Ridgid CountPlus – page 7

Manual for Ridgid CountPlus

Ridge Tool Company

119

Tools For The Professional

TM

®

MJERAČ KABELA SEESNAKE

COUNTPLUS

rezultati, pri uključivanju kabel mora biti dokraja namotan na bubanj, a ka-

mera mora biti u kućištu. U protivnom različita labavost kabela može iskriviti

rezultate mjerenja.

Konzistentnost mjerenja

Ključ postizanja konzistentnih mjerenja pomoću uređaja CountPlus jest

osiguravanje da sav kabel bude u bubnju prije uključivanja sustava. Prije

pomicanja glave kamere iz kućišta pričekajte da nestane početni zaslon.

To traje oko 10 sekundi.

Izbjegavajte pomicanje bubnja nakon početka mjerenja.

Pazite da postavke duljine, promjera kabela i veličine bubnja budu ispravno

unesene u sustav.

Ako se sustav isključi ili izgubi napajanje na više od 10-20 sekundi, uređaj

Slika 17: Demontaža uređaja CountPlus

CountPlus može pozvati svoju referentnu nultu točku sustava, a će lokalna

nulta točka biti izgubljena.

3. Pri spuštanju odjeljka za baterije uređaja CountPlus vidjet ćete srebrni

držač za baterije s dugmastom baterijom s lijeve strane na stražnjem

Kod namatanja kabela u bubanj održavajte jednoliko trenje ili povlačite kabel

dijelu ploče.

tako da se ne namota u nakupinama.

Točnost - pri uobičajenoj upotrebi udaljenost koju bilježi uređaj CountPlus

bit će točna unutar 3 stope (1 metar). Točnost ovisi o zategnutosti kabela,

ispravnim postavkama bubnja i drugim faktorima.

Za veću točnost:

1) Pri uključivanju uređaja pazite da glava kamere bude u ili gotovo u kući-

štu. Time se osigurava da se izračun udaljenosti obavlja s punog bubnja.

2) Kod mjerenja koja započinju u nekoj drugoj točki, a ne na bubnju, poput

gornje točke odvodne cijevi, ponovno postavite nultu točku sustava du-

gim pritiskom (> 3 sekunde) tipke nula ili upotrijebite opciju lokalne nulte

točke kratkim pritiskom tipke nula/odabir. Ne preporučuje se uključivanje

sustava s većom izvučenom duljinom kabela.

Poruke o pogreškama

Slika 18: Baterija uređaja CountPlus

Ikona “prazna baterija” pojavit će se pri uključivanju ako se baterija u uređaju

CountPlusprazna.

4. Izvucite bateriju iz držača, pazeći na polove i zamijenite je jednakom

Znak “+” pojavljuje se nakon mjerenja udaljenosti na zaslonu ako izmjerena

baterijom. Pozitivni pol (+) mora biti okrenuti u istom smjeru kao što je

udaljenost premašuje odabranu duljinu kabela odabranu pri postavljanju

bilo i ranije.

uređaja.

5. Pažljivo poravnajte odjeljak s poklopcem i pazite da brtva bude ispravno

namještena te zatim privijte četiri vijka. Dobro pritegnite vijke. Pri vraća-

Zamjena baterije

nju komponenata pazite da ne prikliještite žice ili brtvu.

Uređaj CountPlus ima vlastitu CR2450 bateriju od 3 V koja se nalazi na

6. Ispitajte uređaj CountPlus uključivanjem bubnja u kontrolnu jedinicu ka-

držaču. Uređaj CountPlus otvara se ovijanjem četiri vijka kojima je pričvršćen

mere. Nakon pojavljivanja zaslona na slici kamere trebali bi biti prikazani

poklopac odjeljka za baterije. Baterija bi trebala trajati nekoliko godina.

datum/vrijeme i udaljenost.

Zamjena baterije:

Napomena: nakon uklanjanja baterije gubi se postavka vremena. Informacije

1. Isključite sustav i izvucite utikač.

o ponovnom postavljanju datuma i vremena pročitajte u poglavlju “Postavke

2. odvijte četiri vijka kojima je tijelo odjeljka za baterije uređaja CountPlus

sustava” na str. 6.

pričvršćeno na poklopac uređaja CountPlus.

Servisiranje i popravci

Servisiranje dijagnostičkog instrumenta smije obavljati samo

kvalicirano osoblje. Servisiranje i popravci koje obavlja nekvalicirano

osoblje mogu prouzročiti ozljede.

Ispravno čišćenje. Nemojte koristiti sredstva za čišćenje u tekućini ili

spreju. Za čišćenje koristite navlaženu krpu.

Sigurnosna provjera. Nakon servisiranja ili popravljanja ovog proizvoda

zatražite servisera da napravi sigurnosnu provjeru kako bi se potvrdilo da

je proizvod u ispravnom stanju za rad.

744_031-601_0A_RevA_Countplus_ma119 119 9/04/2009 11:28:24

120

Ridge Tool Company

Tools For The Professional

TM

®

MJERAČ KABELA SEESNAKE

COUNTPLUS

Oštećenja proizvoda koja zahtijevaju servisiranje. Servisiranje

Rješavanje problema

prepustite kvaliciranom osoblju ako postoje sljedeći uvjeti:

o ako je na uređaj prolivena tekućina ili su u uređaj upali predmeti;

PROBLEM VJEROJATNO

RJEŠENJE

o ako proizvod ne radi normalno u skladu s uputama za upotrebu;

MJESTO

o ako je proizvod pao ili je na bilo koji način oštećen;

POGREŠKE

o kada primjećujete očite promjene u radu proizvoda.

Video slika

Nema napajanja

Provjerite je li napajanje

kamere se ne

priključka sustava

ispravno priključeno.

Ako imate bilo kakvih pitanja u vezi sa servisiranjem ili popravkom ovog stro-

vidi.

SeeSnake.

Provjerite prekidač na

ja, obratite se tvrtki Ridge Tool Europe na adresu www.ridgid.eu, lokalnom

monitoru sustava SeeSnake.

predstavniku tvrtke RIDGID ili lokalnom distributeru.

Priključci nisu ispravni. Provjerite poravnanje i

iglice priključaka monitora

U slučaju prijepiske pošaljite informacije koje se nalaze

ili DVR jedinice iz sustava

na pločici uređaja CountPlus, uključujući i broj modela i

SeeSnake.

serijski broj.

Provjerite smjer, pričvršćenje

i stanje iglica na priključku

Ikone i oznake

uređaja CountPlus.

Prazna baterija u

Zamijenite bateriju od

Tipkovnica Izbornici

uređaju CountPlus.

3 V u uređaju CountPlus

(CR2450).

Uključivanje/

isključivanje prikaza

Ikona izbornika

Čini se da

Postavke bubnja ili

Provjerite postavke duljine

mjerenja

točnost

kabela nisu ispravne.

SeeSnake kabela, promjera

mjerenja nije

kabela i vrste bubnja.

pouzdana.

Brojanje se obavlja

Potvrdite obavlja li se

Zaslon za uređivanje

Tipka izbornika

od neke druge nulte

mjerenje od one nulte točke

slajda

točke.

koju ste odabrali.

Pojavljuje se

Baterija je prazna ili

Zamijenite bateriju od

upozorenje na

gotovo prazna.

3 V u uređaju CountPlus

Zaslon s

Tipka nula/odabir

praznu bateriju.

(CR2450).

informacijama

Simbol “+”

Fizičko mjerenje

Provjerite stvarnu duljinu

pojavljuje se

kabela premašuje

kabela koji koristite; ponovno

Uključivanje/

na zaslonu

postavke kabela.

podesite postavke vrste

isključivanje prikaza

Izbornik s alatima

nakon mjerenja

bubnja te vrste, promjera i

vremena/datuma

udaljenosti.

duljine kabela prema opisu

na str. 5.

Strelica dolje Postavke vremena

Strelica gore/tipka za

Postavke datuma

uređivanje

Postavke jedinice za

Strelica lijevo

mjerenje

Postavke bubnja i

Strelica desno

kabela

Tipka za tekst

Slika 19: Ikone i oznake

744_031-601_0A_RevA_Countplus_ma120 120 9/04/2009 11:28:32

Ridge Tool Company

121

Tools For The Professional

TM

®

SEESNAKE

COUNTPLUS LICZNIK KABLOWY

Informacje ogólne dotyczące

bezpieczeństwa

PL

®

WARNING

SeeSnake

CountPlus Licznik kablowy

Podręcznikobsługi

Prosimy przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje. Nie stosowanie się

do poniższych instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub

poważne obrażenia!

OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem

do użytkowania narzędzia prosimy

Bezpieczeństwo w miejscu pracy

dokładnie przeczytać ten podręcznik

• Należyutrzymywaćmiejscepracyczysteidobrzeoświetlone.

obsługi. Nie zrozumienie i nie stoso-

Zagracone warsztaty i ciemne miejsce pracy mogą być przyczyną

wanie się do zawartości tego podręcznika obsługi

wypadków.

może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub

• Nieużywaćurządzeńelektrycznychwśrodowiskuzagrożenia

poważne obrażenia.

wybuchem,czyliwpobliżułatwopalnychcieczy,gazówlubciężkich

pyłów.Urządzenia elektryczne tworzą iskry, które mogą spowodować

zapłon pyłu lub oparów.

Znaki ostrzegawcze

• Podczaspracyzużyciemurządzenia,należytrzymaćdzieciiinne

W tym podręczniku obsługi użyte znaki i słowa ostrzegawcze, które służą

osobyzdala.Odwrócenie uwagi może doprowadzić do utraty kontroli.

do komunikowania ważnych informacji dotyczących bezpieczeństwa. Ten

rozdział objaśnia znaczenie słów i znaków ostrzegawczych.

Bezpieczeństwo związane

To jest symbol alertu bezpieczeństwa. Jest stosowany do

z elektrycznością

ostrzegania przed potencjalnym ryzykiem obrażeń ciała. Prze-

Nienależyużywaćsystemuzezdemontowanymikomponentami

strzeganie wszystkich zasad bezpieczeństwa, które występują

elektrycznymi. Narażenie na działanie elementów wewnętrznych

po tym symbolu, zapewnia uniknięcie obrażeń lub śmierci.

zwiększa ryzyko obrażeń.

Unikaćwystawianianadziałaniedeszczulubmokregośrodowiska.

NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza ryzyko wystąpienia

Trzymać baterię z dala od bezpośredniego kontaktu z wodą. Woda

sytuacji, która, jeśli się jej nie zapobiegnie, grozi śmiercią

przedostająca się do urządzeń elektrycznych zwiększa ryzyko porażenia

lub poważnymi obrażeniami.

