Yamaha CD-S300 – page 3

Manual for Yamaha CD-S300

INNEHÅLL

INTRODUKTION

INTRODUKTION

YTTERLIGARE INFORMATION

REGLAGE OCH FUNKTIONER........................ 2

SPELBARA SKIV- OCH FILFORMAT..............8

Frontpanel .................................................................. 2

ANVÄNDNING AV AVANCERADE

Anslutningar på baksidan .......................................... 3

INSTÄLLNINGAR.............................................9

Fjärrkontroll............................................................... 4

FELSÖKNING ......................................................10

Programuppspelning ............................... 5

Audio CD

SPECIFIKATIONER ...........................................11

ANVÄNDNING

ANVÄNDNING

UPPSPELNING FRÅN iPod/USB-ENHET......... 6

Anslutning av iPod/USB-enheter .............................. 6

Uppspelning från iPod............................................... 6

Uppspelning från USB-enheter.................................. 6

Frånkoppling av iPod/USB-enheter........................... 7

iPod/USB-enheter som stöds ..................................... 7

INFORMATION

YTTERLIGARE

Funktioner

Gör dig av med batterierna omedelbart om de skulle ha

Optisk digitalutgång

läckt. Undvik att vidröra det ämne som har läckt ut,

Koaxial digitalutgång

och försök undvika att det kommer i kontakt med

Spelbarhet för CD-R- och CD-RW-skivor

kläder etc. Rengör batterifacket noggrant innan nya

(Mer information finns på sidan 8.)

batterier isätts.

Spelbarhet för MP3- och WMA-skivor

Kasta inte batterier tillsammans med vanliga sopor,

Spelbarhet för MP3- och WMA-filer som sparats på

utan avyttra dem i enlighet med lokala bestämmelser.

USB-enhet

Hantering av fjärrkontrollen

(Mer information finns på sidan 8.)

Inga stora hinder får förekomma mellan fjärrkontrollen

Spelbarhet för iPod

och förstärkaren.

Programmerad spelning (endast Audio CD)

Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen.

Slumpmässigt spårval

Tappa inte fjärrkontrollen.

Repeterad uppspelning av en spår/fil, hela skivan/

Fjärrkontrollen ska inte läggas eller förvaras på platser

mappen/hela enheten

där följande förhållanden råder:

Repetera uppspelning A-B (endast Audio CD)

hög luftfuktighet, som t.ex. nära ett bad

Justerbar displayinformation och ljusstyrka

hög temperatur, som t.ex. nära ett värmeelement eller

PURE DIRECT-funktion

en kamin

Medföljande tillbehör

extrem kyla

Kontrollera att följande delar finns med och att ingenting

mycket dammigt

saknas.

Utsätt inte fjärrkontrollsensorn för stark belysning,

Nätkabel

eftersom det kan göra att fjärrkontrollen inte fungerar

Fjärrkontroll

ordentligt. Undvik särskilt inverterat ljus från en

Batterier (AA, R6, UM-3) (×2)

lysrörslampa. Flytta vid behov förstärkaren för att

RCA-stereokabel

skydda den från direkt ljus.

Att observera angående batterierna

Om den här bruksanvisningen

Byt ut alla batteri när du upptäcker att fjärrkontrollens

y är tips om användningen.

räckvidd minskar.

I den här bruksanvisningen betecknas ljud-CD-skivor

Använd batterier av storlek och typ AA/R6/UM-3.

som ”Audio CD”, MP3/WMA-skivor som ”Data

Kontrollera att batteriets poler är vända åt korrekt håll

Disc”, och MP3/WMA-filer som sparas på USB-enhet

(se illustrationen inuti batterifacket).

som ”USB”.

Ta ut batterierna, om fjärrkontrollen inte ska användas

Ikonerna , och

Audio CD Data Disc USB

på ett bra tag.

anger musikdataformat som kan användas.

Svenska

Använd inte gamla batterier tillsammans med nya.

Den här bruksanvisningen trycktes innan produkten

Använd inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska

tillverkades. Utförande och specifikationer kan ändras

batterier och manganbatterier) tillsammans. Läs noga

på grund av förbättringar osv. Om det förekommer

vad som står på batteriförpackningen, eftersom dessa

skillnader mellan bruksanvisningen och produkten så

olika typer av batterier kan ha samma form och färg.

har produkten företräde.

1 Sv

INTRODUKTION

REGLAGE OCH FUNKTIONER

Frontpanel

1 (Power)

Anmärkning

Tryck på den här knappen för att starta eller stänga av

enheten.

Anslut via utgångarna ANALOG OUT när du använder PURE

DIRECT-läget (se sidan 3).

y

Indikatorlampan ovanför tänds när enheten är på.

7 Skivfack

Uppspelningen startar automatiskt om enheten startas när en

Här sätts skivan in.

skiva redan finns i skivfacket.

8 (Öppna/Stäng)

2 Indikatorlampa på/av

Öppnar eller stänger skivfacket.

Tänds enligt följande:

PÅ: Lyser klart

9 Fjärrkontrollsensor

AV: Släckt

Sensorn tar emot signaler från fjärrkontrollen.

3 iPod/USB-port

0 / (Hoppa/sök bakåt),

Anslut en iPod eller USB-enhet. Se sidan 6 för

/ (Hoppa/sök framåt)

information.

/ : Hoppar till nästa spår.

/ : Hoppar tillbaka till början av aktuellt spår.

4 iPod/USB-indikator

/ (två gånger): Hoppar till föregående spår.

Släckt: CD-läget har valts.

Tryck och håll in / eller / för att söka

Orange: Anslutning klar.

bakåt/framåt.

Grön: iPod/USB har anslutits och spelbara filer har

identifierats (klar att spela upp).

A (Spela upp)

Startar uppspelningen.

5 CD/USB

Växlar mellan CD-läge och iPod/USB-läge (se sidan 6).

B (Paus)

Gör paus i uppspelningen. Tryck eller för att

y

När indikatorn för iPod/USB är släckt är enheten i CD-läget.

fortsätta uppspelningen.

6 PURE DIRECT

C (Stopp)

Aktiverar eller stänger av PURE DIRECT-läget för att

Stoppar uppspelningen.

förbättra ljudkvaliteten.

y

Indikatorlampan för PURE DIRECT tänds.

Den digitala utgången stängs av.

Displayen på frontpanelen stängs av under uppspelning och

endast minimalt antal indikatorer och meddelanden visas medan

enheten är aktiv.

2 Sv

REGLAGE OCH FUNKTIONER

INTRODUKTION

D Indikator för uppspelningsstatus

G Indikator för avancerad inställning

Tänds när enheten är i uppspelningsläge eller vid paus.

Visar de aktiverade speciallägena. Se ”ANVÄNDNING

AV AVANCERADE INSTÄLLNINGAR” (sidan 9) för

E Indikator för källtyp

mer information.

