Panasonic Es8813 – page 4
Manual for Panasonic Es8813

Polski
61
Ostrzeżenie dotyczące trybu turbo
• Golenie w trybie turbo może uszkodzić skórę. Aby wyłączyć
tryb turbo, wyłącz i ponownie włącz maszynkę.
• Nie trzymaj palców na wyłączniku podczas korzystania z
maszynki. Możesz przez przypadek wyłączyć maszynkę lub
przełączyć ją w tryb turbo.
Smarowanie
Aby zachować wysoki poziom komfortu golenia, zaleca się
stosowanie oleju dołączonego do maszynki.
1. Wyłącz maszynkę.
2. Nałóż kroplę oleju na wszystkie zewnętrzne folie.
3. Podnieś przycinarkę i nałóż kroplę oleju.
4. Włącz maszynkę i pozwól by pracowała przez około pięć
sekund.
5. Wyłącz maszynkę i zetrzyj nadmiar oleju z zewnętrznych folii
miękką ściereczką.
Wymiana folii zewnętrznej systemu i ostrzy
wewnętrznych
zewnętrzna folia urządzenia raz na rok
ostrze wewnętrzne raz na dwa lata
1
1Wymiana folii zewnętrznej systemu w maszynce
1. Przyciśnij przyciski i unieś
do góry, jak na rysunku.
2. Załóż zewnętrzną folię
systemu, popychając ją w
dół aż zaskoczy.
1
2.3
2 3
Czyszczenie szczoteczką
1
(A) (B)
1Wymiana ostrzy wewnętrznych
1. Przyciśnij przyciski i unieś
do góry, jak na rysunku.
2. Zdejmij ostrza wewnętrzne
pojedynczo, jak pokazano
na rysunku.
• Nie dotykaj krawędzi
(metalowe części) ostrzy
wewnętrznych, aby uniknąć
skaleczenia dłoni.
3. Załóż ostrza pojedynczo, aż
zaskoczą, jak to pokazano
na rysunku.
1. Oczyść ostrza wewnętrzne
używając szczoteczki z krótkim
włosiem, przesuwając ją w
kierunku (A).
Oczyść zewnętrzną folię
urządzenia, korpus maszynki i
przycinarkę, używając
szczoteczki z długim włosiem.
• Nie przesuwaj szczoteczki z
krótkim włosiem w kierunku
(B) ponieważ możesz
uszkodzić wewnętrzne ostrza,
co pogorszy ich ostrość.
• Nie używaj szczoteczki z
krótkim włosiem do
czyszczenia folii zewnętrznej.
ES8813(EU).indb 61 2007/01/29 14:57:18

Wyjmowanie wbudowanego akumulatora
Wyjmij wbudowany akumulator
zanim wyrzucisz maszynkę.
Pamiętaj, aby akumulator
wyrzucać w specjalnie
przeznaczonym do tego miejscu,
jeżeli takie istnieje w twoim kraju.
Nie demontuj, ani nie wymieniaj
Polski
akumulatora w celu ponownego
użycia maszynki. Może to
spowodować pożar lub porażenie
elektryczne. Wymieniaj
akumulator w autoryzowanym
centrum serwisowym.
• Odłącz przewód zasilający od maszynki przed wymianą
akumulatora.
• Postępuj zgodnie z opisem w punktach od do , podnieś
akumulator i wyjmij go.
62
Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się
urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy
gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na
produktach lub dołączonej do nich dokumentacji
informuje, że niesprawnych urządzeń
elektrycznych lub elektronicznych nie można
wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi.
Prawidłowe postępowanie w razie
konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych
lub elektronicznych, utylizacji, powtórnego użycia
lub odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do
wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte
bezpłatnie. W niektórych krajach produkt można oddać
lokalnemu dystrybutorowi podczas zakupu innego urządzenia.
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie
cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i
środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie
postępowanie z odpadami. Szczegółowe informacje o
najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać u władz lokalnych.
Ochrona środowiska i recykling materiałów
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami
Ta maszynka zawiera akumulator litowo-jonowy.
przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych.
Prosimy o oddanie zużytej baterii do likwidacji w miejscu
Użytkownicy biznesowi w krajach Unii Europejskiej
ocjalnie do tego wskazanym, jeżeli takie istnieje w waszym
W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub
kraju.
elektronicznych, prosimy skontaktować się z najbliższym
punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą dodatkowych
informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską
Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskej.
W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy
skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą
celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie
postępowania.
ES8813(EU).indb 62 2007/01/29 14:57:19