DANGER

prądem elektrycznym.

Niebadaćliniiwysokiegonapięcia.

OSTRZEŻENIE oznacza ryzyko wystąpienia sytuacji,

która, jeśli się jej nie zapobiegnie, może spowodować

Środki ostrożności dotyczące baterii

śmierć lub poważne obrażenia.

WARNING

Używaćtylkobateriiokreślonejwielkościitypu,abyuniknąć

uszkodzeniaelementówelektroniki.

UWAGA oznacza ryzyko wystąpienia sytuacji, która,

Wodpowiednisposóbdokonaćutylizacjibaterii. Wystawienie na

jeśli się jej nie zapobiegnie, może spowodować małe lub

działanie wysokiej temperatury może spowodować wybuch, dlatego

średnie obrażenia.

nie wolno utylizować baterii przez spalenie. Niektóre kraje mają własne

CAUTION

przepisy dotyczące utylizacji akumulatorów i baterii. Należy więc

NOTICE

NOTATKA oznacza informację dotyczącą ochrony

postępować zgodnie z odpowiednimi przepisami.

własności.

Bezpieczeństwo osobiste

Ten znak wskazuje na ryzyko pochwycenia dłoni, palców

Należykierowaćsięzdrowymrozsądkiem,zachowaćostrożność

lub innych części ciała.

ibyćświadomymwykonywanychczynności.Nie należy używać

narzędzi diagnostycznych w stanie zmęczenia lub pod wpływem narko-

tyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi, podczas pracy przyrządem

diagnostycznym, może doprowadzić do poważnych obrażeń.

Ten symbol oznacza ryzyko porażenia prądem.

Zewzględówbezpieczeństwaiochronyzdrowianależyprzezcały

czasmiećzałożonerękawice. Rury kanalizacyjne są niehigieniczne i

mogą zawierać szkodliwe bakterie i wirusy.

Ten znak wskazuje na ryzyko zmiażdżenia dłoni, palców

Niesięgaćzadaleko.Przez cały czas utrzymywać odpowiednie oparcie

lub innych części ciała.

dla stóp i równowagę. Zapewni to lepszą kontrolę nad narzędziem

w niespodziewanych sytuacjach.

744_031-601_0A_RevA_Countplus_ma121 121 9/04/2009 11:30:40

122

Ridge Tool Company

Tools For The Professional

TM

®

SEESNAKE

COUNTPLUS LICZNIK KABLOWY

Używaćwyposażeniaochronnego. Zawsze należy stosować ochronę

Parametry techniczne

oczu. Maska przeciwpyłowa, bezpieczne obuwie antypoślizgowe,

Ciężar bez baterii 3,5 oz. (100 gm)

kask lub zabezpieczenie uszu muszą być stosowane w odpowiednich

Ciężar z baterią 104,89 g. (105 gm)

warunkach.

Wymiary

Zapobiegaćprzedpenetracjącząstekstałychlubcieczy. Nigdy nie

Szerokość 3,5” (8,5 cm)

wylewać żadnego rodzaju cieczy na CountPlus. Ciecz zwiększa ryzyko

Wysokość 3” (7,3 cm)

porażenia prądem elektrycznym i uszkodzenia produktu.

Głębokość 1,6” (4 cm)

Unikaćruchuulicznego.Podczaspracynadrodzelubwjejpobliżu,

zwracaćszczególnąuwagęnaporuszającesiępojazdy.Ubierać

Źródło zasilania

rzucającąsięwoczyodzieżlubkamizelkęodblaskową. Te środki

1 x CR2450 3V bateria pastylkowa

ostrożności mogą zapobiec poważnym obrażeniom.

Środowisko robocze

Temperatura -4°F do 22°F (-20°C do 50°C)

CountPlus Użytkowanie i konserwacja

Wilgotność 5% do 95% RH

Używaćurządzeniatylkozgodniezewskazówkami. Nie używać

Przechowywanie -4°F do 60,00°C (-20°C do 60°C)

SeeSnake bez przeczytania instrukcji użytkownika i odbycia szkolenia

w zakresie jego użycia.

Standardowe wyposażenie

NiewolnozanurzaćCountPluswwodzie.Przechowywaćwsuchym

Pozycja Kat. #

miejscu.Zmniejszy to ryzyko porażenia prądem lub zniszczenia

CountPlus 31753

przyrządu.

Nieużywaneurządzenieprzechowywaćpozazasięgiemdziecii

osóbnieprzeszkolonych. Urządzenie jest niebezpieczne w rękach nie

PROSIMY ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ

przeszkolonych użytkowników.

INSTRUKCJĘ!

Konserwowaćprzyrządznależytąstarannością.

Sprawdzićpodkątemuszkodzonychczęściiwszelkichinnych

Instrukcje dostarczone z niniejszym przyrządem muszą być przechowywane

stanów,któremogąwpłynąćnadziałanieSeeSnakeiCountPlus.

wraz z nim i dostępne dla każdego operatora przyrządu.

W przypadku uszkodzenia, zlecić serwisowanie przyrządu przed jego

użyciem. Wiele wypadków powodowanych jest przez niewłaściwie

konserwowane narzędzia elektryczne.

Instalacja CountPlus

Chronić przed nadmierną temperaturą. Nie wolno ustawiać tego

W przypadku modernizacji za pomocą CountPlus istniejącej jednostki

produktu w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki, promienniki, piece

SeeSnake, wymagana jest instalacja. Szczegółowe instrukcje znajdują się

lub inne urządzenia (również wzmacniacze) wytwarzające ciepło.

w Załączniku A.

Serwis

Przegląd narzędzia

Zlecać serwisowanie CountPlus tylko wykwalikowanym specjalistom, aby

zapewnić zachowanie bezpieczeństwa jednostki.

WARNING

Opis, dane techniczne i

standardowe wyposażenie

CountPlus jest ulepszonym, cyfrowym przyrządem do pomiaru odległości z

wyświetlaczem tekstowym, który może być montowany do szpuli dowolnej

®

kamery SeeSnake

Standard lub Mini. CountPlus instalowany jest pod osią,

na zamkniętej powierzchni czołowej bębna. Służy do mierzenia odległości

Codziennie,przedpracą,należywykonaćprzeglądurządzeńSeeSnake

licząc obroty bębna w miarę przepychania kamery przez rurę. Przyrząd ten

i CountPlus, aby zmniejszyć ryzyko poważnych obrażeń w wyniku

jest zamiennikiem licznika CountIR.

porażeniaprądemelektrycznymlubobrażeńciała!

CountPlus umożliwia sterowanie funkcjami ekranowymi za pomocą 9-

1. Przy odłączonym od jednostki monitora urządzeniu SeeSnake, przepro-

przyciskowej wodoodpornej klawiatury. Podczas zapisu wideo wszelkie

wadzić przegląd przewodu zasilającego i wtyczki, pod kątem uszkodzeń

funkcje wyświetlane na ekranie także są zapisywane.

lub modykacji. JEŚLI wykryte zostaną jakiekolwiek uszkodzenia lub mo-

dykacje, nie używać narzędzia do momentu jego prawidłowej naprawy

lub wymiany.

Wyświetlane funkcje

2. Wyczyścić SeeSnake ze śladów oleju lub smaru, szczególnie w obrębie

Odległość Łącznaodległość,którąprzebyłakamerawrurze,lubod

ramy, aby zapobiec wyślizgnięciu się jednostki z uścisku podczas jego

wybranegopunktuwtejrurze.

przenoszenia lub ustawiania.

Nakładanie tekstu pozwala zapisać tekst tytułu lub opis do

3. Wykonać przegląd SeeSnake pod kątem wszelkich uszkodzonych,

wyświetleniawdowolnymsegmenciezapisuwideo.

zużytych, brakujących, niewspółosiowych lub ocierających, lub wszelkich

Data/Godzina daje możliwośćwyboru wyświetlaniadaty, godziny

innych stanów, które mogą negatywnie wpłynąć na bezpieczne, normalne

lubobuinformacji.

działanie. Upewnić się, że bęben kablowy obraca się swobodnie, a bloka-

da cierna bębna działa prawidłowo. Wykonać przegląd kabla pod kątem

744_031-601_0A_RevA_Countplus_ma122 122 9/04/2009 11:30:42

Ridge Tool Company

123

Tools For The Professional

TM

®

SEESNAKE

COUNTPLUS LICZNIK KABLOWY

wszelkich oznak złamania lub nadmiernego zużycia. Wykonać przegląd

Przyciski CountPlus

złącza głowicy kamery i upewnić się, że jest pewne. W przypadku wy-

krycia jakichkolwiek problemów, zlecić ich naprawę przed rozpoczęciem

pracy z SeeSnake.

Strzałka w górę / Edycja

Strzałka w prawo

Przycisk tekstu

Przycisk Menu / Powrót

Przygotowanie narzędzia i obszaru

roboczego

WARNING

Przycisk Zero/

Wybierz

Strzałka w lewo

Przedużyciem,przygotowaćwbezpiecznysposóbSeeSnakeiobszar

roboczy,abyzmniejszyćryzykoobrażeńspowodowanychporażeniem

Przycisk odległości

prądem, ogniem, zgnieceniem lub z innych przyczyn i zapobiec

zniszczeniom.

Strzałka w dół

1. Sprawdzić obszar roboczy pod kątem odpowiedniego oświetlenia.

2. Sprawdzić czy podłoże jest stabilne i płaskie, aby mocno ustawić

SeeSnake zapewniając stabilność podczas pracy.

3. Nie podłączać przewodu zasilającego SeeSnake w obecności łatwopal-

nych cieczy, oparów lub pyłu, które mogą ulec zapłonowi.

Przycisk czasu

4. Upewnić się, że w danej lokalizacji jest czyste, równe i suche miejsce dla

Rysunek 1: CountPlus

operatora, pozwalające mu na pracę poza drogą kabla.

5. Zapewnić wolną drogę do gniazda zasilania, na której nie ma żadnych

Opis klawiatury

potencjalnych źródeł uszkodzeń przewodu zasilającego.

Nazwy przycisków przedstawiono na rysunku 1. Ich funkcje są następujące.

6. Używać przedłużaczy tylko, jeśli to konieczne. Stosować tylko przewody

klasy pozwalającej na pracę na zewnątrz, o odpowiedniej wielkości żył.

Przycisk tekstowy

Przełącza wyświetlanie tekstu wł./wył.

Menu / Przycisk powrotu Otwiera Menu główne.

Minimalna grubość drutu dla przedłużaczy

Przycisk odległości Przełącza wyświetlanie pomiaru odległości

wł./wył.

