Panasonic ER220 – page 3
Manual for Panasonic ER220

12. ábrát)
A töltésjelző lámpa pirosan világít
és addig ég, amíg az adaptert ki
K A mini hajvágó simító éle
nem húzza a konnektorból (lásd az
Használja a szakáll szélének
4. ábrát).
igazításához (lásd az 9. ábrát)
A készülék 8 óra alatt teljesen
vagy bajusz vágásához.
feltölthető, ha azt veszi észre, hogy
L A mini hajvágó élvezetője
kezd lassulni.
Tolja fel az igazító vágókés
A teljes feltöltött állapot kb. 10
használata során.
vágást tesz lehetővé (5 perces
M Töltő
használat, átlagos szakáll
Használja a készülék
esetében).
áramforráshoz történő
csatlakoztatásához az
akkumulátor újratöltése vagy
Hálózati áramról történő
áramforrásról történő működtetés
működtetés
során.
Csatlakoztassa a hálózati töltőt a
N Olaj
készülékhez ugyanúgy, mint az
Használat után cseppentsen
akkumulátor töltése során, és állítsa
egy-két csepp olajat a rögzített
a kapcsolót “1” állásba a készülék
és a mozgó vágókés közé. (lásd
működtetéséhez. Ha a készülék
az 16. ábrát)
nem működik a fent leírtak szerint
elvégzett csatlakoztatás után, állítsa
O Tisztító kefe
a kapcsolót ismét “0•töltés”
helyzetbe és hagyja úgy 1 percig,
HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL
majd állítsa ”1” helyzetbe.
A HASZNÁLATI UTASÍTÁST.
Szakáll vágása
Működés
Helyezze a fésű ferde felületét a
Töltés és vezeték nélküli
bőrére és kezdje meg a szakáll
működtetés
vágását. Mozgassa a készüléket
Az első használatbavétel előtt vagy
minden irányba, hogy az mindenütt
ha több mint 6 hónapig nem
egyformán el tudja távolítani a
használta a készüléket, legalább 16
szőrzetet. (lásd az 5. ábrát)
órán keresztül töltse a készülék
Göndör arcszőrzet esetén a
akkumulátorát. Csatlakoztassa a
mellékelt fésű nem feltétlen távolítja
hálózati vezetéket a szakáll/hajvágó
el az összes szőrt megfelelően.
készülékhez, majd csatlakoztassa a
Ebben az esetben, vegye le a fésűt
töltőt a konnektorhoz.
és használjon hagyományos fésűt
Egyes országokban speciális
a maradék szőr eltávolításához.
csatlakozódugó átalakítóra is
(lásd az 6. ábrát)
szükség lehet.
&
81
Ez a szakáll/hajvágó készülék
E Vágóhosszúság jelző
bajusz, szakáll és haj vágására és
Jelző Vágóhosszúság
ápolására szolgál. A vágási
hosszúság 1-20 mm közt állítható
1 1,0 mm
be. A készülék hálózatról vagy
2 2,0 mm
újratölthető akkumulátorokkal is
• 3,5 mm
működtethető.
5 5,0 mm
• 6,5 mm
A készülék részeinek
8 8,0 mm
elnevezése
• 9,5 mm
(lásd az 1. ábrát)
11 11,0 mm
A Kapcsoló
Tolja fel a készülék
• 12,5 mm
bekapcsolásához és le a
14 14,0 mm
kikapcsoláshoz.
• 15,5 mm
B Töltésjelző lámpa
17 17,0 mm
Világít, ha az egység a töltővel
• 18,5 mm
M áramforrásoz van
csatlakoztatva és a töltés
20 20,0 mm
folyamatban van.
C Fő vágókés
• Az aktuális hajhosszúság legyen
Egy precíziós 39 mm széles
hosszabb a beállított nyírási
vágókés, mely a mellékelt
hossznál.
fésűvel használható F.
F Fésű
D Gyors beállító tárcsa
Használja a vágási hosszúság
Fordítsa a tárcsát magasabb
beállításához (lásd az 3. ábrát)
állásba, ha a fésű beállítását
G Mozgó vágókés
szeretné megváltoztatni F a
H Rögzített vágókés
kívánt hosszúság eléréséhez (1-
20 mm) (lásd az 2. ábrát). A fésű
I Tisztító fogantyú
tartozék rögzül a helyén, ha a
Nyomja meg ezt a fogantyút a
kapcsoló beállítása “1 ”.
rögzített vágókés és a mozgó
vágókés közé szorult haj/szőr
eltávolításához.
J Vágókés egység
Oldja ki az egység burkolatból
történő eltávolításához és csak
ezután végezze el a vágókés
tisztítását vagy cseréjét. (lásd az
%'
P60-89(ER220欧)04.8.3119:56ページ80
80

4. Tegyen néhány csepp olajat a
akkumulátor van.
nyíllal jelzett részekre. (lásd az
Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort
16. ábrát)
erre kijelölt hivatalos gyűjtőhelyen
5. Illessze vissza a vágókést a
adja le (ha van ilyen az adott
készülékbe.
országban).