1Čištění holícího strojku
Důležité
Varování - Před čištěním holícího strojku odpojte síťovou šňůru,
aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem. Oba vnitřní břity
1Před použitím
nechte zasunuté ve strojku. Je-li zasunut pouze jeden vnitřní
Tento holící strojek pro mokré/suché holení se používá pro
břit, může se holící strojek zničit. Čistíte-li holící strojek vodou,
mokré holení s pěnou na holení nebo pro suché holení. Tento
nepoužívejte mořskou nebo horkou vodu. Nenamáčejte holící
holící strojek je vodotěsný, a lze jej tudíž používat ve sprše a
strojek ve vodě příliš dlouho. Otřete jej hadříkem navlhčeným
čistit jej ve vodě. Toto je symbol holícího strojku na mokré
mýdlovou vodou. Nepoužívejte ředidlo, benzín ani líh.
holení. Tento symbol znamená, že přenosná část strojku se
1Uložení holícího strojku
může používat ve vaně nebo ve sprše.
Když holící strojek ukládáte, odpojte od něj síťovou šňůru.
Síťovou šňůru neohýbejte, ani ji neobtáčejte kolem holícího
strojku. Nenechávejte tento strojek v dosahu malých dětí.
Uschovejte si tento návod na bezpečném místě.
Holte se metodou mokrého holení s použitím pěny po dobu
minimálně tří týdnů a vnímejte rozdíl. Na holící strojek
TECHNICKÉ ÚDAJE
Panasonic pro mokré/suché holení si musíte krátkou chvíli
Zdroj energie: střídavý proud 100-240 V, 50-60 Hz
Česky
zvykat, protože Vaše pokožka a vousy potřebují vždy přibližně
(Automatický převod napětí)
jeden měsíc na to, aby se přizpůsobily nové metodě holení.
Napětí motoru: stejnosměrný proud 3,6 V
1Používání holícího strojku
Doba nabíjení: 1 hodina
Pozor - Vnější fólie je velmi tenká a při nesprávném používání
Tento výrobek je určen pouze pro domácí použití.
se může zničit. Před použitím holícího strojku se ujistěte, že je
Akustický hluk ve vzduchu;
fólie nepoškozená. Nepoužívejte holící strojek, pokud je fólie
v režimu holení: 65 (dB(A) při 1 pW)
poškozená, protože byste se mohli pořezat.
v režimu zastřihovače: 70 (dB (A) při 1 pW)
1Nabíjení holícího strojku
Nepoužívejte jinou přívodní šňůru nebo síťový adaptér než
speciálně určené pro tento model. Zapojte adaptér do zásuvky
v místě, kde není žádná vlhkost, a manipulujte s ním pouze
suchýma rukama. Během používání a nabíjení se holící strojek
může zahřívat. Tento jev nicméně nesignalizuje poruchu
přístroje. Holící strojek nenabíjejte na místě vystaveném
přímému slunečnímu světlu nebo jiným zdrojům tepla. Při
odpojování ze zásuvky adaptér přidržte. Za síťovou šňůru
netahejte, protože byste ji mohli zničit. Jestliže síťovou šňůru
zničíte, obraťte se na autorizované servisní centrum.
Vhodná okolní teplota pro nabíjení je 15-35 °C (59-95 °F).
63
ES8813(EU).indb 63 2007/01/29 14:57:19

Česky
64
HIGH
MID
LOW
CHARGE
STATUS
Během
Když je nabíjení
nabíjení
dokončeno
Bliká červeně
Svítí červeně.
jednou za
sekundu.
HIGH
MID
LOW
CHARGE
STATUS
Během používání
Když začne blikat indikátor “LOW”, můžete se ještě oholit jednou
nebo dvakrát. (Závisí to na způsobu použití.)
• Plně nabitá baterie dodá energii na přibližně 14 oholení po
3 minutách.
HIGH
MID
LOW
CHARGE
STATUS
Po 10 minutách od
dokončení nabíjení
Indikátor CHARGE STATUS
(indikátor stavu nabíjení)
bliká každé 2 sekundy.
HIGH
MID
LOW
CHARGE
STATUS
IndikátorOznačení částí (Viz str. 3.)
Ochranné víčko
MID (střední)
Vnější fólie přístroje
LOW (nízká)
3 Tlačítka pro uvolnění vnější
Indikátor CHARGE STATUS
fólie přístroje
(indikátor stavu nabíjení)
Rám fólie
Zastřihávač
Vnitřní břity
Rukojeť zastřihávače
Tlačítka pro uvolnění rámu
Adaptér (RE7-27)
fólie
Síťová šňůra
Hlavní vypínač
Zástrčka přístroje
Indikátor LED
Cestovní pouzdro
Ukazatel kapacity baterie
Kartáček na čištění
HIGH (vysoká)
Olej
Nabíjení
Nabíjení
Do holícího strojku
zasuňte zástrčku.
Zapojte adaptér do
zásuvky.
• Indikátor CHARGE STATUS
(indikátor stavu nabíjení) se
rozsvítí a nabíjení je
zahájeno.
•
Nabíjení je ukončeno, když
indikátor CHARGE STATUS
(indikátor stavu nabíjení) bliká.
(maximálně za 1 hodinu)
• V některých zemích může být potřeba speciální redukce síťové
zástrčky.
ES8813(EU).indb 64 2007/01/29 14:57:20

Česky
65
Používání holícího strojku
Holení
Stiskněte hlavní
Držte holící strojek tak,
vypínač.
jak je ukázáno na
obrázku výše, a oholte
se.
• Jemně přitlačte strojek k obličeji a začněte se holit. Volnou
rukou napněte kůži a holícím strojkem pohybujte tam a zpět ve
směru růstu vousů. Když si pokožka přivykne na tento holící
strojek, můžete mírně zvýšit tlak na pokožku. Nadměrný tlak
však neumožňuje lepší oholení.
1Používání zastřihávače
Vysuňte rukojeť zastřihávače nahoru.
Přidržte ji ve správném úhlu k
pokožce a pohybem dolů si
zastřihněte kotlety.
3
4
6
Čištění
Čištění
1. Odpojte síťovou šňůru z
holícího strojku.
2. Aplikujte trochu mýdla na
vnější fólii.
3. Podržte hlavní vypínač
stisknutý po dobu alespoň 2
sekund. Tím se aktivuje turbo
režim pro “sonické“ vibrační
čištění.
• Zároveň náhodně bliká
ukazatel kapacity baterie.
• Asi po 20 sekundách se
režim buď automaticky
vypne, nebo jej můžete
vypnout stiskem hlavního
vypínače.
4. Sejměte vnější fólii přístroje,
stiskem hlavního vypínače po
dobu více než 2 sekund
aktivujte turbo režim pro
“sonické“ vibrační čištění a
očistěte jej pod tekoucí vodou.
5. Setřete všechny kapky vody
suchým hadříkem.
6. Sejměte fólii systému a rám
fólie a nechte je zcela
vyschnout.
ES8813(EU).indb 65 2007/01/29 14:57:22

