Yamaha CD-S300 – page 3
Manual for Yamaha CD-S300
Table of contents
- CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
- CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel
- Rear panel connections
- Remote control
- Program playback
- PLAYING BACK iPod/USB DEVICE Connecting iPod/USB devices Playing back iPod Playing back USB devices
- Disconnecting iPod/USB devices Supported iPod/USB devices
- PLAYABLE DISC AND FILE FORMAT
- PLAYABLE DISC AND FILE FORMAT USING THE ADVANCED SETUP
- TROUBLESHOOTING Problems Possible Causes Solutions
- Problems Possible Causes Solutions SPECIFICATIONS

INNEHÅLL
INTRODUKTION
INTRODUKTION
YTTERLIGARE INFORMATION
REGLAGE OCH FUNKTIONER........................ 2
SPELBARA SKIV- OCH FILFORMAT..............8
Frontpanel .................................................................. 2
ANVÄNDNING AV AVANCERADE
Anslutningar på baksidan .......................................... 3
INSTÄLLNINGAR.............................................9
Fjärrkontroll............................................................... 4
FELSÖKNING ......................................................10
Programuppspelning ............................... 5
Audio CD
SPECIFIKATIONER ...........................................11
ANVÄNDNING
ANVÄNDNING
UPPSPELNING FRÅN iPod/USB-ENHET......... 6
Anslutning av iPod/USB-enheter .............................. 6
Uppspelning från iPod............................................... 6
Uppspelning från USB-enheter.................................. 6
Frånkoppling av iPod/USB-enheter........................... 7
iPod/USB-enheter som stöds ..................................... 7
INFORMATION
YTTERLIGARE
■ Funktioner
• Gör dig av med batterierna omedelbart om de skulle ha
• Optisk digitalutgång
läckt. Undvik att vidröra det ämne som har läckt ut,
• Koaxial digitalutgång
och försök undvika att det kommer i kontakt med
• Spelbarhet för CD-R- och CD-RW-skivor
kläder etc. Rengör batterifacket noggrant innan nya
(Mer information finns på sidan 8.)
batterier isätts.
• Spelbarhet för MP3- och WMA-skivor
• Kasta inte batterier tillsammans med vanliga sopor,
• Spelbarhet för MP3- och WMA-filer som sparats på
utan avyttra dem i enlighet med lokala bestämmelser.
USB-enhet
■ Hantering av fjärrkontrollen
(Mer information finns på sidan 8.)
• Inga stora hinder får förekomma mellan fjärrkontrollen
• Spelbarhet för iPod
och förstärkaren.
• Programmerad spelning (endast Audio CD)
• Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen.
• Slumpmässigt spårval
• Tappa inte fjärrkontrollen.
• Repeterad uppspelning av en spår/fil, hela skivan/
• Fjärrkontrollen ska inte läggas eller förvaras på platser
mappen/hela enheten
där följande förhållanden råder:
• Repetera uppspelning A-B (endast Audio CD)
– hög luftfuktighet, som t.ex. nära ett bad
• Justerbar displayinformation och ljusstyrka
– hög temperatur, som t.ex. nära ett värmeelement eller
• PURE DIRECT-funktion
en kamin
■ Medföljande tillbehör
– extrem kyla
Kontrollera att följande delar finns med och att ingenting
– mycket dammigt
saknas.
• Utsätt inte fjärrkontrollsensorn för stark belysning,
• Nätkabel
eftersom det kan göra att fjärrkontrollen inte fungerar
• Fjärrkontroll
ordentligt. Undvik särskilt inverterat ljus från en
• Batterier (AA, R6, UM-3) (×2)
lysrörslampa. Flytta vid behov förstärkaren för att
• RCA-stereokabel
skydda den från direkt ljus.
■ Att observera angående batterierna
■ Om den här bruksanvisningen
• Byt ut alla batteri när du upptäcker att fjärrkontrollens
• y är tips om användningen.
räckvidd minskar.
• I den här bruksanvisningen betecknas ljud-CD-skivor
• Använd batterier av storlek och typ AA/R6/UM-3.
som ”Audio CD”, MP3/WMA-skivor som ”Data
• Kontrollera att batteriets poler är vända åt korrekt håll
Disc”, och MP3/WMA-filer som sparas på USB-enhet
(se illustrationen inuti batterifacket).
som ”USB”.
• Ta ut batterierna, om fjärrkontrollen inte ska användas
• Ikonerna , och
Audio CD Data Disc USB
på ett bra tag.
anger musikdataformat som kan användas.
Svenska
• Använd inte gamla batterier tillsammans med nya.
• Den här bruksanvisningen trycktes innan produkten
• Använd inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska
tillverkades. Utförande och specifikationer kan ändras
batterier och manganbatterier) tillsammans. Läs noga
på grund av förbättringar osv. Om det förekommer
vad som står på batteriförpackningen, eftersom dessa
skillnader mellan bruksanvisningen och produkten så
olika typer av batterier kan ha samma form och färg.
har produkten företräde.
1 Sv

INTRODUKTION
REGLAGE OCH FUNKTIONER
Frontpanel
1 (Power)
Anmärkning
Tryck på den här knappen för att starta eller stänga av
enheten.
Anslut via utgångarna ANALOG OUT när du använder PURE
DIRECT-läget (se sidan 3).
y
• Indikatorlampan ovanför tänds när enheten är på.
7 Skivfack
• Uppspelningen startar automatiskt om enheten startas när en
Här sätts skivan in.
skiva redan finns i skivfacket.
8 (Öppna/Stäng)
2 Indikatorlampa på/av
Öppnar eller stänger skivfacket.
Tänds enligt följande:
PÅ: Lyser klart
9 Fjärrkontrollsensor
AV: Släckt
Sensorn tar emot signaler från fjärrkontrollen.
3 iPod/USB-port
0 / (Hoppa/sök bakåt),
Anslut en iPod eller USB-enhet. Se sidan 6 för
/ (Hoppa/sök framåt)
information.
/ : Hoppar till nästa spår.
/ : Hoppar tillbaka till början av aktuellt spår.
4 iPod/USB-indikator
/ (två gånger): Hoppar till föregående spår.
Släckt: CD-läget har valts.
Tryck och håll in / eller / för att söka
Orange: Anslutning klar.
bakåt/framåt.
Grön: iPod/USB har anslutits och spelbara filer har
identifierats (klar att spela upp).
A (Spela upp)
Startar uppspelningen.
5 CD/USB
Växlar mellan CD-läge och iPod/USB-läge (se sidan 6).
B (Paus)
Gör paus i uppspelningen. Tryck på eller för att
y
När indikatorn för iPod/USB är släckt är enheten i CD-läget.
fortsätta uppspelningen.
6 PURE DIRECT
C (Stopp)
Aktiverar eller stänger av PURE DIRECT-läget för att
Stoppar uppspelningen.
förbättra ljudkvaliteten.
y
• Indikatorlampan för PURE DIRECT tänds.
• Den digitala utgången stängs av.
• Displayen på frontpanelen stängs av under uppspelning och
endast minimalt antal indikatorer och meddelanden visas medan
enheten är aktiv.
2 Sv

