Panasonic Es8813 – page 4

Manual for Panasonic Es8813

Polski

61

Ostrzeżenie dotyczące trybu turbo

Golenie w trybie turbo może uszkodzić skórę. Aby wyłączyć

tryb turbo, wyłącz i ponownie włącz maszynkę.

Nie trzymaj palców na wyłączniku podczas korzystania z

maszynki. Możesz przez przypadek wyłączyć maszynkę lub

przełączyć ją w tryb turbo.

Smarowanie

Aby zachować wysoki poziom komfortu golenia, zaleca się

stosowanie oleju dołączonego do maszynki.

1. Wyłącz maszynkę.

2. Nałóż kroplę oleju na wszystkie zewnętrzne folie.

3. Podnieś przycinarkę i nałóż kroplę oleju.

4. Włącz maszynkę i pozwól by pracowała przez około pięć

sekund.

5. Wyłącz maszynkę i zetrzyj nadmiar oleju z zewnętrznych folii

miękką ściereczką.

Wymiana folii zewnętrznej systemu i ostrzy

wewnętrznych

zewnętrzna folia urządzenia raz na rok

ostrze wewnętrzne raz na dwa lata

1

1Wymiana folii zewnętrznej systemu w maszynce

1. Przyciśnij przyciski i unieś

do góry, jak na rysunku.

2. Załóż zewnętrzną folię

systemu, popychając ją w

dół aż zaskoczy.

1

2.3

2 3

Czyszczenie szczoteczką

1

(A) (B)

1Wymiana ostrzy wewnętrznych

1. Przyciśnij przyciski i unieś

do góry, jak na rysunku.

2. Zdejmij ostrza wewnętrzne

pojedynczo, jak pokazano

na rysunku.

Nie dotykaj krawędzi

(metalowe części) ostrzy

wewnętrznych, aby uniknąć

skaleczenia dłoni.

3. Załóż ostrza pojedynczo, aż

zaskoczą, jak to pokazano

na rysunku.

1. Oczyść ostrza wewnętrzne

używając szczoteczki z krótkim

włosiem, przesuwając ją w

kierunku (A).

Oczyść zewnętrzną folię

urządzenia, korpus maszynki i

przycinarkę, używając

szczoteczki z długim włosiem.

• Nie przesuwaj szczoteczki z

krótkim włosiem w kierunku

(B) ponieważ możesz

uszkodzić wewnętrzne ostrza,

co pogorszy ich ostrość.

• Nie używaj szczoteczki z

krótkim włosiem do

czyszczenia folii zewnętrznej.

ES8813(EU).indb 61 2007/01/29 14:57:18

Wyjmowanie wbudowanego akumulatora

Wyjmij wbudowany akumulator

zanim wyrzucisz maszynkę.

Pamiętaj, aby akumulator

wyrzucać w specjalnie

przeznaczonym do tego miejscu,

jeżeli takie istnieje w twoim kraju.

Nie demontuj, ani nie wymieniaj

Polski

akumulatora w celu ponownego

użycia maszynki. Może to

spowodować pożar lub porażenie

elektryczne. Wymieniaj

akumulator w autoryzowanym

centrum serwisowym.

Odłącz przewód zasilający od maszynki przed wymianą

akumulatora.

Postępuj zgodnie z opisem w punktach od do , podnieś

akumulator i wyjmij go.

62

Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się

urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy

gospodarstw domowych)

Przedstawiony symbol umieszczony na

produktach lub dołączonej do nich dokumentacji

informuje, że niesprawnych urządzeń

elektrycznych lub elektronicznych nie można

wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi.

Prawidłowe postępowanie w razie

konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych

lub elektronicznych, utylizacji, powtórnego użycia

lub odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do

wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte

bezpłatnie. W niektórych krajach produkt można oddać

lokalnemu dystrybutorowi podczas zakupu innego urządzenia.

Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie

cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i

środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie

postępowanie z odpadami. Szczegółowe informacje o

najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać u władz lokalnych.

Ochrona środowiska i recykling materiałów

Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami

Ta maszynka zawiera akumulator litowo-jonowy.

przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych.

Prosimy o oddanie zużytej baterii do likwidacji w miejscu

Użytkownicy biznesowi w krajach Unii Europejskiej

ocjalnie do tego wskazanym, jeżeli takie istnieje w waszym

W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub

kraju.

elektronicznych, prosimy skontaktować się z najbliższym

punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą dodatkowych

informacji.

Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską

Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskej.

W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy

skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą

celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie

postępowania.

ES8813(EU).indb 62 2007/01/29 14:57:19

1Čištění holícího strojku

Důležité

Varování - Před čištěním holícího strojku odpojte síťovou šňůru,

aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem. Oba vnitřní břity

1Před použitím

nechte zasunuté ve strojku. Je-li zasunut pouze jeden vnitřní

Tento holící strojek pro mokré/suché holení se používá pro

břit, může se holící strojek zničit. Čistíte-li holící strojek vodou,

mokré holení s pěnou na holení nebo pro suché holení. Tento

nepoužívejte mořskou nebo horkou vodu. Nenamáčejte holící

holící strojek je vodotěsný, a lze jej tudíž používat ve sprše a

strojek ve vodě příliš dlouho. Otřete jej hadříkem navlhčeným

čistit jej ve vodě. Toto je symbol holícího strojku na mokré

mýdlovou vodou. Nepoužívejte ředidlo, benzín ani líh.

holení. Tento symbol znamená, že přenosná část strojku se

1Uložení holícího strojku

může používat ve vaně nebo ve sprše.

Když holící strojek ukládáte, odpojte od něj síťovou šňůru.

Síťovou šňůru neohýbejte, ani ji neobtáčejte kolem holícího

strojku. Nenechávejte tento strojek v dosahu malých dětí.

Uschovejte si tento návod na bezpečném místě.