Česky
66
1
2.3
2 3
Čištění pomocí kartáčku
1
(A) (B)
1Výměna vnitřních břitů
Upozornění týkající se turbo režimu
• Holení v turbo režimu může poškodit vaši pokožku. Vypněte
1. Stiskněte tlačítka a vysuňte
holící strojek a znovu jej zapněte. Tím zrušíte turbo režim.
fólii nahoru, jak je ukázáno na
• Během používání holícího strojku se nedotýkejte prsty hlavního
obrázku.
vypínače. Mohli byste omylem vypnout holící strojek nebo jej
2. Vyjměte vnitřní břity jeden po
přepnout do turbo režimu.
druhém, jak je ukázáno na
obrázku.
• Nedotýkejte se okrajů
Mazání
vnitřních břitů (kovových
Pro zachování vysokého komfortu holení doporučujeme
částí), abyste si neporanili
používat olej dodávaný s holícím strojkem.
ruce.
1. Vypněte holící strojek.
3. Nasaďte vnitřní břity jeden po
2. Na každou vnější fólii kápněte jednu kapku oleje.
druhém, až zacvaknou, jak je
3. Nadzdvihněte zastřihávač a kápněte kapku oleje.
ukázáno na obrázku.
4. Holící strojek zapněte a nechte jej běžet po dobu přibližně 5
sekund.
5. Holící strojek vypněte a měkkým hadříkem setřete z vnějších
fólií všechen přebytečný olej.
Výměna vnější fólie přístroje a vnitřních břitů
1. Krátkým kartáčkem očistěte
vnitřní břity pohybem ve
vnější fólie přístroje jednou za rok
směru (A).
vnitřní břit jednou za dva roky
Dlouhým kartáčkem očistěte
vnější fólii přístroje, tělo
holícího strojku a zastřihávač.
• Nepohybujte krátkým
kartáčkem ve směru (B),
protože byste mohli poškodit
nebo ztupit vnitřní břity.
• Nepoužívejte krátký kartáček
k čištění vnějších fólií.
1
1Výměna vnější fólie přístroje
1. Stiskněte tlačítka a zvedněte
fólii nahoru, jak je ukázáno na
obrázku.
2. Vnější fólii přístroje nasaďte
tím, že ji zatlačíte dolů, až
zacvakne.
ES8813(EU).indb 66 2007/01/29 14:57:22

Česky
67
Vyjmutí zabudované dobíjecí baterie
Než holící strojek vyhodíte,
vyjměte z něj zabudovanou
baterii. Prosíme odevzdejte baterii
k likvidaci v ociálně určeném
místě, pokud takové existuje.
Baterii nerozebírejte ani
nevyměňujte, pokud chcete holící
strojek znovu použít. Hrozí
nebezpečí požáru nebo úrazu
elektrickým proudem. Nechte ji
vyměnit v autorizovaném
servisním centru.
• Chcete-li vyjmout baterii, odpojte z holícího strojku síťovou
šňůru.
• Proveďte kroky až , nadzdvihněte baterii a potom ji vyjměte.
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických
a elektronických zařízení (domácnosti)
Tento symbol na produktech anebo v průvodních
dokumentech znamená, že použité elektrické a
elektronické výrobky nesmí být přidány do
běžného komunálního odpadu.
Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte
tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou
přijata zdarma. Alternativně v některých zemích
můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při
koupi ekvivalentního nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat
cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních
negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což
by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další
podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího
sběrného místa.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být
Ochrana životního prostředí a recyklace materiálů
v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Součástí tohoto holícího strojku je lithium-iontová baterie.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
Prosíme odevzdejte baterii k likvidaci v ociálně určeném místě,
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte
pokud takové ve vaší zemi existuje.
si potřebné informace od svého prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou
unii
Tento symbol je platný jen v Evropské unii.
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné
informace o správném způsobu likvidace od místních úřadů
nebo od svého prodejce.
ES8813(EU).indb 67 2007/01/29 14:57:23

Magyar
68
1A borotva tisztítása
Fontos
Figyelem - Az áramütés kockázatának kiküszöbölése
érdekében a borotva tisztítása előtt húzza ki a tápkábelt! Hagyja
1Használat előtt
bent mindkét belső pengét! Ha csak az egyik belső penge van
Az Ön által vásárolt nedves/száraz borotva borotvahabos
bent, a borotva megsérülhet. Ha vízzel tisztítja a borotvát, ne
nedves borotválkozáshoz és száraz borotválkozáshoz egyaránt
használjon sós, vagy forró vizet! Ne áztassa túl sokáig a
használható. A vízálló borotva tusolóban is használható és
borotvát vízben! Szappanos vízbe mártott ruhával törölje le! Ne
vízzel tisztítható. A nedves borotválkozásra alkalmas borotva
használjon hígítót, benzint és alkoholt!
jele alább látható. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a kézben
1A borotva tárolása
tartott rész fürdőkádban vagy tusolóban is használható.
A borotva tárolásához húzza ki a tápkábelt! Ne hajlítsa meg a
tápkábelt, és ne tekerje a borotva köré! Ne hagyja a borotvát
gyermekek által elérhető helyen! Tartsa a jelen útmutatást
biztos helyen!
Hetente legalább három alkalommal válassza a nedves
borotvahabos borotválkozást: érezni fogja a különbséget! A
Panasonic nedves/száraz borotvához való hozzászokás kis időt
igényel: bőre és arcszőrzete kb. egy hónap alatt idomul hozzá
bármilyen új borotválási módszerhez.
1A borotva használata
Figyelem - A külső szita nagyon vékony, és rendellenes
használat esetén könnyen megsérülhet. A borotva használatba
vétele előtt ellenőrizze, hogy a szita nem sérült! Ne használja a
borotvát, ha a szita stb. sérült, ellenkező esetben megvágja a
bőrét!
1A borotva feltöltése
Kizárólag a kifejezetten a jelen modellhez tervezett tápkábelt és
hálózati adaptert használja! A műveletet száraz kézzel végezze!
A borotva felforrósodhat a használat és a töltés során. Ez
azonban nem a meghibásodás jele. A borotva feltöltését ne
végezze közvetlen napfénynek kitett helyen, illetve egyéb
hőforrás közelében! A hálózati aljzatból történő kihúzáshoz
fogja meg az adaptert! Ha a tápkábelnél fogva próbálja kihúzni
a csatlakozót, akkor kárt tehet benne. Ha a tápkábel
megsérülne, forduljon valamelyik márkaszervizhez!
A töltés megengedett hőmérséklet-tartománya: 15-35 °C (59-
95 °F).
ES8813(EU).indb 68 2007/01/29 14:57:23