Wartość Amperów

z tabliczki

Całkowita długość (w stopach)

Przycisk godziny

Przełącza pomiędzy wyświetlaniem daty/godzi-

znamionowej

ny, aby wyświetlić datę, godzinę, żadne z tych informacji lub obie.

0 - 25 26 - 50 51 - 100

Strzałka lewa i prawa

Jeśli wyświetlany jest tekst można

przewijać dostępne slajdy, przechodząc do nowego. Przewija opcje menu

0 - 6 18 AWG 16 AWG 16 AWG

i znaki tekstowe.

6 - 10 18 AWG 16 AWG 16 AWG

Przycisk Góra/Edycja

Przechodzi bezpośrednio do strony edycji

10 - 12 16 AWG 16 AWG 14 AWG

dla istniejących slajdów, jeśli po naciśnięciu wyświetlany jest slajd tekstowy.

Przewija opcje menu lub znaki tekstowe.

12 - 16 14 AWG 12 AWG NIE ZALECANE

Strzałka w dół

Przewija opcje menu, wartości i znaki tekstowe

w trybie edycji.

Przycisk Zero/Wybierz

Wybiera podświetloną pozycję menu; ini-

cjalizuje licznik lokalnego punktu zerowego. Długie naciśnięcie (> 3 sekund)

spowoduje ponowne wyzerowanie domyślnego licznika odległości.

744_031-601_0A_RevA_Countplus_ma123 123 9/04/2009 11:30:45

124

Ridge Tool Company

Tools For The Professional

TM

®

SEESNAKE

COUNTPLUS LICZNIK KABLOWY

Ustawienia systemu

Naciskając przycisk menu , wywołany zostanie ekran Menu głównego

z widocznymi na nim trzema ikonami.

Rysunek 4: Ekran informacyjny

Menu narzędziowe - Wybranie tej opcji pozwoli ustawić datę,

godzinę, wielkość szpuli i kabla oraz używane jednostki miary systemu.

Rysunek 2: Główne menu

Edycja tekstu - Wybierając tą opcję przejdziemy bezpośrednio

Aby wybrać jedną z ikon, należy nacisnąć przycisk strzałki

do menu edycji slajdów, z którego można wybrać istniejący slajd do edycji.

, podświetlając wybraną ikonę. Nacisnąć przycisk Zero / Wybierz

Szczegółowe instrukcje dotyczące edycji tytułów i treści tekstowej slajdów

,aby aktywować swój wybór.

można znaleźć na stronie 8.

Rysunek 3: Ekran edycji

Rysunek 5: Menu narzędziowe

Ekran informacyjny - Ta opcja wywoła ekran informacyjny

Godzina systemu

przedstawiający wersję oprogramowania zainstalowanego w CountPlus, typ

systemu wideo (NTSC lub PAL), dla którego jest skongurowany oraz odczyt

Należy używać przycisków strzałek , aby przewinąć, aby przewinąć

łącznej odległości od momentu zaprogramowania jednostki.

do ikony Narzędzia

i nacisnąć przycisk Zero/Wybierz . W podmenu,

które się wyświetli, podświetlić ikonę Zegara i ponownie nacisnąć

przycisk Zero/Wybierz

. Spowoduje to wywołanie menu przedstawia-

jącego format czasu, godzinę, minuty i drugie wartości oraz opcje AM/PM.

Używać przycisków strzałek, aby przejść do pozycji, którą należy zmienić i

użyć strzałek góra, dół

, aby ustawić preferowaną opcję.

744_031-601_0A_RevA_Countplus_ma124 124 9/04/2009 11:30:53

Ridge Tool Company

125

Tools For The Professional

TM

®

SEESNAKE

COUNTPLUS LICZNIK KABLOWY

1. Wybrać Menu narzędziowe .

2. Wybrać ikonę Szpuli .

3. Użyć strzałek góra/dół, aby przemieszczać się pomiędzy trzema parame-

trami oraz lewa/prawa, aby ustawić ich wartości.

Rysunek 6: Ekran godziny systemu

Format może być 12- lub 24 godzinny. Nacisnąć przycisk Menu

, aby

zaakceptować swoje ustawienia i opuścić menu. Timer spowoduje automa-

tyczne opuszczenie menu po 10 sekundach bezczynności.

Rysunek 8: Ustawienia szpuli i rodzaju kabla

Data systemu

4. Przesunąć strzałkę do pierwszego wiersza (Długość kabla) i naciskać

Wchodząc do Menu narzędziowego i przewijając do ikony Kalendarza

lewą lub prawą strzałkę, aby ustawić licznik na żądaną wartość w sto-

pach. Aby szybciej zmieniać liczby, należy przycisnąć przycisk jednej ze

wywoła panel sterowania Daty systemu. Wyświetlacz zawiera opcję

strzałek. Standardowe długości dla SeeSnake Mini i Standard, w momen-

formatu i ciąg znaków daty.

cie dostawy, przedstawione są w poniższej tabeli.

Format wyświetlania daty można ustawić na pokazywanie miesiąca, dnia

Jeśli kabel został ucięty na innej długości, należy przybliżyć wartość do

i roku (MM/DD/RRRR) lub pokazywania dnia, miesiąca i roku (DD/MM/

najbliższych 5 stóp jego rzeczywistej długości.

RRRR). Użyć przycisków strzałek, aby podświetlić segment ciągu znaków

Tabela 1: Normalne wymiary kabla

miesiąca lub dnia i nacisnąć strzałkę w górę lub w dół

powoduje powoduje

to przełączenie formatu pomiędzy tymi dwoma opcjami. Użyć przycisków

MINI STANDARD

strzałek do podświetlenia każdej wartości w ciągu daty i użyć strzałek w

Średnica

0.36” 0.44”

górę lub dół

aby prawidłowo ustawić datę. Nacisnąć przycisk

kabla

9,144 mm 11,176 mm

Menu , aby zaakceptować swoje ustawienia i opuścić menu daty.

Długość

200’ 100’

kabla

60,9 m 30,48 m

5. Przesunąć strzałkę w dół do drugiego wiersza i ustawić szpulę na Mini,

Kompakt lub Standard, aby było zgodne z używaną jednostką. W razie

braku pewności co do rodzaju używanej szpuli, poniższe pomiary pomo-

gą go zidentykować:

Tabela 2: Normalne wymiary szpuli

MINI STANDARD

Wewnętrzny

8.25” 11.82”

promień

209,5 mm 300,2 mm

bębna

Szerokość

5” 6.76”

bębna

127 mm 171,7 mm

Rysunek 7: Ekran daty systemu

6. Przesunąć strzałkę do trzeciego rzędu (Ustawienia kabla). Użyć tabeli

Ustawienia szpuli i kabla

1 pomagającej zidentykować typ kabla obecnego w systemie.

Ustawienie właściwej szpuli i typów kabli jest częścią ustawień CountPlus

7. Wybrać w Ustawieniach kabla odpowiedni typ, który jest zainstalowany

wymaganych do prawidłowego pomiaru urządzenia SeeSnake. Przy pierw-

w SeeSnake. Nacisnąć przycisk Menu

, aby zapisać swoje usta-

szym zainstalowaniu CountPlus należy go skongurować dla wielkości

szpuli i rodzaju kabla używanego w danym systemie SeeSnake (Mini lub

wienia i opuścić menu.

Standard).

744_031-601_0A_RevA_Countplus_ma125 125 9/04/2009 11:30:58

126

Ridge Tool Company

Tools For The Professional

TM

®

SEESNAKE

COUNTPLUS LICZNIK KABLOWY

Ta podstawowa informacja powinna być wprowadzona tylko podczas

Tworzenie Nowego slajdu

pierwszej konguracji jednostki, o ile nie zmieni się. Jeśli zmierzona wartość

Aby utworzyć nowy slajd do wyświetlenia:

na ekranie wykroczy ponad ustawioną długość kabla, ikona + pojawi się

1) Z opcją wyświetlania tekstu włączoną za pomocą przycisku Tekstu ,

przed pomiarem na ekranie.

nacisnąć przycisk strzałki w dół . Pojawi się lista istniejących slajdów

z pozycją “Nowy slajd” widoczną u dołu. Przesuwać strzałkę w dół do

Jednostki miary

momentu, kiedy pozycja “Nowy slajd” zacznie migać i nacisnąć

CountPlus można ustawić, aby wyświetlał długość w stopach i calach lub

Wybierz

w metrach. W każdym systemie pomiaru dostępnych jest kilka formatów.

Stopy Metry

XX’ YY” X.xx m

XX ft YY in X.x m

XX.x ft

Aby ustawić preferowane jednostki i format:

1. Nacisnąć przycisk Menu Wybrać Menu narzędziowe , a

następnie Menu pomiaru.

2. Przesunąć strzałkę do kolumny po lewej stronie i użyć strzałki w górę

do ustawienia Stóp lub Metrów.

Przesunąć strzałkę do kolumny po prawej stronie i użyć przycisków Góra

Rysunek 10: Wybieranie opcji “Nowy slajd”

i Dół do wybrania jednego z dostępnych formatów. Nacisnąć

2) Nowy slajd pojawi się w trybie edycji. Kursor będzie umieszczony w

przycisk Menu aby zaakceptować zmianę i opuścić menu.

obszarze Tytuł slajdu. Można przewijać znaki tytułu używając przycisków

prawej i lewej strzałki

. Do slajdu można dodać tytuł wybiera-. Do slajdu można dodać tytuł wybiera-

jąc żądane znaki (patrz krok 4 poniżej).

Rysunek 9: Jednostki Ekranu pomiaru

Ustawienia szpuli dla długości kabla i pomiaru odległości zostaną wyświetlo-

ne na ekranie w wybranych jednostkach miary.

Rysunek 11: Nowy slajd

Konguracja slajdów tekstowych

3) Nacisnąć strzałkę w dół aby opuścić obszar Tytuł slajdu i przejść do

CountPlus umożliwia utworzenie tytułów i maksymalnie 6 wierszy tekstu

pola tekstowego. Używać przycisków strzałek do umieszczenia kursora

dla 20 różnych slajdów. Slajdy te mogą być później użyte do zatytułowa-

w miejscu, gdzie ma pojawić się tekst. Uwaga: Jeśli dla slajdu nie jest

nia poszczególnych scen lub segmentów zapisu wideo. Kiedy na ekranie

tworzony tytuł, CountPlus użyje jako tytuł pierwszych dziesięć znaków

wyświetlony jest slajd, wszelkie odbywające się zapisy będą zawierać tekst

tekstu z treści slajdu. Dzieje się to tylko, jeśli pole tytułowe jest puste.

slajdu w zapisanych klatkach.

