Yamaha CD-S300 – page 4

Manual for Yamaha CD-S300

DISCHI E FORMATI DI FILE RIPRODUCIBILI

Gestione dei compact disc

Utilizzare una penna con punta morbida per scrivere

Manipolare i dischi con la massima cura in modo da

sull’etichetta del disco.

non graffiarne la superficie. Non deformare i dischi.

Quando non si utilizza un disco, rimuoverlo dall’unità

e conservarlo in una custodia appropriata.

Non esporre i dischi alla luce solare diretta, ad alte

temperature o elevata umidità per un periodo di tempo

prolungato.

Utilizzare un panno asciutto e morbido per pulire la

Nota: Non usare detergenti per lenti poiché potrebbero

superficie del disco. Non utilizzare alcun prodotto di

essere la causa di un cattivo funzionamento.

pulizia, spray o qualsiasi tipo di liquido contenente

sostanze chimiche.

Non pulire il disco con movimenti circolari, ma dal

centro verso l’esterno.

SUPPLEMENTARI

INFORMAZIONI

UTILIZZO DELLE IMPOSTAZIONI AVANZATE

Questa unità dispone di due speciali modalità che possono

Per attivare e configurare le Impostazioni avanzate,

risultare particolarmente utili per l’impiego in negozi o

effettuare le seguenti operazioni: Utilizzare i tasti sul

uffici.

pannello anteriore.

Nota

POWER OFF

Le funzioni delle modalità speciali non sono compatibili con

Attivazione

l’iPod.

delle

Impostazioni

avanzate

PURE DIRECT + (Apri/Chiudi) + POWER ON

Memorizzazione della modalità di

Memorizza-

riproduzione

zione della

/

Permette di memorizzare la modalità di riproduzione

modalità di

riproduzione

PLAY MEM OFF PLAY MEM ON

corrente (REPEAT e RANDOM) dopo lo spegnimento

dell’unità, in maniera da evitare una nuova impostazione

/

ogni volta che si accende il lettore.

L’attivazione di questa funzione è segnalata

(Interrompi)

dall’illuminazione dell’indicatore RESUM sul quadrante

del pannello frontale.

Modalità

Ready

/

Modalità Ready

RDY MODE OFF RDY MODE ON

Permette di porre in pausa il lettore al termine di ogni

brano, in modo da lasciare all’utente la scelta su quando

/

avviare il brano successivo.

L’attivazione di questa funzione è segnalata

Salvataggio

(Riproduci)

dall’illuminazione dell’indicatore RDY sul quadrante del

delle

pannello frontale.

impostazioni

POWER OFF

*: Impostazione predefinita

Alla successiva accensione, l’unità richiama

automaticamente le impostazioni specificate.

Italiano

9 It

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Qualora l’unità non funzioni correttamente, controllare i seguenti punti per determinare se il problema è correggibile con

le semplici misure suggerite. Se non è possibile correggerlo, o se il problema non è elencato nella colonna Problemi,

scollegare il cavo di alimentazione e contattare il rivenditore o il servizio assistenza Yamaha.

Fare

Problemi Possibili cause Soluzioni

riferimento

a pagina

L’unità non si

Il cavo di alimentazione è scollegato dalla

Collegare il cavo di alimentazione in modo

accende.

presa AC IN sul pannello posteriore o è

stabile. 3

staccato dalla presa di rete.

Il piatto portadischi

Un oggetto estraneo ostruisce il piatto. Esaminare attentamente il piatto e togliere

non si chiude

l’eventuale impedimento.

completamente.

La lettura del disco

Il disco è danneggiato. Controllare attentamente il disco e sostituirlo, se

non inizia.

necessario.

Vi è dell’umidità sul pickup laser. Attendere 20-30 minuti dopo aver acceso

l’unità prima di riprovare la lettura di un disco.

Il disco è caricato capovolto. Inserire il disco in modo corretto, con il lato

etichettato rivolto verso l’alto.

Il disco è sporco. Pulire il disco. 9

Il formato dei file MP3 o WMA non è

Sostituire il disco con un disco registrato

compatibile con questa unità.

correttamente e che possa essere letto da

9

quest’apparecchio.

Il disco CD-RW (ReWritable) non è

Sostituire il disco con un disco registrato

registrato correttamente.

correttamente e che possa essere letto da

9

quest’apparecchio.

Il disco non è standard e non è leggibile da

Sostituire il disco con un disco registrato

questa unità.

correttamente e che possa essere letto da

9

quest’apparecchio.

L’unità si trova in modalità iPod/USB. Passare alla modalità disco premendo CD/USB. 2

Non è possibile

L’iPod connesso non è compatibile con

Collegare un iPod compatibile con quest’unità.

avviare la lettura dei

quest’unità.

Gli iPod compatibili sono i seguenti:

brani sull’iPod anche

iPod classic (incluso il modello da 120 GB)

7

se questo è

iPod nano (2a, 3a e 4a generazione)

collegato.

iPod touch (1a e 2a generazione)

(elenco valido a tutto aprile 2009)

L’unità è impostata su modalità disco. Passare alla modalità iPod/USB premendo CD/USB. 6

La lettura USB non

Dispositivo USB collegato in modo

Collegare di nuovo il dispositivo USB.

6

inizia.

improprio.

Il formato dei file MP3 o WMA non è

Sostituire il file con un file registrato correttamente

8

compatibile con questa unità.

e che possa essere riprodotto da quest’apparecchio.

L’unità è impostata su modalità disco. Passare alla modalità iPod/USB premendo CD/USB. 6

La riproduzione è

Il disco potrebbe essere graffiato o

Controllare attentamente il disco e sostituirlo, se

ritardata o inizia nel

danneggiato.

necessario. 8

punto sbagliato.

Nessun suono. Cavi di uscita collegati in modo improprio. Collegare correttamente i cavi. Se il problema

3

persiste, i cavi potrebbero essere difettosi.

Funzionamento incorretto dell’amplificatore. Regolare i comandi dell’amplificatore in modo

da selezionare l’ingresso corretto.

Il suono di un

PURE DIRECT è acceso. Spegnere PURE DIRECT. Oppure eseguire un

componente collegato

collegamento analogico.

2, 3

alle prese DIGITAL

OUT non è riprodotto.

10 It

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Fare

Problemi Possibili cause Soluzioni

riferimento

a pagina

Il suono “salta”. L’apparecchio subisce vibrazioni o altri

Spostare l’unità.

disturbi.

Il disco è sporco. Pulire il disco. 8

Si sente un “ronzio”. Cavi collegati in modo improprio. Verificare il collegamento dei cavi. Se il

problema persiste, i cavi potrebbero essere

3

difettosi.

Rumore da un

Il sintonizzatore è troppo vicino

Allontanare adeguatamente il sintonizzatore e

sintonizzatore vicino.

all’apparecchio.

l’unità o spegnere l’unità.

Rumore dall’interno

Il disco è probabilmente piegato. Sostituire il disco.

del piatto

portadischi.

Il telecomando non

Distanza o angolazione errata. Il telecomando funziona a una distanza

funziona

massima di 6 m e con un’inclinazione massima

4

correttamente.

di 30 fuori asse dal pannello frontale.

La luce solare o l’illuminazione diretta (da

Riposizionare l’unità.

una lampada a fluorescenza di tipo inverter o

SUPPLEMENTARI

INFORMAZIONI

altro) colpisce il sensore del telecomando

dell’unità.