Az újratölthető akkumulátor
Vágókés élettartama
eltávolítása, mielőtt az
A vágókés élettartama
elhasználódott hajvágót a
használatának gyakoriságától és
hulladékba dobja.
hosszúságától függ. Például, ha a
A szakáll/hajvágóban lévő
készülék használatára 3 naponta 10
akkumulátor cseréjét nem a
percig kerül sor, akkor a vágókés
felhasználónak kell elvégeznie, ez
várható élettartam körülbelül 3 év.
szakember feladata a hivatalos
Ha a vágókés hatékonysága
szervizekben. Az itt leírt eljárás csak
csökken a megfelelő karbantartási
az újratölthető akkumulátor
munkálatok elvégzése ellenére,
eltávolítására vonatkozik. A
akkor azonnal ki kell cserélni. A
készüléket csak azután dobja el, ha
cserealkatrész száma: WER9602.
már kivette belőle az akkumulátort.
Mielőtt kidobná, ellenőrizze, hogy a
hajvágóból kivette-e az elemeket.
Akkumulátor élettartama
1. Húzza ki a töltőt a konnektorból,
Az akkumulátor élettartama
és távolítsa el a vezetéket a
használatának gyakoriságától és
készülékből.
hosszúságától függ. Ha az
2. Távolítsa el a vágókést a
akkumulátor töltésére háromszor
készülékből.
kerül sor egy hónapban, akkor a
Távolítsa el a csavarokat (a) és
várható élettartam körülbelül 6 év.
vegye le az alsó fedelet (b).
Ha a készüléket több, mint fél évig
3. Vegye le a tárcsa fedelét (c),
nem tölti fel, az akkumulátor lemerül
távolítsa el a csavart (d) majd
és ezzel az élettartama
vegye le a tárcsát (e).
megrövidülhet. Ezért, ha nem
4. Távolítsa el a két csavart (f).
használja a készüléket, akkor is
5. Vegye le a fedelet (g), az elülső
ajánlott az akkumulátor rendszeres
panelt (h) és az oldalsó panelt
újratöltése, legalább félévente
(i), majd távolítsa el a szakáll/
egyszer.
hajvágó készülék hajtókarjait (j)
(lásd az 20. ábrát).
6. Távolítsa el a két csavart (k).
Környezetvédelem és az
7. Távolítsa el a két csavart (l) és
anyagok újrahasznosítása
a gumi nyomólemezt (m) (lásd
az 21. ábrát).
A készülékben nikkel-fémhidrid
&
83
A szakáll formázása során távolítsa
• Tisztítás vízzel
el fésűt. Helyezze a készülék ferde
1. Öblítse le folyó vízzel a
végét a bőrére és igazítsa
vágókéshez tapadt szőrszálakat/
egyenletesre a szakálla szélét.
hajat. (lásd az 13. ábrát)
2. Öblítse ki folyó vízzel a készülék
belsejébe tapadt szőrszálakat/
Szakáll szélének megigazítása
hajat. (lásd az 14. ábrát)
(lásd az 8. ábrát) és bajusz vágása
(lásd az 9. ábrát)
3. 4-5-ször rázza meg óvatosan a
Használja a mini hajvágó simító élét.
készüléket. Törölje le a
Tolja fel a vágókészülék
készülékről és a vágókésről a
szabályozót, majd kapcsolja be a
vízcseppeket, végül tegye egy
készüléket (lásd az 7. ábrát).
törölközőre a ”Washable”
Igazítsa meg a vágókéssel
(mosható) jelzéssel lefelé és
könnyedén a szakáll felületét.
hagyja teljesen megszáradni.
(lásd az 15. ábrát)
4. Tegyen néhány csepp olajat a
Hajvágás
nyíllal jelzett részekre. (lásd az
A hajat szállal szemben vágja le a
16. ábrát)
megfelelő magasságban.
5. Illessze vissza a vágókést a
készülékbe.
Hajvágás a fül körül
Rövid kis nyírások után mindig
VIGYÁZAT: Mielőtt a készüléket
emelje fel a hajvágót (lásd az 10.
elkezdi vízzel tisztítani, húzza ki a
ábrát).
hálózati töltőből.
Hajvágás a tarkón
A simítások elvégzésekor a hajvágót
• Tisztítás kefével
enyhén emelje fel (lásd az 11. ábrát).
1. Távolítsa el a vágókést és a
(Ne használja a hajvágót fordított
kefével távolítsa el a rátapadt
helyzetben, különben a hajat a
szőrt/hajat.
bőrhöz túl közel nyírja majd le.)
2. Távolítsa el a levágott szőrt a
készülékről és a vágókés
A nyíráshossz megváltoztatása,
környékéről a tisztító kefe
illetve a tartozék eltávolítása előtt
segítségével. (lásd az 17. ábrát)
kapcsolja ki a hajvágót (“0 • töltés”).
3. Távolítsa el a kefe segítségével
a rögzített vágókés és a mozgó
Karbantartás
vágókés közé került szőröket.
Tartsa a készüléket a Panasonic
Nyomja le a fogantyút a mozgó
felirattal felfelé, helyezze a
vágókés megemeléséhez, és a
hüvelykujját a vágókésekre és vegye
kefe segítségével távolítsa el a
ki a késeket a készülékből. (lásd az
szőrszálakat a vágókések közül.