Visar vilken typ av innehåll som spelas upp.

H Multiinformationsdisplay

F Indikator för tid och uppspelningsläge

Visar aktuellt uppspelningsläge samt status för

tidsdisplayen (se sidorna 5 och 5 för uppspelningslägen

samt sidan 5 för tidsdisplayen).

Anslutningar på baksidan

OBSERVERA

Kontrollera att alla enheters huvudströmbrytare är avstängda (i läge OFF) innan någon anslutning görs.

Ljudkabel (medföljer)

Optisk digital kabel

kabel

Koaxial digital

Anslut den medföljande nätkabeln till

ingången AC IN på baksidan när alla

andra anslutningar gjorts, och anslut till

sist nätkabeln till ett vägguttag.

Ljudsignalerna går bara ut från utgångarna ANALOG OUT när

PURE DIRECT-läget är på.

Förstärkare

VOLTAGE SELECTOR

Följande spänningar gäller:

(Endast modeller för Asien samt

.................Växelström 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz

allmänna modeller)

OBSERVERA

230-

240V

Spänningsindikering

Spänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR på enhetens

baksida måste ställas in på rätt lokal spänning INNAN

nätkabeln ansluts till ett vägguttag. Felaktig inställning av

VO LTAGE

SELECTOR

spänningsväljaren kan orsaka skador på enheten och

Svenska

utgöra brandrisk.

Använd en platt skruvmejsel för att vrida

spänningsväljaren medurs eller moturs till rätt läge.

3 Sv

REGLAGE OCH FUNKTIONER

Fjärrkontroll

Isättning av batterier i fjärrkontrollen

1 Tryck på och skjut upp batterifackets

lock.

2 Sätt in de två medföljande batterierna (AA,

R6, UM-3) enligt polmarkeringarna (+ och –)

inuti batterifacket.

3 Skjut tillbaka locket tills det klickar på plats.

Användning av fjärrkontrollen

Fjärrkontrollen sänder en riktad infraröd stråle.

Rikta fjärrkontrollen direkt mot fjärrkontrollsensorn på

enhetens framsida.

Inom 6 m

1 Sändare för infraröda signaler

y

Sänder infraröda signaler till enheten.

Den här inställningen sparas även om du stänger av enheten.

2 CD/USB

5 Sifferknappar

Växlar mellan CD-läge och iPod/USB-läge (se sidan 6).

Dessa används för att välja ett särskilt spår på skivan eller

en särskild fil i mappen.

y

Den här inställningen sparas även om du stänger av enheten.

6 (Sök bakåt), (Sök framåt)

Söker igenom spåren bakåt/framåt medan knappen hålls

3 PROGRAM

in.

Aktiverar eller stänger av programuppspelningen. Se

”Programuppspelning” på nästa sida.

7 (Hoppa bakåt), (Hoppa framåt)

: Hoppar till nästa spår.

4 DIMMER

: Hoppar tillbaka till början av det aktuella spåret.

Varje gång du trycker på DIMMER ändras ljusstyrkan

(två gånger): Hoppar till föregående spår.

med fyra 4 nivåer.

4 Sv

REGLAGE OCH FUNKTIONER

8 FOLDER (Mapp nedåt), (Mapp uppåt)

D A/B

Audio CD

Data Disc USB

Repeterar uppspelning av en viss del av ett spår. Du kan

: Hoppar till föregående mapp.

ställa in startpunkt (A) och slutpunkt (B) genom att trycka

: Hoppar till nästa mapp.

på A/B två gånger under uppspelningen.

INTRODUKTION

Se sidan 6 för information.

Om du vill avbryta A/B-repeteringen trycker du på A/B igen.

9 OPEN/CLOSE

Anmärkningar

Öppnar eller stänger skivfacket.

A/B-repetition kan inte börja på ett spår och sluta på ett annat.

0 PURE DIRECT

A/B-repetition kan inte användas med Data Disc eller USB.

Om du stoppar uppspelningen genom att trycka på (Stopp)

Aktiverar eller stänger av PURE DIRECT-läget för att

avbryts A/B-repetitionen.

förbättra ljudkvaliteten. Se sidan 2 för information.

A/B-repetition kan inte användas när enheten är i PURE

y

DIRECT-läge.

Den här inställningen sparas även om du stänger av enheten.

E CLEAR

A RANDOM

Raderar det programmerade spåret.

Aktiverar eller stänger av slumpvis uppspelning.

F ENTER

Anmärkning

Bekräftar ett spårnummer som du angivit när du

Det slumpvisa uppspelningsläget avslutas när skivan matas ut.

programmerade spåren.

B REPEAT

G (Paus)

Repeterar uppspelning av ett enskilt spår eller alla spår.

Gör paus i uppspelningen. Tryck på eller för att

Varje gång du trycker på REPEAT under uppspelning

fortsätta uppspelningen.

växlar repetititonsläget enligt följande:

H (Spela upp)

REP TRACK (repetera ett spår): Ett enskilt spår spelas

Startar uppspelningen.

upp gång på gång.

REP ALL (repetera alla): Alla spår (hela skivan) spelas

Se sidorna 8 för mer information om MP3/WMA-

upp gång på gång.

uppspelning.

Data Disc USB

REP FOLDER (repetera mapp): Alla filer i en mapp

I (Stopp)

(hela mappen) spelas upp gång på gång.

Stoppar uppspelningen.

y

Programuppspelning

Audio CD

Repetitionsfunktionen fungerar också vid programmerad och

slumpmässig uppspelning.

I programuppspelningsläget kan du spela upp spår i en

C DISPLAY

programmerad sekvens.

Växlar tidvisningen. Varje gång du trycker på DISPLAY

under uppspelning växlar tidvisningen enligt följande:

1 Tryck på PROGRAM medan uppspelningen

Audio CD

är stoppad.

Enheten är inställd på programredigeringsläge.

Förfluten speltid för aktuellt

Albumnamn

spår (standardläge)

2 Välj ett spår med sifferknapparna och ENTER.

Återstående speltid för

Artistnamn

aktuellt spår

3 Upprepa steg 2 för att programmera nästa

spår.

Total återstående speltid på

Spårnamn

Du kan programmera upp till 24 spår.

skivan

y

(Endast CD TEXT-skiva)

Om du vill avbryta det programmerade spåret trycker du på CLEAR.

Data Disc USB

4 Tryck på .

Förfluten speltid för aktuell

Albumnamn

fil (standardläge)

Uppspelningen startar från början av den

programmerade sekvensen.

Artistnamn

Svenska

y

Programmerade spår kan raderas genom att trycka på CLEAR när

uppspelningen stoppats.

Titel

Anmärkning

(Endast filer som har

De programmerade spåren raderas när skivan matas ut eller när

tagginformation)

enheten stängs av.