REGLAGE OCH FUNKTIONER
INTRODUKTION
D Indikator för uppspelningsstatus
G Indikator för avancerad inställning
Tänds när enheten är i uppspelningsläge eller vid paus.
Visar de aktiverade speciallägena. Se ”ANVÄNDNING
AV AVANCERADE INSTÄLLNINGAR” (sidan 9) för
E Indikator för källtyp
mer information.
Visar vilken typ av innehåll som spelas upp.
H Multiinformationsdisplay
F Indikator för tid och uppspelningsläge
Visar aktuellt uppspelningsläge samt status för
tidsdisplayen (se sidorna 5 och 5 för uppspelningslägen
samt sidan 5 för tidsdisplayen).
Anslutningar på baksidan
OBSERVERA
Kontrollera att alla enheters huvudströmbrytare är avstängda (i läge OFF) innan någon anslutning görs.
Ljudkabel (medföljer)
Optisk digital kabel
kabel
Koaxial digital
Anslut den medföljande nätkabeln till
ingången AC IN på baksidan när alla
andra anslutningar gjorts, och anslut till
sist nätkabeln till ett vägguttag.
Ljudsignalerna går bara ut från utgångarna ANALOG OUT när
PURE DIRECT-läget är på.
Förstärkare
■ VOLTAGE SELECTOR
Följande spänningar gäller:
(Endast modeller för Asien samt
.................Växelström 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz
allmänna modeller)
OBSERVERA
230-
240V
Spänningsindikering
Spänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR på enhetens
baksida måste ställas in på rätt lokal spänning INNAN
nätkabeln ansluts till ett vägguttag. Felaktig inställning av
VO LTAGE
SELECTOR
spänningsväljaren kan orsaka skador på enheten och
Svenska
utgöra brandrisk.
Använd en platt skruvmejsel för att vrida
spänningsväljaren medurs eller moturs till rätt läge.
3 Sv

REGLAGE OCH FUNKTIONER
Fjärrkontroll
■ Isättning av batterier i fjärrkontrollen
1 Tryck på och skjut upp batterifackets
lock.
2 Sätt in de två medföljande batterierna (AA,
R6, UM-3) enligt polmarkeringarna (+ och –)
inuti batterifacket.
3 Skjut tillbaka locket tills det klickar på plats.
■ Användning av fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen sänder en riktad infraröd stråle.
Rikta fjärrkontrollen direkt mot fjärrkontrollsensorn på
enhetens framsida.
Inom 6 m
1 Sändare för infraröda signaler
y
Sänder infraröda signaler till enheten.
Den här inställningen sparas även om du stänger av enheten.
2 CD/USB
5 Sifferknappar
Växlar mellan CD-läge och iPod/USB-läge (se sidan 6).
Dessa används för att välja ett särskilt spår på skivan eller
en särskild fil i mappen.
y
Den här inställningen sparas även om du stänger av enheten.
6 (Sök bakåt), (Sök framåt)
Söker igenom spåren bakåt/framåt medan knappen hålls
3 PROGRAM
in.
Aktiverar eller stänger av programuppspelningen. Se
”Programuppspelning” på nästa sida.
7 (Hoppa bakåt), (Hoppa framåt)
: Hoppar till nästa spår.
4 DIMMER
: Hoppar tillbaka till början av det aktuella spåret.
Varje gång du trycker på DIMMER ändras ljusstyrkan
(två gånger): Hoppar till föregående spår.
med fyra 4 nivåer.
4 Sv

REGLAGE OCH FUNKTIONER
8 FOLDER (Mapp nedåt), (Mapp uppåt)
D A/B
Audio CD
Data Disc USB
Repeterar uppspelning av en viss del av ett spår. Du kan
: Hoppar till föregående mapp.
ställa in startpunkt (A) och slutpunkt (B) genom att trycka
: Hoppar till nästa mapp.
på A/B två gånger under uppspelningen.
INTRODUKTION
Se sidan 6 för information.
Om du vill avbryta A/B-repeteringen trycker du på A/B igen.
9 OPEN/CLOSE
Anmärkningar
Öppnar eller stänger skivfacket.
• A/B-repetition kan inte börja på ett spår och sluta på ett annat.
0 PURE DIRECT
• A/B-repetition kan inte användas med Data Disc eller USB.
• Om du stoppar uppspelningen genom att trycka på (Stopp)
Aktiverar eller stänger av PURE DIRECT-läget för att
avbryts A/B-repetitionen.
förbättra ljudkvaliteten. Se sidan 2 för information.
• A/B-repetition kan inte användas när enheten är i PURE
y
DIRECT-läge.
Den här inställningen sparas även om du stänger av enheten.
E CLEAR
A RANDOM
Raderar det programmerade spåret.
Aktiverar eller stänger av slumpvis uppspelning.
F ENTER
Anmärkning
Bekräftar ett spårnummer som du angivit när du
Det slumpvisa uppspelningsläget avslutas när skivan matas ut.
programmerade spåren.
B REPEAT
G (Paus)
Repeterar uppspelning av ett enskilt spår eller alla spår.
Gör paus i uppspelningen. Tryck på eller för att
Varje gång du trycker på REPEAT under uppspelning
fortsätta uppspelningen.
växlar repetititonsläget enligt följande:
H (Spela upp)
• REP TRACK (repetera ett spår): Ett enskilt spår spelas
Startar uppspelningen.
upp gång på gång.
• REP ALL (repetera alla): Alla spår (hela skivan) spelas
Se sidorna 8 för mer information om MP3/WMA-
upp gång på gång.
uppspelning.
Data Disc USB
• REP FOLDER (repetera mapp): Alla filer i en mapp
I (Stopp)
(hela mappen) spelas upp gång på gång.
Stoppar uppspelningen.
y
Programuppspelning
Audio CD
Repetitionsfunktionen fungerar också vid programmerad och
slumpmässig uppspelning.
I programuppspelningsläget kan du spela upp spår i en
C DISPLAY
programmerad sekvens.
Växlar tidvisningen. Varje gång du trycker på DISPLAY
under uppspelning växlar tidvisningen enligt följande:
1 Tryck på PROGRAM medan uppspelningen
Audio CD
är stoppad.
Enheten är inställd på programredigeringsläge.
Förfluten speltid för aktuellt
Albumnamn
spår (standardläge)
2 Välj ett spår med sifferknapparna och ENTER.
Återstående speltid för
Artistnamn
aktuellt spår
3 Upprepa steg 2 för att programmera nästa
spår.
Total återstående speltid på
Spårnamn
Du kan programmera upp till 24 spår.
skivan
y
(Endast CD TEXT-skiva)
Om du vill avbryta det programmerade spåret trycker du på CLEAR.
Data Disc USB
4 Tryck på .
Förfluten speltid för aktuell
Albumnamn
fil (standardläge)
Uppspelningen startar från början av den
programmerade sekvensen.
Artistnamn
Svenska
y
Programmerade spår kan raderas genom att trycka på CLEAR när
uppspelningen stoppats.
Titel
Anmärkning
(Endast filer som har
De programmerade spåren raderas när skivan matas ut eller när
tagginformation)
enheten stängs av.
5 Sv