Holte se metodou mokrého holení s použitím pěny po dobu

minimálně tří týdnů a vnímejte rozdíl. Na holící strojek

TECHNICKÉ ÚDAJE

Panasonic pro mokré/suché holení si musíte krátkou chvíli

Zdroj energie: střídavý proud 100-240 V, 50-60 Hz

Česky

zvykat, protože Vaše pokožka a vousy potřebují vždy přibližně

(Automatický převod napětí)

jeden měsíc na to, aby se přizpůsobily nové metodě holení.

Napětí motoru: stejnosměrný proud 3,6 V

1Používání holícího strojku

Doba nabíjení: 1 hodina

Pozor - Vnější fólie je velmi tenká a při nesprávném používání

Tento výrobek je určen pouze pro domácí použití.

se může zničit. Před použitím holícího strojku se ujistěte, že je

Akustický hluk ve vzduchu;

fólie nepoškozená. Nepoužívejte holící strojek, pokud je fólie

v režimu holení: 65 (dB(A) při 1 pW)

poškozená, protože byste se mohli pořezat.

v režimu zastřihovače: 70 (dB (A) při 1 pW)

1Nabíjení holícího strojku

Nepoužívejte jinou přívodní šňůru nebo síťový adaptér než

speciálně určené pro tento model. Zapojte adaptér do zásuvky

v místě, kde není žádná vlhkost, a manipulujte s ním pouze

suchýma rukama. Během používání a nabíjení se holící strojek

může zahřívat. Tento jev nicméně nesignalizuje poruchu

přístroje. Holící strojek nenabíjejte na místě vystaveném

přímému slunečnímu světlu nebo jiným zdrojům tepla. Při

odpojování ze zásuvky adaptér přidržte. Za síťovou šňůru

netahejte, protože byste ji mohli zničit. Jestliže síťovou šňůru

zničíte, obraťte se na autorizované servisní centrum.

Vhodná okolní teplota pro nabíjení je 15-35 °C (59-95 °F).

63

ES8813(EU).indb 63 2007/01/29 14:57:19

Česky

64

HIGH

MID

LOW

CHARGE

STATUS

Během

Když je nabíjení

nabíjení

dokončeno

Bliká červeně

Svítí červeně.

jednou za

sekundu.

HIGH

MID

LOW

CHARGE

STATUS

Během používání

Když začne blikat indikátor “LOW”, můžete se ještě oholit jednou

nebo dvakrát. (Závisí to na způsobu použití.)

Plně nabitá baterie dodá energii na přibližně 14 oholení po

3 minutách.

HIGH

MID

LOW

CHARGE

STATUS

Po 10 minutách od

dokončení nabíjení

Indikátor CHARGE STATUS

(indikátor stavu nabíjení)

bliká každé 2 sekundy.

HIGH

MID

LOW

CHARGE

STATUS

IndikátorOznačení částí (Viz str. 3.)

Ochranné víčko

MID (střední)

Vnější fólie přístroje

LOW (nízká)

3 Tlačítka pro uvolnění vnější

Indikátor CHARGE STATUS

fólie přístroje

(indikátor stavu nabíjení)

Rám fólie

Zastřihávač

Vnitřní břity

Rukojeť zastřihávače

Tlačítka pro uvolnění rámu

Adaptér (RE7-27)

fólie

Síťová šňůra

Hlavní vypínač

Zástrčka přístroje

Indikátor LED

Cestovní pouzdro

Ukazatel kapacity baterie

Kartáček na čištění

HIGH (vysoká)

Olej

Nabíjení

Nabíjení

Do holícího strojku

zasuňte zástrčku.

Zapojte adaptér do

zásuvky.

Indikátor CHARGE STATUS

(indikátor stavu nabíjení) se

rozsvítí a nabíjení je

zahájeno.

Nabíjení je ukončeno, když

indikátor CHARGE STATUS

(indikátor stavu nabíjení) bliká.

(maximálně za 1 hodinu)

V některých zemích může být potřeba speciální redukce síťové

zástrčky.

ES8813(EU).indb 64 2007/01/29 14:57:20

Česky

65

Používání holícího strojku

Holení

Stiskněte hlavní

Držte holící strojek tak,

vypínač.

jak je ukázáno na

obrázku výše, a oholte

se.

Jemně přitlačte strojek k obličeji a začněte se holit. Volnou

rukou napněte kůži a holícím strojkem pohybujte tam a zpět ve

směru růstu vousů. Když si pokožka přivykne na tento holící

strojek, můžete mírně zvýšit tlak na pokožku. Nadměrný tlak

však neumožňuje lepší oholení.

1Používání zastřihávače

Vysuňte rukojeť zastřihávače nahoru.

Přidržte ji ve správném úhlu k

pokožce a pohybem dolů si

zastřihněte kotlety.

3

4

6

Čištění

Čištění

1. Odpojte síťovou šňůru z

holícího strojku.

2. Aplikujte trochu mýdla na

vnější fólii.

3. Podržte hlavní vypínač

stisknutý po dobu alespoň 2

sekund. Tím se aktivuje turbo

režim pro “sonické“ vibrační

čištění.

Zároveň náhodně bliká

ukazatel kapacity baterie.

Asi po 20 sekundách se

režim buď automaticky

vypne, nebo jej můžete

vypnout stiskem hlavního

vypínače.

4. Sejměte vnější fólii přístroje,

stiskem hlavního vypínače po

dobu více než 2 sekund

aktivujte turbo režim pro

“sonické“ vibrační čištění a

očistěte jej pod tekoucí vodou.

5. Setřete všechny kapky vody

suchým hadříkem.

6. Sejměte fólii systému a rám

fólie a nechte je zcela

vyschnout.

ES8813(EU).indb 65 2007/01/29 14:57:22

Česky

66

1

2.3

2 3

Čištění pomocí kartáčku

1

(A) (B)

1Výměna vnitřních břitů

Upozornění týkající se turbo režimu

Holení v turbo režimu může poškodit vaši pokožku. Vypněte

1. Stiskněte tlačítka a vysuňte

holící strojek a znovu jej zapněte. Tím zrušíte turbo režim.

fólii nahoru, jak je ukázáno na

Během používání holícího strojku se nedotýkejte prsty hlavního

obrázku.

vypínače. Mohli byste omylem vypnout holící strojek nebo jej

2. Vyjměte vnitřní břity jeden po

přepnout do turbo režimu.

druhém, jak je ukázáno na

obrázku.