5 Sv

ANVÄNDNING

UPPSPELNING FRÅN iPod/USB-ENHET

Anslutning av iPod/USB-enheter

Anmärkningar

iPod

Använd den USB-kabel som medföljde din iPod. Om ingen USB-kabel medföljde kan du köpa en från Apple Inc.

Stäng av iPoden.

Använd inte en USB-hubb.

1

4

Anslut USB-enheten eller iPoden med en USB-kabel

Uppspelning från iPod

Uppspelning från USB-enheter

1 Tryck på CD/USB för att växla mellan iPod-

1 Tryck på CD/USB för att växla mellan iPod-

och USB-läge.

och USB-läge.

Indikatorn för iPod/USB på frontpanelen lyser först

Indikatorn iPod/USB tänds på frontpanelen.

orange och växlar till grönt när den är klar för

uppspelning.

2 Starta uppspelning.

Filnamnet visas på frontpanelens display och

2 Starta uppspelning.

uppspelningen startar automatiskt i datum- och

Använd din iPod för att starta uppspelningen, välja

tidsordning om det finns spelbara filer på USB-

spår, göra paus eller stoppa uppspelningen.

enheten.

y

Du kan också använda följande knappar: p (Spela upp),

3 Välj ett spår.

e (Paus), s (Stopp), b (Hoppa bakåt), a (Hoppa framåt),

Tryck på FOLDER / på fjärrkontrollen för att

w (Sök bakåt), och f (Sök framåt) på enheten eller på

välja en mapp, och tryck sedan på b/a eller på

fjärrkontrollen.

sifferknapparna för att välja ett spår.

Anmärkning

4 Stoppa uppspelning.

Din iPod kanske inte fungerar korrekt tillsammans med den här

enheten om programvaran i iPoden inte uppdaterats. Använd

Tryck på s (Stopp).

alltid den senaste versionen av programvaran för din iPod.

Se sidorna 8 för mer information om MP3/WMA-

uppspelning.

6 Sv

UPPSPELNING FRÅN iPod/USB-ENHET

Frånkoppling av iPod/USB-enheter

Stoppa uppspelningen och koppla sedan från din iPod

eller USB-enhet. Tryck först på CD/USB för att växla till

CD-läget, kontrollera sedan att CD/USB-indikatorn

släcks, och koppla sedan från din iPod/USB-enhet.

OBSERVERA

Koppla inte från någon iPod eller USB-enhet medan du

spelar spår från den anslutna enheten, eller medan texten

”USB READING” visas på displayen.

ANVÄNDNING

iPod/USB-enheter som stöds

iPod-modeller som stöds

iPod classic (inklusive 120 GB-modellen)

iPod nano (2:a, 3:e och 4:e generationerna)

iPod touch (1:a och 2:a generationerna)

(från och med april 2009)

Anmärkningar

iPod licensieras under förutsättning att användare utför privat

kopiering och uppspelning av material som inte är

upphovsrättsskyddat, eller material som godkänts juridiskt för

duplicering och uppspelning. Intrång i upphovsrätten är

förbjudet i lag.

Yamaha och dess underleverantörer ansvarar inte för förlust av

data som lagrats på någon iPod som anslutits till den här

enheten. Som en försiktighetsåtgärd rekommenderas att du tar

säkerhetskopior.

USB-enheter som stöds

Den här enheten stöder USB-masslagringsenheter (t.ex.

flashminnen, kortläsare eller bärbara musikspelare) som

använder formatet FAT16 eller FAT32.

Anmärkningar

Vissa enheter kanske inte fungerar ordentligt även om de

uppfyller kraven.

Enheten stöder inte krypterade USB-minnen.

Anslut inte några andra enheter än USB-masslagringsenheter:

USB-laddare, USB-hubbar, datorer, externa hårddiskar osv.

Om du sätter in två eller flera minneskort samtidigt i en

kortläsare som anslutits till iPod/USB-porten på den här

enheten kommer endast ett av minneskorten att kännas av.

Yamaha och dess underleverantörer ansvarar inte för förlust av

data som lagrats på någon USB-enhet som anslutits till den här

enheten. Som en försiktighetsåtgärd rekommenderas att du tar

säkerhetskopior.

”Spelbarhet eller strömförsörjning garanteras inte till någon typ

av USB-enhet.”

Svenska

7 Sv

YTTERLIGARE INFORMATION

SPELBARA SKIV- OCH FILFORMAT

Spelbara MP3- och WMA-filer (USB-

Spelbara skivor

enhet samt Data Disc)

Använd CD-skivor med nedanstående märkning.

MP3

....

CD-skivor (digitalt ljud)

Samplings-

Bithastighet

Format

frekvens

....

(kbps)

Digitala ljudskivor av typ CD-R och

(kHz)

CD-RW

MPEG 1 Audio Layer-3

32-320 * 32/44,1/48

Skivor av typ CD-R eller CD-RW som

är märkta med någon av följande

MPEG 2 Audio Layer-3, 2

8-160 * 16/22,05/24

uttryck.

MPEG-2.5 Audio Layer-2

8-160 * 8/11,025/12

FOR CONSUMER

FOR CONSUMER USE

* Variabel bithastighet stöds också.

FOR MUSIC USE ONLY

WMA

Skivor av typ CD-R eller CD-RW som

Version 8

bränts och stängts korrekt.

Version 9 (Standardhastigheter och variabla

Anmärkning

bithastigheter stöds. Professional och Lossless

Vissa skivor av typ CD-R/CD-RW kanske inte

(förlustfri) komprimering understöds inte.)

kan spelas upp på den här CD-spelaren om

inspelningen inte gjorts korrekt.

Samplings-

Bithastighet

....

Profil

frekvens

Skivor med CD-TEXT

(kbps)

(kHz)

Vid uppspelning av en CD-skiva med

CD-TEXT visas skivans titel, artistens

High Profile

32-320 * 32/44,1/48

namn, namnet på spåret samt

Mid Profile

16-32 16/22,05

tidsinformation.

* Variabel bithastighet stöds också.

Uppspelning av 8 cm CD-skiva

Lägg skivan i skivfackets inre nedsänkning. Lägg inte en

Anmärkningar

vanlig (12 cm) CD-skiva ovanpå en 8 cm CD-skiva.

Uppspelning av Data Disc startar i alfanumerisk ordning.

Uppspelning av USB startar enligt datum och tid.

För att förhindra felfunktion:

Upphovsrättsskyddade WMA-filer (DRM) kan inte spelas upp

Använd inga skivor med

på den här enheten.

annorlunda former (hjärtformade

Skivan måste vara kompatibel med ISO 9660.

eller liknande) eftersom sådana

Förfluten tid kanske inte visas korrekt vid uppspelning med

kan skada enheten.

variabel bithastighet.

Data Disc USB

Använd inte skivor med tejp, etiketter eller lim. Om

Max. antal filer

999 32767

du använder en sådan skiva kan den fastna inne i

Max. antal mappar

256 256

enheten och skador kan uppstå.