ANVÄNDNING
UPPSPELNING FRÅN iPod/USB-ENHET
Anslutning av iPod/USB-enheter
Anmärkningar
iPod
• Använd den USB-kabel som medföljde din iPod. Om ingen USB-kabel medföljde kan du köpa en från Apple Inc.
• Stäng av iPoden.
• Använd inte en USB-hubb.
1
4
Anslut USB-enheten eller iPoden med en USB-kabel
Uppspelning från iPod
Uppspelning från USB-enheter
1 Tryck på CD/USB för att växla mellan iPod-
1 Tryck på CD/USB för att växla mellan iPod-
och USB-läge.
och USB-läge.
Indikatorn för iPod/USB på frontpanelen lyser först
Indikatorn iPod/USB tänds på frontpanelen.
orange och växlar till grönt när den är klar för
uppspelning.
2 Starta uppspelning.
Filnamnet visas på frontpanelens display och
2 Starta uppspelning.
uppspelningen startar automatiskt i datum- och
Använd din iPod för att starta uppspelningen, välja
tidsordning om det finns spelbara filer på USB-
spår, göra paus eller stoppa uppspelningen.
enheten.
y
Du kan också använda följande knappar: p (Spela upp),
3 Välj ett spår.
e (Paus), s (Stopp), b (Hoppa bakåt), a (Hoppa framåt),
Tryck på FOLDER / på fjärrkontrollen för att
w (Sök bakåt), och f (Sök framåt) på enheten eller på
välja en mapp, och tryck sedan på b/a eller på
fjärrkontrollen.
sifferknapparna för att välja ett spår.
Anmärkning
4 Stoppa uppspelning.
Din iPod kanske inte fungerar korrekt tillsammans med den här
enheten om programvaran i iPoden inte uppdaterats. Använd
Tryck på s (Stopp).
alltid den senaste versionen av programvaran för din iPod.
Se sidorna 8 för mer information om MP3/WMA-
uppspelning.
6 Sv

UPPSPELNING FRÅN iPod/USB-ENHET
Frånkoppling av iPod/USB-enheter
Stoppa uppspelningen och koppla sedan från din iPod
eller USB-enhet. Tryck först på CD/USB för att växla till
CD-läget, kontrollera sedan att CD/USB-indikatorn
släcks, och koppla sedan från din iPod/USB-enhet.
OBSERVERA
Koppla inte från någon iPod eller USB-enhet medan du
spelar spår från den anslutna enheten, eller medan texten
”USB READING” visas på displayen.
ANVÄNDNING
iPod/USB-enheter som stöds
■ iPod-modeller som stöds
• iPod classic (inklusive 120 GB-modellen)
• iPod nano (2:a, 3:e och 4:e generationerna)
• iPod touch (1:a och 2:a generationerna)
(från och med april 2009)
Anmärkningar
• iPod licensieras under förutsättning att användare utför privat
kopiering och uppspelning av material som inte är
upphovsrättsskyddat, eller material som godkänts juridiskt för
duplicering och uppspelning. Intrång i upphovsrätten är
förbjudet i lag.
• Yamaha och dess underleverantörer ansvarar inte för förlust av
data som lagrats på någon iPod som anslutits till den här
enheten. Som en försiktighetsåtgärd rekommenderas att du tar
säkerhetskopior.
■ USB-enheter som stöds
Den här enheten stöder USB-masslagringsenheter (t.ex.
flashminnen, kortläsare eller bärbara musikspelare) som
använder formatet FAT16 eller FAT32.
Anmärkningar
• Vissa enheter kanske inte fungerar ordentligt även om de
uppfyller kraven.
• Enheten stöder inte krypterade USB-minnen.
• Anslut inte några andra enheter än USB-masslagringsenheter:
USB-laddare, USB-hubbar, datorer, externa hårddiskar osv.
• Om du sätter in två eller flera minneskort samtidigt i en
kortläsare som anslutits till iPod/USB-porten på den här
enheten kommer endast ett av minneskorten att kännas av.
• Yamaha och dess underleverantörer ansvarar inte för förlust av
data som lagrats på någon USB-enhet som anslutits till den här
enheten. Som en försiktighetsåtgärd rekommenderas att du tar
säkerhetskopior.
• ”Spelbarhet eller strömförsörjning garanteras inte till någon typ
av USB-enhet.”
Svenska
7 Sv

YTTERLIGARE INFORMATION
SPELBARA SKIV- OCH FILFORMAT
■ Spelbara MP3- och WMA-filer (USB-
■ Spelbara skivor
enhet samt Data Disc)
Använd CD-skivor med nedanstående märkning.
MP3
....
CD-skivor (digitalt ljud)
Samplings-
Bithastighet
Format
frekvens
....
(kbps)
Digitala ljudskivor av typ CD-R och
(kHz)
CD-RW
MPEG 1 Audio Layer-3
32-320 * 32/44,1/48
• Skivor av typ CD-R eller CD-RW som
är märkta med någon av följande
MPEG 2 Audio Layer-3, 2
8-160 * 16/22,05/24
uttryck.
MPEG-2.5 Audio Layer-2
8-160 * 8/11,025/12
FOR CONSUMER
FOR CONSUMER USE
* Variabel bithastighet stöds också.
FOR MUSIC USE ONLY
WMA
• Skivor av typ CD-R eller CD-RW som
• Version 8
bränts och stängts korrekt.
• Version 9 (Standardhastigheter och variabla
Anmärkning
bithastigheter stöds. Professional och Lossless
Vissa skivor av typ CD-R/CD-RW kanske inte
(förlustfri) komprimering understöds inte.)
kan spelas upp på den här CD-spelaren om
inspelningen inte gjorts korrekt.
Samplings-
Bithastighet
....
Profil
frekvens
Skivor med CD-TEXT
(kbps)
(kHz)
• Vid uppspelning av en CD-skiva med
CD-TEXT visas skivans titel, artistens
High Profile
32-320 * 32/44,1/48
namn, namnet på spåret samt
Mid Profile
16-32 16/22,05
tidsinformation.
* Variabel bithastighet stöds också.
Uppspelning av 8 cm CD-skiva
Lägg skivan i skivfackets inre nedsänkning. Lägg inte en
Anmärkningar
vanlig (12 cm) CD-skiva ovanpå en 8 cm CD-skiva.
• Uppspelning av Data Disc startar i alfanumerisk ordning.
• Uppspelning av USB startar enligt datum och tid.
För att förhindra felfunktion:
• Upphovsrättsskyddade WMA-filer (DRM) kan inte spelas upp
• Använd inga skivor med
på den här enheten.
annorlunda former (hjärtformade
• Skivan måste vara kompatibel med ISO 9660.
eller liknande) eftersom sådana
• Förfluten tid kanske inte visas korrekt vid uppspelning med
kan skada enheten.
variabel bithastighet.
Data Disc USB
• Använd inte skivor med tejp, etiketter eller lim. Om
Max. antal filer
999 32767
du använder en sådan skiva kan den fastna inne i
Max. antal mappar
256 256
enheten och skador kan uppstå.
Max. antal filer per mapp
512 512
8 Sv

