе.

Протирайте диск не круговыми движениями, а

от центра к краям.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ

ИНФОРМАЦИЯ

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСОВЕРШЕНСТВОВАННОЙ

УСТАНОВКИ

Для этого аппарата предусмотрено два

специальных режима (описаны ниже), которые

можно использовать в магазинах или офисах для

специальных целей.

Примечание

POWER OFF

Действие этих специальных режимов несовместимо с

устройствами iPod.

PURE DIRECT + (открытие/закрытие) + POWE

Память режима воспроизведения

Сохраняет текущий режим воспроизведения

(REPEAT и RANDOM (повторное

воспроизведение и воспроизведение в случайном

порядке)) после выключения питания, позволяя

экономить время настройки режима

воспроизведения при каждом включении питания.

При включении режима на дисплее передней

панели загорается индикатор RESUM.

Режим готовности

Приостанавливает воспроизведение после каждой

композиции, предоставляя возможность начать

воспроизведение следующей композиции в

нужное время.

При включении данного режима на дисплее

передней панели загорается индикатор RDY.

Русский

9 Ru

R

Для активации и настройки усовершенствованной

установки выполните указанные ниже шаги.

Используйте кнопки на передней панели.

Активация

усовершенствованной

установки

Память режима

воспроизведения

/

PLAY MEM OFF PLAY MEM ON

/

(стоп)

Режим

/

готовности

RDY MODE OFF RDY MODE ON

/

Сохранение

(воспроизведение)

настроек

POWER OFF

*: Настройка по умолчанию

При следующем включении питания аппарат

включится с установленными вами настройками.

УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК

Если в работе аппарата отмечаются неисправности, просмотрите следующие пункты. Возможно,

неисправность без труда удастся устранить с помощью предложенных способов. Если устранить

неисправность не удается или если ее нет в столбце “Неисправность”, отсоедините кабель питания и

обратитесь за помощью к авторизованному дилеру Yamaha или в сервисный центр.

Неполадка Возможные причины Способы устранения См. стр.

Аппарат не

Кабель питания не подсоединен к разъему

Вставьте кабель питания до конца.

3

включается.

AC IN на задней панели или розетке.

Лоток дисковода

Посторонний объект мешает полному

Внимательно осмотрите лоток дисковода

закрывается не

закрытию лотка.

и удалите посторонний объект.

полностью.

Не удается начать

Диск поврежден. Внимательно осмотрите диск. При

воспроизведение

необходимости замените его.

диска.

На лазерном звукоснимателе образовался

Подождите 20–30 минут после

конденсат.

ВКЛЮЧЕНИЯ аппарата, а затем

попытайтесь воспроизвести диск.

Диск загружен верхней стороной вниз. Загрузите диск заново, стороной с

этикеткой вверх.

Диск загрязнен. Очистите диск. 9

Формат файлов MP3 или WMA не

Замените диск на правильно записанный

поддерживается данным аппаратом.

диск, который можно воспроизвести на

9

данном аппарате.

Диск CD-RW (перезаписываемый)

Замените диск на правильно записанный

записан неправильно.

диск, который можно воспроизвести на

9

данном аппарате.

Используется нестандартный диск,

Замените диск на правильно записанный

который нельзя воспроизвести на данном

диск, который можно воспроизвести на

9

аппарате.

данном аппарате.

Аппарат работает в режиме iPod/USB. Нажмите кнопку CD/USB, чтобы

2

переключить аппарат в режим диска.

Не удается начать

Подключенное устройство iPod

Подключите совместимое с этим

воспроизведение с

несовместимо с этим аппаратом.

аппаратом устройство iPod.

устройства iPod,

Ниже указаны совместимые устройства iPod:

несмотря на то, что

iPod classic (включая модель 120GB)

7

устройство iPod

iPod nano (2-го, 3-го и 4-го поколения)

подключено.

iPod touch (1-го и 2-го поколения)

(по состоянию на апрель 2009 года)

Аппарат находится в режиме диска. Нажмите кнопку CD/USB, чтобы

6

переключить аппарат в режим iPod/USB.

Не удается начать

Неправильно подключено устройство USB. Повторно подключите устройство USB. 6

воспроизведение

USB.

Формат файлов MP3 или WMA не

Воспроизводите другой, правильно

поддерживается данным аппаратом.

записанный файл, который можно

8

воспроизвести на данном аппарате.

Аппарат находится в режиме диска. Чтобы переключить аппарат в режим

6

iPod/USB, нажмите кнопку CD/USB.

Воспроизведение

Возможно, диск поцарапан или

Внимательно осмотрите диск. При

задерживается или

поврежден.

необходимости замените его.

8

начинается не с

того места.

Нет звука. Неправильно подключен выходной

Правильно подсоедините кабели. Если

кабель.

проблема не устранена, это может быть

3

связано с неисправностью кабелей.

Неправильно работает усилитель. С помощью регуляторов усилителя

правильно укажите источник.

10 Ru

УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК

Неполадка Возможные причины Способы устранения См. стр.

Не воспроизводится

Включен режим PURE DIRECT. Выключите режим PURE DIRECT.

звук компонента,

Можно также выполнить аналоговое

2, 3

подсоединенного к

соединение.

гнездам DIGITAL OUT.

Звук “скачет”. Аппарат подвергается воздействию

Переместите аппарат в другое место.

вибраций или толчков.

Диск загрязнен. Очистите диск. 8

Слышен

Неправильно подсоединены кабели. Надежно подсоедините аудиокабели.

“жужжащий” звук.

Если проблема не устранена, это может

3

быть связано с неисправностью кабелей.