Max. antal filer per mapp

512 512

8 Sv

SPELBARA SKIV- OCH FILFORMAT

Hantering av CD-skivor

Använd en mjuk filtpenna om du skriver på skivans

Var alltid försiktig så att ytan inte repas. Se till så att

etikettsida.

dina skivor inte blir skeva.

Om en skiva inte används ska den tas ut ur enheten och

förvaras i ett lämpligt fodral.

Utsätt inte skivor för direkt solljus, hög temperatur

eller hög luftfuktighet under längre tid.

Håll ytan ren genom att torka av den med en ren och

Anmärkning: Använd aldrig linsrengöring, eftersom

det kan orsaka felfunktion.

torr trasa. Använd inte någon typ av

skivrengöringsmedel, spray eller annan kemisk vätska.

Torka av från mitten och rakt utåt mot kanten.

ANVÄNDNING AV AVANCERADE INSTÄLLNINGAR

INFORMATION

YTTERLIGARE

Enheten har följande två speciallägen som kan användas i

Följ nedanstående steg för att aktivera och konfigurera de

särskilda syften i butiker eller på kontor.

avancerade inställningarna. Använd knapparna på

Anmärkning

frontpanelen.

Speciallägets funktioner är inte kompatibla med iPod.

POWER OFF

Uppspelningsläge med minne

Aktivera

avancerade

I det här läget behålls nuvarande uppspelningsläge

inställningar

PURE DIRECT + (Öppna/Stäng) + POWER ON

(REPEAT och RANDOM) efter att enheten stängts av,

Uppspelningsläge

vilket sparar tid eftersom du inte behöver välja

med minne

/

uppspelningsläget igen varje gång enheten startas.

PLAY MEM OFF PLAY MEM ON

Indikatorn RESUM (fortsätt) på frontpanelen tänds när

läget är aktiverat.

/

Klar-läge

(Stopp)

Gör en paus i uppspelningen efter varje spår så att du kan

starta nästa spår vid valfri önskad tidpunkt.

Klar-läge

Indikatorn RDY (klar) på frontpanelen tänds när läget är

/

aktiverat.

RDY MODE OFF RDY MODE ON

/

Spara

(Spela upp)

inställningarna

POWER OFF

*: Standardinställning

Nästa gång du startar enheten kommer den att startas med

de inställningar som du angivit ovan.

Svenska

9 Sv

FELSÖKNING

Om enheten inte fungerar normalt bör du kontrollera följande punkter och se om felet kan rättas till med de enkla

åtgärder som föreslås. Om felet inte kan rättas till eller om det inte finns i kolumnen Problem: dra ur nätkabeln och ta

kontakt med närmaste auktoriserade återförsäljare för Yamaha eller en serviceverkstad.

Se

Problem Tänkbara orsaker Lösning

sidan

Enheten startar inte. Nätkabeln är inte ansluten till AC IN på baksidan

Anslut nätkabeln ordentligt.

3

eller inte ansluten till vägguttaget.

Skivfacket stängs

Ett främmande föremål hindrar skivfacket. Kontrollera skivfacket noggrant och ta bort det

inte helt.

främmande föremålet.

Uppspelningen

Skivan är skadad. Kontrollera skivan noggrant och byt ut den vid

startar inte

behov.

Det finns fukt laserpickupen. Vänta 20 till 30 minuter efter att enheten startats

innan du försöker spela upp en skiva.

Skivan har lagts i med fel sida upp. Ta ut skivan och lägg i den med etiketten vänd

uppåt.

Skivan är smutsig. Rengör skivan. 9

Filformatet MP3 eller WMA är inte kompatibelt

Byt ut skivan mot en som kan spelas på den här

9

med den här enheten.

enheten.

Den återinspelningsbara skivan (CD-RW) har

Byt ut skivan mot en som kan spelas på den här

9

inte spelats in på rätt sätt.

enheten.

Skivan är en icke-standardskiva som inte kan

Byt ut skivan mot en som kan spelas på den här

9

spelas på den här enheten.

enheten.

Enheten är i iPod/USB-läge. Växla till skivläge genom att trycka på CD/USB. 2

iPod-uppspelningen

Den anslutna iPoden är inte kompatibel med den

Anslut en iPod som är kompatibel med den här

startar inte trots att

här enheten.

enheten.

iPoden är ansluten.

Följande iPod-modeller är kompatibla:

iPod classic (inklusive 120 GB-modellen)

7

iPod nano (2:a, 3:e och 4:e generationerna)

iPod touch (1:a och 2:a generationerna)

(från och med april 2009)

Enheten är i skivläge. Växla till iPod/USB-läge genom att trycka på

6

CD/USB.

Uppspelningen från

USB-enheten är felaktigt ansluten. Anslut USB-enheten igen. 6

USB startar inte.

Filformatet MP3 eller WMA är inte kompatibelt

Byt ut filen mot en som kan spelas på den här

8

med den här enheten.

enheten.

Enheten är i skivläge. Växla till iPod/USB-läge genom att trycka på

6

CD/USB.

Uppspelningen är

Skivan är repad eller skadad. Kontrollera skivan noggrant och byt ut den vid

fördröjd eller börjar

behov. 8

på fel plats.

Inget ljud. Utsignalkablarna är felaktigt anslutna. Anslut kablarna på rätt sätt. Om problemet

3

kvarstår kan det vara fel på kablarna.

Förstärkaren är felaktigt inställd. Ställ in förstärkarens reglage på rätt ingång

(ansluten enhet).

Ljudet från en

PURE DIRECT har aktiverats. Stäng av PURE DIRECT. Eller anslut analogt.

komponent ansluten

2, 3

till DIGITAL OUT-

uttagen hörs inte.

10 Sv

FELSÖKNING

Se

Problem Tänkbara orsaker Lösning

sidan

Ljudet ”hoppar”. Enheten utsätts för vibrationer eller stötar. Flytta enheten.

Skivan är smutsig. Rengör skivan. 8

Ljudet ”brummar”. Felaktiga kabelanslutningar. Anslut ljudkablarna ordentligt. Om problemet

3

kvarstår kan det vara fel på kablarna.

Störningar från en

Radiodelen står för nära den här enheten. Flytta radiodelen och den här enheten längre

radiodel i närheten.

isär, eller stäng av den här enheten.

Missljud från

Skivan är skev. Byt ut skivan.

skivfacket.

Fjärrkontrollen

För långt avstånd eller fel vinkel. Fjärrkontrollen måste befinna sig högst 6 meter

fungerar inte alls

från enheten och hållas i högst 30 graders vinkel

4

eller fungerar dåligt.

mot frontpanelen.

Direkt solljus eller annat ljus (lysrörsljus eller

Flytta enheten.

liknande) skiner på enhetens fjärrkontrollsensor.