Le batterie sono quasi esaurite. Sostituire le batterie. 4

SPECIFICHE TECNICHE

Sezione audio

Generale

Risposta in frequenza................................... 2 Hz - 20 kHz, ± 0,5 dB

Alimentazione

Modelli U.S.A. e Canada ................................. AC 120 V, 60 Hz

Distorsione armonica + rumore (1 kHz)................0,003 % o minore

Modello per l’Australia .................................... AC 240 V, 50 Hz

Rapporto segnale/rumore.....................................105 dB o maggiore

Modelli per l’Europa e U.K. ............................ AC 230 V, 50 Hz

Range dinamico .....................................................96 dB o maggiore

Modelli per l’Asia e generale

............................................ AC 110-120/220-240 V, 50/60 Hz

Tensione di uscita (1 kHz, 0 dB) ......................................2,0 ± 0,3 V

Modello per la Cina.......................................... AC 220 V, 50 Hz

Temperatura di esercizio

Proprietà diodo laser

............................................ da +5 °C a +35 °C (da +41 °F a +95 °F)

Materiale................................................................................GaAlAs

Consumo elettrico ..................................................................... 13 W

Lunghezza d’onda...................................................................790 nm

Dimensioni (L × A × P) ..................................... 435 × 86 × 260 mm

Uscita laser.................................................................max. 1,23 μW*

Peso .......................................................................................... 3,5 kg

* Questa uscita è il valore misurato a una distanza di circa 200 mm

dalla superficie della lente dell’obiettivo sul blocco pick-up ottico.

Specifiche tecniche soggette a variazioni senza ulteriore

preavviso.

iPod™

“iPod” è un marchio di Apple Inc., registrato in U.S.A. e

altri paesi.

“Made for iPod” indica che un accessorio elettronico è

stato progettato per poter essere specificatamente

collegato con l’iPod, ed è certificato dal produttore in base

agli standard tecnici stabiliti da Apple.

Apple declina ogni responsabilità in relazione

Italiano

all’operatività di quest’apparecchio e alla conformità alle

norme relative agli standard di sicurezza.

11 It

PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR

ESTE APARATO

1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea

14 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en

atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro

contacto con el personal de servicio Yamaha cualificado

para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.

cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá

2 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado,

abrirse nunca por ninguna razón.

fresco, seco y limpio; alejado de la luz solar directa, fuentes

15 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo

de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío. Para conseguir

(es decir, cuando se ausente de casa por vacaciones, etc.)

una ventilación correcta, deje estos espacios mínimos.

desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.

Superior: 2,5 cm

16 Instale esta unidad cerca de la toma de CA y donde se pueda

Posterior: 2,5 cm

alcanzar fácilmente la clavija de alimentación de CA.

Laterales: 2,5 cm

17 Asegúrese de leer la sección “SOLUCIÓN DE

3 Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos,

PROBLEMAS” del manual del usuario sobre los errores

motores o transformadores, para evitar así los ruidos de

comunes de operación antes de dar por concluido que su

zumbido.

aparato está averiado.

4 No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas,

18 Antes de trasladar este aparato, pulse hacia abajo para

del frío al calor, ni lo coloque en lugares muy húmedos (una

desconectar la alimentación del mismo, y luego desconecte el

habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir

cable de alimentación de CA de la toma de corriente de CA.

así que se forme condensación en su interior, lo que podría

19 Las baterías no deberán exponerse a un calor excesivo como,

causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en el aparato

por ejemplo, el que producen los rayos del sol, el fuego y

y/o lesiones a las personas.

similares.

5 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle

20 VOLTAGE SELECTOR

encima objetos extraños y/o donde quede expuesto al goteo o

(Solo para modelos de Asia y Generales)

a la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga:

El selector VOLTAGE SELECTOR del panel posterior de

Otros componentes, porque pueden causar daños y/o

este aparato deberá ponerse en la posición correspondiente a

decoloración en la superficie de este aparato.

la tensión empleada en su localidad ANTES de conectar el

Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden

aparato a la red de alimentación de CA. Las tensiones son:

causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las

.................................... CA 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz

personas.

Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y

Aunque usted apague esta unidad con , esta unidad

derramar el líquido, causando descargas eléctricas al

no se desconectará de la fuente de alimentación de CA

usuario y/o dañando el aparato.

mientras esté conectada a la toma de CA.

6 No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc.

para no impedir el escape del calor. Si aumenta la temperatura

en el interior del aparato, esto puede causar un incendio,

ADVERTENCIA

daños en el aparato y/o lesiones a las personas.

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O

7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta después

DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE

de haber terminado todas las conexiones.

APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y

posiblemente causar daños.

SEGURIDAD CONTRA LA RADIACIÓN LÁSER

9 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los

Este aparato utiliza rayos láser. Debido a la posibilidad de que se

controles y/o los cables.

produzcan daños en los ojos, la extracción de la cubierta del aparato o

las reparaciones solamente deberán ser realizadas por un técnico

10 Cuando desconecte el cable de la alimentación de la toma de

cualificado.

corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio

cable.

PELIGRO

11 No limpie este aparato con disolventes químicos porque

Este aparato emite radiación láser visible cuando se abre. Evite la

podría estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco

exposición directa a los rayos láser. Cuando se conecte este aparato a

para limpiar el aparato.

una toma de corriente no acerque sus ojos a la abertura de la bandeja

12 Utilice solamente la tensión especificada en este aparato.

del disco ni a otras aberturas para mirar al interior.

Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada

resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el

El componente láser de este producto es capaz de

aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará

emitir radiación que sobrepasa el límite establecido

responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con

para la clase 1.

una tensión diferente de la especificada.

13 Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el cable

de alimentación y antenas externas de la toma de corriente

durante una tormenta eléctrica.

i Es

CONTENIDO

INTRODUCCIÓN

INTRODUCCIÓN

INFORMACIÓN ADICIONAL

CONTROLES Y FUNCIONES............................. 2

FORMATO DE ARCHIVOS Y DISCOS

Panel delantero........................................................... 2

REPRODUCIBLES ............................................8

Conexiones del panel posterior.................................. 3

UTILIZAR LA CONFIGURACIÓN

Control remoto........................................................... 4

AVANZADA........................................................9

Programación de reproducción ............... 5

Audio CD

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...........................10

ESPECIFICACIONES .........................................11

FUNCIONAMIENTO

FUNCIONAMIENTO

REPRODUCIR UN iPod/DISPOSITIVO USB ... 6

Conectar un iPod/dispositivos USB........................... 6

Reproducir el iPod ..................................................... 6

Reproducir dispositivos USB .................................... 6

Desconectar un iPod/dispositivos USB ..................... 7

Dispositivos iPod/USB compatibles.......................... 7

Características

Si las pilas tienen fugas, tírelas inmediatamente. Evite

INFORMACIÓN

Salida digital óptica

tocar el material que sale de las pilas o dejar que éste entre

ADICIONAL

Salida digital coaxial

en contacto con ropas, etc. Limpie a fondo el

Reproducción de discos CD-R, CD-RW

compartimiento de las pilas antes de instalar otras nuevas.

(Para obtener más información, consulte la página 8).

No tire las pilas con la basura de casa; disponga

Reproducción de MP3, WMA

correctamente de ellas según los reglamentos de su

Reproducción de MP3 y WMA almacenados en un

localidad.

dispositivo USB

Manejo del mando a distancia

(Para obtener más información, consulte la página 8).

En el área entre el mando a distancia y esta unidad no

Reproducción de iPod

deberá haber obstáculos.