• Nedotýkejte se okrajů

Mazání

vnitřních břitů (kovových

Pro zachování vysokého komfortu holení doporučujeme

částí), abyste si neporanili

používat olej dodávaný s holícím strojkem.

ruce.

1. Vypněte holící strojek.

3. Nasaďte vnitřní břity jeden po

2. Na každou vnější fólii kápněte jednu kapku oleje.

druhém, až zacvaknou, jak je

3. Nadzdvihněte zastřihávač a kápněte kapku oleje.

ukázáno na obrázku.

4. Holící strojek zapněte a nechte jej běžet po dobu přibližně 5

sekund.

5. Holící strojek vypněte a měkkým hadříkem setřete z vnějších

fólií všechen přebytečný olej.

Výměna vnější fólie přístroje a vnitřních břitů

1. Krátkým kartáčkem očistěte

vnitřní břity pohybem ve

vnější fólie přístroje jednou za rok

směru (A).

vnitřní břit jednou za dva roky

Dlouhým kartáčkem očistěte

vnější fólii přístroje, tělo

holícího strojku a zastřihávač.

• Nepohybujte krátkým

kartáčkem ve směru (B),

protože byste mohli poškodit

nebo ztupit vnitřní břity.

• Nepoužívejte krátký kartáček

k čištění vnějších fólií.

1

1Výměna vnější fólie přístroje

1. Stiskněte tlačítka a zvedněte

fólii nahoru, jak je ukázáno na

obrázku.

2. Vnější fólii přístroje nasaďte

tím, že ji zatlačíte dolů, až

zacvakne.

ES8813(EU).indb 66 2007/01/29 14:57:22

Česky

67

Vyjmutí zabudované dobíjecí baterie

Než holící strojek vyhodíte,

vyjměte z něj zabudovanou

baterii. Prosíme odevzdejte baterii

k likvidaci v ociálně určeném

místě, pokud takové existuje.

Baterii nerozebírejte ani

nevyměňujte, pokud chcete holící

strojek znovu použít. Hrozí

nebezpečí požáru nebo úrazu

elektrickým proudem. Nechte ji

vyměnit v autorizovaném

servisním centru.

Chcete-li vyjmout baterii, odpojte z holícího strojku síťovou

šňůru.

Proveďte kroky , nadzdvihněte baterii a potom ji vyjměte.

Informace pro uživatele k likvidaci elektrických

a elektronických zařízení (domácnosti)

Tento symbol na produktech anebo v průvodních

dokumentech znamená, že použité elektrické a

elektronické výrobky nesmí být přidány do

běžného komunálního odpadu.

Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte

tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou

přijata zdarma. Alternativně v některých zemích

můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při

koupi ekvivalentního nového produktu.

Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat

cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních

negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což

by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další

podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího

sběrného místa.

Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být

Ochrana životního prostředí a recyklace materiálů

v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.

Součástí tohoto holícího strojku je lithium-iontová baterie.

Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie

Prosíme odevzdejte baterii k likvidaci v ociálně určeném místě,

Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte

pokud takové ve vaší zemi existuje.

si potřebné informace od svého prodejce nebo dodavatele.

Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou

unii

Tento symbol je platný jen v Evropské unii.

Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné

informace o správném způsobu likvidace od místních úřadů

nebo od svého prodejce.

ES8813(EU).indb 67 2007/01/29 14:57:23

Magyar

68

1A borotva tisztítása

Fontos

Figyelem - Az áramütés kockázatának kiküszöbölése

érdekében a borotva tisztítása előtt húzza ki a tápkábelt! Hagyja

1Használat előtt

bent mindkét belső pengét! Ha csak az egyik belső penge van

Az Ön által vásárolt nedves/száraz borotva borotvahabos

bent, a borotva megsérülhet. Ha vízzel tisztítja a borotvát, ne

nedves borotválkozáshoz és száraz borotválkozáshoz egyaránt

használjon sós, vagy forró vizet! Ne áztassa túl sokáig a

használható. A vízálló borotva tusolóban is használható és

borotvát vízben! Szappanos vízbe mártott ruhával törölje le! Ne

vízzel tisztítható. A nedves borotválkozásra alkalmas borotva

használjon hígítót, benzint és alkoholt!

jele alább látható. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a kézben

1A borotva tárolása

tartott rész fürdőkádban vagy tusolóban is használható.

A borotva tárolásához húzza ki a tápkábelt! Ne hajlítsa meg a

tápkábelt, és ne tekerje a borotva köré! Ne hagyja a borotvát

gyermekek által elérhető helyen! Tartsa a jelen útmutatást

biztos helyen!

Hetente legalább három alkalommal válassza a nedves

borotvahabos borotválkozást: érezni fogja a különbséget! A

Panasonic nedves/száraz borotvához való hozzászokás kis időt

igényel: bőre és arcszőrzete kb. egy hónap alatt idomul hozzá

bármilyen új borotválási módszerhez.

1A borotva használata

Figyelem - A külső szita nagyon vékony, és rendellenes

használat esetén könnyen megsérülhet. A borotva használatba

vétele előtt ellenőrizze, hogy a szita nem sérült! Ne használja a

borotvát, ha a szita stb. sérült, ellenkező esetben megvágja a

bőrét!

1A borotva feltöltése

Kizárólag a kifejezetten a jelen modellhez tervezett tápkábelt és

hálózati adaptert használja! A műveletet száraz kézzel végezze!