Operator ma możliwość wyboru kilku czynności, aby slajdy pojawiły się na

zapisie wideo, w żądany sposób.

1. Utworzenie nowego slajdu do wyświetlenia.

2. Edycja istniejącego slajdu.

3. Wybór istniejącego slajdu do wyświetlenia.

4. Wyłączenie lub włączenie wyświetlania slajdów.

744_031-601_0A_RevA_Countplus_ma126 126 9/04/2009 11:31:06

Ridge Tool Company

127

Tools For The Professional

TM

®

SEESNAKE

COUNTPLUS LICZNIK KABLOWY

Edycja istniejącego slajdu

1) Nacisnąć przycisk Tekst , aby wyświetlić tekst bieżącego slajdu.

2) Użyć przycisków prawej i lewej strzałki , aby przewijać, aby przewijać

slajdy do momentu wyświetlenia slajdu przeznaczonego do edycji.

Alternatywnie, nacisnąć strzałkę w dół

, aby przewinąć listę wg

tytułów i nacisnąć Wybierz, kiedy podświetlony zostanie właściwy wybór.

3) Nacisnąć przycisk Strzałka w górę/Edycja , aby wejść do trybu

edycji dla wyświetlonego slajdu.

4) Po dokonaniu żądanych zmian, nacisnąć przycisk Menu , any

opuścić tryb edycji.

Wybieranie slajdu do wyświetlenia

1) Nacisnąć przycisk Tekst , aby wyświetlić tekst bieżącego slajdu, jeśli

Rysunek 12: Pole tekstowe slajdu

nie jest wyświetlony.

2) Użyć przycisków prawej i lewej strzałki , aby przewijać slajdy

4) W trybie edycji, przycisk Tekst powoduje przełączenie ekranów

do momentu wyświetlenia żądanego slajdu. Naciskanie przycisku prawej

układów slajdu i wyboru tekstu.

i lewej strzałki

kiedy slajd jest wyświetlony, powoduje przej-

a. Na ekranie układu slajdu, użyć przycisków strzałek do przemieszczania

ście do poprzedniego lub kolejnego slajdu w sekwencji.

się do dowolnego miejsca na ekranie, gdzie mają być umieszczone zna-

3) Jeśli podczas przeprowadzania inspekcji rury wystąpi potrzeba zmiany

ki. Po umieszczeniu kursora w żądanym miejscu, nacisnąć przycisk Tekst

układu slajdu na zapisie, należy zatrzymać zapis do momentu wybrania

, aby przejść do ekranu wyboru tekstu i zapisać znaki na slajdzie

żądanego slajdu, po czym wznowić inspekcję i zapis. Wyświetlony slajd

w tej lokalizacji.

zostanie zapisany razem z zapisem wideo z kamery. Na przykład, może

zaistnieć potrzeba pokazania napisu “Korzenie” w miejscu inspekcji, w

5) Na ekranie wyboru tekstu, używać przycisków strzałek, aby przejść do

którym pojawią się korzenie.

żądanego znaku, cyfry, symbolu lub znaku cofania. Kiedy żądany ele-

ment jest podświetlony, nacisnąć Wybierz

, aby wstawić go do slajdu.

Włączanie/Wyłączanie wyświetlania slajdów

Powtarzać czynność dla następnych znaków, do momentu wpisania całej

1) Naciskanie przycisku Tekst powoduje włączenie/wyłączenie slajdu.

treści slajdu. Uwaga: Symbol cofania() działa jak przycisk Usuń.

Usuwanie slajdu

Aby usunąć slajd tekstowy:

1. Z opcją wyświetlania tekstu włączoną za pomocą przycisku Tekstu

, nacisnąć przycisk strzałki w dół . Pojawi się lista istniejących

slajdów.

2. Przesuwać strzałką w dół, do momentu podświetlenia slajdu, który ma

Kosz

zostać usunięty i nacisnąć przycisk Wybierz.

3. Używać przycisków strzałek do przesuwania się wzdłuż obszaru teksto-

wego do umieszczenie kursora pod ikoną Kosza icon

. Na rysunku

13 Kosz znajduje się po prawej stronie obszaru tytułu. Przesuwać strzał-

ką w górę do momentu, kiedy ikona Kosza

zacznie migać i nacisnąć

przycisk Wybierz. (Alternatywnie, można wybrać Kosz na końcu znaków

tekstowych - patrz rysunek 13.).

4. Pojawi się ekran potwierdzenia. Aby usunąć slajd, należy podświetlić

ikonę znaku zaznaczenia i nacisnąć Wybierz. Aby anulować usuwanie,

Rysunek 13: Ekran wyboru tekstu

należy podświetlić ikonę

X i nacisnąć Wybierz, lub po prostu, nacisnąć

a. Aby przejść do innego miejsca slajdu należy przełączyć się do ekranu

przycisk Menu.

układu, naciskając przycisk Tekst .

b. Aby dokonać edycji tytułu slajdu, należy użyć przycisków strzałek

przemieszczających do obszaru tytułu. Zamienić tytuł domyślny własnym

tekstem.

c. Aby zapisać slajd należy nacisnąć przycisk Menu z ekranu układu.

d. Slajd zostanie zapisany automatycznie po jego opuszczeniu, pod warun-

kiem, że został na nim zapisany tekst.

744_031-601_0A_RevA_Countplus_ma127 127 9/04/2009 11:31:20

128

Ridge Tool Company

Tools For The Professional

TM

®

SEESNAKE

COUNTPLUS LICZNIK KABLOWY

Resetowaniepunktuzerowegosystemu Można zresetować ten

punkt zerowy systemu w dowolnej chwili, przez długie naciśnięcie

(> 3 sekund)przycisku Zero. Dobrą praktyką jest wykonanie tej czynności,

na przykład, przy wejściu do rury.

Lokalny“Punktzerowy”Ponadto, podczas pracy, CountPlus może być

ustawiony, aby rozpoczął pomiar od dowolnego “lokalnego punktu zerowe-

go”, wybranego za pomocą drugiego licznika.

1) Aby rozpocząć oddzielny pomiar odległości od wybranego punktu, takie-

go jak połączenie w obrębie rurociągu, należy nacisnąć krótko przycisk

Zero/Wybierz

. Widok odległości zostanie zresetowany do [0.0].

Nawias kwadratowy wskazuje na pomiar od lokalnego punktu zerowego

zamiast punktu zerowego systemu.

a) Naciśnięcie przycisku Zero spowoduje przełączenie widoku

Rysunek 14: Potwierdzenie usunięcia

pomiędzy pomiarem domyślnym i nowym punktem[0.0].

b) Po rozpoczęciu pomiaru podawania kabla od wybranego punktu

zerowego, nie naciskać ponownie przycisku Zero , do momentu

Instrukcja obsługi CountPlus

zakończenia bieżącego pomiaru, ponieważ naciśnięcie spowoduje

Działania podstawowe

reset wybranego punktu zerowego i utratę wykonanego pomiaru.

Z podłączonym i zasilonym urządzeniem SeeSnake, użyć przycisku

Odległość

i przycisku Czas do ustawienia widoku z preferowanymi

informacjami.

a) Przycisk Czas przełącza widok pomiędzy, Datą, Godziną, Datą i godziną,

Godziną lub brakiem wyświetlania daty lub godziny. Nacisnąć jednokrot-

nie przycisk dla każdego kroku podczas dokonywania wyboru.

b) Przycisk odległości powoduje przełączenie widoku odległości na ekranie

pomiędzy opcją wł. i wył.

c) Licznik odległości pokaże odległość w jednostkach ustawionych w menu

Narzędzia /Jednostki (patrz Jednostki miary powyżej).

Rysunek 16: Pomiar od dowolnie wybranego punktu zerowego

c) Jako środek ostrożności, należy zapisać wartość początkową pomia-

ru systemu, przed ustawieniem nowego punktu zerowego. (Umożliwi

to ręczne obliczenie odległości z użyciem pomiaru systemu, w razie

przypadkowego zresetowania lokalnego punktu zerowego).

2) CountPlus będzie kontynuować pomiar odległości rozwinięcia kabla

i wyświetlanie bieżącej wartości łącznej (jeśli włączony jest widok

odległości)od punktu zerowego systemu lub bieżącego lokalnego punktu

zerowego, jeśli taki został ustawiony.

3) Punkt zerowy systemu CountPlus może być zresetowany do zera

w dowolnej chwili, przez długie naciśnięcie przycisku Zero/Wybierz

Rysunek 15: Ekran z wyświetlonym Slajdem tekstowym, Godziną i

(ponad 3 sekundy). Wszystkie przyszłe pomiary licznika systemowego do

Odległością (Odległość zmierzona od punktu zerowego systemu)

wyłączenie zasilania, oparte będą na nowym punkcie zerowym systemu.

Spowoduje to także reset lokalnego punktu zerowego.

Punkt zerowy systemu i Lokalny punkt zerowy

Licznik, jak przedstawiono na rysunku 15, rozpoczyna odmierzanie od zera,

kiedy włączone jest zasilanie systemu. Nazywane jest to punktem zerowym

Jak CountPlus mierzy odległość

systemu. Można zmienić zyczny punkt, od którego system rozpoczyna

CountPlus używa ruchu dwóch magnesów osadzonych w płytce montażo-

pomiar przez wyłączenie zasilania systemu, przeprowadzenie kabla do

wej za jednostką CountPlus. Obroty szpuli kabla powodują zmianę położenia

żądanego punktu zerowego i włączenie zasilania od tego punktu. Licznik

tych magnesów względem CountPlus, a ta zmiana wykrywana jest przez

wyzeruje się podczas ponownego włączenia zasilania.

czujniki działające na zasadzie efektu Halla, w CountPlus. Osadzony kompu-

ter używa informacji z tych czujników do obliczania odległości liniowej, biorąc

pod uwagę wielkość szpuli i wielkość oraz długość kabla.

744_031-601_0A_RevA_Countplus_ma128 128 9/04/2009 11:31:24

Ridge Tool Company

129

Tools For The Professional

TM

®

SEESNAKE

COUNTPLUS LICZNIK KABLOWY

CountPlus ustawia swój punkt odniesienia - “punkt zerowy” przy włączeniu

zasilania, po sprawdzeniu konguracji. Aby uzyskać możliwie najdokład-

niejszy wynik, podczas włączenia zasilania, kabel powinien być w całości

w bębnie, a kamera w obręczy prowadzącej. W przeciwnym razie, różne

stopnie poluzowania rozciągniętego kabla mogą przekłamać pomiar.