Reproducción programada (sólo Audio CD)

No derrame agua u otros líquidos en el mando a

Reproducción aleatoria

distancia.

Repetición de la reproducción de una pista/archivo

No deje caer el mando a distancia.

individual o del disco/carpeta/dispositivo completo

No deje ni guarde el mando a distancia en las

Repetición de la reproducción A-B (sólo Audio CD)

condiciones siguientes:

Información y brillo de pantalla ajustables

lugares de humedad alta como, por ejemplo, cerca de

Función PURE DIRECT

un baño

Accesorios incluidos

lugares de alta temperatura como, por ejemplo, cerca

Compruebe que ha recibido los componentes siguientes.

de una calefacción o estufa

Cable de alimentación

lugares con temperaturas demasiado bajas

Control remoto

lugares polvorientos

Pilas (AA, R6, UM-3) (×2)

No exponga el sensor del mando a distancia a una luz

•Cable RCA estéreo

intensa, y en particular a una lámpara fluorescente tipo

inversor, o el mando a distancia no funcionará bien. Si

Notas acerca de las pilas

es necesario, aleje esta unidad de la luz directa.

Cambie todas las pilas si nota que el margen de control

del mando a distancia se reduce.

Acerca de este manual

Use pilas AA, R6, UM-3.

y indica una sugerencia de uso.

Asegúrese de que las polaridades estén bien puestas.

En este manual, los discos de audio se denominan

Vea la ilustración del interior del compartimiento de

“Audio CD”, los discos MP3/WMA se denominan

las pilas.

“Data Disc”, y los archivos MP3/WMA almacenados

Quite las pilas si no va a usar el mando a distancia

en el dispositivo USB se denominan “USB”.

durante mucho tiempo.

El , y indican

Audio CD Data Disc USB

No utilice pilas viejas y nuevas juntas.

los formatos de datos de música que se pueden utilizar.

Español

No utilice juntas pilas de tipos diferentes (alcalinas y

Este manual se imprime antes de la producción. Tanto el

de manganeso, por ejemplo). Lea las indicaciones de

diseño como las especificaciones están sujetos a cambios

las pilas con atención porque hay tipos diferentes que

como consecuencia de mejoras, entre otros motivos. En

pueden tener la misma forma y color.

el caso de que observe alguna diferencia entre el manual

y el producto, éste último tiene prioridad.

1 Es

INTRODUCCIÓN

CONTROLES Y FUNCIONES

Panel delantero

1 (Alimentación)

Nota

Pulse para activar/desactivar la alimentación.

Cuando utilice el modo PURE DIRECT, conecte la unidad

y

utilizando los terminales ANALOG OUT (consulte la página 3).

El indicador de alimentación se ilumina cuando se activa la unidad.

La reproducción se inicia automáticamente si se activa la

7 Bandeja del disco

unidad con un disco en la bandeja de discos.

Carga un disco.

2 Indicador de alimentación

8 (Apertura/Cierre)

Se ilumina de la siguiente manera:

Abre o cierra la bandeja del disco.

ON: Iluminado

OFF: Apagado

9 Sensor del control remoto

Recibe señales del control remoto.

3 Puerto iPod/USB

Conecte aquí su iPod o dispositivo USB. Consulte la

0 / (Salto/Búsqueda hacia atrás),

página 6 para obtener más información.

/ (Salto/Búsqueda hacia adelante)

/ : Salta a la siguiente pista.

4 Indicador iPod/USB

/ : Salta al principio de la pista actual.

Apagado: El modo CD está seleccionado.

/ (dos veces): Salta a la pista anterior.

Naranja: Conexión preparada.

Mantenga pulsado / o / para buscar

Verde: El iPod/USB está conectado y se han detectado los

hacia atrás o hacia adelante.

archivos reproducibles (la reproducción está

preparada).

A (Reproducción)

Inicia la reproducción.

5 CD/USB

Cambia entre el modo CD y el modo iPod/USB (consulte

B (Pausa)

la página 6).

Hace una pausa en la reproducción. Pulse o para

reanudar la reproducción.

y

Cuando el indicador iPod/USB no está iluminado, la unidad está

C (Parada)

en modo CD.

Detiene la reproducción.

6 PURE DIRECT

Activa o desactiva el modo PURE DIRECT para mejorar

la calidad de audio.

y

El indicador PURE DIRECT se ilumina.

La salida digital se apaga.

La pantalla del panel delantero se desactiva durante la

reproducción y, durante el funcionamiento, sólo se muestran los

mensajes e indicadores mínimos.

2 Es

CONTROLES Y FUNCIONES

INTRODUCCIÓN

D Indicador del estado de la reproducción

G Indicador de configuración avanzada

Se ilumina cuando la unidad está en el modo pausa o

Indica los modos especiales activos. Consulte

reproducción.

“UTILIZAR LA CONFIGURACIÓN AVANZADA”

(página 9) para obtener más detalles.

E Indicador del tipo de fuente

Indica el tipo de contenido que se reproduce.

H Pantalla multiinformación

F Indicador del modo de reproducción y tiempo

Indica el modo de reproducción actual y el estado de la

visualización del tiempo (consulte página 5 y 5 para

conocer los modos de reproducción y página 5 para ver la

visualización del tiempo).

Conexiones del panel posterior

PRECAUCIÓN

Antes de realizar las conexiones, apague la unidad, el amplificador y cualquier otro componente.

Cable digital óptico

(incluido)

Cable de audio

coaxial

Cable digital

Una vez realizadas todas las conexiones,

conecte el cable de alimentación incluido

en la toma de CA del panel posterior y, a

continuación, conecte el cable de

alimentación a la toma de CA.

Las señales de audio sólo se emiten por los jacks ANALOG OUT

cuando el modo PURE DIRECT está activado.

Amplificador

VOLTAGE SELECTOR

La opciones de voltaje son las siguientes:

(Solo para modelos de Asia y generales)

...............CA de 110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz

PRECAUCIÓN

El selector VOLTAGE SELECTOR situado en el panel

posterior de la unidad debe ajustarse al voltaje local ANTES

230-

240V

Indicación del voltaje

de conectar el cable de alimentación a la toma de CA. Un

Español

ajuste incorrecto del selector VOLTAGE SELECTOR podría

VO LTAGE

causar daños en la unidad y provocar riesgo de incendio.

SELECTOR

Gire el VOLTAGE SELECTOR en sentido horario o

antihorario hasta la posición correcta utilizando

destornillador de punta plana.

3 Es

CONTROLES Y FUNCIONES

Control remoto

Instalar las pilas en el control remoto

1 Presione el extremo que muestra la señal

y deslice la cubierta del compartimento de

las pilas.

2 Introduzca las dos baterías suministradas

(AA, R6, UM-3) según las marcas de polaridad

(+ y –) del interior del compartimiento.

3 Vuelva a deslizar la cubierta en sentido

contrario hasta que encaje en su lugar.

Uso del control remoto

El control remoto transmite un haz infrarrojo direccional.

Cuando utilice el control remoto, asegúrese de dirigirlo

hacia el sensor del control remoto ubicado en el panel

delantero de la unidad.

Dentro de 6 m

1 Transmisor de infrarrojos

y

Envía señales infrarrojas a la unidad.

Este ajuste se conserva, aunque apague la unidad.