12. ábrát)
(lásd az 18. ábrát)
&
P60-89(ER220欧)04.8.3119:56ページ82
82

együttes rendelet alapján - mint
forgalmazó -tanúsítjuk, hogy a
Panasonic ER220 típusú haj és
szakállvágó megfelel a következő
műszaki jellemzőknek:”
Tápellátás: beépített akkumulátor
Tápfeszültség: 1,2 V egyenfeszültség
Töltési idő: 8 óra
Méretek
(szélességxmagasságxmélység):
5 cm × 16,8 cm × 4,5 cm
Tömeg: 190 g
Hálózati tápegység és akkumulátor
töltő adatai:
Típus: RE5-84
Hálózati feszültség: 100-240V,
50-60Hz
Áramfelvétel: 100 mA
Kimenő feszültég: 2,0V egyenfe-
szültség
Terhelhetőség: 1,4 A
Érintésvédelmi osztály: II.
Méretek
(szélességxmagasságxmélység):
4,8 cm x 7,5 cm x 7,0 cm
Tömeg: 165 g
Megjegyzés: A műszaki adatok
változtatásának jogát
fenntartjuk.
A tömeg és méret
adatok megközelítő
értékek.
&"
85
8. Távolítsa el a csavarokat (n) és
van szükség, forduljon
vegye le a burkolatot (o).
szakemberhez.
9. Távolítsa el az akkumulátortartót
6. Csak a készülékhez tervezett
(p) és vegye ki az
csatlakozó zsinórt vagy töltőt
akkumulátorokat (q) (lásd az 22.
használja. Csak a mellékelt
ábrát).
hálózati töltőt használja.
7. Ne húzza, csavarja vagy feszítse
meg erősen a hálózati
Figyelmeztetés
csatlakozó zsinórt.
• Ne töltse a hajvágót, ha a
8. Soha ne tekerje túl erősen a
környezeti hőmérséklet 0°C (32°F)
készülék köré a csatlakozó
alatt van vagy 40°C (104°F) felett
zsinórt.
van, vagy ahol közvetlen
9. A feltöltés megkezdése előtt
napsugárzás vagy erős hőhatás
teljesen szárítsa meg a
éri.
készüléket.
• Ne töltse 48 óránál tovább, mert
10.Az adaptert óvja a nedvességtől
tönkreteheti az akkumulátort.
és csak száraz kézzel kezelje.
• A készülék burkolatának
11. Az adaptert tartsa száraz helyen,
tisztításához használjon vízzel
ahol nem sérülhet meg.
vagy szappanos vízzel átitatott
12.A hajvágót csapvízben mossa le.
puha ruhát. Soha ne használjon
Ne használjon sós, vagy forró
maró hatású anyagot, például
vizet. Továbbá ne használjon
benzint vagy fehérítőszert.
WC, fürdőszobai, vagy konyhai
• A hajvágó felmelegedhet működés
eszközök számára kialakított
közben és feltöltés alatt. Ez
tisztítószereket. A hajvágót ne
normális.
tartsa sokáig víz alatt.
13.Ne szedje szét a készülék
borítását, mert akkor
Figyelem
megszűnhet a készülék
1. Ne engedje, hogy gyerekek a
vízállósága.
készülékhez nyúljanak.
14.Ha a készülék áram alatt van,
2. Ne nyúljon a mozgó
ne tisztítsa vízzel.
alkatrészekhez.
3. Soha ne fogja meg a készüléket
E termék kizárólag otthoni
a vezetéknél fogva. Kihúzódhat,
használatra készült.
kárt vagy sérülést okozva ezzel.
4. Ne használja a készüléket
Műszaki adatok:
állatok nyírásához.
5. Soha ne szedje szét a
Minőségtanúsítás
készüléket. Amennyiben javítási
vagy karbantartási munkálatra
„A 2/1984. (III.10.) BkM-IpM sz.
&!
P60-89(ER220欧)04.8.3119:56ページ84
84

K Lama de finisare a mini
Indicatorul de încărcare se aprinde
aparatului de tuns
cu culoarea roșie și stă aprins până
Folosiţi-o atunci când finisaţi
când adaptorul este scos din priză
marginile (vezi fig. 9) și când
(vezi fig. 4).
tundeţi mustaţa.
Puteţi încărca complet aparatul de
tuns în 8 ore dacă pare că pierde
L Ghidul de finisare al mini
din viteză.
aparatului de tuns
O încărcare completă furnizează
Împingeţi-l în sus atunci când
energie suficientă pentru circa 10
folosiţi lama de finisare.
tunsuri (5 minute per tuns pentru o
M Adaptor
barbă normală).
Folosiţi adaptorul pentru a
conecta aparatul de tuns la priză
pentru reîncărcare sau
Funcţionarea cu
funcţionarea cu alimentare de la
alimentare de la priză
priză.
Conectaţi adaptorul la aparatul de
N Ulei
tuns la fel ca pentru încărcare, și
Ungeţi spaţiul dintre lama fixă și
puneţi întrerupătorul în poziţia “1”
cea mobilă cu 2 sau 3 picături
pentru a folosi aparatul de tuns.
de ulei după utilizare. (vezi fig.
Dacă aparatul de tuns nu
16)
funcţionează după conectare așa
O Perie de curăţare
cum s-a descris mai sus, puneţi
întrerupătorul în poziţia “0•charge”
CITIŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE
(încărcare) timp de 1 minut și apoi
ÎNAINTE DE FOLOSIRE.
puneţi întrerupătorul din nou în
poziţia “1”.