Uzyskiwanie zgodnych pomiarów

Kluczem do uzyskania zgodnych pomiarów z użyciem CountPlus jest

upewnienie się, że cały kabel jest nawinięty na szpulę przed włączeniem

zasilania systemu. Należy zaczekać na zniknięcie ekranu inicjalizacji, zanim

będzie można wysunąć głowicę kamery z obręczy prowadzącej. Potrwa to

około 10 sekund.

Unikać poruszania szpulą po rozpoczęciu pomiaru.

Rysunek 17: Demontaż CountPlus

Upewnić się, że ustawienia długości kabla, jego średnicy i wielkości szpuli są

odpowiednie dla danego systemu.

3. Po obniżeniu pojemnika CountPlus widoczny będzie srebrny zacisk

baterii zawierający baterię w kształcie pastylki po lewej stronie, w tylnej

Jeśli system zostanie wyłączony lub utraci zasilanie przez czas dłuższy niż

części płytki obwodowej.

10-20 sekund, CountPlus może ponownie zresetować referencyjny punkt

zerowy systemu i wszelkie pomiary lokalnego punktu zerowego zostaną

utracone.

Podczas nawijania kabla na bęben, należy utrzymać jednorodne tarcie lub

ciągnięcie kabla, aby zapewnić, że nie ulegnie poplątaniu w bębnie.

Dokładność podczas ogólnego użytkowania, dokładność odległości poka-

zanej przez CountPlus będzie wynosić do 3 stóp (1 metr). Dokładność ta

zależy od naciągu kabla, prawidłowości ustawień szpuli i innych czynników.

Dla uzyskania większej dokładności:

1) Należy upewnić się, że głowica kamery, podczas włączenia zasilania,

znajduje się w pobliżu lub w obręczy prowadzącej. Zapewni to obliczanie

odległości od pełnej szpuli.

2) W przypadku pomiarów rozpoczynających się w innym miejscu niż

szpula, takich jak początek rury ściekowej, należy zresetować punkt

Rysunek 18: Bateria CountPlus

“zerowy systemu” przez długie naciśnięcie (>3 sekundy) przycisku Zero,

4. Wysunąć baterię z zacisku zwracając uwagę na biegunowość i wymienić

lub użycie opcji “lokalnego punktu zerowego” (naciskając krótko przycisk

na identyczną baterię, ustawiając stronę ze znakiem plus (+) w taki sam

Zero/Wybierz), zamiast włączania zasilania z już wysuniętą znaczną

sposób, jak w przypadku oryginalnej baterii.

częścią kabla.

5. Starannie wyrównać pojemnik z częścią górną, upewniając się, że

uszczelka jest prawidłowo ustawiona i ponownie wkręcić cztery wkręty.

Komunikaty o błędach

Dokręcić wkręty ręcznie. Upewnić się, że podczas instalacji pojemnika

Ikona “Wyczerpana bateria” pojawi się podczas uruchomienia, jeśli bateria

nie zostały przyciśnięte żadne przewody lub uszczelka.

CountPlus jest rozładowana.

6. Przetestować CountPlus podłączając szpulę do jednostki sterowania

Znak “+” pojawi się na ekranie po pomiarze odległości, jeśli zmierzona odle-

kamery. Kiedy pojawi się widok z kamery, obraz powinien zawierać

głość przekracza wybraną podczas konguracji długość kabla.

informacje data/godzina i odległość.

Uwaga: Po wyjęciu baterii ustawienie godziny zostanie utracone. Aby zrese-

Wymiana baterii

tować datę i godzinę, patrz “Ustawienia systemu”, na stronie 6.

CountPlus posiada własną 3-voltową baterię CR2450, która jest widoczna

w uchwycie zaciskowym po otwarciu CountPlus przez wykręcenie czterech

Serwis i naprawa

wkrętów mocujących pojemnik do pokrywy i obniżenie tego pojemnika.

Czynnościserwisoweprzyrządudiagnostycznegomogąbyć

Bateria ta powinna mieć żywotność użytkową rzędu kilku lat.

przeprowadzanetylkoprzezwykwalikowanypersonel. Serwis i

konserwacja przeprowadzona przez niewykwalikowany personel może

Aby wymienić baterię:

doprowadzić do obrażeń.

1. Wyłączyć zasilanie systemu i odłączyć wtyczkę.

Zapewnićprawidłoweczyszczenie. Nie stosować środków czyszczą-

2. Wykręcić cztery wkręty mocujące korpus pojemnika CountPlus do górnej

cych w płynie lub aerozolu. Używać do czyszczenia wilgotnej szmatki.

części CountPlus.

Przeprowadzićkontrolębezpieczeństwa. Po zakończeniu czynności

serwisowych lub naprawy, należy poprosić serwisanta o przeprowadze-

nie kontroli bezpieczeństwa, aby stwierdzić, że produkt jest w dobrym

stanie.

744_031-601_0A_RevA_Countplus_ma129 129 9/04/2009 11:31:29

130

Ridge Tool Company

Tools For The Professional

TM

®

SEESNAKE

COUNTPLUS LICZNIK KABLOWY

Uszkodzeniaproduktuwymagająceserwisowania. Zlecić wykonanie

Wykrywanie i usuwanie usterek

czynności serwisowych wykwalikowanemu personelowi serwisowemu

w następujących okolicznościach:

PROBLEM PRAWDOPODOBNA

ROZWIĄZANIE

o Jeśli do środka dostał się płyn lub jakieś przedmioty wpadły do

LOKALIZACJA

urządzenia;

USTERKI

o Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, mimo postępowania zgodnie

Obraz z

Brak zasilania złącza

Sprawdzić, czy zasilanie

z instrukcją obsługi;

kamery wideo

SeeSnake.

jest prawidłowo

o Jeśli urządzenie upadło lub zniszczyło się w inny sposób;

niewidoczny.

podłączone.

o Jeśli urządzenie wykazuje wyraźną zmianę w działaniu.

Sprawdzić przełącznik na

monitorze SeeSnake.

W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących serwisowania lub naprawy

tego urządzenia, należy skontaktować się z Ridge Tool Europe poprzez

Wadliwe połączenia. Sprawdzić ustawienie i

www.ridgid.eu, lokalnego przedstawiciela lub dystrybutora RIDGID.

styki połączenia pomiędzy

monitorem lub jednostką

W korespondencji, proszę podać wszystkie informacje

DVR, a SeeSnake.

zawarte na tabliczce znamionowej swojego urządzenia

Sprawdzić orientację,

CountPlus, łącznie z numerem modelu i numerem seryj-

gniazdo i stan styków

nym.

złącza CountPlus.

CountPlus Licznik

Wymienić 3-voltową

Ikony i symbole

kablowy

baterię w CountPlus

(CR2450).

Blok przycisków Menu

Dokładność

Nieprawidłowe ustawienia

Sprawdzić, czy ustawienia

pomiaru wydaje

szpuli lub używanego

długości, średnicy kabla i

Wł./Wył. widoku

Ikona menu

się nierzetelna.

kabla.

typu szpuli SeeSnake są

pomiaru

prawidłowe.

Pomiar od punktu

Potwierdzić pomiar od

zerowego innego niż

zamierzonego punktu

Przycisk Menu Ekran edycji slajdów

zamierzony.

zerowego.

Pojawia się

Bateria rozładowana lub

Wymienić 3-voltową

ostrzeżenie o

prawie rozładowana.

baterię w CountPlus

niskim stanie

(CR2450).

Przycisk Zero/Wybierz Ekran informacyjny

naładowania

baterii.

Symbol “+”

Pomiar kabla zycznego

Sprawdzić rzeczywistą

pojawia się

przekroczył wartość

długość zainstalowanego

Wł./Wył. widoku

Menu narzędziowe

na ekranie

parametru kabla w

kabla; zresetować

Godzina/Data

po pomiarze

ustawieniach.

ustawienia szpuli i kabla

odległości.

do właściwego typu szpuli

i rzeczywistej długości i

Strzałka w dół Ustawienia czasu

średnicy, jak opisano na

stronie 5.

Przycisk Strzałka w

Ustawienia daty

górę/Edycja

Ustawienia jednostki

Strzałka w lewo

pomiaru

Ustawienia szpuli i

Strzałka w prawo

kabla

Przycisk tekstu

Rysunek 19: Ikony i symbole

744_031-601_0A_RevA_Countplus_ma130 130 9/04/2009 11:31:37

Ridge Tool Company

131

Tools For The Professional

TM

®

SEESNAKE

CONTOR CU CABLU COUNTPLUS

Informaţii generale privind siguranţa

RO

WARNING

®

ContorulSeeSnake

CountPlus

Citiţi şi aprofundaţi toate instrucţiunile. Nerespectarea instrucţiunilor

Manualdeoperare

prezentate mai jos poate duce la electrocutări, incendii şi/sau răniri grave!

Siguranţa în zona de lucru

AVERTISMENT! Citiţi cu atenţie Manu-

• Menţineţizonadelucrucuratăşibineluminată.Bancurile de lucru

alul de operare înainte de a utiliza acest

murdare şi zonele întunecoase pot provoca accidente.

instrument. Neînţelegerea şi nerespec-

• Nuacţionaţidispozitivelesauaparaturaelectricăînmediicurisc

tarea conţinutului acestui manual pot

deexplozie,cumarînprezenţalichidelor,gazelorsauprafurilor

inamabile.Dispozitivele electrice produc scântei care pot aprinde praful

duce la electrocutări, incendii şi/sau răniri grave.

sau vaporii.

• Nupermiteţicelordinjur,copiilororivizitatorilorsăseapropieîn

Simboluri de siguranţă

timpulutilizăriidispozitivului.Distragerea atenţiei vă poate face să

pierdeţi controlul.

În acest manual de operare, simbolurile de siguranţă şi cuvintele de semnalare

sunt utilizate pentru a comunica informaţii importante privind siguranţa. Acest

Măsuri de siguranţă privind electricitatea

capitol a fost inclus pentru a se înţelege mai bine cuvintele şi simbolurile de

Nuacţionaţisistemuldupăces-auîndepărtatanumitecomponente

semnalare.

electrice. Contactul cu piesele interne creşte riscul de rănire.

Evitaţiexpunerealaploaiesaucondiţiideumiditate.Feriţi bateria de

Acesta reprezintă simbolul de avertizare privind siguranţa.

contactul direct cu apa. Contactul dispozitivelor electrice cu apa creşte

Este utilizat pentru a vă avertiza asupra posibilelor pericole de

riscul de electrocutare.

rănire. Respectaţi toate mesajele de siguranţă care însoţesc

Nuîncercaţiliniiledeînaltătensiune.

acest simbol pentru a evita posibilele răniri sau decesul.