Magyar
69
Az alkatrészek azonosítása (Lásd 3. oldal.)
Védősapka
MID (közepes)
A rendszer külső szitája
LOW (alacsony)
3 A rendszer külső szitájának
CHARGE STATUS lamp
kioldógombjai
(Töltési állapot jelzőfénye)
A szita váza
Nyírófej
Belső pengék
A nyírófej fogórésze
A szita vázának
Adapter (RE7-27)
kioldógombjai
Tápkábel
Be/ki kapcsoló
A készülék csatlakozója
LED kijelző
Hordtasak
Be/ki kapcsoló
Tisztítókefe
HIGH (magas)
Olaj
Feltöltés
Töltés
Dugja a készülék
csatlakozóját a
borotvába!
Csatlakoztassa az
adaptert a hálózati
aljzatba!
• A CHARGE STATUS (töltési
állapot) jelzőfénye kigyullad,
és megkezdődik a töltés.
•
A töltés akkor fejeződik be, amikor
a CHARGE STATUS (töltési
állapot) jelzőfénye villogni kezd.
(Legfeljebb 1 óra elteltével)
• Bizonyos helyeken speciális dugaszadapterre lehet szükség.
HIGH
MID
LOW
CHARGE
STATUS
A töltés
befejezése
Töltés közben
után
közvetlenül
Másodpercenként
Pirosan világít.
pirosan villog.
HIGH
MID
LOW
CHARGE
STATUS
Használat közben
A „LOW” jelzőfény kigyulladása után még 1–2 alkalommal
megborotválkozhat (a használat módjától függően).
• Az akkumulátor teljes feltöltése kb. 14, egyenként 3 perces
borotválkozásra elegendő töltést biztosít.
HIGH
MID
LOW
CHARGE
STATUS
A töltés befejezése után 10
perccel
A CHARGE STATUS (töltési
állapot) jelzőfénye 2
másodpercenként felvillan.
HIGH
MID
LOW
CHARGE
STATUS
A jelzőfényről
ES8813(EU).indb 69 2007/01/29 14:57:24

Magyar
70
A borotva használata
Borotválkozás
Nyomja meg a
A borotvát tartsa az
be/ki kapcsolót!
ábrán látható módon, és
borotválkozzon meg!
• Először enyhén nyomja a borotvát arcbőrére! Szabad kezével
feszítse meg a bőrt, és mozgassa a borotvát előre
és hátra, szakálla irányába! Amikor bőre hozzászokik a
borotvához, enyhén növelheti a nyomást. A túl nagy nyomás
nem eredményez hatékonyabb borotválást.
1A nyírófej használata
Csúsztassa fel a nyírófej fogórészét!
Merőleges irányban helyezze a
bőrére, és mozgassa fel-le az
oldalszakáll nyírásához!
3
4
6
Tisztítás
Tisztítás
1. Húzza ki a tápkábelt a
borotvából!
2. Kenje be kézmosó szappannal
a külső szitát!
3. A „szonikus” vibrációs tisztítás
turbó üzemmódjának
működésbe hozásához tartsa
lenyomva a be/ki kapcsolót
legalább 2 másodpercig!
• Eközben az akkumulátor
töltöttségi szintjének
jelzőfényei véletlenszerűen
villognak.
• Kb. 20 másodperc elteltével
az üzemmód automatikusan
kikapcsol. Önnek is
módjában áll kikapcsolni;
ehhez a be/ki kapcsolót kell
megnyomnia.
4. Vegye le a külső szitát, és
tartsa lenyomva a be/ki
kapcsolót legalább 2
másodpercig a „szonikus”
vibrációs tisztítás turbó
üzemmódjának működésbe
hozásához, majd tisztítsa meg
folyó víz alatt a szitát!
5. Száraz ruhával törölje le a
vízcseppeket!
6. Vegye le el a szitát és a szita
keretét, és hagyja, hogy
teljesen megszáradjanak!
ES8813(EU).indb 70 2007/01/29 14:57:26

Magyar
71
A turbó üzemmód használata során betartandó
óvintézkedések
• A turbó üzemmódban történő borotválkozás kárt tehet a
bőrében. A turbó üzemmódból történő kilépéshez kapcsolja ki,
majd ismét be a borotvát!
• A borotva használata közben ne helyezze ujját a be/ki
kapcsolóra! Ellenkező esetben véletlenül kikapcsolhatja, vagy
turbó üzemmódba kapcsolhatja a borotvát.
Kenés
Javasoljuk, hogy a borotvát a hozzá mellékelt olajjal kenje meg;
ekkor készülékével a borotválkozás hosszú ideig kényelmes
marad.
1. Kapcsolja ki a borotvát!
2. Cseppentsen egy-egy csepp olajat a külső szitákra!
3. Emelje fel a nyírófejet, és cseppentsen rá egy csepp olajat!
4. Kb. öt másodpercre kapcsolja be a borotvát!
5. Kapcsolja ki a borotvát, és puha ruhával törölje le a külső
szitákról a kibuggyanó olajat!
A rendszer külső szitájának és belső pengéinek
cseréje
a rendszer külső szitája évente egyszer
belső penge kétévente egyszer
1
1A rendszer külső szitájának cseréje
1. Nyomja meg a gombokat és
emelje a szitát fel, az ábrán
látható módon!
2. A rendszer külső szitájának
behelyezéséhez nyomja lefelé
kattanásig a szitát!
1
2.3
2 3
Tisztítás a kefével
1
(A) (B)
1A belső pengék cseréje
1. Nyomja meg a gombokat és
húzza a szitát fel, az ábrán
látható módon!
2. Egyenként vegye ki a belső
pengéket, az ábrán látható
módon!
• Ne érintse meg a belső
pengék élét (a
fémrészeket), nehogy
megvágja magát!
3. Egyenként helyezze be a
belső pengéket kattanásig, az
ábrán látható módon!
1. A rövid kefe (A) irányú
mozgatása révén tisztítsa
meg a belső pengéket!
A hosszú kefe segítségével
tisztítsa meg a rendszer
külső szitáját, a borotva
testét és a nyírófejet!
• Ne mozgassa a rövid kefét a
(B) irányba, ellenkező
esetben kárt tehet a belső
pengékben és eltompíthatja
élüket!
• Ne használja a rövid kefét a
külső sziták tisztítására!
ES8813(EU).indb 71 2007/01/29 14:57:26