SPELBARA SKIV- OCH FILFORMAT
■ Hantering av CD-skivor
• Använd en mjuk filtpenna om du skriver på skivans
• Var alltid försiktig så att ytan inte repas. Se till så att
etikettsida.
dina skivor inte blir skeva.
• Om en skiva inte används ska den tas ut ur enheten och
förvaras i ett lämpligt fodral.
• Utsätt inte skivor för direkt solljus, hög temperatur
eller hög luftfuktighet under längre tid.
• Håll ytan ren genom att torka av den med en ren och
Anmärkning: Använd aldrig linsrengöring, eftersom
det kan orsaka felfunktion.
torr trasa. Använd inte någon typ av
skivrengöringsmedel, spray eller annan kemisk vätska.
• Torka av från mitten och rakt utåt mot kanten.
ANVÄNDNING AV AVANCERADE INSTÄLLNINGAR
INFORMATION
YTTERLIGARE
Enheten har följande två speciallägen som kan användas i
Följ nedanstående steg för att aktivera och konfigurera de
särskilda syften i butiker eller på kontor.
avancerade inställningarna. Använd knapparna på
Anmärkning
frontpanelen.
Speciallägets funktioner är inte kompatibla med iPod.
POWER OFF
Uppspelningsläge med minne
Aktivera
avancerade
I det här läget behålls nuvarande uppspelningsläge
inställningar
PURE DIRECT + (Öppna/Stäng) + POWER ON
(REPEAT och RANDOM) efter att enheten stängts av,
Uppspelningsläge
vilket sparar tid eftersom du inte behöver välja
med minne
/
uppspelningsläget igen varje gång enheten startas.
PLAY MEM OFF PLAY MEM ON
Indikatorn RESUM (fortsätt) på frontpanelen tänds när
läget är aktiverat.
/
Klar-läge
(Stopp)
Gör en paus i uppspelningen efter varje spår så att du kan
starta nästa spår vid valfri önskad tidpunkt.
Klar-läge
Indikatorn RDY (klar) på frontpanelen tänds när läget är
/
aktiverat.
RDY MODE OFF RDY MODE ON
/
Spara
(Spela upp)
inställningarna
POWER OFF
*: Standardinställning
Nästa gång du startar enheten kommer den att startas med
de inställningar som du angivit ovan.
Svenska
9 Sv

FELSÖKNING
Om enheten inte fungerar normalt bör du kontrollera följande punkter och se om felet kan rättas till med de enkla
åtgärder som föreslås. Om felet inte kan rättas till eller om det inte finns i kolumnen Problem: dra ur nätkabeln och ta
kontakt med närmaste auktoriserade återförsäljare för Yamaha eller en serviceverkstad.
Se
Problem Tänkbara orsaker Lösning
sidan
Enheten startar inte. Nätkabeln är inte ansluten till AC IN på baksidan
Anslut nätkabeln ordentligt.
3
eller inte ansluten till vägguttaget.
Skivfacket stängs
Ett främmande föremål hindrar skivfacket. Kontrollera skivfacket noggrant och ta bort det
—
inte helt.
främmande föremålet.
Uppspelningen
Skivan är skadad. Kontrollera skivan noggrant och byt ut den vid
—
startar inte
behov.
Det finns fukt på laserpickupen. Vänta 20 till 30 minuter efter att enheten startats
—
innan du försöker spela upp en skiva.
Skivan har lagts i med fel sida upp. Ta ut skivan och lägg i den med etiketten vänd
—
uppåt.
Skivan är smutsig. Rengör skivan. 9
Filformatet MP3 eller WMA är inte kompatibelt
Byt ut skivan mot en som kan spelas på den här
9
med den här enheten.
enheten.
Den återinspelningsbara skivan (CD-RW) har
Byt ut skivan mot en som kan spelas på den här
9
inte spelats in på rätt sätt.
enheten.
Skivan är en icke-standardskiva som inte kan
Byt ut skivan mot en som kan spelas på den här
9
spelas på den här enheten.
enheten.
Enheten är i iPod/USB-läge. Växla till skivläge genom att trycka på CD/USB. 2
iPod-uppspelningen
Den anslutna iPoden är inte kompatibel med den
Anslut en iPod som är kompatibel med den här
startar inte trots att
här enheten.
enheten.
iPoden är ansluten.
Följande iPod-modeller är kompatibla:
• iPod classic (inklusive 120 GB-modellen)
7
• iPod nano (2:a, 3:e och 4:e generationerna)
• iPod touch (1:a och 2:a generationerna)
(från och med april 2009)
Enheten är i skivläge. Växla till iPod/USB-läge genom att trycka på
6
CD/USB.
Uppspelningen från
USB-enheten är felaktigt ansluten. Anslut USB-enheten igen. 6
USB startar inte.
Filformatet MP3 eller WMA är inte kompatibelt
Byt ut filen mot en som kan spelas på den här
8
med den här enheten.
enheten.
Enheten är i skivläge. Växla till iPod/USB-läge genom att trycka på
6
CD/USB.
Uppspelningen är
Skivan är repad eller skadad. Kontrollera skivan noggrant och byt ut den vid
fördröjd eller börjar
behov. 8
på fel plats.
Inget ljud. Utsignalkablarna är felaktigt anslutna. Anslut kablarna på rätt sätt. Om problemet
3
kvarstår kan det vara fel på kablarna.
Förstärkaren är felaktigt inställd. Ställ in förstärkarens reglage på rätt ingång
—
(ansluten enhet).
Ljudet från en
PURE DIRECT har aktiverats. Stäng av PURE DIRECT. Eller anslut analogt.
komponent ansluten
2, 3
till DIGITAL OUT-
uttagen hörs inte.
10 Sv