Funcţionarea
Tunderea bărbii
Încărcarea și folosirea cu baterie
Așezaţi partea înclinată a piaptănului
Atunci când încărcaţi aparatul de
pe piele și tăiaţi barba mișcând
tuns barba/părul pentru prima dată
aparatul de tuns în toate direcţiile
sau când nu a fost folosit mai mult
pentru a obţine o tunsoare uniformă.
de 6 luni, încărcaţi-l pentru activare
(vezi fig. 5)
cel puţin 16 ore înainte de utilizare.
Dacă părul facial este creţ,
Conectaţi cablul de alimentare la
accesoriul piaptăn poate să nu taie
aparatul de tuns și apoi introduceţi
tot părul.
adaptorul în priză.
În acest caz, scoateţi accesoriul
În unele regiuni, poate fi necesar un
piaptăn și folosiţi un piaptăn
adaptor cu un ștecher special.
convenţional pentru a întinde părul
rămas netăiat. (vezi fig. 6)
Când vă retușaţi barba, scoateţi
&$
87
Acest aparat de tuns barba/părul
E Indicatorul lungimii de tundere
poate fi folosit pentru tunderea și
Indicator Lungime de tundere
îngrijirea mustăţii, bărbii și părului.
Lungimea de tundere poate fi reglată
1 1,0 mm
între 1 și 20 mm. Aparatul de tuns
2 2,0 mm
poate funcţiona cu alimentare de la
• 3,5 mm
priză sau de la propria baterie
reîncărcabilă.
5 5,0 mm
• 6,5 mm
8 8,0 mm
Identificarea părţilor
• 9,5 mm
componente
(vezi fig. 1)
11 11,0 mm
A Întrerupător
• 12,5 mm
Împingeţi-l în sus pentru a porni
14 14,0 mm
aparatul, în jos pentru a-l opri.
• 15,5 mm
B Indicator de încărcare
17 17,0 mm
Se aprinde atunci când aparatul
• 18,5 mm
este conectat prin intermediul
adaptorului M la o priză pentru
20 20,0 mm
încărcare.
C Lama principală
• Lungimea efectivă a părului poate
O lamă de precizie lată de 39
fi mai mare decât înălţimea de
mm care poate fi folosită
tundere aleasă.
împreună cu accesoriul piaptăn
F Accesoriu piaptăn
F.
Folosiţi-l pentru a controla
D Buton de reglare rapidă
lungimea de tundere. (vezi fig.
Rotiţi butonul pentru a ridica sau
3)
a coborî accesoriul piaptăn F la
G Lamă mobilă
lungimea dorită (între 1 și 20
H Lamă staţionară
mm). (vezi fig. 2) Accesoriul tip
pieptene este blocat pe poziţie
I Mâner de curăţare
atunci când butonul este setat la
Împingeţi acest mâner pentru a
“1”.
elimina firele de păr prinse între
lama staţionară și cea mobilă.
J Blocul lamei
Eliberaţi-l pentru a demonta
blocul lamei de pe carcasă pentru
a curăţa sau a înlocui lama. (vezi
fig. 12)
&#
P60-89(ER220欧)04.8.3119:56ページ86
86

4. Aplicaţi câteva picături de ulei în
Asiguraţi-vă că bateria este depusă
punctele indicate de săgeţi. (vezi
într-un loc special destinat, dacă
fig. 16)
există așa ceva în ţara dvs.
5. Montaţi din nou lama pe carcasa
aparatului.
Cum se demontează bateria
reîncărcabilă înainte de aruncarea
aparatului
Durata de viaţă a lamei
Bateria din acest aparat de tuns nu
Durata de viaţă a lamei variază în
a fost concepută pentru a fi înlocuită
funcţie de frecvenţa și durata de
de utilizator. Totuși, bateria poate fi
utilizare. De exemplu, folosind
înlocuită la un centru de service
aparatul timp de 10 minute la fiecare
autorizat. Procedura descrisă mai
3 zile, durata de viaţă este de
jos este destinată numai pentru
aproximativ 3 ani. Dacă eficienţa de
demontarea bateriei reîncărcabile în
tăiere este redusă substanţial în
vederea aruncării corecte.
ciuda întreţinerii corespunzătoare,
Asiguraţi-vă întotdeauna că bateria
lamele și-au depășit durata de
a fost scoasă din aparatul de tuns
utilizare și trebui schimbate.
înainte de a-l arunca.
Numărul piesei de schimb este
1. Scoateţi adaptorul din priză și
WER9602.
scoateţi cablul de alimentare din
aparatul de tuns.
2. Scoateţi lama din aparatul de
Durata de viaţă a bateriei
tuns.
Durata de viaţă a bateriei variază în
Scoateţi șurubul (a) și
funcţie de frecvenţa și durata de
desprindeţi capacul inferior (b).
utilizare. Dacă bateria este încărcată
3. Demontaţi capacul butonului (c),
de 3 ori pe lună, durata de viaţă va
scoateţi șurubul (d) și demontaţi
fi de circa 6 ani. Dacă aparatul este
butonul (e).
lăsat fără a fi încărcat pe o perioadă
4. Scoateţi cele 2 șuruburi (f).
mai mare de 6 luni, încărcătura se
5. Demontaţi carcasa (g), panoul
pierde din baterie și durata de viaţă
frontal (h) și panoul lateral (i),
a acesteia se poate scurta. De
apoi demontaţi axul de antrenare
aceea, chiar dacă nu îl folosiţi
a aparatului de tuns (j) (vezi fig.
regulat, se recomandă să reîncărcaţi
20).
aparatul cel puţin o dată la 6 luni.