2 CD/USB

5 Teclas numéricas

Cambia entre el modo CD y el modo iPod/USB (consulte

Utilícelas para seleccionar directamente una pista del

la página 6).

disco o un archivo de la carpeta actual.

y

6 (Búsqueda hacia atrás), (Búsqueda

Este ajuste se conserva, aunque apague la unidad.

hacia adelante)

Busca pistas hacia atrás/adelante mientras la tecla está pulsada.

3 PROGRAM

Activa o desactiva el modo de programación de

7 (Salto hacia atrás), (Salto hacia

reproducción. Consulte “Programación de reproducción”

adelante)

en la página siguiente.

: Salta a la pista siguiente.

4 DIMMER

: Salta al principio de la pista actual.

Cada vez que pulse DIMMER, el brillo cambiará en 4 niveles.

(dos veces): Salta a la pista anterior.

4 Es

CONTROLES Y FUNCIONES

8 FOLDER (Carpeta inferior), (Carpeta

D A/B

Audio CD

superior)

Reproducción con repetición de la sección específica de

Data Disc USB

una pista. Para definir los puntos de inicio y final (A y B),

: Salta a la carpeta anterior.

pulse A/B dos veces durante la reproducción.

INTRODUCCIÓN

: Salta a la carpeta siguiente.

Para cancelar la repetición A/B, vuelva a pulsar A/B.

Consulte la página 6 para obtener más detalles.

Notas

9 OPEN/CLOSE

No puede definir la repetición A/B de una pista a otra.

Abre o cierra la bandeja del disco.

No puede definir la repetición A/B para Data Disc y USB.

0 PURE DIRECT

Si detiene la repetición pulsando (Parada), se cancelará la

Activa o desactiva el modo PURE DIRECT para mejorar

repetición A-B.

la calidad de audio. Consulte la página 2 para obtener más

No podrá utilizar la repetición A-B cuando la unidad esté en el

detalles.

modo PURE DIRECT.

y

E CLEAR

Este ajuste se conserva, aunque apague la unidad.

Borra la pista programada.

A RANDOM

F ENTER

Activa o desactiva el modo de reproducción aleatoria.

Confirma un número de pista introducido durante la

programación de pistas.

Nota

G (Pausa)

El modo de reproducción aleatoria se cancela cuando se expulsa el disco.

Hace una pausa en la reproducción. Pulse o para

B REPEAT

reanudar la reproducción.

Repite la reproducción de una sola pista o de todas las pistas.

H (Reproducción)

Cada vez que pulse REPEAT durante la reproducción, el modo

Inicia la reproducción.

reproducción con repetición cambiará de la siguiente manera:

REP TRACK (reproducción con repetición única): Se

Consulte las páginas 8 para obtener más información

reproduce repetidamente una pista individual.

acerca de la reproducción de MP3/WMA.

REP ALL (reproducción con repetición completa): Se

reproducen repetidamente todas las pistas (el disco

I (Parada)

completo).

Detiene la reproducción.

Data Disc USB

REP FOLDER (reproducción de la carpeta con

Programación de reproducción

repetición): Se reproducen repetidamente todos los

archivos (la carpeta completa).

Audio CD

y

En el modo de programación de la reproducción, puede

La reproducción con repetición también funciona con la

reproducción programada y con la reproducción aleatoria.

reproducir pistas en una secuencia programada.

C DISPLAY

Cambia la visualización del tiempo. Cada vez que pulse

1 Pulse PROGRAM cuando la reproducción

DISPLAY durante la reproducción, la visualización del

esté detenida.

tiempo cambiará de la siguiente manera:

La unidad entra en el modo de edición de la programación.

Audio CD

2 Seleccione una pista utilizando las teclas

Tiempo transcurrido de la

Nombre del

numéricas y ENTER.

pista actual (por defecto)

álbum

Tiempo restante de la pista

Nombre del

3 Repita el paso 2 para programar la siguiente

actual

artista

pista.

Puede programar hasta 24 pistas.

Tiempo restante total del

Nombre de la

y

disco

pista

Para cancelar las pistas programadas, pulse CLEAR.

(sólo disco CD TEXT)

Data Disc USB

4 Pulse .

La reproducción empieza desde el inicio de la

Tiempo transcurrido del

Nombre del

secuencia programada.

archivo actual (por defecto)

álbum

y

Español

Nombre del

Para borrar todas las pistas programadas, pulse CLEAR cuando la

artista

reproducción esté detenida.

Nota

Titre

Las pistas programadas se eliminan cuando se expulsa el disco o

se desactiva la unidad.

(Archivos que sólo incluyen información tag)

5 Es

FUNCIONAMIENTO

REPRODUCIR UN iPod/DISPOSITIVO USB

Conectar un iPod/dispositivos USB

Notas

iPod

Utilice el cable USB suministrado con su iPod. Si no se entrega ningún cable USB, adquiera uno en Apple Inc.

Desactive el iPod.

No utilice un concentrador USB.

1

4

Conecte su dispositivo USB o su iPod con un cable USB

Reproducir el iPod

Reproducir dispositivos USB

1 Pulse CD/USB para seleccionar el modo

1 Pulse CD/USB para seleccionar el modo

iPod/USB.

iPod/USB.

El indicador iPod/USB del panel delantero se ilumina

Se ilumina el indicador iPod/USB del panel

de color naranja, y luego cambia a verde cuando la

delantero.

reproducción está a punto.

2 Inicie la reproducción.

2 Inicie la reproducción.

El nombre del archivo se muestra en la pantalla del

Utilice el iPod para iniciar la reproducción,

panel delantero y la reproducción se inicia

seleccionar una pista, hacer una pausa y detener la

automáticamente según la fecha y hora de creación si

reproducción.

hay archivos reproducibles en el dispositivo USB.

y

También puede utilizar los siguientes botones: p

3 Seleccione una pista.

(Reproducción), e (Pausa), s (Parada),

b (Saltar hacia

Pulse FOLDER / en el control remoto para

atrás), a (Saltar hacia adelante), w (Buscar hacia atrás) y

seleccionar una carpeta, y luego pulse b/a o

f (Buscar hacia adelante) en esta unidad o en el control

las teclas numéricas para seleccionar una pista.

remoto.

Nota

4 Detenga la reproducción.

El iPod podría no funcionar correctamente con esta unidad si el

Pulse s (Parada).

software del iPod no está actualizado. Utilice siempre la versión

Consulte las páginas 8 para obtener más información

más reciente del software del iPod.

acerca de la reproducción de MP3/WMA.

6 Es

REPRODUCIR UN iPod/DISPOSITIVO USB

Desconectar un iPod/dispositivos

USB

Detenga la reproducción y desconecte el iPod o el

dispositivo USB. Es recomendable que pulse CD/USB

para cambiar al modo CD, que confirme que el indicador

CD/USB se apaga y que luego desconecte el iPod/

dispositivo USB.

PRECAUCIÓN

No desconecte el iPod o dispositivo USB mientras está

FUNCIONAMIENTO

reproduciendo desde el dispositivo conectado, ni mientras

“USB READING” aparece en la pantalla del panel frontal.

Dispositivos iPod/USB

compatibles

Modelos de iPod compatibles

iPod classic (incluyendo el modelo de 120 GB)

iPod nano (2ª, 3ª y 4ª generaciones)

iPod touch (1ª y 2ª generaciones)

(en abril de 2009)

Notas

La licencia de uso del iPod se otorga con la condición de que

los usuarios realicen duplicaciones y reproducciones privadas

de material exento de copyright o de material aprobado

legalmente para su duplicación y reproducción. La infracción

del copyright está prohibida por ley.