FELSÖKNING
Se
Problem Tänkbara orsaker Lösning
sidan
Ljudet ”hoppar”. Enheten utsätts för vibrationer eller stötar. Flytta enheten. —
Skivan är smutsig. Rengör skivan. 8
Ljudet ”brummar”. Felaktiga kabelanslutningar. Anslut ljudkablarna ordentligt. Om problemet
3
kvarstår kan det vara fel på kablarna.
Störningar från en
Radiodelen står för nära den här enheten. Flytta radiodelen och den här enheten längre
—
radiodel i närheten.
isär, eller stäng av den här enheten.
Missljud från
Skivan är skev. Byt ut skivan.
—
skivfacket.
Fjärrkontrollen
För långt avstånd eller fel vinkel. Fjärrkontrollen måste befinna sig högst 6 meter
fungerar inte alls
från enheten och hållas i högst 30 graders vinkel
4
eller fungerar dåligt.
mot frontpanelen.
Direkt solljus eller annat ljus (lysrörsljus eller
Flytta enheten.
—
liknande) skiner på enhetens fjärrkontrollsensor.
Batterierna är svaga. Byt ut alla batterierna. 4
INFORMATION
YTTERLIGARE
SPECIFIKATIONER
Ljuddel
Allmänt
• Frekvensomfång .......................................... 2 Hz - 20 kHz, ± 0,5 dB
• Strömförsörjningskrav
Modeller för USA och Kanada 120 V AC växelspänning, 60 Hz
• Harmonisk distorsion + brus (1 kHz) .................. 0,003 % eller lägre
Modell för Australien...............240 V AC växelspänning, 50 Hz
• Signal-/brusförhållande.........................................105 dB eller högre
Modeller för Europa och Storbritannien
• Dynamiskt omfång..................................................96 dB eller högre
............................................... 230 V AC växelspänning, 50 Hz
Modeller för Asien samt allmänna modeller
• Utsignalspänning (1 kHz, 0 dB) .......................................2,0 ± 0,3 V
...................110–120/220–240 V AC växelspänning, 50/60 Hz
Modell för Kina........................ 220 V AC växelspänning, 50 Hz
Egenskaper för laserdiod
• Arbetstemperatur.................... +5 °C till +35 °C (+41 °F till +95 °F)
• Material..................................................................................GaAlAs
• Effektförbrukning...................................................................... 13 W
• Våglängd.................................................................................790 nm
• Mått (B × H × D)................................................ 435 × 86 × 260 mm
• Laserns uteffekt .........................................................max. 1,23 μW*
• Vikt........................................................................................... 3,5 kg
* Uteffektvärdet mäts cirka 200 mm från objektivets linsyta på det
optiska pickupblocket.
Observera att alla specifikationer kan ändras utan
föregående meddelande.
iPod™
”iPod” är ett varumärke för Apple Inc., registrerat i USA
och andra länder.
”Made for iPod” är en märkning som betyder att ett
elektroniskt tillbehör har konstruerats specifikt för att
anslutas till iPod och har certifierats av utvecklaren så att
det uppfyller Apples prestandastandarder.
Apple är inte ansvarigt för drift av den här enheten eller
dess överensstämmelse med säkerhetsbestämmelser och
lagstadgade standarder.
Svenska
11 Sv

ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.
1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere
18 Prima di spostare questa unità, premere in basso per
questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro
spegnere questa unità e quindi scollegare la spina di
per poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
alimentazione a corrente alternata dalla presa di rete a
2 Installare il sistema audio in una posizione ben ventilata,
corrente alternata.
fresca, asciutta e pulita, al riparo da luce solare diretta, fonti di
19 Le batterie vanno protette da calore eccessivo, ad esempio
calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o basse temperature. Per
luce solare diretta, fiamme, e così via.
una ventilazione adeguata, prevedere i seguenti spazi liberi:
20 VOLTAGE SELECTOR
Parte superiore: 2,5 cm
(Solo per modelli Generale e per l’Asia)
Parte posteriore: 2,5 cm
Il selettore di voltaggio VOLTAGE SELECTOR sul pannello
Parti laterali: 2,5 cm
posteriore dell’unità deve essere impostato per il voltaggio
3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori o
locale PRIMA di collegarsi all’alimentazione CA.
trasformatori, perché possono causare ronzi.
I voltaggi sono:
4 Non esporre quest’unità a variazioni repentine della
.............................. C.a. da 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz
temperatura ambiente e non installarle in stanze molto umide
(ad esempio dove è in uso un umidificatore) per evitare che in
Fintanto che quest’unità è collegata ad una presa di
essa si formi condensa, che a sua volta può causare
corrente alternata, non è del tutto spenta anche se la si
folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.
spegne con il comando .
5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove possano su
di essa cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su di essa:
AVVERTENZA
– Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E
scolorimento della superficie dell’apparecchio.
– Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono
FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ
causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone.
A PIOGGIA O UMIDITÀ.
– Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e causare
folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità.
SICUREZZA DEL LASER
6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o altro
Quest’unità impiega un laser. Poiché è possibile causare lesioni agli
per non impedirne la dispersione del calore. Se la temperatura
occhi, solo personale qualificato di assistenza tecnica deve aprire la
copertura o cercare di riparare questo dispositivo.
al suo interno dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o
ferite.
PERICOLO
7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a che
Radiazioni laser visibili emitte quando aperto. Evitare l’esposizione
tutti i suoi collegamenti sono completi.
agli occhi diretta al raggio laser. Quando quest’unità è collegata ad
8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e
una presa a muro, non avvicinare gli occhi all’apertura del cassetto del
guastarsi.
disco o ad altre aperture per guardare all’interno.
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o
cavi.
Il laser contenuto in questo prodotto è in grado di
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.
emettere radiazioni eccedenti i limiti fissati per la
11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze
Classe 1.
chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare
semplicemente un panno soffice e pulito.
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato. L’uso di
voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti e/
o ferite. Yamaha non può venire considerata responsabile di
danni risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio
superiore a quello prescritto.
13 Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa durante temporali.
14 Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare
qualsiasi riparazione a personale qualificato Yamaha. In
particolare, non aprirla mai per alcun motivo.
15 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per qualche
tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la spina
di alimentazione dalla presa di corrente.
16 Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente alternata
ed in una posizione in cui la spina di alimentazione possa
venire raggiunta facilmente.
17 Accertarsi di leggere la sezione “RISOLUZIONE DEI
PROBLEMI” del manuale dell’utente sui comuni problemi di
funzionamento prima di concludere che l’unità è difettosa.
i It