A borotva felforrósodhat a használat és a töltés során. Ez

azonban nem a meghibásodás jele. A borotva feltöltését ne

végezze közvetlen napfénynek kitett helyen, illetve egyéb

hőforrás közelében! A hálózati aljzatból történő kihúzáshoz

fogja meg az adaptert! Ha a tápkábelnél fogva próbálja kihúzni

a csatlakozót, akkor kárt tehet benne. Ha a tápkábel

megsérülne, forduljon valamelyik márkaszervizhez!

A töltés megengedett hőmérséklet-tartománya: 15-35 °C (59-

95 °F).

ES8813(EU).indb 68 2007/01/29 14:57:23

Magyar

69

Az alkatrészek azonosítása (Lásd 3. oldal.)

Védősapka

MID (közepes)

A rendszer külső szitája

LOW (alacsony)

3 A rendszer külső szitájának

CHARGE STATUS lamp

kioldógombjai

(Töltési állapot jelzőfénye)

A szita váza

Nyírófej

Belső pengék

A nyírófej fogórésze

A szita vázának

Adapter (RE7-27)

kioldógombjai

Tápkábel

Be/ki kapcsoló

A készülék csatlakozója

LED kijelző

Hordtasak

Be/ki kapcsoló

Tisztítókefe

HIGH (magas)

Olaj

Feltöltés

Töltés

Dugja a készülék

csatlakozóját a

borotvába!

Csatlakoztassa az

adaptert a hálózati

aljzatba!

A CHARGE STATUS (töltési

állapot) jelzőfénye kigyullad,

és megkezdődik a töltés.

A töltés akkor fejeződik be, amikor

a CHARGE STATUS (töltési

állapot) jelzőfénye villogni kezd.

(Legfeljebb 1 óra elteltével)

Bizonyos helyeken speciális dugaszadapterre lehet szükség.

HIGH

MID

LOW

CHARGE

STATUS

A töltés

befejezése

Töltés közben

után

közvetlenül

Másodpercenként

Pirosan világít.

pirosan villog.

HIGH

MID

LOW

CHARGE

STATUS

Használat közben

A „LOW” jelzőfény kigyulladása után még 1–2 alkalommal

megborotválkozhat (a használat módjától függően).

Az akkumulátor teljes feltöltése kb. 14, egyenként 3 perces

borotválkozásra elegendő töltést biztosít.

HIGH

MID

LOW

CHARGE

STATUS

A töltés befejezése után 10

perccel

A CHARGE STATUS (töltési

állapot) jelzőfénye 2

másodpercenként felvillan.

HIGH

MID

LOW

CHARGE

STATUS

A jelzőfényről

ES8813(EU).indb 69 2007/01/29 14:57:24

Magyar

70

A borotva használata

Borotválkozás

Nyomja meg a

A borotvát tartsa az

be/ki kapcsolót!

ábrán látható módon, és

borotválkozzon meg!

Először enyhén nyomja a borotvát arcbőrére! Szabad kezével

feszítse meg a bőrt, és mozgassa a borotvát előre

és hátra, szakálla irányába! Amikor bőre hozzászokik a

borotvához, enyhén növelheti a nyomást. A túl nagy nyomás

nem eredményez hatékonyabb borotválást.

1A nyírófej használata

Csúsztassa fel a nyírófej fogórészét!

Merőleges irányban helyezze a

bőrére, és mozgassa fel-le az

oldalszakáll nyírásához!

3

4

6

Tisztítás

Tisztítás

1. Húzza ki a tápkábelt a

borotvából!

2. Kenje be kézmosó szappannal

a külső szitát!

3. A „szonikus” vibrációs tisztítás

turbó üzemmódjának

működésbe hozásához tartsa

lenyomva a be/ki kapcsolót

legalább 2 másodpercig!

Eközben az akkumulátor

töltöttségi szintjének

jelzőfényei véletlenszerűen

villognak.

Kb. 20 másodperc elteltével

az üzemmód automatikusan

kikapcsol. Önnek is

módjában áll kikapcsolni;

ehhez a be/ki kapcsolót kell

megnyomnia.

4. Vegye le a külső szitát, és

tartsa lenyomva a be/ki

kapcsolót legalább 2

másodpercig a „szonikus”

vibrációs tisztítás turbó

üzemmódjának működésbe

hozásához, majd tisztítsa meg

folyó víz alatt a szitát!

5. Száraz ruhával törölje le a

vízcseppeket!

6. Vegye le el a szitát és a szita

keretét, és hagyja, hogy

teljesen megszáradjanak!

ES8813(EU).indb 70 2007/01/29 14:57:26

Magyar

71

A turbó üzemmód használata során betartandó

óvintézkedések

A turbó üzemmódban történő borotválkozás kárt tehet a

bőrében. A turbó üzemmódból történő kilépéshez kapcsolja ki,

majd ismét be a borotvát!

A borotva használata közben ne helyezze ujját a be/ki

kapcsolóra! Ellenkező esetben véletlenül kikapcsolhatja, vagy

turbó üzemmódba kapcsolhatja a borotvát.

Kenés

Javasoljuk, hogy a borotvát a hozzá mellékelt olajjal kenje meg;

ekkor készülékével a borotválkozás hosszú ideig kényelmes

marad.

1. Kapcsolja ki a borotvát!

2. Cseppentsen egy-egy csepp olajat a külső szitákra!

3. Emelje fel a nyírófejet, és cseppentsen rá egy csepp olajat!

4. Kb. öt másodpercre kapcsolja be a borotvát!

5. Kapcsolja ki a borotvát, és puha ruhával törölje le a külső

szitákról a kibuggyanó olajat!

A rendszer külső szitájának és belső pengéinek

cseréje

a rendszer külső szitája évente egyszer

belső penge kétévente egyszer

1

1A rendszer külső szitájának cseréje

1. Nyomja meg a gombokat és

emelje a szitát fel, az ábrán

látható módon!

2. A rendszer külső szitájának

behelyezéséhez nyomja lefelé

kattanásig a szitát!

1

2.3

2 3

Tisztítás a kefével

1

(A) (B)

1A belső pengék cseréje

1. Nyomja meg a gombokat és

húzza a szitát fel, az ábrán

látható módon!