Măsuri de precauţie privind folosirea

Simbolul PERICOL indică o situaţie periculoasă care,

bateriei

dacă nu este evitată, poate duce la deces sau rănire

Nufolosiţidecâtdimensiunileşitipuriledebateriespecicate.În

gravă.

DANGER

cazcontrarpotapăreadefecţiunialesistemuluielectronic.

Manevraţicorectbateriileuzate. Expunerea la temperaturi ridicate

Simbolul AVERTISMENT indică o situaţie periculoasă

poate provoca explozia bateriei, deci nu o aruncaţi în foc. Anumite ţări

care, dacă nu este evitată, poate duce la deces sau

dispun de reglementări privind reciclarea bateriilor uzate. Respectaţi

rănire gravă.

WARNING

toate reglementările în vigoare.

Simbolul ATENŢIE indică o situaţie periculoasă care,

Siguranţa personală

dacă nu este evitată, poate duce la răniri minore sau

Fiţiatenţi,urmăriţicefaceţi,folosindu-văsimţulmăsurii.Nu utilizaţi

moderate.

CAUTION

dispozitivele de diagnosticare când sunteţi obosit sau sub inuenţa

drogurilor, alcoolului sau a medicamentelor. O clipă de neatenţie în timpul

NOTICE

Simbolul NOTĂ indică informaţii referitoare la protejarea

acţionării dispozitivelor de diagnosticare poate conduce la răniri grave.

proprietăţii.

Purtaţiîntotdeaunamănuşi,pentrusănătateaşisiguranţadvs.

Conductele de canalizare nu sunt igienice şi pot conţine bacterii şi

Acest simbol indică pericolul de prindere a mâinilor,

virusuri periculoase.

degetelor sau a altor părţi ale corpului.

Nuvăaplecaţipestedispozitiv.Păstraţi-văînpermanenţăstabilita-

teaşiechilibrul. Poziţia stabilă şi echilibrată permite un control mai bun

al dispozitivului în situaţii neaşteptate.

Folosiţiechipamentdeprotecţie. Purtaţi întotdeauna ochelari de

Acest simbol indică pericolul de electrocutare.

protecţie. Masca împotriva prafului, încălţămintea de protecţie împotriva

alunecării, casca de protecţie sau apărătoarea pentru urechi trebuie să

e utilizate oricând se impune acest lucru.

Acest simbol indică pericolul de strivire a mâinilor,

Nupermiteţipătrundereaapeisauaaltorobiecteîndispozitiv. Nu

degetelor sau a altor părţi ale corpului.

vărsaţi niciun fel de lichid pe contorul CountPlus. Contactul cu lichidele

sporeşte riscul de electrocutare şi de deteriorare a produsului.

744_031-601_0A_RevA_Countplus_ma131 131 9/04/2009 12:23:05

132

Ridge Tool Company

Tools For The Professional

TM

®

SEESNAKE

CONTOR CU CABLU COUNTPLUS

Evitaţitraculrutier.Aveţigrijăsporitălamaşiniatuncicândutilizaţi

Sursă de alimentare

dispozitivulpestrăzisauînapropiereaacestora.Purtaţiîmbrăcă-

1 x CR2450 3V baterie tip monedă

mintesauvestăreectorizante. Aceste măsuri de precauţie pot preveni

Mediu de operare

răniri grave.

Temperatură de la -4°F la 22°F (de la -20°C la 50°C)

Umiditate de la 5% la 95% RH (Umiditate relativă)

CountPlusUtilizare şi întreţinere

Depozitare de la -4°F la 140°F (de la -20°C la 60°C)

Utilizaţiechipamentuldoarconformindicaţiilor. Nu acţionaţi dispo-

zitivul SeeSnake decât după ce aţi citit manualul de utilizare şi aţi fost

Echipament standard

instruit pentru utilizarea acestuia.

Articol Nr. categorie #

NuintroduceţidispozitivulCountPlusînapă.Asepăstraînspaţii

CountPlus 31753

uscate.În acest fel se reduce riscul de electrocutare şi de deteriorare a

instrumentului.

Nulăsaţiechipamentullaîndemânacopiilorsauapersoanelor

PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI!

neinstruite. Utilizarea echipamentului de către persoane neinstruite este

periculoasă.

Manualele care însoţesc produsul trebuie păstrate împreună cu acesta şi puse

Păstraţiinstrumentulcugrijă.

la dispoziţia ecărui operator.

Vericaţidacăexistăpiesecudefecţiunisauoricealtesituaţiicare

arputeaafectabunafuncţionareavideoreceptoruluideinspecţie

CountPlus. Dacă există defecţiuni, duceţi dispozitivul la reparat înainte

Instalarea dispozitivului CountPlus

de utilizare. Multe accidente au drept cauză proasta întreţinere a unelte-

Dacă montaţi dispozitivul CountPlus la o unitate SeeSnake deja existentă,

lor.

este necesară instalarea. Instrucţiunile detaliate sunt prezentate în Anexa A.

Evitaţi căldura excesivă. Aparatul trebuie ţinut departe de surse de

căldură precum radiatoare, calorifere, sobe sau alte aparate (inclusiv

Vericarea instrumentului

amplicatoare) care produc căldură.

Service

WARNING

Reparaţiile contorului CountPlus trebuie executate doar de personal avizat

pentru a garanta păstrarea siguranţei dispozitivului.

Descriere, specicaţii tehnice şi

echipament standard

Zilnic, înainte de utilizare, vericaţi videoreceptorul de inspecţie

Contorul CountPlus este un dispozitiv digital îmbunătăţit pentru măsurarea

SeeSnake şi contorul CountPlus pentru a reduce riscul de rănire

distanţei, cu aşaj compatibil cu toate tamburele videoreceptoarelor de

®

gravăprinelectrocutaresaualtevătămări!

inspecţie SeeSnake

Standard sau Mini. Contorul CountPlus se instalează

sub arbore pe partea închisă a tamburului. Măsoară distanţa prin numărarea

1. Cu sistemul SeeSnake deconectat de la monitor, vericaţi cablul de

rotaţiilor pe care le face tamburul în timp ce videoreceptorul înaintează în

alimentare şi priza pentru a depista orice deteriorare sau modicare.

conductă. Este un înlocuitor al dispozitivului de măsurare CountIR.

ÎN CAZ DE deteriorare sau modicare, nu folosiţi instrumentul decât

după repararea corespunzătoare sau înlocuirea acestuia.

CountPlus permite controlarea caracteristicilor de pe ecran cu ajutorul

2. Curăţaţi orice urmă de ulei sau grăsime de pe dispozitivul SeeSnake,

unei tastaturi cu 9 taste, rezistentă la apă. Odată cu înregistrarea video, vor 

mai ales de pe carcasă, pentru a nu vă aluneca din mână în timpul

înregistrate şi caracteristicile aşate pe ecran.

transportării sau poziţionării lui.

3. Vericaţi dacă sistemul SeeSnake are vreo piesă defectă, uzată sau

Caracteristicile ecranului de aşare

lipsă, sau piese deplasate sau înţepenite, sau orice alte situaţii care ar

Distanţa Distanţatotalăparcursădecameravideoînconductă,sau

putea împiedica funcţionarea în condiţii normale de siguranţă. Asiguraţi-

delaoricepunctselectatalconductei.

vă că tamburul cu cablu se învârte uşor şi că sistemul de blocare

AdăugareText văpermitesăadăugaţiuntitlusauodescrierecevor

prin fricţiune a tamburului funcţionează corect. Vericaţi să nu existe

aşateînoricesegmentalvideoînregistrării.

urme de rupere sau de uzare excesivă a cablului. Inspectaţi capul de

videoreceptor şi asiguraţi-vă că este strâns conectat. Dacă descoperiţi

Dată/Oră oferămodalităţialternativedeaşareadateişiaorei.

probleme de funcţionare, asiguraţi-vă că sunt reparate înainte de a utiliza

videoreceptorul de inspecţie SeeSnake.

Specicaţii tehnice

Greutate fără baterie 3,5 oz. (uncii)(100 g)

Greutate cu baterie 3,7 oz. (uncii) (105 g)

Dimensiuni

Lăţime 3,5” (8,5 cm)

Înălţime 3” (7,3 cm)

Grosime 1,6” (4 cm)

744_031-601_0A_RevA_Countplus_ma132 132 9/04/2009 12:23:08

Ridge Tool Company

133

Tools For The Professional

TM

®

SEESNAKE

CONTOR CU CABLU COUNTPLUS

Instalarea instrumentului şi organizarea

Tastele contorului de măsurare a

zonei de lucru

distanţei CountPlus

Săgeata spre

Săgeată în sus / editare

dreapta

Tasta Text Tasta Meniu / Revenire

WARNING

Tasta Zero/Select

Înaintedeutilizare,montaţicugrijăsistemulSeeSnakeşiorganizaţi

zonadelucruastfelîncâtsăreduceţirisculderănireprinelectrocutare,

incendiu,strivire,sauoricealttipdeaccidentare.

Săgeata spre stânga

1. Asiguraţi-vă că zona de lucru este bine luminată.

2. Căutaţi un loc drept, fără denivelări, unde să poziţionaţi sistemul

SeeSnake astfel încât să aibă o poziţie stabilă în timpul funcţionării.

Tasta Distanţă

3. Nu conectaţi cablul de alimentare în prezenţa lichidelor inamabile,

vaporilor sau a prafului care se pot aprinde.

4. Asiguraţi-vă că există un spaţiu curat, neted, uscat, destinat operatorului,

care să îi permită acestuia să acţioneze fără să e deranjat de cablu.

Săgeata în jos

5. Asiguraţi o cale liberă de acces la o priză de curent care să nu conţină

nicio sursă potenţială de deteriorare a cablului de alimentare.

6. Nu folosiţi prelungitoare decât dacă este necesar. Nu folosiţi decât cabluri

de uz exterior şi cu o dimensiune a rului sucient de mare.

Tasta Timp

Dimensiunile minime ale relor pentru

cablurile prelungitoare

Figura 1: Tastatura contorului CountPlus

Intensitatea

Lungimea totală (în ţoli - 1 ţol = 0,3048 m)

Descrierea tastaturii

curentului

Denumirea tastelor este ilustrată în Figura 1. Acestea au următoarele funcţii.

0 - 25 26 - 50 51 - 100

Tasta Text

Activează şi dezactivează aşarea textului pe ecran.

0 - 6 18 AWG (American

16 AWG 16 AWG

Tasta Meniu / Revenire Deschide meniul principal.