Batterierna är svaga. Byt ut alla batterierna. 4

INFORMATION

YTTERLIGARE

SPECIFIKATIONER

Ljuddel

Allmänt

Frekvensomfång .......................................... 2 Hz - 20 kHz, ± 0,5 dB

Strömförsörjningskrav

Modeller för USA och Kanada 120 V AC växelspänning, 60 Hz

Harmonisk distorsion + brus (1 kHz) .................. 0,003 % eller lägre

Modell för Australien...............240 V AC växelspänning, 50 Hz

Signal-/brusförhållande.........................................105 dB eller högre

Modeller för Europa och Storbritannien

Dynamiskt omfång..................................................96 dB eller högre

............................................... 230 V AC växelspänning, 50 Hz

Modeller för Asien samt allmänna modeller

Utsignalspänning (1 kHz, 0 dB) .......................................2,0 ± 0,3 V

...................110–120/220–240 V AC växelspänning, 50/60 Hz

Modell för Kina........................ 220 V AC växelspänning, 50 Hz

Egenskaper för laserdiod

Arbetstemperatur.................... +5 °C till +35 °C (+41 °F till +95 °F)

Material..................................................................................GaAlAs

Effektförbrukning...................................................................... 13 W

Våglängd.................................................................................790 nm

Mått (B × H × D)................................................ 435 × 86 × 260 mm

Laserns uteffekt .........................................................max. 1,23 μW*

Vikt........................................................................................... 3,5 kg

* Uteffektvärdet mäts cirka 200 mm från objektivets linsyta på det

optiska pickupblocket.

Observera att alla specifikationer kan ändras utan

föregående meddelande.

iPod™

”iPod” är ett varumärke för Apple Inc., registrerat i USA

och andra länder.

”Made for iPod” är en märkning som betyder att ett

elektroniskt tillbehör har konstruerats specifikt för att

anslutas till iPod och har certifierats av utvecklaren så att

det uppfyller Apples prestandastandarder.

Apple är inte ansvarigt för drift av den här enheten eller

dess överensstämmelse med säkerhetsbestämmelser och

lagstadgade standarder.

Svenska

11 Sv

ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.

1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere

18 Prima di spostare questa unità, premere in basso per

questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro

spegnere questa unità e quindi scollegare la spina di

per poterlo riutilizzare al momento del bisogno.

alimentazione a corrente alternata dalla presa di rete a

2 Installare il sistema audio in una posizione ben ventilata,

corrente alternata.

fresca, asciutta e pulita, al riparo da luce solare diretta, fonti di

19 Le batterie vanno protette da calore eccessivo, ad esempio

calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o basse temperature. Per

luce solare diretta, fiamme, e così via.

una ventilazione adeguata, prevedere i seguenti spazi liberi:

20 VOLTAGE SELECTOR

Parte superiore: 2,5 cm

(Solo per modelli Generale e per l’Asia)

Parte posteriore: 2,5 cm

Il selettore di voltaggio VOLTAGE SELECTOR sul pannello

Parti laterali: 2,5 cm

posteriore dell’unità deve essere impostato per il voltaggio

3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori o

locale PRIMA di collegarsi all’alimentazione CA.

trasformatori, perché possono causare ronzi.

I voltaggi sono:

4 Non esporre quest’unità a variazioni repentine della

.............................. C.a. da 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz

temperatura ambiente e non installarle in stanze molto umide

(ad esempio dove è in uso un umidificatore) per evitare che in

Fintanto che quest’unità è collegata ad una presa di

essa si formi condensa, che a sua volta può causare

corrente alternata, non è del tutto spenta anche se la si

folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.

spegne con il comando .

5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove possano su

di essa cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su di essa:

AVVERTENZA

Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo

PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E

scolorimento della superficie dell’apparecchio.

Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono

FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ

causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone.

A PIOGGIA O UMIDITÀ.

Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e causare

folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità.

SICUREZZA DEL LASER

6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o altro

Quest’unità impiega un laser. Poiché è possibile causare lesioni agli

per non impedirne la dispersione del calore. Se la temperatura

occhi, solo personale qualificato di assistenza tecnica deve aprire la

copertura o cercare di riparare questo dispositivo.

al suo interno dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o

ferite.

PERICOLO

7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a che

Radiazioni laser visibili emitte quando aperto. Evitare l’esposizione

tutti i suoi collegamenti sono completi.

agli occhi diretta al raggio laser. Quando quest’unità è collegata ad

8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e

una presa a muro, non avvicinare gli occhi all’apertura del cassetto del

guastarsi.

disco o ad altre aperture per guardare all’interno.

9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o

cavi.

Il laser contenuto in questo prodotto è in grado di

10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.

emettere radiazioni eccedenti i limiti fissati per la

11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze

Classe 1.

chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare

semplicemente un panno soffice e pulito.

12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato. L’uso di

voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti e/

o ferite. Yamaha non può venire considerata responsabile di

danni risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio

superiore a quello prescritto.

13 Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di

alimentazione dalla presa durante temporali.

14 Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare

qualsiasi riparazione a personale qualificato Yamaha. In

particolare, non aprirla mai per alcun motivo.

15 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per qualche

tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la spina

di alimentazione dalla presa di corrente.

16 Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente alternata

ed in una posizione in cui la spina di alimentazione possa

venire raggiunta facilmente.

17 Accertarsi di leggere la sezione “RISOLUZIONE DEI

PROBLEMI” del manuale dell’utente sui comuni problemi di

funzionamento prima di concludere che l’unità è difettosa.

i It

SOMMARIO

INTRODUZIONE

INTRODUZIONE

INFORMAZIONI SUPPLEMENTARI

COMANDI E FUNZIONI ..................................... 2

DISCHI E FORMATI DI FILE

Pannello frontale........................................................ 2

RIPRODUCIBILI ...............................................8

Connessioni del pannello posteriore.......................... 3

UTILIZZO DELLE IMPOSTAZIONI

Telecomando.............................................................. 4

AVANZATE ........................................................9

Riproduzione programmata .................... 5

Audio CD

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI......................10

SPECIFICHE TECNICHE..................................11

FUNZIONAMENTO

FUNZIONAMENTO

LETTURA DI iPod/DISPOSITIVI USB.............. 6

Collegamento di iPod/dispositivi USB...................... 6

Lettura dell’iPod........................................................ 6

Lettura di dispositivi USB ......................................... 6

Disconnessione di iPod/dispositivi USB ................... 7

iPod/dispositivi USB supportati ................................ 7

SUPPLEMENTARI

Caratteristiche

Se le batterie perdono, gettarle immediatamente. Non

INFORMAZIONI

Uscita digitale ottica

toccare l’acido da esse uscito e non farlo entrare in

Uscita digitale coassiale

contatto con abiti ed altri oggetti. Pulire

Compatibilità di dischi CD-R, CD-RW

immediatamente e accuratamente il vano batterie, e

(Per i dettagli, vedere pagina 8.)

solo allora installare batterie nuove.