6. Scoateţi cele 2 șuruburi (k).
7. Scoateţi cele 2 șuruburi (l) și
demontaţi placa de cauciuc (m)
Pentru protecţia mediului
(vezi fig. 21).
și reciclarea materialelor
8. Scoateţi șuruburile (n) și
Acest aparat de tuns e alimentat de
demontaţi carcasa (o).
baterii Nichel-Metal.
9. Demontaţi camera bateriei (p) și
scoateţi bateriile (q) (vezi fig. 22).
&&
89
accesoriul piaptăn. Așezaţi marginea
marca Panasonic în sus, așezaţi
înclinată pe piele și îndreptaţi
degetul mare pe lame și împingeţi-
marginea bărbii.
le în direcţia opusă corpului
aparatului. (vezi fig. 12)
Când finisaţi marginile (vezi fig.
• Dacă se spală cu apă
8) și când tundeţi mustaţa (vezi
fig. 9)
1. Clătiţi firele de păr care s-au prins
Utilizaţi lama de finisare a mini
de lamă cu un jet de apă. (vezi
aparatului de tuns.
fig. 13)
Împingeţi ghidul de finisare în sus
2. Clătiţi firele de păr care sunt în
și apoi porniţi aparatul de tuns (vezi
interiorul aparatului de tuns cu
fig. 7).
un jet de apă. (vezi fig. 14)
Pentru a netezi suprafaţa bărbii,
3. Scuturaţi aparatul de tuns ușor
treceţi ușor cu această lamă peste
de 4-5 ori, ștergeţi picăturile de
suprafaţă.
apă de pe aparatul de tuns și de
pe lamă și apoi așezaţi-l pe un
prosop cu indicatorul “Washable”
Tunderea părului
(Spălabil) în jos și lăsaţi-l să se
Tundeţi părul la înălţimea corectă
usuce complet. (vezi fig. 15)
mișcând aparatul de tuns în sens
4. Aplicaţi câteva picături de ulei în
opus celui în care este pieptănat
punctele indicate de săgeţi. (vezi
părul.
fig. 16)
5. Montaţi din nou lama pe carcasa
Tunderea în jurul urechilor
aparatului.
Tăiaţi puţin și apoi scoateţi cu grijă
aparatul de tuns din păr (vezi fig.10).
ATENŢIE: Deconectaţi aparatul de
tuns de adaptorul pentru priză
Tunderea părului de pe ceafă
înainte de a-l curăţa în apă.
Îndepărtaţi ușor aparatul de tuns de
păr pentru a termina (vezi fig.11).
• Dacă îl curăţaţi cu peria
(Nu folosiţi aparatul de tuns în poziţie
1. Demontaţi lama și periaţi părul
inversată. Astfel puteţi tunde părul
tăiat de pe marginea lamei.
prea adânc.)
2. Folosiţi peria de curăţare pentru
a îndepărta părul tăiat de pe
carcasa aparatului de tuns și din
Opriţi aparatul de tuns (“0•charge”)
jurul lamei. (vezi fig. 17)
înainte de a schimba înălţimea de
3. Periaţi părul tăiat dintre lama
tundere sau de a scoate accesoriul.
staţionară și lama mobilă.
Apăsaţi mânerul pentru curăţare
pentru a ridica lama mobilă, și
Întreţinerea
periaţi părul tăiat dintre lame.
Ţineţi carcasa aparatului de tuns cu
(vezi fig. 18)
&%
P60-89(ER220欧)04.8.3119:56ページ88
88

Данная машинка для стрижки
E Индикатор длины стрижки
бороды/волос предназначена для
Индикатор Длина стрижки
стрижки и ухода за усами,
бородой и волосами. Длина
1 1,0 mm
стрижки регулируется в
2 2,0 mm
диапазоне от 1 до 20 мм. Машинка
• 3,5 mm
может использоваться с питанием
либо от источника переменного
5 5,0 mm
тока, либо от собственного
• 6,5 mm
аккумулятора.
8 8,0 mm
• 9,5 mm
Наименование деталей
11 11,0 mm
(см. рис. 1)
• 12,5 mm
A Переключатель
14 14,0 mm
Сдвиньте вверх, чтобы
включить машинку, или вниз,
• 15,5 mm
чтобы выключить ее.
17 17,0 mm
B Индикатор зарядки
• 18,5 mm
Горит, когда устройство
20 20,0 mm
подключено к адаптеру M или
источнику переменного тока
• Фактическая длина волос может
для зарядки.
быть длиннее, чем
C Главный нож
установленная высота стрижки.
Высокоточный нож шириной 39
F Гребневая насадка
мм, который можно
Используйте для контроля
использовать со щеточной
длины стрижки. (см. рис. 3)
насадкой F.
G Подвижный нож
D Диск быстрой регулировки
Поверните диск к более
H Неподвижный нож
высокому значению, чтобы
I Рычаг очистки
поднять или опустить
Надавите на этот рычаг, чтобы
щеточную насадку F на
удалить оставшиеся волосы
необходимую длину (от 1 до 20
между неподвижным и
мм). (см. рис. 2) Щеточная
подвижным ножами.
насадка блокируется на месте,
J Блок ножа
когда переключатель
Надавите, чтобы вынуть блок
установлен в положение “1”.
ножа из корпуса для очистки
или замены ножа. (см. рис. 12)
90
91
Atenţie
8. Nu rulaţi cablul de alimentare
strâns în jurul aparatului de tuns.