Magyar
72
A beépített feltölthető akkumulátor eltávolítása
A borotva ártalmatlanítása előtt
távolítsa el a beépített feltölthető
akkumulátort! Az akkumulátort
feltétlenül valamelyik hivatalosan
kijelölt helyen ártalmatlanítsa, ha
van ilyen! Ha tovább kívánja
használni a borotvát, ne szedje
szét és ne cserélje ki az
akkumulátort, hanem valamelyik
márkaszervizben cseréltesse ki!
Ellenkező esetben tűz keletkezhet
vagy áramütés következhet be.
• Az akkumulátor eltávolítása előtt húzza ki a tápkábelt a
borotvából!
• Hajtsa végre az –. lépéseket, majd emelje fel és vegye le az
akkumulátort!
Műszaki adatok:
Minőségtanúsítás
„A 2/1984. (III.10.) BkM-IpM sz. együttes rendelet alapján - mint
forgalmazó -tanúsítjuk, hogy a Panasonic ES8813 típusú
villanyborotva megfelel az alábbi műszaki jellemzőknek.
(Automatikus feszültségátalakítás)
Motorfeszültség: 3,6 V DC
Töltési idő: 1 óra
A jelen készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
Tápellátás: beépített akkumulátor
Tápfeszültség: 3,6 V egyenfeszültség
Töltési idő: 1 óra
Méretek (szélességxmagasságxmélység):
6,3 cm 12,3 cm 4,1 cm
Tömeg: 150 g
Hálózati tápegység és akkumulátor töltő adatai:
Típus: RE7-27
Hálózati feszültség: 100-240V, 50-60Hz
Áramfelvétel: 150 mA
Környezetvédelem és anyag-újrafelhasználás
Kimenő feszültég: 5,0V egyenfeszültség
A borotvában lítiumion akkumulátor található.
Terhelhetőség: 1,0 A
Az akkumulátort feltétlenül valamelyik hivatalosan kijelölt helyen
Érintésvédelmi osztály: II.
ártalmatlanítsa, ha van ilyen az országban!
Méretek (szélességxmagasságxmélység):
4,8 cm 7,5 cm 7,0 cm
Tömeg: 165 g
Megjegyzés: A műszaki adatok változtatásának jogát fenntartjuk.
A tömeg és méret adatok megközelítő értékek.
Zajkibocsátás;
borotva üzemmódban: 65 dB (A) (1 pW teljesítménynél)
nyíró üzemmódban: 70 dB (A) (1 pW teljesítménynél)
ES8813(EU).indb 72 2007/01/29 14:57:27

Magyar
73
Tájékoztató az elektromos és elektronikus berendezések
hulladékainak ártalmatlanításáról (háztartások)
Ha ez a szimbólum szerepel a termékeken és/
vagy a mellékelt dokumentumokon, az elhasznált
elektromos és elektronikus termékeket nem
szabad keverni az általános háztartási szeméttel.
A megfelelő kezelés, visszanyerés és
újrahasznosítás érdekében kérjük, szállítsák az
ilyen termékeket a kijelölt gyűjtőhelyekre, ahol
térítésmentesen átveszik azokat. Más
lehetőségként bizonyos országokban a termékeket a helyi
kiskereskedője is visszaveheti, amennyiben hasonló, új terméket
vásárol.
A termék megfelelő ártalmatlanításával segít megőrizni az
értékes erőforrásokat és megelőzheti a környezetre és az
egészségre esetleg ártalmas hatásokat, amelyeket a hulladékok
helytelen kezelése egyébként okozhat. Kérjük, lépjen
kapcsolatba a helyi hatósággal további információért a
legközelebbi kijelölt begyűjtő hely fellelhetőségét illetően.
A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen
ártalmatlanítása esetén büntetést szabhatnak ki. Amennyiben
a használt termék elemet vagy akkumulátort tartalmaz, kérjük,
a helyi környezetvédelmi előírások betartásával, külön
ártalmatlanítsa ezeket.
Üzleti felhasználók az Európai Unióban
Amennyiben elektromos vagy elektronikus berendezést kíván
ártalmatlanítani, kérjük, lépjen kapcsolatba kereskedőjével vagy
szállítójával további információkért.
Tájékoztatás az ártalmatlanítással kapcsolatban az Európai
Unión kívüli országok esetében
Ez a szimbólum csak az Európai Unióban érvényes.
Amennyiben ezt a terméket kívánja ártalmatlanítani, kérjük,
lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal, illetve kereskedőjével,
és érdeklődjön az ártalmatlanítás megfelelő módjáról.
ES8813(EU).indb 73 2007/01/29 14:57:27