Compatibilità di file MP3 e WMA su disco dati

Non gettare le batterie nelle immondizie.

Compatibilità di file MP3 e WMA su un dispositivo USB

Sbarazzarsene in accordo con le norme di legge.

(Per i dettagli, vedere pagina 8.)

Trattamento del telecomando

Compatibilità con la serie iPod

L’area fra il telecomando e quest’unità deve essere

Riproduzione programmata (solo Audio CD)

libera da ostacoli.

Riproduzione in ordine casuale

Non versare acqua o altri liquidi sul telecomando.

Riproduzione ripetuta del singolo brano/file, intero

Non far cadere il telecomando.

disco/cartella/tutto

Non lasciare o custodire il telecomando in ambienti

Riproduzione ripetuta dell’intervallo A-B (solo Audio

come i seguenti:

CD)

luoghi molto umidi, ad esempio un bagno

Informazioni e luminosità del quadrante regolabile

luoghi esposti a temperature elevate, ad esempio

Funzione PURE DIRECT

vicino a stufe o caloriferi

Accessori in dotazione

luoghi estremamente freddi

Verificare che la confezione contenga i seguenti oggetti.

luoghi polverosi

Cavo di alimentazione

Non esporre il sensore del telecomando a luce intensa,

Telecomando

in particolare proveniente da luci a fluorescenza,

Batterie (AA, R6, UM-3) (×2)

altrimenti il telecomando potrebbe non funzionare più

Cavo stereo RCA

bene. Se necessario allontanare quest’unità dalla luce.

Note sulle batterie

Informazioni sul manuale

Cambiare tutte le batterie se se nota che il campo di

y indica un suggerimento per il funzionamento.

funzionamento del telecomando diminuisce.

In questo manuale ci si riferisce ai CD audio come

Usare batterie AA, R6, UM-3.

“Audio CD”, ai dischi MP3/WMA come “Data Disc”,

Controllare che le polarità delle batterie siano orientate

e ai file MP3/WMA memorizzati sul dispositivo USB

correttamente. Controllare in proposito le illustrazioni

come “USB”.

dell’interno del vano batterie.

Le icone , e

Audio CD Data Disc USB

Rimuovere le batterie se si ritiene di non dover usare il

indicano i formati di dati musicali utilizzabili.

telecomando per qualche tempo.

Il manuale è stampato prima della produzione. Design

Italiano

Non mescolare batterie vecchie e nuove.

e specifiche sono soggette a modifiche in parte dovute

Non usare insieme batterie di tipo differente, ad

ai miglioramenti o altro. In caso di differenze tra il

esempio alcaline e al manganese. Leggere attentamente

manuale e il prodotto, il prodotto ha la priorità.

le avvertenze sulla batteria, dato che batterie diverse

possono avere lo stesso colore e la stessa forma.

1 It

INTRODUZIONE

COMANDI E FUNZIONI

Pannello frontale

1 (Interruttore di accensione)

Nota

Premere per accendere o spegnere l’unità.

Se si intende utilizzare spesso la modalità PURE DIRECT,

y

effettuare i collegamenti utilizzando i terminali ANALOG OUT

L’indicatore sopra il pulsante si illumina quando l’unità è

(vedere pagina 3).

accesa.

La riproduzione viene avviata automaticamente quando l’unità

7 Piatto portadischi

viene accesa con un disco già inserito.

Consente di caricare un disco.

2 Indicatore di accensione

8 (Apri/Chiudi)

L’indicatore mostra i seguenti stati:

Apre o chiude il piatto portadischi.

Unità accesa: indicatore illuminato

Unità spenta: indicatore spento

9 Sensore del telecomando

Riceve i segnali dal telecomando.

3 Porta iPod/USB

Permette il collegamento di un iPod o di un dispositivo

0 / (Salta/Ricerca indietro),

USB. Vedere pagina 6 per i dettagli.

/ (Salta/Ricerca in avanti)

/ : Salta al brano successivo.

4 Indicatore iPod/USB

/ : Salta indietro all’inizio del brano in corso di

Spento: modalità CD selezionata.

lettura.

Arancione: connessione pronta.

/ (due volte): Salta al brano precedente.

Verde: iPod/USB connesso e file riproducibili rilevati

Tenere premuto / o / per eseguire la

(pronti alla riproduzione).

ricerca indietro/avanti.

5 CD/USB

A (Riproduci)

Permette la selezione tra la modalità CD e iPod/USB

Avvia la riproduzione.

(vedere pagina 6).

B (Pausa)

y

Quando l’indicatore iPod/USB è spento, l’unità è in modalità CD.

Pone in pausa la riproduzione. Premere o per

riprendere la riproduzione.

6 PURE DIRECT

C (Interrompi)

Attiva o disattiva la modalità PURE DIRECT per una

migliore qualità audio.

Interrompe la riproduzione.

y

L’indicatore PURE DIRECT si illumina.

L’uscita digitale è disattivata.

Durante il funzionamento, il quadrante del pannello frontale è

spento e sono visualizzati solo gli indicatori e i messaggi

indispensabili.

2 It

COMANDI E FUNZIONI

INTRODUZIONE

D Indicatore dello stato di riproduzione

G Indicatore delle impostazioni avanzate

Si illumina quando l’unità è in riproduzione o pausa.

Mostra l’attivazione delle modalità speciali. Vedere

“UTILIZZO DELLE IMPOSTAZIONI AVANZATE”

E Indicatore del tipo di sorgente

(pagina 9) per i dettagli.

Indica il tipo di contenuto correntemente riprodotto.

H Quadrante delle informazioni

F Indicatore di tempo e modalità di

riproduzione

Mostra la modalità di riproduzione corrente e lo stato del

quadrante dei tempi (vedere pagine 5 e 5 per le modalità di

riproduzione, e pagina 5 per il quadrante dei tempi).

Connessioni del pannello posteriore

ATTENZIONE

Prima di procedere a un collegamento qualsiasi, interrompere l’alimentazione dell’apparecchio, dell’amplificatore o altri

componenti.

Cavo digitale ottico

cavo

Cavo coassiale

(in dotazione)

Cavo audio

Dopo aver effettuato tutti i collegamenti

audio, collegare il cavo di alimentazione

in dotazione all’ingresso AC IN sul

pannello posteriore dell’unità, quindi

inserire la spina in una presa di corrente.

Quando si attiva la modalità PURE DIRECT, il segnale audio viene

inviato all’esterno solo dai connettori ANALOG OUT.

Amplificatore

VOLTAGE SELECTOR

Ruotare il selettore VOLTAGE SELECTOR in senso

(Solo per modelli generale o per l’Asia)

orario o antiorario nella posizione corretta mediante un

giravite.