Yamaha y sus proveedores rechazan cualquier responsabilidad

por la pérdida de datos guardados en el iPod conectado a la

unidad. Como precaución, se recomienda realizar copias de

seguridad de los archivos.

Dispositivos USB compatibles

Esta unidad es compatible con dispositivos USB de

almacenamiento masivo (por ejemplo, memorias flash,

lectores de tarjetas o reproductores de audio portátiles)

que utilizan el formato FAT16 o FAT32.

Notas

Algunos dispositivos podrían no funcionar adecuadamente,

aunque cumplan los requisitos.

Esta unidad no admite dispositivos de memoria USB

codificados.

No conecte dispositivos distintos a los USB de almacenamiento

masivo: cargadores USB, concentradores USB, PCs, unidades

de disco duro externas, etc.

Si introduce dos o más tarjetas de memoria al mismo tiempo en

el lector de tarjetas conectado al puerto iPod/USB de esta

unidad, solo se detectará una de ellas.

Yamaha y sus proveedores rechazan cualquier responsabilidad

por la pérdida de datos guardados en los dispositivos USB

conectados a la unidad. Como precaución, se recomienda

realizar copias de seguridad de los archivos.

Español

La reproducción y el suministro de energía con todo tipo de

dispositivo USB no están garantizados.

7 Es

INFORMACIÓN ADICIONAL

FORMATO DE ARCHIVOS Y DISCOS REPRODUCIBLES

Archivos WMA y MP3 reproducibles

Discos reproducibles

(dispositivo USB y Data Disc)

Utilice discos compatibles con las marcas siguientes.

MP3

....

Discos compactos (audio digital)

Velocidad

Frecuencia

Formato

de bits

de muestreo

....

Discos de audio digital CD-R, CD-

(kbps)

(kHz)

RW

MPEG 1 Audio Layer-3

32-320 * 32/44,1/48

Discos CD-R o CD-RW con una de las

siguientes frases.

MPEG 2 Audio Layer-3, 2

8-160 * 16/22,05/24

FOR CONSUMER (para consumo

MPEG-2.5 Audio Layer-2

8-160 * 8/11,025/12

doméstico)

FOR CONSUMER USE (para uso

* También se admite velocidad de bits variable.

doméstico)

WMA

FOR MUSIC USE ONLY (sólo para

Versión 8

uso musical)

Versión 9 (Admite velocidad de bits variable y

Discos CD-R o CD-RW finalizados.

estándar, pero no Professional o Lossless).

Nota

Puede que este reproductor de disco compacto

Velocidad

Frecuencia

no pueda reproducir algunos discos CD-R/CD-

Perfil

de bits

de muestreo

RW o discos en los que la grabación no se

(kbps)

(kHz)

realizó correctamente.

High Profile

32-320 * 32/44,1/48

....

Discos CD-TEXT

Mid Profile

16-32 16/22,05

Además de la visualización del tiempo,

el título del disco, el nombre del artista

* También se admite velocidad de bits variable.

y el nombre de la pista también se

muestran durante la reproducción de un

Notas

CD con CD TEXT.

La reproducción de Data Disc se inicia en orden alfanumérico.

La reproducción para USB se inicia según la fecha y la hora de

Para reproducir un CD de 8-cm

creación.

Colóquelo en la cavidad interior de la bandeja del disco.

Los archivos WMA (DRM) protegidos por copyright no pueden

No coloque un CD normal (12-cm) sobre un CD de 8-cm.

reproducirse en esta unidad.

El disco debe ser compatible con ISO 9660.

Para evitar un mal funcionamiento de la

Puede que el tiempo transcurrido no se muestre correctamente

unidad:

durante la reproducción de contenido con velocidad de bits

No utilice discos con formas

variable.

especiales (corazón, etc.)

Data Disc USB

disponibles en el mercado, dado

que podrían dañar la unidad.

Número máximo de archivos

999 32767

Número máximo de carpetas

256 256

No utilice discos que tengan adheridas etiquetas o

Número máximo de archivos

512 512

pegatinas. Si utiliza este tipo de discos, podrían

por carpeta

atascarse en la unidad o dañarla.

8 Es

FORMATO DE ARCHIVOS Y DISCOS REPRODUCIBLES

Manipular los discos compactos

Utilice un marcador de punta blanda cuando escriba en

Manipule siempre los discos con cuidado de no rayar la

el lado de la etiqueta del disco.

superficie de reproducción. No flexione los discos.

Cuando no utilice un disco, retírelo de la unidad y

guárdelo en una funda adecuada.

No exponga los discos a la luz directa del sol, a altas

temperaturas o a humedad elevada durante mucho

tiempo.

Para mantener la superficie de reproducción limpia,

Nota: No utilice limpiadores de lentes, ya que pueden

pásele un trapo seco y limpio. No utilice ningún tipo de

causar fallos en el funcionamiento.

producto de limpieza para discos, spray o cualquier

otro líquido químico.

No limpie el disco con movimientos circulares, sino

desde el centro hacia afuera.

INFORMACIÓN

ADICIONAL

UTILIZAR LA CONFIGURACIÓN AVANZADA

Esta unidad está equipada con los dos modos siguientes,

Para activar y configurar la configuración avanzada, siga

que pueden ser útiles para fines específicos en tiendas u

los siguientes pasos. Utilice los botones del panel frontal.

oficinas.

POWER OFF

Nota

Configuraci

Las funciones del modo especial son incompatibles con el iPod.

ón avanzada

activada

PURE DIRECT + (Apertura/Cierre) + POWER ON

Memoria del modo de reproducción

Memoria del

Conserva el modo de reproducción actual (REPEAT y

modo de

/

reproducción

RANDOM) después de desactivar la unidad, guardando el

PLAY MEM OFF PLAY MEM ON

tiempo transcurrido del modo de reproducción para la

siguiente vez que active la unidad.

/

El indicador RESUM en la pantalla del panel delantero se

ilumina cuando está activado.

(Parada)

Modo Ready

Modo

Ready

/

Hace una pausa en la reproducción después de cada pista,

permitiendo empezar la siguiente pista en la

RDY MODE OFF RDY MODE ON

temporización deseada.

/

El indicador RDY en la pantalla del panel delantero se

ilumina cuando está activo.

Ajustes

(Reproducción)

guardados

POWER OFF

*: Ajuste por defecto

La próxima vez que active la unidad, se activará con los

ajustes especificados anteriormente.

Español

9 Es

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Si la unidad no funciona normalmente, realice las siguientes comprobaciones para determinar si el problema se puede

corregir con los procedimientos sugeridos. Si el problema no se puede corregir o si no figura en la columna Problemas,

desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con un distribuidor o un centro de servicios autorizado de

Yamaha para solicitar asistencia.

Consulte

Problemas Causas posibles Soluciones

la página

La unidad no se

El cable de alimentación no está conectado a la

Conecte el cable de alimentación firmemente.

enciende.

conexión AC IN del panel trasero o no está

3

enchufado a la toma de corriente.

La bandeja del disco

Hay algún objeto extraño que obstruye la

Examine cuidadosamente la bandeja y extraiga

no se cierra

bandeja.

el objeto extraño.

completamente.

La reproducción del

El disco está dañado. Examine el disco cuidadosamente y sustitúyalo

disco no comienza.

si es necesario.

Se ha condensado humedad en el lector láser. Espere de 20 a 30 minutos después de activar

esta unidad, antes de intentar reproducir un disco.