2. Egyenként vegye ki a belső

pengéket, az ábrán látható

módon!

Ne érintse meg a belső

pengék élét (a

fémrészeket), nehogy

megvágja magát!

3. Egyenként helyezze be a

belső pengéket kattanásig, az

ábrán látható módon!

1. A rövid kefe (A) irányú

mozgatása révén tisztítsa

meg a belső pengéket!

A hosszú kefe segítségével

tisztítsa meg a rendszer

külső szitáját, a borotva

testét és a nyírófejet!

• Ne mozgassa a rövid kefét a

(B) irányba, ellenkező

esetben kárt tehet a belső

pengékben és eltompíthatja

élüket!

• Ne használja a rövid kefét a

külső sziták tisztítására!

ES8813(EU).indb 71 2007/01/29 14:57:26

Magyar

72

A beépített feltölthető akkumulátor eltávolítása

A borotva ártalmatlanítása előtt

távolítsa el a beépített feltölthető

akkumulátort! Az akkumulátort

feltétlenül valamelyik hivatalosan

kijelölt helyen ártalmatlanítsa, ha

van ilyen! Ha tovább kívánja

használni a borotvát, ne szedje

szét és ne cserélje ki az

akkumulátort, hanem valamelyik

márkaszervizben cseréltesse ki!

Ellenkező esetben tűz keletkezhet

vagy áramütés következhet be.

Az akkumulátor eltávolítása előtt húzza ki a tápkábelt a

borotvából!

Hajtsa végre az . lépéseket, majd emelje fel és vegye le az

akkumulátort!

Műszaki adatok:

Minőségtanúsítás

„A 2/1984. (III.10.) BkM-IpM sz. együttes rendelet alapján - mint

forgalmazó -tanúsítjuk, hogy a Panasonic ES8813 típusú

villanyborotva megfelel az alábbi műszaki jellemzőknek.

(Automatikus feszültségátalakítás)

Motorfeszültség: 3,6 V DC

Töltési idő: 1 óra

A jelen készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.

Tápellátás: beépített akkumulátor

Tápfeszültség: 3,6 V egyenfeszültség

Töltési idő: 1 óra

Méretek (szélességxmagasságxmélység):

6,3 cm 12,3 cm 4,1 cm

Tömeg: 150 g

Hálózati tápegység és akkumulátor töltő adatai:

Típus: RE7-27

Hálózati feszültség: 100-240V, 50-60Hz

Áramfelvétel: 150 mA

Környezetvédelem és anyag-újrafelhasználás

Kimenő feszültég: 5,0V egyenfeszültség

A borotvában lítiumion akkumulátor található.

Terhelhetőség: 1,0 A

Az akkumulátort feltétlenül valamelyik hivatalosan kijelölt helyen

Érintésvédelmi osztály: II.

ártalmatlanítsa, ha van ilyen az országban!

Méretek (szélességxmagasságxmélység):

4,8 cm 7,5 cm 7,0 cm

Tömeg: 165 g

Megjegyzés: A műszaki adatok változtatásának jogát fenntartjuk.

A tömeg és méret adatok megközelítő értékek.

Zajkibocsátás;

borotva üzemmódban: 65 dB (A) (1 pW teljesítménynél)

nyíró üzemmódban: 70 dB (A) (1 pW teljesítménynél)

ES8813(EU).indb 72 2007/01/29 14:57:27

Magyar

73

Tájékoztató az elektromos és elektronikus berendezések

hulladékainak ártalmatlanításáról (háztartások)

Ha ez a szimbólum szerepel a termékeken és/

vagy a mellékelt dokumentumokon, az elhasznált

elektromos és elektronikus termékeket nem

szabad keverni az általános háztartási szeméttel.

A megfelelő kezelés, visszanyerés és

újrahasznosítás érdekében kérjük, szállítsák az

ilyen termékeket a kijelölt gyűjtőhelyekre, ahol

térítésmentesen átveszik azokat. Más

lehetőségként bizonyos országokban a termékeket a helyi

kiskereskedője is visszaveheti, amennyiben hasonló, új terméket

vásárol.

A termék megfelelő ártalmatlanításával segít megőrizni az

értékes erőforrásokat és megelőzheti a környezetre és az

egészségre esetleg ártalmas hatásokat, amelyeket a hulladékok

helytelen kezelése egyébként okozhat. Kérjük, lépjen

kapcsolatba a helyi hatósággal további információért a

legközelebbi kijelölt begyűjtő hely fellelhetőségét illetően.

A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen

ártalmatlanítása esetén büntetést szabhatnak ki. Amennyiben

a használt termék elemet vagy akkumulátort tartalmaz, kérjük,

a helyi környezetvédelmi előírások betartásával, külön

ártalmatlanítsa ezeket.

Üzleti felhasználók az Európai Unióban

Amennyiben elektromos vagy elektronikus berendezést kíván

ártalmatlanítani, kérjük, lépjen kapcsolatba kereskedőjével vagy

szállítójával további információkért.

Tájékoztatás az ártalmatlanítással kapcsolatban az Európai

Unión kívüli országok esetében

Ez a szimbólum csak az Európai Unióban érvényes.

Amennyiben ezt a terméket kívánja ártalmatlanítani, kérjük,

lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal, illetve kereskedőjével,

és érdeklődjön az ártalmatlanítás megfelelő módjáról.

ES8813(EU).indb 73 2007/01/29 14:57:27

Română

74

15-35 °C (59-95 °F).

Important

1Curăţarea aparatului de ras

Avertisment - Deconectaţi cablul de alimentare de la aparatul

1Înainte de utilizare

de ras înainte de a-l curăţa pentru a evita electrocutarea.