• Nu încărcaţi aparatul de tuns la
9. Uscaţi aparatul de tuns complet
temperaturi mai mici de 0 °C
înainte de a-l încărca.
(32 °F) sau peste 40 °C (104 °F),
10.Ţineţi adaptorul la distanţă de
sau în locuri în care este expus la
apă și manipulaţi-l numai cu
bătaia directă a soarelui sau la alte
mâinile uscate.
surse de căldură.
11. Păstraţi adaptorul într-un loc
• Nu continuaţi încărcarea mai mult
uscat unde va fi protejat de
de 48 ore. Acest lucru poate
deteriorare.
deteriora bateria.
12.Spălaţi aparatul de tuns cu apă
• Curăţaţi carcasa numai cu o cârpă
de la robinet. Nu folosiţi apă
moale puţin umezită cu apă sau
sărată sau apă fiartă. De
cu apă cu săpun. Nu folosiţi
asemenea, nu folosiţi produse de
niciodată un produs de curăţat
curăţare care sunt destinate
caustic cum ar fi benzenul sau
pentru curăţarea toaletelor, băilor
soda.
sau aparatelor de bucătărie. Nu
• Aparatul de tuns se poate încălzi
scufundaţi aparatul de tuns în
în timpul funcţionării și a încărcării
apă timp îndelungat.
normale. Acest lucru este normal.
13. Nu demontaţi carcasa, deoarece
astfel puteţi afecta construcţia
Atenţie
etanșă.
14.Nu curăţaţi aparatul de tuns cu
1. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
apă atunci când acesta este
2. Nu atingeţi niciodată părţile
conectat la cablul de alimentare.
mobile.
3. Nu prindeţi aparatul de cablul de
Acest produs este proiectat numai
alimentare. Acesta se poate
pentru o utilizare casnică.
desprinde, provocând deteriorări
sau răniri.
Specificaţii
4. A nu se folosi pe animale.
Sursă de alimentare: 100-240 V
5. Nu demontaţi niciodată aparatul
CA, 50/60 Hz
de tuns. Apelaţi la un depanator
Voltajul motorului: 1,2 V CC
calificat atunci când sunt
Timp de încărcare: 8 ore
necesare reparaţii.
6. Nu încercaţi să folosiţi alte
cabluri de alimentare sau
adaptoare decât cele proiectate
special pentru acest model.
Folosiţi numai adaptorul inclus.
7. Nu trageţi, nu răsuciţi și nu îndoiţi
cablul de alimentare.
&'
P90-103(ER220欧)04.8.3119:56ページ90
90

стрижки. (см. рис. 5)
стрижки в перевернутом
Если волосы на лице вьющиеся,
положении. Это может привести к
гребневая насадка может
слишком глубокой стрижке
постричь не все волосы.
волос.)
В данном случае снимите
гребневую насадку и
воспользуйтесь основной
Выключайте машинку для
насадкой, чтобы распрямить
стрижки (“0•зарядка”) перед
оставшиеся, не подстриженные
изменением длины стрижки или
волосы. (см. рис. 6)
снятием насадки.
При окантовке бороды, снимите
гребневую насадку. Приложите
триммер к лицу и сделайте ровной
Обслуживание
границу бороды.
Возьмитесь за корпус машинки
так, чтобы логотип Panasonic
находился сверху, прижмите
При обработке краев (см. рис.
большой палец к ножам и
8) и стрижке усов (см. рис. 9)
Используйте филировочный нож
сдвиньте их с основного корпуса.
мини-триммера для стрижки.
(см. рис. 12)
Выдвиньте направляющую мини-
триммера и включите машинку
• Промывка в воде
(см. рис. 7).
1. Смойте остатки волос,
Для сглаживания поверхности
прилипших к ножу, проточной
бороды аккуратно проведите этим
водой. (см. рис. 13)
ножом по поверхности.
2. Смойте волосы, находящиеся
внутри машинки, проточной
водой. (см. рис. 14)
Стрижка волос
3. Слегка встряхните машинку 4-
Подстригите волосы до
5 раз, вытрите оставшиеся
надлежащей длины, ведя
капли воды с машинки и ножа,
машинку для стрижки назад
затем положите машинку в
против волос.
полотенце и дайте ей
высохнуть, при этом индикатор
Стрижка вокруг ушей
“Washable” (можно мыть в
Подстригите небольшую часть,
воде) должен быть снизу. (см.
затем медленно уберите машинку
рис. 15)
для стрижки от волос (см. рис. 10).
4. Нанесите несколько капель
Стрижка задней части шеи
масла в точки, указанные
Медленно отведите машинку для
стрелками. (см. рис. 16)
стрижки от волос для завершения
5. Установите нож на место в
(см. рис. 11).
корпусе машинки.
(Не используйте машинку для
92
93
K Филировочный нож мини-
волос и включите вилку адаптера
триммера
в розетку переменного тока.
Используйте его при обработке
В некоторых местах может
краев (см. рис. 9) и стрижке
понадобиться специальный
усов.
адаптер для вилки.
L Направляющая мини-
Индикатор зарядки загорится
триммера
красным светом, и будет гореть,
Выдвиньте вверх при
пока адаптер не будет отключен
использовании филировочного
от розетки переменного тока (см.
ножа.
рис. 4).