Română
74
15-35 °C (59-95 °F).
Important
1Curăţarea aparatului de ras
Avertisment - Deconectaţi cablul de alimentare de la aparatul
1Înainte de utilizare
de ras înainte de a-l curăţa pentru a evita electrocutarea.
Acest aparat de ras umed/uscat poate folosit pentru a vă
Păstraţi ambele lame interioare inserate. Dacă este inserată o
bărbieri umed, cu loţiune de ras sau uscat. Puteţi folosi acest
singură lamă interioară, aparatul de ras poate deteriorat. În
aparat de ras etanş la duş şi îl puteţi curăţa în apă. Mai jos este
cazul în care curăţaţi aparatul de ras cu apă, nu folosiţi apă
reprezentat simbolul aparatului de ras umed. Simbolul
sărată sau erbinte. Nu ţineţi aparatul de ras în apă o perioadă
înseamnă că partea care se ţine în mână poate folosită în
lungă de timp. Ştergeţi-l cu o cârpă înmuiată în apă cu săpun.
baie sau la duş.
Nu folosiţi tiner, benzină sau alcool.
1Depozitarea aparatului de ras
Deconectaţi cablul de alimentare atunci când depozitaţi aparatul
de ras. Nu îndoiţi cablul de alimentare şi nu-l înfăşuraţi în jurul
aparatului de ras. Nu lăsaţi acest aparat de ras la îndemâna
Bărbieriţi-vă umed cu aparatul de ras cel puţin trei săptămâni şi
copiilor. Păstraţi aceste instrucţiuni într-un loc sigur.
veţi observa diferenţa. Aparatul dvs. de ras pentru bărbierit
umed/uscat Panasonic necesită puţin timp pentru a vă obişnui
cu el deoarece pielea şi barba dvs. au nevoie de aproximativ o
SPECIFICAŢII
lună pentru a se adapta la noua metodă de bărbierit.
Sursă de alimentare: 100-240 V ca, 50-60 Hz
1Folosirea aparatului de ras
(conversie automată a tensiunii)
Atenţie - Folia externă este foarte subţire şi poate deteriorată
Tensiunea motorului: 3,6 V cc
dacă nu este folosită corect. Vericaţi dacă folia nu este
Timp de încărcare: 1 oră
deteriorată înainte de a folosi aparatul de ras. Nu folosiţi
Acest produs este destinat exclusiv pentru utilizare casnică.
aparatul de ras dacă folia este deteriorată pentru că vă veţi tăia
Poluare sonoră în aer;
pielea.
în modul aparat de ras: 65 (dB (A) re 1 pW)
1Încărcarea aparatului de ras
în modul aparat de tuns: 70 (dB (A) re 1 pW)
Nu folosiţi niciun alt cablu de alimentare sau adaptor de c.a. în
afară de cele concepute special pentru acest model. Conectaţi
adaptorul la o priză, dintr-un loc fără umezeală şi manevraţi-l cu
mâinile uscate. Aparatul de ras se poate încălzi în timpul
utilizării şi încărcării. Acesta nu este un semn de defecţiune. Nu
încărcaţi aparatul de ras în locuri unde este expus la lumina
directă a soarelui sau la alte surse de căldură. Apucaţi de
adaptor atunci câd îl scoateţi din priză. Dacă trageţi de cablul
de alimentare îl puteţi deteriora. Contactaţi centrul de service
autorizat dacă aveţi un cablu de alimentare deteriorat.
Temperatura ambiantă adecvată pentru încărcare este de
ES8813(EU).indb 74 2007/01/29 14:57:27

Română
75
Identicarea părţilor componente
(Consultaţi pagina 3.)
Capac de protecţie
MID (mediu)
Folie exterioară a sistemului
LOW (scăzut)
3 Butoane de eliberare a foliei
Indicator CHARGE STATUS
exterioare a sistemului
(Indicator luminos STARE
Cadru folie
ÎNCĂRCARE)
Lame interioare
Dispozitiv de tuns
Butoane de eliberare a
Mâner dispozitiv de tuns
cadrului foliei
Adaptor (RE7-27)
Întrerupător pornit/oprit
Cablu de alimentare
Aşaj LED
Ştecherul aparatului
Monitor de capacitate a
Husă de călătorie
acumulatorului
Perie de curăţare
HIGH (ridicat)
Ulei
Încărcare
Încărcare
Introduceţi
conectorul aparatului
în aparatul de ras.
Conectaţi adaptorul
la o priză.
• Indicatorul luminos STARE
ÎNCĂRCARE (CHARGE
STATUS) se aprinde şi
încărcarea începe.
•
Încărcarea este încheiată când
indicatorul STARE ÎNCĂRCARE
(CHARGE STATUS) se aprinde
intermitent.
(Max. 1 oră mai târziu)
•
Un adaptor special pentru ştecher poate necesar în anumite zone.
HIGH
MID
LOW
CHARGE
STATUS
După ce
În timpul
încărcarea s-a
încărcării
terminat
Se aprinde
Rămâne aprins
intermitent în
în roşu.
roşu o dată pe
secundă.
HIGH
MID
LOW
CHARGE
STATUS
În timpul utilizării
Puteţi să vă bărbieriţi 1 dată sau de 2 ori după ce nivelul “LOW”
se aprinde intermitent. (Acest lucru va diferit în funcţie de
utilizare.)
• O încărcare completă va furniza sucientă energie pentru
aproximativ 14 bărbieriri de câte 3 minute ecare.
HIGH
MID
LOW
CHARGE
STATUS
La 10 minute după ce
încărcarea s-a încheiat
Indicatorul luminos STARE
ÎNCĂRCARE (CHARGE
STATUS) se aprinde
intermitent o dată la 2
secunde.
HIGH
MID
LOW
CHARGE
STATUS
Despre indicatorul luminos
ES8813(EU).indb 75 2007/01/29 14:57:28