ATTENZIONE

I voltaggi consentiti sono i seguenti:

.............................AC 110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz

Il selettore VOLTAGE SELECTOR sul pannello

posteriore di questa unità deve essere impostato in base al

valore della tensione locale PRIMA di collegare il cavo di

Italiano

alimentazione in dotazione alla presa di rete.

L’impostazione errata del selettore VOLTAGE

230-

240V

Indicazione del voltaggio

SELECTOR può causare danni all’unità e creare un

potenziale rischio di incendio.

VO LTAGE

SELECTOR

3 It

COMANDI E FUNZIONI

Telecomando

Installazione di batterie nel telecomando

1 Premere la parte e far scorrere il

coperchio del vano portabatteria.

2 Inserire le due batterie (AA, R6, UM-3) in

dotazione, facendo attenzione a rispettare la

corretta polarità (+ e -) indicata all’interno del

vano.

3 Far scorrere indietro il coperchio finché non

scatta in posizione.

Utilizzo del telecomando

Il telecomando trasmette un fascio direzionale di raggi

infrarossi.

Assicurarsi di puntare il telecomando direttamente verso il

sensore sul pannello frontale dell’unità durante il funzionamento.

Entro 6 m

1 Trasmettitore di segnale a infrarossi

y

Invia i segnali a infrarossi all’unità.

Questa impostazione viene mantenuta anche se si spegne l’unità.

2 CD/USB

5 Tasti numerici

Permette la selezione tra la modalità CD e iPod/USB

Utilizzabili per selezionare direttamente il brano di un

(vedere pagina 6).

disco o un file nella cartella corrente.

y

6 (Ricerca indietro), (Ricerca in avanti)

Questa impostazione viene mantenuta anche se si spegne l’unità.

Effettua la ricerca indietro/in avanti mentre il tasto è

premuto.

3 PROGRAM

Attiva o disattiva la modalità di riproduzione programmata.

7 (Salta indietro), (Salta in avanti)

Vedere “Riproduzione programmata” alla pagina seguente.

: Salta al brano successivo.

: Salta indietro all’inizio del brano in corso di lettura.

4 DIMMER

(due volte): Salta al brano precedente.

A ogni pressione del tasto DIMMER, l’intensità di

illuminazione viene alternata in quattro livelli.

4 It

COMANDI E FUNZIONI

8 FOLDER (Cartella giù), (Cartella su)

D A/B

Audio CD

Data Disc USB

Permette di ripetere la riproduzione di un certo intervallo di un

: Salta alla cartella precedente.

brano. Per impostare i punti di inizio e fine dell’intervallo (A e

: Salta alla cartella successiva.

B), premere due volte il tasto A/B durante la riproduzione.

INTRODUZIONE

Vedere pagina 6 per i dettagli.

Per annullare la funzione A-B, premere nuovamente il tasto A/B.

9 OPEN/CLOSE

Note

Apre o chiude il piatto portadischi.

Non è consentito impostare un intervallo A-B che comprenda

due brani.

0 PURE DIRECT

Non è consentito impostare un intervallo A-B per i Data Disc e i

Attiva o disattiva la modalità PURE DIRECT per una

brani USB.

migliore qualità audio. Vedere pagina 2 per i dettagli.

Se si arresta la riproduzione premendo (Interrompi), la

ripetizione A-B viene annullata.

y

La modalità PURE DIRECT non permette l’utilizzo della

Questa impostazione viene mantenuta anche se si spegne l’unità.

funzione A-B.

A RANDOM

E CLEAR

Attiva o disattiva la riproduzione con sequenza casuale.

Elimina il brano programmato.

Nota

F ENTER

La riproduzione con sequenza casuale è annullata quando si espelle

Conferma il numero del brano selezionato durante la

il disco dal lettore.

programmazione.

B REPEAT

G (Pausa)

Ripete la riproduzione di un singolo brano o di tutti i brani.

Pone in pausa la riproduzione. Premere o per

Ogni volta che si preme il tasto REPEAT durante la

riprendere la riproduzione.

riproduzione, lo stato di ripetizione cambia nel seguente modo:

REP TRACK (ripetizione singola): permette di ripetere

H (Riproduci)

il singolo brano in riproduzione.

Avvia la riproduzione.

REP ALL (ripetizione completa): permette di ripetere

Vedere pagine 8 per maggiori informazioni sulla

tutti i brani del disco.

riproduzione dei file MP3/WMA.

Data Disc USB

REP FOLDER (ripetizione completa cartella):

I (Interrompi)

permette di ripetere tutti i file contenuti nella cartella.

Interrompe la riproduzione.

y

Questa funzione è anche operativa nelle modalità di riproduzione

Riproduzione programmata

programmata e di riproduzione in sequenza casuale.

Audio CD

C DISPLAY

Nella modalità di riproduzione programmata è possibile

Attiva i quadranti dei tempi. Ogni volta che si preme il

riprodurre i brani in base alla propria sequenza preferita.

tasto DISPLAY durante la riproduzione, lo stato del

quadrante dei tempi cambia nel seguente modo:

1 A riproduzione ferma, premere il tasto

Audio CD

PROGRAM.

L’unità richiama la modalità di gestione della

Tempo trascorso del brano

Titolo

riproduzione programmata.

corrente (predefinito)

dell’album

2 Scegliere il brano desiderato usando i tasti

Tempo rimasto del brano

Nome

numerici e premere ENTER.

corrente

dell’artista

3 Ripetere il punto 2 della procedura per

Tempo rimanente dell’intero

Titolo del

disco

brano

scegliere il brano successivo.

È possibile programmare fino a 24 brani in sequenza.

(solo dischi CD TEXT)

y

Data Disc USB

Per annullare la programmazione dei brani, premere CLEAR.

Tempo trascorso del file

Titolo

corrente (predefinito)

dell’album

4 Premere .

La riproduzione viene avviata a partire dal primo

Nome

brano della sequenza programmata.

Italiano

dell’artista

y

Per cancellare tutti i brani programmati, premere CLEAR quando

la riproduzione è interrotta.

Titolo

Nota

(solo file che incorporano

La programmazione viene inoltre cancellata quando si espelle il

informazioni in forma di tag)

disco dal lettore o si spegne l’unità.

5 It

FUNZIONAMENTO

LETTURA DI iPod/DISPOSITIVI USB

Collegamento di iPod/dispositivi USB

Note

iPod

Utilizzare il cavo USB fornito insieme all’iPod. Se non si dispone di un cavo USB, acquistarne uno compatibile da Apple Inc.

Spegnere l’iPod.

Non utilizzare un hub USB.

1

4

Collegare il dispositivo USB o l’iPod mediante un cavo USB

Lettura dell’iPod

Lettura di dispositivi USB

1 Premere CD/USB per selezionare la modalità

1 Premere CD/USB per selezionare la modalità

iPod/USB.

iPod/USB.