SOMMARIO
INTRODUZIONE
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI SUPPLEMENTARI
COMANDI E FUNZIONI ..................................... 2
DISCHI E FORMATI DI FILE
Pannello frontale........................................................ 2
RIPRODUCIBILI ...............................................8
Connessioni del pannello posteriore.......................... 3
UTILIZZO DELLE IMPOSTAZIONI
Telecomando.............................................................. 4
AVANZATE ........................................................9
Riproduzione programmata .................... 5
Audio CD
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI......................10
SPECIFICHE TECNICHE..................................11
FUNZIONAMENTO
FUNZIONAMENTO
LETTURA DI iPod/DISPOSITIVI USB.............. 6
Collegamento di iPod/dispositivi USB...................... 6
Lettura dell’iPod........................................................ 6
Lettura di dispositivi USB ......................................... 6
Disconnessione di iPod/dispositivi USB ................... 7
iPod/dispositivi USB supportati ................................ 7
SUPPLEMENTARI
■ Caratteristiche
• Se le batterie perdono, gettarle immediatamente. Non
INFORMAZIONI
• Uscita digitale ottica
toccare l’acido da esse uscito e non farlo entrare in
• Uscita digitale coassiale
contatto con abiti ed altri oggetti. Pulire
• Compatibilità di dischi CD-R, CD-RW
immediatamente e accuratamente il vano batterie, e
(Per i dettagli, vedere pagina 8.)
solo allora installare batterie nuove.
• Compatibilità di file MP3 e WMA su disco dati
• Non gettare le batterie nelle immondizie.
• Compatibilità di file MP3 e WMA su un dispositivo USB
Sbarazzarsene in accordo con le norme di legge.
(Per i dettagli, vedere pagina 8.)
■ Trattamento del telecomando
• Compatibilità con la serie iPod
• L’area fra il telecomando e quest’unità deve essere
• Riproduzione programmata (solo Audio CD)
libera da ostacoli.
• Riproduzione in ordine casuale
• Non versare acqua o altri liquidi sul telecomando.
• Riproduzione ripetuta del singolo brano/file, intero
• Non far cadere il telecomando.
disco/cartella/tutto
• Non lasciare o custodire il telecomando in ambienti
• Riproduzione ripetuta dell’intervallo A-B (solo Audio
come i seguenti:
CD)
– luoghi molto umidi, ad esempio un bagno
• Informazioni e luminosità del quadrante regolabile
– luoghi esposti a temperature elevate, ad esempio
• Funzione PURE DIRECT
vicino a stufe o caloriferi
■ Accessori in dotazione
– luoghi estremamente freddi
Verificare che la confezione contenga i seguenti oggetti.
– luoghi polverosi
• Cavo di alimentazione
• Non esporre il sensore del telecomando a luce intensa,
• Telecomando
in particolare proveniente da luci a fluorescenza,
• Batterie (AA, R6, UM-3) (×2)
altrimenti il telecomando potrebbe non funzionare più
• Cavo stereo RCA
bene. Se necessario allontanare quest’unità dalla luce.
■ Note sulle batterie
■ Informazioni sul manuale
• Cambiare tutte le batterie se se nota che il campo di
• y indica un suggerimento per il funzionamento.
funzionamento del telecomando diminuisce.
• In questo manuale ci si riferisce ai CD audio come
• Usare batterie AA, R6, UM-3.
“Audio CD”, ai dischi MP3/WMA come “Data Disc”,
• Controllare che le polarità delle batterie siano orientate
e ai file MP3/WMA memorizzati sul dispositivo USB
correttamente. Controllare in proposito le illustrazioni
come “USB”.
dell’interno del vano batterie.
• Le icone , e
Audio CD Data Disc USB
• Rimuovere le batterie se si ritiene di non dover usare il
indicano i formati di dati musicali utilizzabili.
telecomando per qualche tempo.
• Il manuale è stampato prima della produzione. Design
Italiano
• Non mescolare batterie vecchie e nuove.
e specifiche sono soggette a modifiche in parte dovute
• Non usare insieme batterie di tipo differente, ad
ai miglioramenti o altro. In caso di differenze tra il
esempio alcaline e al manganese. Leggere attentamente
manuale e il prodotto, il prodotto ha la priorità.
le avvertenze sulla batteria, dato che batterie diverse
possono avere lo stesso colore e la stessa forma.
1 It

INTRODUZIONE
COMANDI E FUNZIONI
Pannello frontale
1 (Interruttore di accensione)
Nota
Premere per accendere o spegnere l’unità.
Se si intende utilizzare spesso la modalità PURE DIRECT,
y
effettuare i collegamenti utilizzando i terminali ANALOG OUT
• L’indicatore sopra il pulsante si illumina quando l’unità è
(vedere pagina 3).
accesa.
• La riproduzione viene avviata automaticamente quando l’unità
7 Piatto portadischi
viene accesa con un disco già inserito.
Consente di caricare un disco.
2 Indicatore di accensione
8 (Apri/Chiudi)
L’indicatore mostra i seguenti stati:
Apre o chiude il piatto portadischi.
Unità accesa: indicatore illuminato
Unità spenta: indicatore spento
9 Sensore del telecomando
Riceve i segnali dal telecomando.
3 Porta iPod/USB
Permette il collegamento di un iPod o di un dispositivo
0 / (Salta/Ricerca indietro),
USB. Vedere pagina 6 per i dettagli.
/ (Salta/Ricerca in avanti)
/ : Salta al brano successivo.
4 Indicatore iPod/USB
/ : Salta indietro all’inizio del brano in corso di
Spento: modalità CD selezionata.
lettura.
Arancione: connessione pronta.
/ (due volte): Salta al brano precedente.
Verde: iPod/USB connesso e file riproducibili rilevati
Tenere premuto / o / per eseguire la
(pronti alla riproduzione).
ricerca indietro/avanti.
5 CD/USB
A (Riproduci)
Permette la selezione tra la modalità CD e iPod/USB
Avvia la riproduzione.
(vedere pagina 6).
B (Pausa)
y
Quando l’indicatore iPod/USB è spento, l’unità è in modalità CD.
Pone in pausa la riproduzione. Premere o per
riprendere la riproduzione.
6 PURE DIRECT
C (Interrompi)
Attiva o disattiva la modalità PURE DIRECT per una
migliore qualità audio.
Interrompe la riproduzione.
y
• L’indicatore PURE DIRECT si illumina.
• L’uscita digitale è disattivata.
• Durante il funzionamento, il quadrante del pannello frontale è
spento e sono visualizzati solo gli indicatori e i messaggi
indispensabili.
2 It

COMANDI E FUNZIONI
INTRODUZIONE
D Indicatore dello stato di riproduzione
G Indicatore delle impostazioni avanzate
Si illumina quando l’unità è in riproduzione o pausa.
Mostra l’attivazione delle modalità speciali. Vedere
“UTILIZZO DELLE IMPOSTAZIONI AVANZATE”
E Indicatore del tipo di sorgente
(pagina 9) per i dettagli.
Indica il tipo di contenuto correntemente riprodotto.
H Quadrante delle informazioni
F Indicatore di tempo e modalità di
riproduzione
Mostra la modalità di riproduzione corrente e lo stato del
quadrante dei tempi (vedere pagine 5 e 5 per le modalità di
riproduzione, e pagina 5 per il quadrante dei tempi).
Connessioni del pannello posteriore
ATTENZIONE
Prima di procedere a un collegamento qualsiasi, interrompere l’alimentazione dell’apparecchio, dell’amplificatore o altri
componenti.
Cavo digitale ottico
cavo
Cavo coassiale
(in dotazione)
Cavo audio
Dopo aver effettuato tutti i collegamenti
audio, collegare il cavo di alimentazione
in dotazione all’ingresso AC IN sul
pannello posteriore dell’unità, quindi
inserire la spina in una presa di corrente.
Quando si attiva la modalità PURE DIRECT, il segnale audio viene
inviato all’esterno solo dai connettori ANALOG OUT.
Amplificatore
■ VOLTAGE SELECTOR
Ruotare il selettore VOLTAGE SELECTOR in senso
(Solo per modelli generale o per l’Asia)
orario o antiorario nella posizione corretta mediante un
giravite.
ATTENZIONE
I voltaggi consentiti sono i seguenti:
.............................AC 110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz
Il selettore VOLTAGE SELECTOR sul pannello
posteriore di questa unità deve essere impostato in base al
valore della tensione locale PRIMA di collegare il cavo di
Italiano
alimentazione in dotazione alla presa di rete.
L’impostazione errata del selettore VOLTAGE
230-
240V
Indicazione del voltaggio
SELECTOR può causare danni all’unità e creare un
potenziale rischio di incendio.
VO LTAGE
SELECTOR
3 It