Wire Gauge)

Tasta Distanţă Activează şi dezactivează aşarea măsurării

6 - 10 18 AWG 16 AWG 16 AWG

distanţei.

10 - 12 16 AWG 16 AWG 14 AWG

Tasta Timp

Activează şi dezactivează aşarea datei, a orei, a aces-

tora împreună sau a niciuneia.

12 - 16 14 AWG 12 AWG NERECOMANDAT

Săgeată spre stânga şi Săgeată spre dreapta

Permit

derularea paginilor disponibile şi deplasarea către noile pagini dacă textul

este aşat. Se deplasează între opţiunile din meniu şi caracterele textului.

Tasta Sus/Editare

Merge direct la pagina de editare pentru paginile

existente, dacă textul paginii este aşat când se apasă tasta. Se deplasează

între opţiunile din meniu şi caracterele textului.

Săgeată în jos Se deplasează între opţiunile din meniu, valorile şi

caracterele textului în modul de editare.

Tasta Zero/Selectează

Selectează un element evidenţiat din me-

niu; porneşte contorul de măsurare a distanţei de la punctul zero. Apăsarea

prelungită (> 3 secunde) va readuce la zero contorul de măsurare a distanţei.

744_031-601_0A_RevA_Countplus_ma133 133 9/04/2009 12:23:14

134

Ridge Tool Company

Tools For The Professional

TM

®

SEESNAKE

CONTOR CU CABLU COUNTPLUS

Congurarea sistemului

Dacă apăsaţi pe tasta Meniu , puteţi accesa ecranul cu meniul principal

care are trei icoane.

Figura 4: Ecran cu informaţii

Meniul Instrumente - Selectaţi această opţiune pentru a con-

gura data, ora, dimensiunea tamburului şi a cablului şi unităţile de măsură

Figura 2: Meniul principal

folosite.

Editare text - Selectaţi această opţiune pentru a merge direct la

meniul de editare a paginilor de unde puteţi alege o pagină existentă pentru

Pentru a alege una dintre icoane apăsaţi tastele cu săgeţi

a o edita. Găsiţi instrucţiuni detaliate despre editarea titlurilor şi a conţinutului

care vor evidenţia icoana aleasă. Apăsaţi tasta Zero/Select care vor evidenţia icoana aleasă. Apăsaţi tasta Zero/Select

de text al paginilor aşate la Pagina 8.

pentru a activa opţiunea dvs.

Figura 3: Ecran de editare

Figura 5: Meniul pentru instrumente

Ecran cu informaţii - Această opţiune accesează un ecran cu

Congurarea orei

informaţii care arată versiunea de soft instalată pe contorul CountPlus, tipul

de video(NTSC sau PAL) pentru care este congurat, şi toate datele de citire

Folosiţi tastele cu săgeţi pentru a ajunge la icoana pentru a ajunge la icoana

a distanţei înregistrate de la programarea unităţii.

Instrumente

şi apăsaţi tasta Zero/Selectează . Din meniul secundar

apărut pe ecran, selectaţi icoana Ceas (Clock) şi apăsaţi tasta Zero/

Selectează

din nou. Va  aşat un meniu care arată formatul timpului,

oră, minut, secundă şi opţiunile AM/PM. Folosiţi săgeţile pentru a vă deplasa

la elementul pe care doriţi să-l schimbaţi şi folosiţi tastele sus/jos

pentru a-i alege conguraţia dorită.

744_031-601_0A_RevA_Countplus_ma134 134 9/04/2009 12:23:24

Ridge Tool Company

135

Tools For The Professional

TM

®

SEESNAKE

CONTOR CU CABLU COUNTPLUS

1. Selectaţi Meniul Instrumente .

2. Selectaţi icoana Tambur .

3. Folosiţi săgeţile în sus sau în jos pentru a vă deplasa între cei trei

parametri şi săgeţile spre dreapta sau spre stânga pentru a le congura

valorile.

Figura 6: Ecranul de indicare a orei

Formatul poate  de tipul 12 ore sau 24 ore. Apăsaţi tasta Meniu

pentru a salva conguraţiile alese şi ieşiţi din meniu. Un cronometru de oprire

vă scoate automat din meniu după 10 secunde de neutilizare.

Figura 8: Conguraţii privind tamburul şi cablul

Congurarea datei

4. Deplasaţi-vă cu săgeata pe primul rând (Lungimea cablului) şi apăsaţi

Din meniul Instrumente mergeţi la icoana Calendar şi veţi accesa

săgeţile spre dreapta sau spre stânga pentru a regla contorul la valoarea

panoul de control al datei sistemului. Icoana include o opţiune de format şi

corectă. Pentru a schimba valorile mai repede, ţineţi apăsată una dintre

un calendar.

săgeţi. Lungimile standard pentru sistemele SeeSnake Mini şi Standard,

aşa cum au fost xate, sunt prezentate în tabelul de mai jos.

Formatul datei poate  congurat să arate luna, ziua şi anul (MM/DD/YYYY)

sau ziua, luna şi anul (DD/MM/YYYY). Folosiţi tastele cu săgeţi pentru a

În cazul în care cablul a fost tăiat la o altă lungime totală, adaptaţi-l până

evidenţia unul dintre cele două formate de aşare a datei (începând cu luna

ajunge la o lungime de 5 ţoli (1 ţol=0,3048 m) faţă de lungimea normală.

sau cu ziua) şi apăsaţi tasta Sus sau Jos pentru a alege formatul

Figura 1: Dimensiunile normale ale cablului

respectiv. Folosiţi Săgeţile pentru a sublinia ecare valoare în şirul datei şi

MINI STANDARD

tastele Sus/Jos

pentru a congura data corectă. Apăsaţi tasta

Diametrul

0.36” 0.44”

Meniu pentru a salva modicările şi ieşiţi din meniul datei.

cablului

9,144 mm 11,176 mm

Lungimea

200’ 100’

cablului

60,9 m 30,48 m

5. Deplasaţi-vă cu săgeata în jos până la rândul al doilea şi conguraţi tam-

burul la tipul Mini, Compact sau Standard pentru a se potrivi cu unitatea

pe care o folosiţi. Dacă nu ştiţi sigur ce tip de tambur folosiţi, următoarele

repere vă vor ajuta să-l identicaţi:

Figura 2: Dimensiunile normale ale tamburului

MINI STANDARD

Raza

8.25” 11.82”

internă a

209,5 mm 300,2 mm

tamburului

Lăţimea

5” 6.76”

Figura 7: Ecranul de aşare a datei sistemului

tamburului

127 mm 171,7 mm

Instalarea tamburului şi a cablului

6. Coborâţi cu săgeata la rândul al treilea (Conguraţiile privind cablul). În

Alegerea tipurilor corecte de cablu şi tambur face parte din congurarea sis-

cazul în care aveţi nevoie să identicaţi tipul de cablu folosit de sistemul

temului de măsurare CountPlus pentru a obţine date corecte de măsurare

dumneavoastră, consultaţi tabelul 1.

SeeSnake. La prima instalare, contorul de măsurare a distanţei CountPlus

7. Alegeţi conguraţia cablului care să corespundă celui instalat în sistemul

trebuie să e congurat pentru mărimea tamburului şi tipul de cablu folosite

dumneavoastră SeeSnake. Apăsaţi tasta Meniu

pentru a salva

de sistemul dumneavoastră SeeSnake (Mini sau Standard).

conguraţiile şi ieşiţi din meniu.

744_031-601_0A_RevA_Countplus_ma135 135 9/04/2009 12:23:31

136

Ridge Tool Company

Tools For The Professional

TM

®

SEESNAKE

CONTOR CU CABLU COUNTPLUS

Aceste informaţii de bază nu trebuie introduse decât la prima instalare a

Crearea unei pagini noi

unităţii, cu excepţia situaţiei în care apar modicări. Dacă valoarea măsurată

Pentru a crea o pagină nouă de aşare:

pe ecran depăşeşte lungimea congurată a cablului, înaintea măsurării pe

1) Deschideţi ecranul cu tasta Text şi apăsaţi tasta cu săgeata în jos

ecran va  aşată icoana +.

. Va apărea o listă de pagini existente, iar în partea de sus, textul

Unităţi de măsură

“New Slide” (pagină nouă). Apăsaţi tasta cu săgeata în jos până când

Dispozitivul CountPlus poate  setat să lucreze în ţoli şi inci, sau în metri.

mesajul “New Slide” apare cu intermitenţă şi apăsaţi apoi tasta pentru

Pentru ecare sistem de măsurare sunt disponibile mai multe formate.

selectare

Ţoli Metri

XX’ YY” X.xx m

XX ft YY in X.xx m

XX.x ft

Pentru a alege unităţile de măsură şi formatele preferate:

1. Apăsaţi tasta Meniu Selectaţi Meniul Instrumente iar apoi

meniul Măsură.

2. Deplasaţi-vă cu săgeata la coloana din partea stângă şi folosiţi Săgeata

Sus pentru a salva una dintre cele două unităţi, ţoli sau metri.

Deplasaţi-vă cu săgeata către coloana din partea dreaptă şi folosiţi tastele

Figura 10: Selectarea opţiunii de creare a unei pagini noi “New Slide”

Sus şi Jos pentru a selecta unul dintre formatele disponibile.

Apăsaţi tasta Meniu pentru a salva modicarea şi ieşiţi din meniu.

2) Va apărea o pagină nouă în modul de editare. Cursorul va  în zona titlu-

lui. Vă puteţi deplasa între caracterele titlului utilizând tastele cu săgeţile

spre stânga sau spre dreapta

. Puteţi adăuga un titlu pentru. Puteţi adăuga un titlu pentru

pagină selectând caracterele necesare (a se vedea pasul 4 de mai jos).

Figura 9: Aşarea unităţilor de măsură pe ecran

Congurarea tamburului pentru lungimea cablului şi măsurarea distanţei vor

 aşate pe ecran în unităţile de măsură selectate.

Figura 11: Pagina nouă

Setarea paginilor cu text

3) Apăsaţi tasta cu săgeata în jos pentru a ieşi din titlul paginii şi a

CountPlus oferă posibilitatea de a crea titluri şi maximum 6 rânduri de text

pentru a intra în zona cu text. Utilizaţi tastele cu săgeţi pentru a plasa

pentru 20 de pagini diferite. Aceste pagini pot  apoi utilizate pentru a clasi-

cursorul în zona în care doriţi să apară textul. Notă: Dacă nu creaţi

ca anumite scene sau segmente din fragmentele video. Atunci când o pagină

un titlu pentru pagina nouă, CountPlus va folosi ca titlu primele zece

este aşată pe ecran, orice înregistrare va include textul paginii respective

caractere din corpul textului. Acest lucru se întâmplă numai dacă zona

pe paginile înregistrate.

destinată titlului rămâne goală.