Acest aparat de ras umed/uscat poate  folosit pentru a vă

Păstraţi ambele lame interioare inserate. Dacă este inserată o

bărbieri umed, cu loţiune de ras sau uscat. Puteţi folosi acest

singură lamă interioară, aparatul de ras poate  deteriorat. În

aparat de ras etanş la duş şi îl puteţi curăţa în apă. Mai jos este

cazul în care curăţaţi aparatul de ras cu apă, nu folosiţi apă

reprezentat simbolul aparatului de ras umed. Simbolul

sărată sau erbinte. Nu ţineţi aparatul de ras în apă o perioadă

înseamnă că partea care se ţine în mână poate  folosită în

lungă de timp. Ştergeţi-l cu o cârpă înmuiată în apă cu săpun.

baie sau la duş.

Nu folosiţi tiner, benzină sau alcool.

1Depozitarea aparatului de ras

Deconectaţi cablul de alimentare atunci când depozitaţi aparatul

de ras. Nu îndoiţi cablul de alimentare şi nu-l înfăşuraţi în jurul

aparatului de ras. Nu lăsaţi acest aparat de ras la îndemâna

Bărbieriţi-vă umed cu aparatul de ras cel puţin trei săptămâni şi

copiilor. Păstraţi aceste instrucţiuni într-un loc sigur.

veţi observa diferenţa. Aparatul dvs. de ras pentru bărbierit

umed/uscat Panasonic necesită puţin timp pentru a vă obişnui

cu el deoarece pielea şi barba dvs. au nevoie de aproximativ o

SPECIFICAŢII

lună pentru a se adapta la noua metodă de bărbierit.

Sursă de alimentare: 100-240 V ca, 50-60 Hz

1Folosirea aparatului de ras

(conversie automată a tensiunii)

Atenţie - Folia externă este foarte subţire şi poate  deteriorată

Tensiunea motorului: 3,6 V cc

dacă nu este folosită corect. Vericaţi dacă folia nu este

Timp de încărcare: 1 oră

deteriorată înainte de a folosi aparatul de ras. Nu folosiţi

Acest produs este destinat exclusiv pentru utilizare casnică.

aparatul de ras dacă folia este deteriorată pentru că vă veţi tăia

Poluare sonoră în aer;

pielea.

în modul aparat de ras: 65 (dB (A) re 1 pW)

1Încărcarea aparatului de ras

în modul aparat de tuns: 70 (dB (A) re 1 pW)

Nu folosiţi niciun alt cablu de alimentare sau adaptor de c.a. în

afară de cele concepute special pentru acest model. Conectaţi

adaptorul la o priză, dintr-un loc fără umezeală şi manevraţi-l cu

mâinile uscate. Aparatul de ras se poate încălzi în timpul

utilizării şi încărcării. Acesta nu este un semn de defecţiune. Nu

încărcaţi aparatul de ras în locuri unde este expus la lumina

directă a soarelui sau la alte surse de căldură. Apucaţi de

adaptor atunci câd îl scoateţi din priză. Dacă trageţi de cablul

de alimentare îl puteţi deteriora. Contactaţi centrul de service

autorizat dacă aveţi un cablu de alimentare deteriorat.

Temperatura ambiantă adecvată pentru încărcare este de

ES8813(EU).indb 74 2007/01/29 14:57:27

Română

75

Identicarea părţilor componente

(Consultaţi pagina 3.)

Capac de protecţie

MID (mediu)

Folie exterioară a sistemului

LOW (scăzut)

3 Butoane de eliberare a foliei

Indicator CHARGE STATUS

exterioare a sistemului

(Indicator luminos STARE

Cadru folie

ÎNCĂRCARE)

Lame interioare

Dispozitiv de tuns

Butoane de eliberare a

Mâner dispozitiv de tuns

cadrului foliei

Adaptor (RE7-27)

Întrerupător pornit/oprit

Cablu de alimentare

Aşaj LED

Ştecherul aparatului

Monitor de capacitate a

Husă de călătorie

acumulatorului

Perie de curăţare

HIGH (ridicat)

Ulei

Încărcare

Încărcare

Introduceţi

conectorul aparatului

în aparatul de ras.

Conectaţi adaptorul

la o priză.

Indicatorul luminos STARE

ÎNCĂRCARE (CHARGE

STATUS) se aprinde şi

încărcarea începe.

Încărcarea este încheiată când

indicatorul STARE ÎNCĂRCARE

(CHARGE STATUS) se aprinde

intermitent.

(Max. 1 oră mai târziu)

Un adaptor special pentru ştecher poate  necesar în anumite zone.

HIGH

MID

LOW

CHARGE

STATUS

După ce

În timpul

încărcarea s-a

încărcării

terminat

Se aprinde

Rămâne aprins

intermitent în

în roşu.

roşu o dată pe

secundă.

HIGH

MID

LOW

CHARGE

STATUS

În timpul utilizării

Puteţi să vă bărbieriţi 1 dată sau de 2 ori după ce nivelul “LOW”

se aprinde intermitent. (Acest lucru va  diferit în funcţie de

utilizare.)

O încărcare completă va furniza sucientă energie pentru

aproximativ 14 bărbieriri de câte 3 minute ecare.

HIGH

MID

LOW

CHARGE

STATUS

La 10 minute după ce

încărcarea s-a încheiat

Indicatorul luminos STARE

ÎNCĂRCARE (CHARGE

STATUS) se aprinde

intermitent o dată la 2

secunde.

HIGH

MID

LOW

CHARGE

STATUS

Despre indicatorul luminos

ES8813(EU).indb 75 2007/01/29 14:57:28

Română

76

Utilizarea aparatului de ras

Aparat de ras

Apăsaţi

Ţineţi aparatul de ras

întrerupătorul

aşa cum se arată în

pornit/oprit.

imaginea de mai sus şi

bărbieriţi-vă.

Începeţi bărbieritul cu aplicarea unei presiuni uşoare asupra

feţei. Întindeţi faţa cu mâna liberă şi deplasaţi aparatul de ras

înainte şi înapoi în direcţia de creştere a relor de barbă. Puteţi

mări uşor presiunea pe măsură ce pielea se obişnuieşte cu

acest aparat de ras. Aplicarea unei presiuni prea mari nu

asigură un bărbierit mai bun.