M Адаптер
Если Вам кажется, что машинка
Используйте для подключения
теряет скорость, Вы можете
машинки к источнику питания
полностью зарядить ее за 8 часов.
переменного тока для зарядки
Полной зарядки хватит примерно
или работы от сети.
на 10 стрижек (5 минут на стрижку
N Масло
обычной бороды).
Смазывайте пространство
между подвижным и
неподвижным ножами 2 или 3
Работа от сети
каплями масла после
переменного тока
использования. (см. рис. 16)
Подключите адаптер
O Щетка для чистки
переменного тока к корпусу так
же, как и для зарядки, и
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
переведите переключатель в
МАШИНКИ ПРОЧТИТЕ ВСЕ
положение “1”, чтобы
ИНСТРУКЦИИ.
воспользоваться машинкой.
Если машинка не работает после
подключения вышеуказанным
Эксплуатация
способом, переведите
переключатель в положение
Зарядка и стрижка без
“0•charge” (зарядка) на 1 минуту,
проводов
При зарядке машинки для
а затем переведите его обратно в
стрижки бороды/волос в первый
положение “1”.
раз, или если она не
использовалась в течение более
Стрижка бороды
6 месяцев, перед использованием
заряжайте ее, по меньшей мере,
Приложите триммер к лицу и
в течение 16 часов.
постригите бороду, перемещая
Подключите шнур питания к
машинку во всех направлениях
машинке для стрижки бороды/
для обеспечения одинаковой
91
P90-103(ER220欧)04.8.3119:56ページ92
92

Снятие встроенного
Внимание
аккумулятора перед
• Не заряжайте машинку при
утилизацией машинки
температуре ниже 0 °C (32 °F)
Аккумулятор в данной машинке
или выше 40 °C (104 °F), или при
не предназначен для замены
воздействии прямого
пользователем. Однако
солнечного света или других
аккумулятор могут заменить в
источников тепла.
уполномоченном сервис-центре.
• Не заряжайте непрерывно в
Описанная ниже процедура
течение более 48 часов. Это
предназначена только для снятия
может повредить аккумулятор.
аккумулятора с целью
• Очищайте корпус только мягкой
надлежащей утилизации.
тканью, слегка смоченной в
Перед утилизацией машинки для
воде или в мыльной воде.
стрижки всегда проверяйте, что
Никогда не пользуйтесь
из нее вынут аккумулятор.
очистительным средством,
1. Отключите адаптер от сети
таким, как бензол или
переменного тока и выньте
отбеливатель.
шнур питания из машинки.
• Машинка может нагреваться
2. Снимите нож с машинки.
при эксплуатации и обычной
Открутите винт (a) и
зарядке. Это нормальное
отсоедините нижнюю крышку
явление.
(b).
3. Отсоедините крышку диска
(c), открутите винт (d) и
Осторожно
отсоедините диск (e).
1. Храните вдали от детей.
4. Открутите два винта (f).
2. Никогда не вмешивайтесь в
5. Отсоедините корпус (g),
работу подвижных деталей.
переднюю панель (h) и
3. Не поднимайте машинку за
боковую панель (i), затем
шнур. Он может
снимите приводной шток
отсоединиться, что приведет к
машинки (j) (см. рис. 20).
повреждению или травме.
6. Открутите два винта (k).
4. Не стригите животных.
7. Открутите два винта (l) и
5. Никогда не разбирайте
отсоедините резиновую
машинку. При необходимости
нажимную пластину (m) (см.
обслуживания или ремонта
рис. 21).
отнесите ее к
8. Открутите винты (n) и
квалифицированному
отсоедините корпус (o).
специалисту по
9. Отсоедините аккумуляторный
обслуживанию.
отсек (p) и выньте
6. Не пытайтесь использовать
аккумуляторы (q) (см. рис. 22).
какой-либо другой шнур
94
95
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед
службы ножей превышен, и их
промывкой в воде отсоедините
необходимо заменить.
машинку от адаптера
Номер сменной детали -
переменного тока.
WER9602.
• Чистка щеткой
1. Снимите нож и счистите
Срок службы
подстриженные волосы с края
аккумулятора
ножа.
Срок службы аккумулятора
2. Воспользуйтесь щеткой для
зависит от частоты и
очистки, чтобы стряхнуть
длительности использования.
подстриженные волосы с
Если заряжать аккумулятор 3
корпуса машинки и с области
раза в месяц, примерный срок
вокруг ножа. (см. рис. 17)
службы составляет 6 лет. Если
3. Счистите подстриженные
устройство не заряжалось в
волосы щеткой с области
течение более 6 месяцев,
между неподвижным и
аккумулятор разрядится, и срок
подвижным ножами. Нажмите
его службы может уменьшиться.
на рычаг для очистки, чтобы
Следовательно, если Вы не
поднять подвижный нож, и
пользуетесь машинкой регулярно,
счистите щеткой волосы с
рекомендуется заряжать ее, по
области между ножами. (см.
меньшей мере, каждые 6 месяцев.
рис. 18)
4. Нанесите несколько капель
масла в точки, указанные
Защита окружающей
стрелками. (см. рис. 16)
среды и утилизация
5. Установите нож на место в
корпусе машинки.
использованных
материалов
В данной машинке используются
Срок службы ножа
никель-металл-гидридный
Срок службы ножа зависит от
аккумулятор.