Română
76
Utilizarea aparatului de ras
Aparat de ras
Apăsaţi
Ţineţi aparatul de ras
întrerupătorul
aşa cum se arată în
pornit/oprit.
imaginea de mai sus şi
bărbieriţi-vă.
• Începeţi bărbieritul cu aplicarea unei presiuni uşoare asupra
feţei. Întindeţi faţa cu mâna liberă şi deplasaţi aparatul de ras
înainte şi înapoi în direcţia de creştere a relor de barbă. Puteţi
mări uşor presiunea pe măsură ce pielea se obişnuieşte cu
acest aparat de ras. Aplicarea unei presiuni prea mari nu
asigură un bărbierit mai bun.
1Folosirea dispozitivului de tuns
Glisaţi mânerul dispozitivului de tuns
în sus. Poziţionaţi în unghi drept faţă
de piele şi deplasaţi în jos pentru a
tunde perciunii.
3
4
6
Curăţare
Curăţare
1. Deconectaţi cablul de
alimentare de la aparatul de
ras.
2. Aplicaţi săpun pe folia
exterioară.
3. Apăsaţi întrerupătorul pornit/
oprit mai mult de 2 secunde
pentru a activa modul turbo
pentru curăţare cu vibraţii
„sonice”.
• Monitorul de capacitate a
acumulatorului clipeşte
aleator în acest timp.
• După aproximativ 20 de
secunde, aparatul se va opri
automat, sau îl puteţi opri
dumneavoastră apăsând
întrerupătorul pornit/oprit.
4. Îndepărtaţi folia exterioară a
sistemului şi apăsaţi pe
întrerupătorul pornit/oprit mai
mult de 2 secunde pentru a
activa modul turbo de curăţare
cu vibraţii „sonice” şi curăţaţi-l
cu jet de apă.
5. Ştergeţi toate picăturile de apă
cu o cârpă uscată.
6. Îndepărtaţi folia sistemului şi
cadrul foliei pentru a le
permite să se usuce complet.
ES8813(EU).indb 76 2007/01/29 14:57:30

Română
77
Avertisment pentru modul turbo
• Bărbieritul în modul turbo vă poate afecta pielea. Opriţi aparatul
de ras şi apoi porniţi-l din nou pentru a anula modul turbo.
• Nu puneţi degetele pe întrerupătorul pornit/oprit în timp ce
folosiţi aparatul de ras. Acest lucru poate provoca oprirea
aparatului de ras sau intrarea în modul turbo.
Lubriere
Pentru a menţine confortul bărbieritului o perioadă lungă de
timp, se recomandă să se folosească uleiul furnizat pentru
întreţinerea aparatului de ras.
1. Opriţi aparatul de ras.
2. Aplicaţi o picătură de ulei pe ecare dintre foliile exterioare.
3. Ridicaţi dispozitivul de tuns şi aplicaţi o picătură de ulei.
4. Porniţi aparatul de ras şi lăsaţi-l să funcţioneze aproximativ
cinci secunde.
5. Opriţi aparatul de ras şi ştergeţi uleiul rămas pe foliile
exterioare cu o cârpă moale.
Înlocuirea foliei exterioare a sistemului şi a
lamelor interioare
folie exterioară a sistemului o dată pe an
lamă interioară o dată la doi ani
1
1Înlocuirea foliei exterioare a sistemului
1. Apăsaţi butoanele şi ridicaţi în
sus aşa cum se arată în
imagine.
2. Introduceţi folia exterioară a
sistemului împingând în jos
până când face un clic.
1
2.3
2 3
Curăţarea cu peria
1
(A) (B)
1Înlocuirea lamelor interioare
1. Apăsaţi butoanele şi ridicaţi în
sus aşa cum se arată în
imagine.
2. Scoateţi lamele interioare una
câte una aşa cum se arată în
imagine.
• Nu atingeţi marginile
(părţile metalice) ale
lamelor interioare pentru a
evita vătămarea mâinii dvs.
3. Inseraţi lamele interioare câte
una până când fac un clic aşa
cum se arată în imagine.
1. Curăţaţi lamele interioare
folosind peria scurtă şi
mişcând-o în direcţia
acestora (A).
Curăţaţi folia exterioară a
sistemului, corpul aparatului
de ras şi dispozitivul de tuns
folosind peria lungă.
• Nu deplasaţi peria scurtă în
direcţia (B) deoarece va
deteriora lamele interne şi le
va afecta tăişul.
• Nu folosiţi peria scurtă
pentru a curăţa foliile
exterioare.
ES8813(EU).indb 77 2007/01/29 14:57:30

Îndepărtarea acumulatorului încorporat
Îndepărtaţi bateria încorporată
înainte de a preda la deşeuri
aparatul de ras. Asiguraţi-vă că
bateria este predată la un punct
de colectare special destinat,
dacă există unul. Nu demontaţi
sau înlocuiţi bateria pentru a
putea folosi aparatul de ras din
nou. Acest lucru ar putea provoca
incendiu sau electrocutare.
Înlocuiţi-o la un centru de service
autorizat.
• Deconectaţi cablul de alimentare de la aparatul de ras atunci
când scoateţi bateria.
• Efectuaţi paşii de la la şi ridicaţi bateria, apoi scoateţi-o.
Română
78
Informaţii pentru utilizatori, privind eliminarea
echipamentelor electrice şi electronice uzate (proprietate
particulară)
Acest simbol, de pe produse şi/sau documentele
însoţitoare, are semnicaţia că produsele electrice
şi electronice uzate nu trebuiesc amestecate cu
deşeurile menajere generale.
În scopul aplicării unui tratament corespunzător,
recuperării şi reciclării, vă rugăm să predaţi
aceste produse la punctele de colectare
desemnate, unde vor acceptate gratuit. Ca o
alternativă, în unele ţări, există posibilitatea să returnaţi
produsele dumneavoastră uzate furnizorului cu amănuntul, în
momentul achiziţionării unui produs echivalent nou.
Eliminarea corectă a acestor produse uzate va ajuta la
economisirea unor resurse valoroase şi la prevenirea oricăror
efecte potenţial negative asupra sănătăţii umane şi a mediului
înconjurător, care, în caz contrar ar putea cauzate prin
Pentru protecţia mediului şi reciclarea materialelor
manipularea necorespunzătoare a deşeurilor. Pentru mai multe
Acest aparat de ras conţine o baterie litiu-ion.
detalii privind cele mai apropiate puncte de colectare, vă rugăm
Vă rugăm să vă asiguraţi că bateria este predată într-un punct
să contactaţi autorităţile locale.
special destinat, dacă există unul în ţara dvs.
Pentru eliminarea incorectă a acestui tip de deşeuri se pot
aplica amenzi, în conformitate cu legislaţia naţională.
Pentru utilizatorii comerciali din Uniunea Europeană
Dacă doriţi să vă debarasaţi de echipamente electrice şi
electronice, vă rugăm să contactaţi distribuitorul sau furnizorul
dumneavoastră, pentru mai multe informaţii.
Informaţii privind eliminarea deşeurilor în ţările din afara
Uniunii Europene
Acest simbol este valabil numai în Uniunea Europeană.
Dacă doriţi să eliminaţi acest tip de produse uzate, vă rugăm să
contactaţi autorităţile locale sau distribuitorul şi să aaţi metoda
corectă de eliminare.
ES8813(EU).indb 78 2007/01/29 14:57:31