El disco se ha colocado al res. Vuelva a colocar el disco con la etiqueta hacia arriba.

El disco está sucio. Limpie el disco. 9

El formato del archivo MP3 o WMA no es

Sutituya el disco por un disco correctamente

9

compatible con esta unidad.

grabado y que se pueda reproducir en esta unidad.

El disco CD-RW (regrabable) no se ha grabado

Sutituya el disco por un disco correctamente

9

correctamente.

grabado y que se pueda reproducir en esta unidad.

El disco utilizado no es un disco estándar que se

Sutituya el disco por un disco correctamente

9

pueda reproducir en esta unidad.

grabado y que se pueda reproducir en esta unidad.

Esta unidad está en el modo iPod/USB. Cambie al modo de disco pulsando CD/USB. 2

La reproducción del

El iPod conectado no es compatible con esta

Conecte un iPod compatible con esta unidad.

iPod no se inicia

unidad.

Los iPod compatibles son los siguientes:

aunque está

iPod classic (incluyendo el modelo de 120GB)

7

conectado.

iPod nano (2ª, 3ª y 4ª generación)

iPod touch (1ª y 2ª generación)

(en abril de 2009)

La unidad está en modo de disco. Cambie al modo iPod/USB pulsando CD/USB. 6

La reproducción

Las conexiones del dispositivo USB no son

Vuelva a conectar el dispositivo USB.

6

USB no comienza.

correctas.

El formato del archivo MP3 o WMA no es

Sutituya el archivo por otro correctamente

8

compatible con esta unidad.

grabado y que se pueda reproducir en esta unidad.

La unidad está en modo de disco. Cambie al modo iPod/USB pulsando CD/USB. 6

La reproducción

El disco puede estar rayado o dañado. Examine el disco cuidadosamente y sustitúyalo

tarda en empezar o

si es necesario.

8

empieza en el lugar

equivocado.

No se oye sonido. Las conexiones de los cables de salida son

Conecte los cables correctamente. Si el

incorrectas.

problema continúa, es posible que los cables

3

estén defectuosos.

El amplificador no funciona correctamente. Coloque los controles del amplificador en la

posición de entrada correcta.

El componente

El modo PURE DIRECT está activado. Desactive el modo PURE DIRECT. O bien,

conectado a las

realice una conexión analógica.

2, 3

tomas DIGITAL OUT

no reproduce sonido.

10 Es

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Consulte

Problemas Causas posibles Soluciones

la página

Se producen

La unidad está expuesta a vibraciones o

Coloque la unidad en otro lugar.

“saltos” en el

impactos.

sonido.

El disco está sucio. Limpie el disco. 8

El sonido emite un

Las conexiones de los cables no son correctas. Conecte firmemente los cables de audio. Si el

“zumbido”.

problema continúa, es posible que los cables

3

estén defectuosos.

Se oyen

El sintonizador está demasiado cerca de la

Separe aún más el sintonizador y la unidad o

interferencias de un

unidad.

apague la unidad.

sintonizador

cercano.

Se oye un ruido

Es posible que el disco esté curvado. Sustituya el disco.

procedente del

interior de la bandeja

del disco.

El control remoto no

La distancia o el ángulo son incorrectos. El control remoto funciona en una distancia

funciona o funciona

máxima de 6 m y a no más de 30 grados fuera

4

incorrectamente.

del eje del panel delantero.

INFORMACIÓN

La exposición directa a la luz solar o a una fuente

Coloque la unidad en otro lugar.

ADICIONAL

de luz (un tubo fluorescente de tipo invertidor,

etc.) puede estar dañando el sensor del control

remoto de la unidad.

Las pilas se están acabando. Sustituya las pilas. 4

ESPECIFICACIONES

Sección de audio

General

Respuesta de frecuencia............................... 2 Hz - 20 kHz, ± 0,5 dB

Requisitos de potencia

Modelos para los EE. UU. y Canadá .......... CA de 120 V, 60 Hz

Distorsión harmónica + ruido (1 kHz).................. 0,003 % o inferior

Modelo para Australia................................. CA de 240 V, 50 Hz

Relación S/N.................................................................105 dB o más

Modelos para Europa y Reino Unido

Intervalo dinámico..........................................................96 dB o más

.................................................................. CA de 230 V, 50 Hz

Modelos generales y para Asia

Voltaje de salida (1 kHz, 0 dB) ........................................2,0 ± 0,3 V

....................................... CA de 110-120/220-240 V, 50/60 Hz

Modelo para China...................................... CA de 220 V, 50 Hz

Propiedades del diodo láser

Temperatura de funcionamiento ..+5 °C a +35 °C (+41 °F a +95 °F)

Material..................................................................................GaAlAs

Consumo eléctrico..................................................................... 13 W

Longitud de onda ....................................................................790 nm

Dimensiones (anchura × altura × profundidad)

Salida del láser...........................................................máx. 1,23 μW*

............................................................................ 435 × 86 × 260 mm

Peso .......................................................................................... 3,5 kg

* Esta salida es el valor obtenido en una distancia de unos 200 mm

desde la superficie de la lente del objetivo en el bloque de captura

óptica.

Tenga en cuenta que todas las especificaciones están

sujetas a cambio sin previo aviso.

iPod™

“iPod” es una marca comercial de Apple Inc., registrada

en los EE. UU. y otros países.

“Made for iPod” significa que un accesorio electrónico se

ha diseñado para conectarse específicamente a un iPod y

el fabricante ha certificado que cumple con los estándares

Español

de rendimiento de Apple.

Apple no es responsable del funcionamiento de este

dispositivo o de su cumplimiento con las normas

reguladoras y de seguridad.

11 Es

LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT.

1 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit

13 Om schade door blikseminslag te voorkomen, dient u de

uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te

stekker uit het stopcontact te halen wanneer het onweert.

lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er

14 Probeer niet zelf wijzigingen in dit toestel aan te brengen of

later nog eens iets in kunt opzoeken.

het te repareren. Neem contact op met erkend Yamaha

2 Installeer dit geluidssysteem op een goed geventileerde,

servicepersoneel wanneer u vermoedt dat het toestel reparatie

koele, droge en schone plek - uit de buurt van direct zonlicht,

behoeft. Probeer in geen geval de behuizing open te maken.

warmtebronnen, trillingen, stof, vocht, en/of kou. Houd ten

15 Wanneer u dit toestel voor langere tijd niet zult gebruiken

behoeve van goede ventilatie de volgende minimumruimte

(bijv. vakantie), dient u de stekker uit het stopcontact te halen.

open.

16 Installeer dit toestel in de buurt van een stopcontact op een

Boven: 2,5 cm

plek waar u de stekker en het stopcontact gemakkelijk kunt

Achter: 2,5 cm

bereiken.

Zijkanten: 2,5 cm

17 Lees het hoofdstuk “PROBLEMEN OPLOSSEN” in de

3 Plaats dit toestel uit de buurt van andere elektrische

handleiding over veel voorkomende vergissingen bij de

apparatuur, motoren of transformatoren om storend gebrom te

bediening voor u de conclusie trekt dat het toestel een storing

voorkomen.

of defect vertoont.

4 Stel dit toestel niet bloot aan plotselinge

18 Voor u dit toestel verplaatst, dient u naar beneden te

temperatuurswisselingen van koud naar warm en plaats het

drukken om dit toestel uit te schakelen, waarna u de stekker

toestel niet in een omgeving met een hoge vochtigheidsgraad

uit het stopcontact dient te halen.