1Folosirea dispozitivului de tuns

Glisaţi mânerul dispozitivului de tuns

în sus. Poziţionaţi în unghi drept faţă

de piele şi deplasaţi în jos pentru a

tunde perciunii.

3

4

6

Curăţare

Curăţare

1. Deconectaţi cablul de

alimentare de la aparatul de

ras.

2. Aplicaţi săpun pe folia

exterioară.

3. Apăsaţi întrerupătorul pornit/

oprit mai mult de 2 secunde

pentru a activa modul turbo

pentru curăţare cu vibraţii

„sonice”.

Monitorul de capacitate a

acumulatorului clipeşte

aleator în acest timp.

După aproximativ 20 de

secunde, aparatul se va opri

automat, sau îl puteţi opri

dumneavoastră apăsând

întrerupătorul pornit/oprit.

4. Îndepărtaţi folia exterioară a

sistemului şi apăsaţi pe

întrerupătorul pornit/oprit mai

mult de 2 secunde pentru a

activa modul turbo de curăţare

cu vibraţii „sonice” şi curăţaţi-l

cu jet de apă.

5. Ştergeţi toate picăturile de apă

cu o cârpă uscată.

6. Îndepărtaţi folia sistemului şi

cadrul foliei pentru a le

permite să se usuce complet.

ES8813(EU).indb 76 2007/01/29 14:57:30

Română

77

Avertisment pentru modul turbo

Bărbieritul în modul turbo vă poate afecta pielea. Opriţi aparatul

de ras şi apoi porniţi-l din nou pentru a anula modul turbo.

Nu puneţi degetele pe întrerupătorul pornit/oprit în timp ce

folosiţi aparatul de ras. Acest lucru poate provoca oprirea

aparatului de ras sau intrarea în modul turbo.

Lubriere

Pentru a menţine confortul bărbieritului o perioadă lungă de

timp, se recomandă să se folosească uleiul furnizat pentru

întreţinerea aparatului de ras.

1. Opriţi aparatul de ras.

2. Aplicaţi o picătură de ulei pe ecare dintre foliile exterioare.

3. Ridicaţi dispozitivul de tuns şi aplicaţi o picătură de ulei.

4. Porniţi aparatul de ras şi lăsaţi-l să funcţioneze aproximativ

cinci secunde.

5. Opriţi aparatul de ras şi ştergeţi uleiul rămas pe foliile

exterioare cu o cârpă moale.

Înlocuirea foliei exterioare a sistemului şi a

lamelor interioare

folie exterioară a sistemului o dată pe an

lamă interioară o dată la doi ani

1

1Înlocuirea foliei exterioare a sistemului

1. Apăsaţi butoanele şi ridicaţi în

sus aşa cum se arată în

imagine.

2. Introduceţi folia exterioară a

sistemului împingând în jos

până când face un clic.

1

2.3

2 3

Curăţarea cu peria

1

(A) (B)

1Înlocuirea lamelor interioare

1. Apăsaţi butoanele şi ridicaţi în

sus aşa cum se arată în

imagine.

2. Scoateţi lamele interioare una

câte una aşa cum se arată în

imagine.

Nu atingeţi marginile

(părţile metalice) ale

lamelor interioare pentru a

evita vătămarea mâinii dvs.

3. Inseraţi lamele interioare câte

una până când fac un clic aşa

cum se arată în imagine.

1. Curăţaţi lamele interioare

folosind peria scurtă şi

mişcând-o în direcţia

acestora (A).

Curăţaţi folia exterioară a

sistemului, corpul aparatului

de ras şi dispozitivul de tuns

folosind peria lungă.

• Nu deplasaţi peria scurtă în

direcţia (B) deoarece va

deteriora lamele interne şi le

va afecta tăişul.

• Nu folosiţi peria scurtă

pentru a curăţa foliile

exterioare.

ES8813(EU).indb 77 2007/01/29 14:57:30

Îndepărtarea acumulatorului încorporat

Îndepărtaţi bateria încorporată

înainte de a preda la deşeuri

aparatul de ras. Asiguraţi-vă că

bateria este predată la un punct

de colectare special destinat,

dacă există unul. Nu demontaţi

sau înlocuiţi bateria pentru a

putea folosi aparatul de ras din

nou. Acest lucru ar putea provoca

incendiu sau electrocutare.

Înlocuiţi-o la un centru de service

autorizat.

Deconectaţi cablul de alimentare de la aparatul de ras atunci

când scoateţi bateria.

Efectuaţi paşii de la la şi ridicaţi bateria, apoi scoateţi-o.

Română

78

Informaţii pentru utilizatori, privind eliminarea

echipamentelor electrice şi electronice uzate (proprietate

particulară)

Acest simbol, de pe produse şi/sau documentele

însoţitoare, are semnicaţia că produsele electrice

şi electronice uzate nu trebuiesc amestecate cu

deşeurile menajere generale.

În scopul aplicării unui tratament corespunzător,

recuperării şi reciclării, vă rugăm să predaţi

aceste produse la punctele de colectare

desemnate, unde vor  acceptate gratuit. Ca o

alternativă, în unele ţări, există posibilitatea să returnaţi

produsele dumneavoastră uzate furnizorului cu amănuntul, în

momentul achiziţionării unui produs echivalent nou.

Eliminarea corectă a acestor produse uzate va ajuta la

economisirea unor resurse valoroase şi la prevenirea oricăror

efecte potenţial negative asupra sănătăţii umane şi a mediului

înconjurător, care, în caz contrar ar putea  cauzate prin

Pentru protecţia mediului şi reciclarea materialelor

manipularea necorespunzătoare a deşeurilor. Pentru mai multe

Acest aparat de ras conţine o baterie litiu-ion.

detalii privind cele mai apropiate puncte de colectare, vă rugăm

Vă rugăm să vă asiguraţi că bateria este predată într-un punct

să contactaţi autorităţile locale.

special destinat, dacă există unul în ţara dvs.