сервис-центр.
Важная информация
Мы рекомендуем выполнять зарядку при температуре 15 - 35 °C
(59-95 °F).
1Перед началом эксплуатации
1Очистка бритвы
Данная электробритва может использоваться как для сухого
Предупреждение - Перед началом очистки бритвы отсоедините от
бритья, так и для влажного бритья с пеной. Бритвой можно
нее шнур питания, чтобы избежать удара электрическим током.
пользоваться в душе, после бритья ее необходимо промыть водой.
Оба внутренних лезвия должны быть вставлены в бритву. Если
Знак, приведенный ниже, представляет собой символ влажного
вставлено только одно лезвие, можно повредить бритву. При
бритья. Он означает, что ручная часть данного бритвенного станка
очистке бритвы водой не используйте соленую или горячую воду.
может использоваться в ванной или в душе.
Не оставляйте бритву в воде на долгое время. Очистка бритвы
выполняется куском мягкой ткани, смоченным в мыльной воде.
Не применяйте растворитель, бензин или спирт.
1Хранение бритвы
Отсоедините шнур питания. Не перегибайте шнур и не
Попробуйте использовать влажное бритье с применением пены в
наматывайте его на бритву. Храните бритву в месте, недо-
течение не менее трех недель и вы заметите, насколько лучше вы
ступном для детей. Храните данные инструкции по эксплуатации
стали выглядеть. Потребуется некоторое время для того, чтобы
в безопасном месте.
привыкнуть к бритве Панасоник для влажного/сухого бритья,
поскольку вашей коже и волосяному покрову всегда требуется
СПЕЦИФИКАЦИИ
приблизительно один месяц, чтобы привыкнуть к любому новому
Источник питания: 100-240 В переменного тока, 50-60 Гц
методу бритья.
(Автоматическая настройка под сетевое
1Как пользоваться бритвой
напряжение)
Внимание - Сетка - очень тонкая металлическая деталь, которая
Рабочее напряжение электродвигателя:
может быть повреждена при неправильном использовании
3,6 В постоянного тока
бритвы. Перед началом бритья убедитесь, что сетка не
Время зарядки: 1 час
повреждена. Если она повреждена, бритвой пользоваться нельзя,
Данное устройство предназначено только для домашнего
так как при этом можно порезаться.
использования.
1Зарядка бритвы
Используйте только электрический провод и адаптер, специально
Уровень шума;
разработанные для данной модели. Вставьте адаптер в бытовую
в режиме бритья: 65 (дБ (В) при 1 пВт)
Русский
розетку. Убедитесь в отсутствии влаги и не прикасайтесь к нему
в режиме использования триммера: 70 (дБ (В) при 1 пВт)
мокрыми руками. Во время зарядки бритва может нагреваться.
Это не является признаком неисправности. Не заряжайте бритву в
месте воздействия прямых солнечных лучей, а также возле других
источников тепла. При извлечении из розетки питания корпус
адаптера необходимо держать в руке. Резко не тяните за шнур
питания, так как при этом вы можете повредить его. При
повреждении шнура питания обратитесь в авторизованный
79
ES8813(EU).indb 79 2007/01/29 14:57:31

Русский
80
HIGH
MID
LOW
CHARGE
STATUS
После
В процессе
завершения
зарядки:
зарядки
Горит красный
Индикатор мигает
огонёк
с секундным
индикатора.
интервалом.
HIGH
MID
LOW
CHARGE
STATUS
В процессе использования
После того, как загорается индикатор заряда “LOW”. Вы
можете бриться еще в течение 1 - 2 минут.
(Время зависит от условий эксплуатации.)
• Полного заряда батареи хватает приблизительно на 14 сеансов
бритья по 3 минуты.
HIGH
MID
LOW
CHARGE
STATUS
Через 10 минут после
завершения зарядки
CHARGE STATUS lamp
(Световой индикатор
состояния зарядки) мигает 1
раз в 2 секунды.
HIGH
MID
LOW
CHARGE
STATUS
Индикатор зарядкиДетали электробритвы (См. страницу 3.)
Защитная крышка
LOW (низкий)
Сетка
CHARGE STATUS lamp
3 Кнопки для снятия сетки
(Световой индикатор
Бритвенная головка
состояния зарядки)
Внутренние лезвия
Триммер
Кнопки для снятия бритвенной
Переключатель триммера
головки
Адаптер (RE7-27)
Выключатель
Шнур электропитания
Панель индикаторов
Вилка прибора
Индикаторы уровня заряда
Мягкий чехол
HIGH (высокий)
Чистящая щеточка
MID (средний)
Смазка
Зарядка
Зарядка
Вставьте шнур
питания в бритву.
Вставьте адаптер в
розетку
электрической сети.
• CHARGE STATUS lamp
(Световой индикатор состояния
зарядки) загорается, когда
начинается зарядка.
• Когда зарядка завершена,
CHARGE STATUS lamp
(cветовой индикатор состояния
зарядки) начинает мигать.
(Максимум через 1 час)
• В некоторых странах может потребоваться специальный
переходник для подключения к электрической сети.
ES8813(EU).indb 80 2007/01/29 14:57:32