(bijv. in een ruimte met een luchtbevochtiger) om te

19 De batterijen mogen niet worden blootgesteld aan hitte, zoals

voorkomen dat zich binnenin het toestel condens vormt, wat

door direct zonlicht, vuur of iets dergelijks.

zou kunnen leiden tot elektrische schokken, brand, schade aan

20 VOLTAGE SELECTOR

dit toestel en/of persoonlijk letsel.

(Alleen modellen voor Azië en Algemene modellen)

5 Vermijd plekken waar andere voorwerpen op het toestel

De VOLTAGE SELECTOR op het achterpaneel van dit

kunnen vallen, of waar het toestel blootstaat aan druppelende

toestel moet worden ingesteld op de ter plekke gebruikte

of spattende vloeistoffen. Plaats de volgende dingen niet

netspanning VOOR u de stekker in het stopcontact steekt. De

bovenop dit toestel:

geschikte voltages zijn als volgt:

Andere componenten, daar deze schade kunnen

.................... 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz wisselstroom

veroorzaken en/of de afwerking van dit toestel kunnen

doen verkleuren.

Zolang dit toestel is aangesloten op het stopcontact, is

Brandende voorwerpen (bijv. kaarsen), daar deze brand,

de stroomvoorziening niet afgesloten, ook niet

schade aan dit toestel en/of persoonlijk letsel kunnen

wanneer u het toestel uitschakelt met .

veroorzaken.

Voorwerpen met vloeistoffen, daar deze elektrische

schokken voor de gebruiker en/of schade aan dit toestel

WAARSCHUWING

kunnen veroorzaken wanneer de vloeistof daaruit in het

OM DE RISICO’S VOOR BRAND OF

toestel terecht komt.

ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERMINDEREN,

6 Dek het toestel niet af met een krant, tafellaken, gordijn enz.

MAG U DIT TOESTEL IN GEEN GEVAL

zodat de koeling niet belemmerd wordt. Als de temperatuur

BLOOTSTELLEN AAN VOCHT OF REGEN.

binnenin het toestel te hoog wordt, kan dit leiden tot brand,

schade aan het toestel en/of persoonlijk letsel.

VEILIGHEIDSINFORMATIE BETREFFENDE DE LASER

7 Steek de stekker van dit toestel pas in het stopcontact als alle

Dit apparaat is voorzien van een laser. Om oogletsel te voorkomen,

aansluitingen gemaakt zijn.

mag u het verwijderen van de afdekking en het uitvoeren van

8 Gebruik het toestel niet wanneer het ondersteboven is

reparaties aan deze inrichting uitsluitend door een bevoegde

geplaatst. Het kan hierdoor oververhit raken, wat kan leiden

servicemonteur laten uitvoeren.

tot schade.

GEVAAR

9 Gebruik geen overdreven kracht op de schakelaars, knoppen

Zichtbare laserstraling indien geopend. Voorkom rechtstreekse

en/of snoeren.

blootstelling van de ogen aan de laserstraal. Als dit toestel is

10 Wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt, moet u aan de

aangesloten op een stopcontact, houdt u uw ogen niet dicht bij de

stekker zelf trekken, niet aan het snoer.

opening van de disclade en andere openingen om naar binnen te

11 Maak dit toestel niet schoon met chemische oplosmiddelen;

kijken.

dit kan de afwerking beschadigen. Gebruik alleen een schone,

droge doek.

De lasercomponent in dit product is in staat stralen te

12 Gebruik alleen het op dit toestel aangegeven voltage. Gebruik

produceren die de limiet voor Klasse 1 overstijgen.

van dit toestel bij een hoger voltage dan aangegeven is

gevaarlijk en kan leiden tot brand, schade aan het toestel en/of

persoonlijk letsel. Yamaha aanvaardt geen aansprakelijkheid

voor enige schade veroorzaakt door gebruik van dit toestel

met een ander voltage dan aangegeven staat.

i Nl

INHOUD

INLEIDING

EXTRA INFORMATIE

INLEIDING

REGELAARS EN HUN FUNCTIES.................... 2

AFSPEELBARE SCHIJF- EN

Voorpaneel................................................................. 2

BESTANDSINDELINGEN................................8

Aansluitingen op het achterpaneel............................. 3

GEAVANCEERDE INSTELLINGEN

Afstandsbediening ..................................................... 4

GEBRUIKEN ......................................................9

Geprogrammeerd afspelen ...................... 5

Audio CD

PROBLEMEN OPLOSSEN.................................10

SPECIFICATIES..................................................11

BEDIENING

BEDIENING

iPod/USB-APPARATEN AFSPELEN.................. 6

iPod/USB-apparaten aansluiten................................. 6

iPod afspelen.............................................................. 6

USB-apparaten afspelen ............................................ 6

iPod/USB-apparaten afkoppelen ............................... 7

Ondersteunde iPod/USB-apparaten........................... 7

Functies

Als de batterijen zijn gaan lekken, moet u ze

onmiddellijk weggooien. Raak het uit de batterijen

INFORMATIE

Optische digitale uitgang

Coaxiale digitale uitgang

gelekte materiaal niet aan en zorg ervoor dat het niet op

EXTRA

Afspelen van CD-R- en CD-RW-schijven

uw kleding enz. komt. Maak het batterijvak goed

(Raadpleeg pagina 8 voor nadere gegevens.)

schoon voor u er nieuwe batterijen in doet.

Gooi batterijen nooit samen met gewoon huishoudelijk

Afspelen van MP3- en WMA-schijven

afval weg; neem bij het weggooien van batterijen de

Afspelen van MP3- en WMA-bestanden die zijn

plaatselijk geldende regelgeving in acht.

opgeslagen op een USB-apparaat

(Raadpleeg pagina 8 voor nadere gegevens.)

Omgaan met de afstandsbediening

Afspelen van iPod

Er mogen zich geen grote obstakels bevinden tussen de

Geprogrammeerd afspelen (alleen Audio CD)

afstandsbediening en het te bedienen toestel.

Afspelen in willekeurige volgorde

Mors geen water of andere vloeistoffen op de

Herhaald afspelen van losse nummers/bestanden en

afstandsbediening.

hele schijven/mappen/apparaten

Laat de afstandsbediening niet vallen.

Herhaald afspelen van A-B (alleen Audio CD)

Laat de afstandsbediening niet liggen en bewaar hem

Regelbare scherminformatie en -helderheid

niet op de volgende plekken:

PURE DIRECT-functie

zeer vochtige plekken, bijvoorbeeld bij een bad

plekken waar de temperatuur hoog kan oplopen,

Meegeleverde accessoires

zoals naast de verwarming of kachel

Controleer of alle onderstaande onderdelen aanwezig zijn.

heel koude plekken

Netsnoer

stoffige plekken

Afstandsbediening

Stel de afstandsbediening niet bloot aan sterke verlichting,

Batterijen (AA, R6, UM-3) (×2)

in het bijzonder van TL lampen en dergelijke; anders is

RCA-stereokabel

het mogelijk dat de afstandsbediening niet goed werkt.

Indien nodig dient u dit toestel uit direct licht te zetten.

Opmerkingen over batterijen

Verwissel alle batterijen wanneer u merkt dat het

Over deze handleiding

bereik van de afstandsbediening minder wordt.

y wijst op een bedieningstip.

Gebruik AA, R6, UM-3 batterijen.