Pentru eliminarea incorectă a acestui tip de deşeuri se pot

aplica amenzi, în conformitate cu legislaţia naţională.

Pentru utilizatorii comerciali din Uniunea Europeană

Dacă doriţi să vă debarasaţi de echipamente electrice şi

electronice, vă rugăm să contactaţi distribuitorul sau furnizorul

dumneavoastră, pentru mai multe informaţii.

Informaţii privind eliminarea deşeurilor în ţările din afara

Uniunii Europene

Acest simbol este valabil numai în Uniunea Europeană.

Dacă doriţi să eliminaţi acest tip de produse uzate, vă rugăm să

contactaţi autorităţile locale sau distribuitorul şi să aaţi metoda

corectă de eliminare.

ES8813(EU).indb 78 2007/01/29 14:57:31

сервис-центр.

Важная информация

Мы рекомендуем выполнять зарядку при температуре 15 - 35 °C

(59-95 °F).

1Перед началом эксплуатации

1Очистка бритвы

Данная электробритва может использоваться как для сухого

Предупреждение - Перед началом очистки бритвы отсоедините от

бритья, так и для влажного бритья с пеной. Бритвой можно

нее шнур питания, чтобы избежать удара электрическим током.

пользоваться в душе, после бритья ее необходимо промыть водой.

Оба внутренних лезвия должны быть вставлены в бритву. Если

Знак, приведенный ниже, представляет собой символ влажного

вставлено только одно лезвие, можно повредить бритву. При

бритья. Он означает, что ручная часть данного бритвенного станка

очистке бритвы водой не используйте соленую или горячую воду.

может использоваться в ванной или в душе.

Не оставляйте бритву в воде на долгое время. Очистка бритвы

выполняется куском мягкой ткани, смоченным в мыльной воде.

Не применяйте растворитель, бензин или спирт.

1Хранение бритвы

Отсоедините шнур питания. Не перегибайте шнур и не

Попробуйте использовать влажное бритье с применением пены в

наматывайте его на бритву. Храните бритву в месте, недо-

течение не менее трех недель и вы заметите, насколько лучше вы

ступном для детей. Храните данные инструкции по эксплуатации

стали выглядеть. Потребуется некоторое время для того, чтобы

в безопасном месте.

привыкнуть к бритве Панасоник для влажного/сухого бритья,

поскольку вашей коже и волосяному покрову всегда требуется

СПЕЦИФИКАЦИИ

приблизительно один месяц, чтобы привыкнуть к любому новому

Источник питания: 100-240 В переменного тока, 50-60 Гц

методу бритья.

(Автоматическая настройка под сетевое

1Как пользоваться бритвой

напряжение)

Внимание - Сетка - очень тонкая металлическая деталь, которая

Рабочее напряжение электродвигателя:

может быть повреждена при неправильном использовании

3,6 В постоянного тока

бритвы. Перед началом бритья убедитесь, что сетка не

Время зарядки: 1 час

повреждена. Если она повреждена, бритвой пользоваться нельзя,

Данное устройство предназначено только для домашнего

так как при этом можно порезаться.

использования.

1Зарядка бритвы

Используйте только электрический провод и адаптер, специально

Уровень шума;

разработанные для данной модели. Вставьте адаптер в бытовую

в режиме бритья: 65 (дБ (В) при 1 пВт)

Русский

розетку. Убедитесь в отсутствии влаги и не прикасайтесь к нему

в режиме использования триммера: 70 (дБ (В) при 1 пВт)

мокрыми руками. Во время зарядки бритва может нагреваться.

Это не является признаком неисправности. Не заряжайте бритву в

месте воздействия прямых солнечных лучей, а также возле других

источников тепла. При извлечении из розетки питания корпус

адаптера необходимо держать в руке. Резко не тяните за шнур

питания, так как при этом вы можете повредить его. При

повреждении шнура питания обратитесь в авторизованный

79

ES8813(EU).indb 79 2007/01/29 14:57:31

Русский

80

HIGH

MID

LOW

CHARGE

STATUS

После

В процессе

завершения

зарядки:

зарядки

Горит красный

Индикатор мигает

огонёк

с секундным

индикатора.

интервалом.

HIGH

MID

LOW

CHARGE

STATUS

В процессе использования

После того, как загорается индикатор заряда “LOW”. Вы

можете бриться еще в течение 1 - 2 минут.

(Время зависит от условий эксплуатации.)

• Полного заряда батареи хватает приблизительно на 14 сеансов

бритья по 3 минуты.

HIGH

MID

LOW

CHARGE

STATUS

Через 10 минут после

завершения зарядки

CHARGE STATUS lamp

(Световой индикатор

состояния зарядки) мигает 1

раз в 2 секунды.

HIGH

MID

LOW

CHARGE

STATUS

Индикатор зарядкиДетали электробритвы (См. страницу 3.)

Защитная крышка

LOW (низкий)

Сетка

CHARGE STATUS lamp

3 Кнопки для снятия сетки

(Световой индикатор

Бритвенная головка

состояния зарядки)

Внутренние лезвия

Триммер

Кнопки для снятия бритвенной

Переключатель триммера

головки

Адаптер (RE7-27)

Выключатель

Шнур электропитания

Панель индикаторов

Вилка прибора

Индикаторы уровня заряда

Мягкий чехол

HIGH (высокий)

Чистящая щеточка

MID (средний)

Смазка

Зарядка

Зарядка

Вставьте шнур

питания в бритву.

Вставьте адаптер в

розетку

электрической сети.

• CHARGE STATUS lamp

(Световой индикатор состояния

зарядки) загорается, когда

начинается зарядка.

• Когда зарядка завершена,

CHARGE STATUS lamp

(cветовой индикатор состояния

зарядки) начинает мигать.

(Максимум через 1 час)

• В некоторых странах может потребоваться специальный

переходник для подключения к электрической сети.

ES8813(EU).indb 80 2007/01/29 14:57:32