L’indicatore iPod/USB sul pannello frontale si

L’indicatore iPod/USB sul pannello frontale si

illumina prima in arancione, poi si illumina in verde

illumina.

per segnalare che il dispositivo è pronto alla

riproduzione.

2 Avviare la riproduzione.

Il nome del file viene visualizzato sul quadrante del

2 Avviare la riproduzione.

pannello frontale, e l’unità avvia automaticamente la

Avviare la riproduzione sull’iPod, selezionare i brani,

riproduzione in base alla data e ora di creazione di

sospendere la riproduzione e quindi interromperla.

tutti i file riconosciuti validi trovati sul dispositivo

USB.

y

È anche possibile utilizzare i seguenti tasti: p (Riproduci), e

(Pausa), s

(Interrompi), b (Salta indietro), a (Salta in

3 Selezionare un brano.

avanti), w (Ricerca indietro) e f (Ricerca in avanti), sia

Premere FOLDER / sul telecomando per

sull’unità sia sul telecomando.

scegliere una cartella, quindi premere b/a o

Nota

un tasto numerico per selezionare direttamente un

brano.

Questa unità potrebbe non essere in grado di interfacciarsi

correttamente con un iPod il cui software non è aggiornato.

Accertarsi di aver installato sull’iPod l’ultima versione del

4 Interrompere la riproduzione.

software.

Premere s (Interrompi).

Vedere pagine 8 per maggiori informazioni sulla

riproduzione dei file MP3/WMA.

6 It

LETTURA DI iPod/DISPOSITIVI USB

Disconnessione di iPod/dispositivi

USB

Interrompere la riproduzione e quindi disconnettere l’iPod

o il dispositivo USB. In particolare si raccomanda di

premere CD/USB per passare alla modalità CD, verificare

che l’indicatore CD/USB si spenga e infine disconnettere

il dispositivo iPod/USB.

ATTENZIONE

Non disconnettere l’iPod o il dispositivo USB mentre è in

FUNZIONAMENTO

corso la riproduzione da questi, o mentre l’indicazione

“USB READING” è visualizzata sul quadrante del

pannello anteriore.

iPod/dispositivi USB supportati

Modelli di iPod supportati

iPod classic (incluso il modello da 120 GB)

iPod nano (2a, 3a e 4a generazione)

iPod touch (1a e 2a generazione)

(elenco valido a tutto aprile 2009)

Note

I prodotti iPod includono una clausola contrattuale di acquisto

che lascia libero l’utente di effettuare la duplicazione e la

riproduzione di materiale personale non protetto da diritti

d’autore, oppure la duplicazione e la riproduzione di materiale

per cui tali operazioni sono consentite. La violazione dei diritti

d’autore è proibita dalla legge.

Yamaha e i suoi fornitori declinano ogni responsabilità in

relazione alla perdita di eventuali dati presenti su un iPod

collegato alla presente unità. Per precauzione, si consiglia di

eseguire copie di backup dei file.

Dispositivi USB supportati

Questa unità supporta dispositivi di archiviazione di

massa USB (ad esempio memorie flash, lettori di card o

lettori audio portatili) che utilizzano un file system di tipo

FAT16 o FAT32.

Note

Alcuni dispositivi potrebbero non funzionare correttamente

anche se soddisfano i requisiti.

Questa unità non supporta dispositivi di memoria USB criptati.

Non collegare dispositivi diversi da periferiche di archiviazione

di massa: alimentatori USB, hub USB, PC, hard disk esterni etc.

Quando si inseriscono almeno due schede di memoria

contemporaneamente in un lettore di schede collegato alla porta

iPod/USB di questa unità, solo una delle schede viene

riconosciuta.

Yamaha e i suoi fornitori declinano ogni responsabilità in

relazione alla perdita di dati salvati nei dispositivi USB

collegati all’unità. Per precauzione, si consiglia di eseguire

copie di backup dei file.

Italiano

La riproduzione e l’alimentazione di tutti i tipi di dispositivi

USB non è garantita.

7 It

INFORMAZIONI SUPPLEMENTARI

DISCHI E FORMATI DI FILE RIPRODUCIBILI

File MP3 e WMA riproducibili (dispositivi

Dischi riproducibili

USB e Data Disc)

Utilizzare compact disc che riportano sulla confezione i

seguenti loghi.

MP3

....

Compact disc (audio digitale)

Frequenza di

Bitrate

Formato

campionamento

(kbps)

(kHz)

....

Dischi audio digitali CD-R, CD-RW

MPEG 1 Audio Layer-3

32-320 * 32/44,1/48

Dischi CD-R o CD-RW riportanti una

delle seguenti avvertenze.

MPEG 2 Audio Layer-3, 2

8-160 * 16/22,05/24

FOR CONSUMER

MPEG-2.5 Audio Layer-2

8-160 * 8/11,025/12

FOR CONSUMER USE

FOR MUSIC USE ONLY

* È supportata anche la trasmissione a bitrate variabile.

Dischi CD-R o CD-RW finalizzati.

WMA

Nota

Versione 8

Il presente lettore di compact disc potrebbe non

Versione 9 (sono supportate le trasmissioni a bitrate

essere in grado di riprodurre alcuni dischi CD-

standard e variabile. Professional e Lossless non sono

R/CD-RW o dischi su cui la registrazione non è

supportate.)

stata eseguita correttamente.

Frequenza di

Bitrate

Profilo

campionamento

....

(kbps)

Dischi CD-TEXT

(kHz)

I CD TEXT consentono di visualizzare,

High Profile

32-320 * 32/44,1/48

oltre alla durata temporale, anche il

titolo dell’album, il nome dell’artista e

Med Profile

16-32 16/22,05

il titolo del brano.

* È supportata anche la trasmissione a bitrate variabile.

Per riprodurre un CD da 8 cm

Note

Posizionarlo nell’area concava interna del piatto

La riproduzione per i Data Disc inizia in base all’ordine

portadischi. Non inserire un normale CD (12 cm) sopra un

alfanumerico dei file.

disco da 8 cm.

La riproduzione per le unità USB inizia per data e ora di

Per evitare malfunzionamenti dell’unità:

creazione dei file.

I file protetti dal codice anticopia WMA (DRM) non possono

Non utilizzare dischi di forma non

essere riprodotti da questa unità.

standard (a cuore o altro)

Il disco deve essere compatibile con lo standard ISO 9660.

disponibili in commercio poiché

Il tempo di riproduzione trascorso potrebbe non essere indicato

potrebbero danneggiare l’unità.

accuratamente per il materiale con un bitrate variabile.

Data Disc USB

Non utilizzare dischi con nastri, adesivi o altro

Numero massimo di file

999 32767

materiale incollato. Tali dischi potrebbero rimanere

incollati all’uni o danneggiarla.

Numero massimo di cartelle

256 256

Numero massimo di file per

512 512

cartella

8 It