COMANDI E FUNZIONI
Telecomando
■ Installazione di batterie nel telecomando
1 Premere la parte e far scorrere il
coperchio del vano portabatteria.
2 Inserire le due batterie (AA, R6, UM-3) in
dotazione, facendo attenzione a rispettare la
corretta polarità (+ e -) indicata all’interno del
vano.
3 Far scorrere indietro il coperchio finché non
scatta in posizione.
■ Utilizzo del telecomando
Il telecomando trasmette un fascio direzionale di raggi
infrarossi.
Assicurarsi di puntare il telecomando direttamente verso il
sensore sul pannello frontale dell’unità durante il funzionamento.
Entro 6 m
1 Trasmettitore di segnale a infrarossi
y
Invia i segnali a infrarossi all’unità.
Questa impostazione viene mantenuta anche se si spegne l’unità.
2 CD/USB
5 Tasti numerici
Permette la selezione tra la modalità CD e iPod/USB
Utilizzabili per selezionare direttamente il brano di un
(vedere pagina 6).
disco o un file nella cartella corrente.
y
6 (Ricerca indietro), (Ricerca in avanti)
Questa impostazione viene mantenuta anche se si spegne l’unità.
Effettua la ricerca indietro/in avanti mentre il tasto è
premuto.
3 PROGRAM
Attiva o disattiva la modalità di riproduzione programmata.
7 (Salta indietro), (Salta in avanti)
Vedere “Riproduzione programmata” alla pagina seguente.
: Salta al brano successivo.
: Salta indietro all’inizio del brano in corso di lettura.
4 DIMMER
(due volte): Salta al brano precedente.
A ogni pressione del tasto DIMMER, l’intensità di
illuminazione viene alternata in quattro livelli.
4 It

COMANDI E FUNZIONI
8 FOLDER (Cartella giù), (Cartella su)
D A/B
Audio CD
Data Disc USB
Permette di ripetere la riproduzione di un certo intervallo di un
: Salta alla cartella precedente.
brano. Per impostare i punti di inizio e fine dell’intervallo (A e
: Salta alla cartella successiva.
B), premere due volte il tasto A/B durante la riproduzione.
INTRODUZIONE
Vedere pagina 6 per i dettagli.
Per annullare la funzione A-B, premere nuovamente il tasto A/B.
9 OPEN/CLOSE
Note
Apre o chiude il piatto portadischi.
• Non è consentito impostare un intervallo A-B che comprenda
due brani.
0 PURE DIRECT
• Non è consentito impostare un intervallo A-B per i Data Disc e i
Attiva o disattiva la modalità PURE DIRECT per una
brani USB.
migliore qualità audio. Vedere pagina 2 per i dettagli.
• Se si arresta la riproduzione premendo (Interrompi), la
ripetizione A-B viene annullata.
y
• La modalità PURE DIRECT non permette l’utilizzo della
Questa impostazione viene mantenuta anche se si spegne l’unità.
funzione A-B.
A RANDOM
E CLEAR
Attiva o disattiva la riproduzione con sequenza casuale.
Elimina il brano programmato.
Nota
F ENTER
La riproduzione con sequenza casuale è annullata quando si espelle
Conferma il numero del brano selezionato durante la
il disco dal lettore.
programmazione.
B REPEAT
G (Pausa)
Ripete la riproduzione di un singolo brano o di tutti i brani.
Pone in pausa la riproduzione. Premere o per
Ogni volta che si preme il tasto REPEAT durante la
riprendere la riproduzione.
riproduzione, lo stato di ripetizione cambia nel seguente modo:
• REP TRACK (ripetizione singola): permette di ripetere
H (Riproduci)
il singolo brano in riproduzione.
Avvia la riproduzione.
• REP ALL (ripetizione completa): permette di ripetere
Vedere pagine 8 per maggiori informazioni sulla
tutti i brani del disco.
riproduzione dei file MP3/WMA.
Data Disc USB
• REP FOLDER (ripetizione completa cartella):
I (Interrompi)
permette di ripetere tutti i file contenuti nella cartella.
Interrompe la riproduzione.
y
Questa funzione è anche operativa nelle modalità di riproduzione
Riproduzione programmata
programmata e di riproduzione in sequenza casuale.
Audio CD
C DISPLAY
Nella modalità di riproduzione programmata è possibile
Attiva i quadranti dei tempi. Ogni volta che si preme il
riprodurre i brani in base alla propria sequenza preferita.
tasto DISPLAY durante la riproduzione, lo stato del
quadrante dei tempi cambia nel seguente modo:
1 A riproduzione ferma, premere il tasto
Audio CD
PROGRAM.
L’unità richiama la modalità di gestione della
Tempo trascorso del brano
Titolo
riproduzione programmata.
corrente (predefinito)
dell’album
2 Scegliere il brano desiderato usando i tasti
Tempo rimasto del brano
Nome
numerici e premere ENTER.
corrente
dell’artista
3 Ripetere il punto 2 della procedura per
Tempo rimanente dell’intero
Titolo del
disco
brano
scegliere il brano successivo.
È possibile programmare fino a 24 brani in sequenza.
(solo dischi CD TEXT)
y
Data Disc USB
Per annullare la programmazione dei brani, premere CLEAR.
Tempo trascorso del file
Titolo
corrente (predefinito)
dell’album
4 Premere .
La riproduzione viene avviata a partire dal primo
Nome
brano della sequenza programmata.
Italiano
dell’artista
y
Per cancellare tutti i brani programmati, premere CLEAR quando
la riproduzione è interrotta.
Titolo
Nota
(solo file che incorporano
La programmazione viene inoltre cancellata quando si espelle il
informazioni in forma di tag)
disco dal lettore o si spegne l’unità.
5 It