Шум от

Тюнер расположен слишком близко к

Разместите тюнер и аппарат подальше

близкорасположен

аппарату.

друг от друга или выключите аппарат.

ного тюнера.

Из лотка диска

Диск может быть деформирован. Замените диск.

доносится шум.

Пульт ДУ работает

Пульт ДУ находится слишком далеко от

Можно осуществлять управление с

ненадлежащим

аппарата или слишком сильно наклонен.

помощью пульта ДУ при нахождении в

образом.

пределах 6 м от аппарата и при наклоне

4

пульта не более 30 градусов по

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ

отношению к оси между пультом и

ИНФОРМАЦИЯ

передней панелью.

Прямые солнечные лучи или свет (от

Измените положение аппарата.

флуоресцентной лампы инверторного

типа и т.д.) попадают на сенсор ДУ

данного аппарата.

Слабый заряд батареек. Замените обе батарейки. 4

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Раздел звуковых характеристик

Общие технические характеристики

Частотная характеристика........... от 2 Гц до 20 кГц, ± 0,5 дБ

Требования по электропитанию

Модели для США и Канады

Гармонические искажения + шум (1 кГц)........... 0,003 % или

.....................................................120 В переменного тока, 60 Гц

меньше

Модель для Австралии ... 240 В переменного тока, 50 Гц

Соотношение (сигнал-шум) ......................105 дБ или больше

Модели для Европы и Великобритании

........................................... 230 В переменного тока, 50 Гц

Динамический диапазон...............................96 дБ или больше

Модели для Азии и общие модели

Напряжение на выходе (1 кГц, 0 дБ) ...................... 2,0 ± 0,3 В

............... 110–120/220–240 В переменного тока, 50/60 Гц

Модель для Китая............ 220 В переменного тока, 50 Гц

Характеристики диодного лазера

Рабочая температура от ...................................... +5 C до +35 C

Материал......................................... галлий алюминий-арсенид

Потребляемая мощность ................................................... 13 Вт

Длина волны ........................................................................790 нм

Габариты (Ш × В × Д).................................... 435 × 86 × 260 мм

Выходная мощность лазера .............................макс. 1,23 Вт*

Вес ........................................................................................... 3,5 кг

* Указанная выходная мощность измерялась на расстоянии

Примите к сведению, что технические

приблизительно 200 мм от поверхности линзы объектива

характеристики могут быть изменены без

на оптическом приемном блоке.

предварительного уведомления.

iPod™

“iPod” является товарным знаком корпорации Apple

Inc., зарегистрированным в США и других странах.

Надпись “Made for iPod” означает, что

электронное устройство специально разработано

для подключения к устройству iPod и

Русский

сертифицировано разработчиком для обеспечения

соответствия стандартам корпорации Apple.

Корпорация Apple не несет ответственности за

работу этого устройства и его соответствие

установленным стандартам и нормам

безопасности.

11 Ru

English

Limited Guarantee for European Economic Area (EEA) and Switzerland

Thank you for having chosen a Yamaha product. In the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee service, please contact the dealer from

whom it was purchased. If you experience any difficulty, please contact Yamaha representative office in your country. You can find full details on our

website (http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident).

The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha

undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge

for parts or labour. Yamaha reserves the right to replace a product with that of a similar kind and/or value and condition, where a model has been

discontinued or is considered uneconomic to repair.

Conditions

1. The original invoice or sales receipt (showing date of purchase, product code and dealer’s name) MUST accompany the defective product, along with a

statement detailing the fault. In the absence of this clear proof of purchase, Yamaha reserves the right to refuse to provide free of charge service and the

product may be returned at the customer’s expense.

2. The product MUST have been purchased from an AUTHORISED Yamaha dealer within the European Economic Area (EEA) or Switzerland.

3. The product must not have been the subject of any modifications or alterations, unless authorised in writing by Yamaha.

4. The following are excluded from this guarantee:

a. Periodic maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear.

b. Damage resulting from:

(1) Repairs performed by the customer himself or by an unauthorised third party.

(2) Inadequate packaging or mishandling, when the product is in transit from the customer. Please note that it is the customer’s responsibility to

ensure the product is adequately packaged when returning the product for repair.

(3) Misuse, including but not limited to (a) failure to use the product for its normal purpose or in accordance with Yamaha’s instructions on the

proper use, maintenance and storage, and (b) installation or use of the product in a manner inconsistent with the technical or safety standards in

force in the country where it is used.

(4) Accidents, lightning, water, fire, improper ventilation, battery leakage or any cause beyond Yamaha’s control.

(5) Defects of the system into which this product is incorporated and/or incompatibility with third party products.

(6) Use of a product imported into the EEA and/or Switzerland, not by Yamaha, where that product does not conform to the technical or safety

standards of the country of use and/or to the standard specification of a product sold by Yamaha in the EEA and/or Switzerland.

5. Where the guarantee differs between the country of purchase and the country of use of the product, the guarantee of the country of use shall apply.

6. Yamaha may not be held responsible for any losses or damages, whether direct, consequential or otherwise, save for the repair or replacement of the

product.

7. Please backup any custom settings or data, as Yamaha may not be held responsible for any alteration or loss to such settings or data.

8. This guarantee does not affect the consumer’s statutory rights under applicable national laws in force or the consumer’s rights against the dealer arising

from their sales/purchase contract.

Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment

and Used Batteries

These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and

electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.

For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to

applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC

and 2006/66/EC.

By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent

any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from

inappropriate waste handling.

For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your

local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.

[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]

These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact

your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.

Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):

This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the

requirement set by the Directive for the chemical involved.

i