Operatorul poate opta între mai multe acţiuni pentru ca imaginile să apară

într-o înregistrare în care doreşte.

1. Crearea unei noi pagini de aşare.

2. Editarea unei pagini existente deja.

3. Selectarea unei pagini existente pentru aşare.

4. Pornirea sau oprirea aşajului de pagini.

744_031-601_0A_RevA_Countplus_ma136 136 9/04/2009 12:23:42

Ridge Tool Company

137

Tools For The Professional

TM

®

SEESNAKE

CONTOR CU CABLU COUNTPLUS

Editarea unei pagini existente

1) Apăsaţi tasta Text pentru a aşa textul care există deja pe pagină.

2) Utilizaţi tastele cu săgeţile spre stânga sau spre dreapta

pentru a derula paginile până când apare cea pe care doriţi să o editaţi.

În mod alternativ, apăsaţi tasta cu săgeata în jos

pentru a derula

lista după titlu şi apăsaţi tasta Select atunci când alegerea dumneavoas-

tră apare evidenţiată.

3) Apăsaţi tasta cu săgeata în sus/editare pentru a intra în modul

de editare a paginii respective.

4) Când aţi terminat de făcut modicările dorite, apăsaţi tasta Meniu

pentru a ieşi din modul de editare.

Aşarea unei pagini

1) Apăsaţi tasta Text pentru a aşa textul din pagina respectivă dacă

Figura 12: Zona textului de pe pagină

acesta nu este aşat.

2) Utilizaţi tastele cu săgeata spre stânga sau spre dreapta

4) Atunci când sunteţi în modul de editare, tasta Text se va deplasa

pentru a derula paginile până când apare aşată pagina dorită. Prin

între pagina de prezentare şi ecranul cu textul selectat.

a. În pagina de prezentare, utilizaţi tastele cu săgeţi pentru a deplasa

apăsarea tastelor cu săgeata spre stânga sau spre dreapta

cursorul în orice punct de pe ecran în care doriţi să adăugaţi caractere.

în timp ce o pagină este deja aşată, ecranul se va deplasa în ordine la

pagina anterioară sau următoare.

Când aţi plasat cursorul acolo unde doriţi, apăsaţi tasta Text

pentru

3) Dacă înregistraţi inspecţia unei conducte şi doriţi să modicaţi aspectul

a ajunge la ecranul la care puteţi efectiv să scrieţi caractere pe pagină în

paginii pe înregistrare, opriţi înregistrarea cu tasta pentru pauză, alegeţi

locul respectiv.

pagina dorită şi apoi reluaţi inspecţia şi înregistrarea. Pagina aşată va 

înregistrată împreună cu lmul înregistrat de cameră. De exemplu, dacă

5) În ecranul pentru selectarea textului utilizaţi tastele cu săgeţi pentru a

doriţi, puteţi alege un titlu cum ar  “Rădăcini” în momentul în care rădăci-

vă deplasa la caracterul, numărul, simbolul sau spaţiul la care doriţi să

nile devin evidente în cursul inspecţiei.

ajungeţi. Când elementul dorit este evidenţiat, apăsaţi tasta de selectare

pentru a-l introduce în pagină. Repetaţi aceeaşi operaţiune şi pen-

Deschiderea sau închiderea paginii aşate

tru caracterul următor, până când conţinutul paginii este aşa cum doriţi.

1) Apăsând tasta Text va apărea sau va dispărea pagina de pe ecran.

Notă: Simbolul backspace () acţionează ca o tastă de ştergere.

Ştergerea unei pagini

Pentru a şterge o pagină cu text:

1. După selectarea textului cu ajutorul tastei Text , apăsaţi tasta cu

săgeata în jos

Va  aşată o listă cu paginile existente.

2. Apăsaţi tasta cu săgeata în jos până când pagina pe care doriţi să o

ştergeţi este evidenţiată, apoi apăsaţi tasta pentru selectare Select.

Coşul de

3. Utilizaţi tastele cu săgeţi pentru a vă deplasa în zona textului până când

gunoi

cursorul ajunge sub imaginea cu coşul de gunoi, “Trash” . În Figura

13, coşul de gunoi se aă în dreapta zonei destinate titlului. Apăsaţi

săgeata în sus până când imaginea coşului de gunoi

apare cu

intermitenţe, apoi apăsaţi tasta de selectare, “Select”. (În mod alternativ,

puteţi selecta imaginea coşului de gunoi de la sfârşitul caracterelor

pentru text - a se vedea gura 13.).

4. Va apărea un ecran de conrmare. Pentru a şterge pagina, evidenţiaţi

Figura 13: Ecranul de selectare a textului

semnul de bifare şi apăsaţi tasta de selectare, “Select”. Pentru a anula

operaţiunea de ştergere, evidenţiaţi imaginea

X şi apăsaţi tasta Select,

a. Pentru a vă deplasa în interiorul paginii, întoarceţi-vă la ecranul principal

sau apăsaţi doar tasta Meniu.

apăsând tasta Text .

b. Utilizaţi tastele cu săgeţi pentru a vă deplasa în zona titlului şi pentru

a edita titlul paginii. Înlocuiţi titlul stabilit automat cu textul pe care îl prefe-

raţi.

c. Pentru a salva o pagină, apăsaţi tasta Meniu din ecranul de

prezentare.

d. Pagina va  salvată automat când o închideţi, cu condiţia să  introdus un

text în aceasta.

744_031-601_0A_RevA_Countplus_ma137 137 9/04/2009 12:23:55

138

Ridge Tool Company

Tools For The Professional

TM

®

SEESNAKE

CONTOR CU CABLU COUNTPLUS

PunctulzerolocalÎn plus, în timpul funcţionării, CountPlus poate  setat să

pornească măsurătoarea din orice “punct zero local” stabilit de dumneavoas-

tră cu un al doilea contor.

1) Pentru a începe o nouă măsurătoare a distanţei de la un anumit punct

selectat, cum ar  de la un punct la care conductele se întâlnesc în cadrul

unei reţele, apăsaţi scurt tasta Zero/Select

. Distanţa aşată se va

reseta la [0.0]. Parantezele pătrate indică faptul că efectuaţi măsurătoa-

rea de la punctul zero local şi nu de la punctul zero al sistemului.

a) Prin apăsarea tastei Zero aşajul va naviga între măsurătoarea

stabilită automat şi noul punct [0.0].

b) Din momentul în care aţi început măsurătoarea avansând cablul de

la un punct zero setat de dumneavoastră, nu mai apăsaţi tasta Zero

până când nu încheiaţi măsurătoarea pe care o efectuaţi în acel mo-

ment, deoarece prin apăsarea acestei taste veţi seta din nou punctul

Figura 14: Conrmaţi operaţiunea de ştergere

zero şi veţi pierde măsurătoarea făcută până în acel moment.

CountPlus Instrucţiuni de utilizare

Utilizarea elementară

Cu SeeSnake montat şi alimentat cu curent, utilizaţi tasta pentru distanţă

şi pentru timp pentru a seta aşajul cu informaţiile pe care le doriţi.

a) Cu ajutorul tastei pentru timp puteţi aşa data, data şi ora, ora, sau puteţi

alege opţiunea de a nu aşa nici data nici ora. Apăsaţi tasta o singură

dată pentru a avansa la ecare dintre aceste opţiuni.

b) Tasta pentru distanţă va aşa ecranul pentru distanţă pendulând între

opţiunea pornit sau oprit.

c) Contorul de măsurare a distanţei va aşa distanţa în unităţile setate în

meniul Instrumente /Unităţi (a se vedea secţiunea Unităţi de

măsură de mai sus).

Figura 16: Măsurătoarea de la un punct zero ales de dumneavoastră

c) Ca măsură de precauţie, ar  indicat să notaţi valoarea iniţială a mă-

surătorii sistemului înainte de a seta un nou punct zero. (Acest lucru

vă va permite să calculaţi distanţa manual utilizând măsurătoarea

sistemului în cazul în care resetaţi punctul zero local din greşeală).

2) CountPlus va continua să măsoare distanţa pe care este desfăşurat

cablul şi va aşa totalul (dacă este selectată aşarea distanţei) de la

punctul zero al sistemului sau de la punctul zero nou, dacă a fost setat un

nou punct zero.

3) Punctul zero al sistemului CountPlus poate  resetat la zero în orice

moment printr-o apăsare prelungită a tastei Zero/Select(mai mult de

3 secunde). Până la închiderea contorului, toate măsurătorile sistemului

vor pleca de la acest nou punct zero al sistemului. Acest lucru va reseta

şi punctul zero local.

Figura 15: Ecran de aşaj pentru pagini cu text, cu indicarea orei şi distanţei

(distanţa măsurată de la punctul zero al sistemului)

Modul în care CountPlus măsoară

Punctul zero al sistemului şi punctul zero local

distanţa

Contorul, astfel cum este prezentat în gura 15, începe de la zero în

CountPlus utilizează operaţiunea de mişcare a doi magneţi încorporaţi în

momentul în care este pornit sistemul. Acesta este denumit punctul zero al

suportul montat în spatele unităţii contorului CountPlus . Prin rotirea cablului

sistemului. Puteţi schimba reperul de la care sistemul începe măsurătoarea,

aceşti magneţi îşi schimbă orientarea faţă de CountPlus, iar această schim-

e prin oprirea sistemului, e prin aducerea cablului la punctul zero dorit şi

bare este detectată de senzorii pentru efecte Hall din contorul CountPlus.

prin pornirea sistemului din acel punct. Aparatul este resetat la zero atunci

Un computer încorporat utilizează aceste reacţii senzoriale pentru a calcula

când sistemul este pornit din nou.

distanţa liniară, ţinând seama de mărimea tamburului şi de mărimea şi

lungimea cablului.

Resetarepunctuluizeroalsistemului Puteţi reseta sistemul la punctul

CountPlus setează punctul de referinţă “zero al sistemului” prin pornire,

zero oricând doriţi printr-o apăsare prelungită (> 3 secunde) a tastei zero.

după vericarea conguraţiei. Pentru rezultate cât mai exacte, la pornirea

Este bine să faceţi acest lucru, de exemplu, la intrarea în conductă.

aparatului, cablul trebuie să e complet în tambur iar camera în dispozitivul

744_031-601_0A_RevA_Countplus_ma138 138 9/04/2009 12:24:00