In deze handleiding wordt naar audio-CD’s verwezen

Zorg ervoor dat de polen de goede kant op zitten.

als “Audio CD”, naar MP3/WMA-schijven als “Data

Disc” en naar MP3/WMA-bestanden die opgeslagen

Bekijk daarvoor de afbeelding binnenin het batterijvak.

zijn op een USB-apparaat wordt verwezen als “USB”.

Haal de batterijen eruit wanneer u de afstandsbediening

De pictogrammen , en

Audio CD Data Disc

langere tijd niet zult gebruiken.

USB

wijzen op bestandsindelingen voor muziek

Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.

waarvoor de beschreven handeling kan worden gebruikt.

Nederlands

Gebruik geen verschillende soorten batterijen door

Deze handleiding werd gedrukt voordat het toestel in

elkaar (alkali en gewone (mangaan) batterijen

productie ging. Het ontwerp en de specificaties kunnen

bijvoorbeeld). Lees de informatie op de verpakking

mogelijk worden gewijzigd als gevolg van verbeteringen

aandachtig door, want de verschillende soorten

en dergelijke. Indien er verschillen zijn tussen de

batterijen kunnen erg op elkaar lijken.

handleiding en het product, heeft het product voorrang.

1 Nl

INLEIDING

REGELAARS EN HUN FUNCTIES

Voorpaneel

1 (Aan/uit)

Opmerking

Hiermee zet u het apparaat aan en uit.

Gebruik de ANALOG OUT-aansluitingen (analoog uit) wanneer

y

u PURE DIRECT-modus gebruikt (zie pagina 3).

Het aan/uitlampje hierboven gaat branden wanneer het apparaat

aan staat.

7 Schijflade

Als er een schijf in de schijflade zit wanneer u het apparaat aan

Schijfinvoer.

zet, wordt deze automatisch afgespeeld.

8 (Openen/Sluiten)

2 Aan/uitlampje

Opent of sluit de schijflade.

Brandt als volgt:

Aan: helder

9 Afstandsbedieningssensor

Uit: uit

Ontvangt de signalen van de afstandsbediening.

3 iPod/USB-poort

0 / (Achteruit springen/zoeken),

Sluit hier uw iPod of USB-apparaat aan. Zie pagina 6 voor

/ (Vooruit springen/zoeken)

meer informatie.

/ : Springt naar het volgende nummer.

/ : Springt terug naar het begin van het huidige

4 iPod/USB-indicator

nummer.

Uit: CD-modus geselecteerd.

/ (tweemaal): Springt naar het vorige nummer.

Oranje: verbinding gereed.

Houd / of / ingedrukt om

Groen: iPod/USB is aangesloten en afspeelbare bestanden

achterwaarts/voorwaarts te zoeken.

zijn gedetecteerd (klaar voor afspelen).

A (Afspelen)

5 CD/USB

Start het afspelen.

Schakelt tussen CD-modus en iPod/USB-modus (Zie

pagina 6).

B (Pauzeren)

Pauzeert het afspelen. Druk op of om verder te gaan

y

Wanneer de iPod/USB-indicator niet brandt, staat het apparaat in

met het afspelen.

CD-modus.

C (Stoppen)

6 PURE DIRECT

Stopt het afspelen.

Zet PURE DIRECT-modus aan of uit voor betere

geluidskwaliteit.

y

De PURE DIRECT-indicator gaat branden.

De digitale uitgang is uitgeschakeld.

De weergave op het voorpaneel wordt tijdens afspelen

uitgeschakeld en alleen de minimaal noodzakelijke indicatoren

en berichten worden weergegeven tijdens gebruik.

2 Nl

REGELAARS EN HUN FUNCTIES

INLEIDING

D Afspeelstatusindicator

G Geavanceerde-instellingsindicator

Brandt wanneer het apparaat afspeelt of pauzeert.

Geeft de ingeschakelde speciale modi weer. Zie

“GEAVANCEERDE INSTELLINGEN GEBRUIKEN”

E Brontype-indicator

(pagina 9) voor nadere gegevens.

Geeft het type inhoud weer dat wordt afgespeeld.

H Multi-infoweergave

F Tijd- en afspeelmodusindicator

Geeft de huidige afspeelmodus en de status van de

tijdweergave aan (zie pagina 5 en 5 voor afspeelmodi en

pagina 5 voor de tijdweergave).

Aansluitingen op het achterpaneel

LET OP

Voor u iets aansluit, dient u de stroom van het toestel, de versterker en alle andere componenten UIT te schakelen.

Optische digitale kabel

kabel

Coaxiale digitale

(meegeleverd)

Geluidskabel

Sluit het meegeleverde netsnoer aan op

de ingang AC IN (wisselstroom in) op

het achterpaneel als alle aansluitingen

klaar zijn, en steek dan het netsnoer in

het stopcontact.

Het geluidssignaal wordt alleen uitgevoerd over de ANALOG OUT-

aansluitingen (analoog uit) wanneer de PURE DIRECT-modus aan staat.

Versterker

VOLTAGE SELECTOR

De voltages zijn als volgt:

(Alleen modellen voor Azië en algemene

...............110/120/220/230-240 V wisselstroom, 50/60 Hz

modellen)

LET OP

230-

240V

Spanningsweergave

De VOLTAGE SELECTOR (spanningskiezer) op het

achterpaneel van dit apparaat moet ingesteld worden op uw

lokale spanning VOORDAT u het netsnoer in het stopcontact

VO LTAGE

Nederlands

SELECTOR

steekt. Bij onjuiste instelling van de VOLTAGE SELECTOR

kan schade aan het apparaat en brandgevaar ontstaan.

Draai de VOLTAGE SELECTOR met een platte

schroevendraaier rechtsom of linksom naar de juiste

positie.

3 Nl

REGELAARS EN HUN FUNCTIES

Afstandsbediening

Batterijen plaatsen in de afstandsbediening

1 Druk op het met gemarkeerde deel en

schuif de klep van het batterijvak.

2 Plaats de twee meegeleverde batterijen (AA,

R6, UM-3) volgens de polariteitsmarkeringen

(+ en –) op de binnenkant van het batterijvak.

3 Schuif de klep terug tot deze op haar plaats

vastklikt.

De afstandsbediening gebruiken

De afstandsbediening zendt een gerichte infraroodstraal uit.

Richt de afstandsbediening rechtstreeks op de

afstandsbedieningssensor op het voorpaneel van het

toestel als u het toestel wilt bedienen.

Binnen 6 m

1 Infraroodsignaalzender

y

Zendt infrarood signaal naar het apparaat.

Deze instelling wordt behouden, zelfs als u dit toestel uitschakelt.

2 CD/USB

5 Numerieke knoppen

Schakelt tussen CD-modus en iPod/USB-modus (Zie

Hiermee selecteert u rechtstreeks een nummer op de schijf

pagina 6).

of een bestand in de huidige map.

y

6 (Achteruit zoeken), (Vooruit zoeken)

Deze instelling wordt behouden, zelfs als u dit toestel uitschakelt.

Zolang u op deze toets drukt, wordt achteruit/vooruit

gezocht.

3 PROGRAM

Zet geprogrammeerde afspeelmodus aan of uit. Zie

7 (Achteruit springen), (Vooruit

“Geprogrammeerd afspelen” op de volgende pagina.

springen)

: Springt naar het volgende nummer.

4 DIMMER

: Springt terug naar het begin van het huidige nummer.

Per keer dat u op DIMMER drukt, verandert de helderheid

(tweemaal): Springt naar het vorige nummer.

met 4 niveaus.

4 Nl