FUNZIONAMENTO
LETTURA DI iPod/DISPOSITIVI USB
Collegamento di iPod/dispositivi USB
Note
iPod
• Utilizzare il cavo USB fornito insieme all’iPod. Se non si dispone di un cavo USB, acquistarne uno compatibile da Apple Inc.
• Spegnere l’iPod.
• Non utilizzare un hub USB.
1
4
Collegare il dispositivo USB o l’iPod mediante un cavo USB
Lettura dell’iPod
Lettura di dispositivi USB
1 Premere CD/USB per selezionare la modalità
1 Premere CD/USB per selezionare la modalità
iPod/USB.
iPod/USB.
L’indicatore iPod/USB sul pannello frontale si
L’indicatore iPod/USB sul pannello frontale si
illumina prima in arancione, poi si illumina in verde
illumina.
per segnalare che il dispositivo è pronto alla
riproduzione.
2 Avviare la riproduzione.
Il nome del file viene visualizzato sul quadrante del
2 Avviare la riproduzione.
pannello frontale, e l’unità avvia automaticamente la
Avviare la riproduzione sull’iPod, selezionare i brani,
riproduzione in base alla data e ora di creazione di
sospendere la riproduzione e quindi interromperla.
tutti i file riconosciuti validi trovati sul dispositivo
USB.
y
È anche possibile utilizzare i seguenti tasti: p (Riproduci), e
(Pausa), s
(Interrompi), b (Salta indietro), a (Salta in
3 Selezionare un brano.
avanti), w (Ricerca indietro) e f (Ricerca in avanti), sia
Premere FOLDER / sul telecomando per
sull’unità sia sul telecomando.
scegliere una cartella, quindi premere b/a o
Nota
un tasto numerico per selezionare direttamente un
brano.
Questa unità potrebbe non essere in grado di interfacciarsi
correttamente con un iPod il cui software non è aggiornato.
Accertarsi di aver installato sull’iPod l’ultima versione del
4 Interrompere la riproduzione.
software.
Premere s (Interrompi).
Vedere pagine 8 per maggiori informazioni sulla
riproduzione dei file MP3/WMA.
6 It

LETTURA DI iPod/DISPOSITIVI USB
Disconnessione di iPod/dispositivi
USB
Interrompere la riproduzione e quindi disconnettere l’iPod
o il dispositivo USB. In particolare si raccomanda di
premere CD/USB per passare alla modalità CD, verificare
che l’indicatore CD/USB si spenga e infine disconnettere
il dispositivo iPod/USB.
ATTENZIONE
Non disconnettere l’iPod o il dispositivo USB mentre è in
FUNZIONAMENTO
corso la riproduzione da questi, o mentre l’indicazione
“USB READING” è visualizzata sul quadrante del
pannello anteriore.
iPod/dispositivi USB supportati
■ Modelli di iPod supportati
• iPod classic (incluso il modello da 120 GB)
• iPod nano (2a, 3a e 4a generazione)
• iPod touch (1a e 2a generazione)
(elenco valido a tutto aprile 2009)
Note
• I prodotti iPod includono una clausola contrattuale di acquisto
che lascia libero l’utente di effettuare la duplicazione e la
riproduzione di materiale personale non protetto da diritti
d’autore, oppure la duplicazione e la riproduzione di materiale
per cui tali operazioni sono consentite. La violazione dei diritti
d’autore è proibita dalla legge.
• Yamaha e i suoi fornitori declinano ogni responsabilità in
relazione alla perdita di eventuali dati presenti su un iPod
collegato alla presente unità. Per precauzione, si consiglia di
eseguire copie di backup dei file.
■ Dispositivi USB supportati
Questa unità supporta dispositivi di archiviazione di
massa USB (ad esempio memorie flash, lettori di card o
lettori audio portatili) che utilizzano un file system di tipo
FAT16 o FAT32.
Note
• Alcuni dispositivi potrebbero non funzionare correttamente
anche se soddisfano i requisiti.
• Questa unità non supporta dispositivi di memoria USB criptati.
• Non collegare dispositivi diversi da periferiche di archiviazione
di massa: alimentatori USB, hub USB, PC, hard disk esterni etc.
• Quando si inseriscono almeno due schede di memoria
contemporaneamente in un lettore di schede collegato alla porta
iPod/USB di questa unità, solo una delle schede viene
riconosciuta.
• Yamaha e i suoi fornitori declinano ogni responsabilità in
relazione alla perdita di dati salvati nei dispositivi USB
collegati all’unità. Per precauzione, si consiglia di eseguire
copie di backup dei file.
Italiano
• La riproduzione e l’alimentazione di tutti i tipi di dispositivi
USB non è garantita.
7 It

INFORMAZIONI SUPPLEMENTARI
DISCHI E FORMATI DI FILE RIPRODUCIBILI
■ File MP3 e WMA riproducibili (dispositivi
■ Dischi riproducibili
USB e Data Disc)
Utilizzare compact disc che riportano sulla confezione i
seguenti loghi.
MP3
....
Compact disc (audio digitale)
Frequenza di
Bitrate
Formato
campionamento
(kbps)
(kHz)
....
Dischi audio digitali CD-R, CD-RW
MPEG 1 Audio Layer-3
32-320 * 32/44,1/48
• Dischi CD-R o CD-RW riportanti una
delle seguenti avvertenze.
MPEG 2 Audio Layer-3, 2
8-160 * 16/22,05/24
FOR CONSUMER
MPEG-2.5 Audio Layer-2
8-160 * 8/11,025/12
FOR CONSUMER USE
FOR MUSIC USE ONLY
* È supportata anche la trasmissione a bitrate variabile.
• Dischi CD-R o CD-RW finalizzati.
WMA
Nota
• Versione 8
Il presente lettore di compact disc potrebbe non
• Versione 9 (sono supportate le trasmissioni a bitrate
essere in grado di riprodurre alcuni dischi CD-
standard e variabile. Professional e Lossless non sono
R/CD-RW o dischi su cui la registrazione non è
supportate.)
stata eseguita correttamente.
Frequenza di
Bitrate
Profilo
campionamento
....
(kbps)
Dischi CD-TEXT
(kHz)
• I CD TEXT consentono di visualizzare,
High Profile
32-320 * 32/44,1/48
oltre alla durata temporale, anche il
titolo dell’album, il nome dell’artista e
Med Profile
16-32 16/22,05
il titolo del brano.
* È supportata anche la trasmissione a bitrate variabile.
Per riprodurre un CD da 8 cm
Note
Posizionarlo nell’area concava interna del piatto
• La riproduzione per i Data Disc inizia in base all’ordine
portadischi. Non inserire un normale CD (12 cm) sopra un
alfanumerico dei file.
disco da 8 cm.
• La riproduzione per le unità USB inizia per data e ora di
Per evitare malfunzionamenti dell’unità:
creazione dei file.
• I file protetti dal codice anticopia WMA (DRM) non possono
• Non utilizzare dischi di forma non
essere riprodotti da questa unità.
standard (a cuore o altro)
• Il disco deve essere compatibile con lo standard ISO 9660.
disponibili in commercio poiché
• Il tempo di riproduzione trascorso potrebbe non essere indicato
potrebbero danneggiare l’unità.
accuratamente per il materiale con un bitrate variabile.
Data Disc USB
• Non utilizzare dischi con nastri, adesivi o altro
Numero massimo di file
999 32767
materiale incollato. Tali dischi potrebbero rimanere
incollati all’unità o danneggiarla.
Numero massimo di cartelle
256 256
Numero massimo di file per
512 512
cartella
8 It