частоты и длительности
Пожалуйста, выбрасывайте
использования. Например, при
аккумулятор в специально
использовании устройства в
отведенном для этого месте, если
течение 10 минут каждые 3 дня,
это предусмотрено в вашей
ожидаемый срок службы
стране.
составляет примерно 3 года.
Значительное снижение
эффективности стрижки,
несмотря на надлежащее
обслуживание, означает, что срок
93
P90-103(ER220欧)04.8.3119:56ページ94
94

Öÿ ïåðóêàðñüêà ìàøèíêà
E ²íäèêàòîð äîâæèíè
ïðèçíà÷åíà äëÿ ï³äñòðèãàííÿ
ï³äñòðèãàííÿ
âóñ³â, áîð³ä é âîëîññÿ òà äîãëÿäó
²íäèêàòîð
Äîâæèíà ï³äñòðèãàííÿ
çà íèìè. Äîâæèíó ï³äñòðèãàííÿ
ìîæíà ðåãóëþâàòè â³ä 1 äî 20 ìì.
11,0 mm
Ìàøèíêà ìîæå ïðàöþâàòè ÿê â³ä
22,0 mm
äæåðåëà çì³ííîãî ñòðóìó, òàê ³ â³ä
•3,5 mm
âëàñíî¿ àêóìóëÿòîðíî¿ áàòàðå¿.
55,0 mm
•6,5 mm
Ïîçíà÷åííÿ êîìïîíåíò³â
88,0 mm
(äèâ. ìàë. 1)
•9,5 mm
A Âèìèêà÷
Ùîá óâ³ìêíóòè, ïîñóíüòå óãîðó,
11 11,0 mm
ùîá âèìêíóòè – óíèç.
• 12,5 mm
B ²íäèêàòîðíà ëàìïî÷êà
14 14,0 mm
çàðÿäæàííÿ
• 15,5 mm
Ñâ³òèòüñÿ, êîëè ìàøèíêó
ï³äêëþ÷àþòü ÷åðåç àäàïòåð M
17 17,0 mm
äî äæåðåëà çì³ííîãî ñòðóìó
• 18,5 mm
äëÿ çàðÿäæàííÿ.
20 20,0 mm
C Îñíîâíå ëåçî
Âèñîêîòî÷íå ëåçî 39 ìì
• Ôàêòè÷íà äîâæèíà âîëîññÿ ìîæå
çàâøèðøêè, ÿêå ìîæíà
áóòè á³ëüøîþ, í³æ âñòàíîâëåíà
âèêîðèñòîâóâàòè ç íàñàäêîþ-
äîâæèíà ï³äñòðèãàííÿ.
ãðåá³íöåì F.
F Íàñàäêà-ãðåá³íåöü
D Êîëåñî øâèäêîãî
Âèêîðèñòîâóéòå öþ íàñàäêó
ðåãóëþâàííÿ
äëÿ ðåãóëþâàííÿ äîâæèíè
Ùîá ï³äíÿòè àáî îïóñòèòè
ï³äñòðèãàííÿ. (äèâ. ìàë. 3)
íàñàäêó-ãðåá³íåöü F äëÿ
G Ðóõîìå ëåçî
îòðèìàííÿ áàæàíî¿ äîâæèíè
(â³ä 1 äî 20 ìì), óñòàíîâ³òü
H Íåðóõîìå ëåçî
Êîëåñî íà â³äïîâ³äíó ïîçíà÷êó.
I Âàæ³ëü äëÿ ÷èùåííÿ
(äèâ. ìàë. 2) Íàñàäêà-ãðåá³íåöü
Ùîá âèäàëèòè îáð³çêè âîëîññÿ,
çàêð³ïëåíà â ïîçèö³¿, êîëè
ùî çàñòðÿëè ì³æ íåðóõîìèì òà
âèìèêà÷ âñòàíîâëåí â ïîç. “1”.
ðóõîìèì ëåçàìè, íàòèñí³òü íà
öåé âàæ³ëü.
J Áëîê ëåç
Ùîá î÷èñòèòè àáî çì³íèòè ëåçà,
â³ä³ìêí³òü òà â³ä’ºäíàéòå áëîê
96
97
питания или адаптер, не
Данное устройство
предназначенные специально
предназначено только для
для этой модели. Используйте
использования в домашних
только адаптер, входящий в
условиях.
комплект поставки.
7. Не тяните за шнур питания, не
Технические характеристики
скручивайте и не сгибайте его
Источник питания: 100-240 В перем.
сильно.
тока, 50/60 Гц
8. Не наматывайте шнур питания
Напряжение двигателя: 1,2 В пост. тока
на прибор.
Время зарядки: 8 часов
9. Полностью просушивайте
машинку для стрижки перед
зарядкой.
10. Держите адаптер подальше от
воды и берите его только
сухими руками.
11. Храните адаптер в сухом
месте, где он будет защищен от
повреждения.
12.Промывайте машинку для
стрижки в водопроводной
воде. Не используйте соленую
или кипяченую воду. Также не
следует использовать
чистящие средства,
предназначенные для
туалетов, ванных комнат или
кухонных приборов. Не
погружайте машинку для
стрижки под воду на
длительное время.
13. Не разбирайте корпус, так как
это может повредить
водонепроницаемую
конструкцию.
14. Не промывайте машинку для
стрижки водой, если машинка
подключена к шнуру
электропитания.
95
P90-103(ER220欧)04.8.3119:56ページ96
96

ñòàòèñÿ, ùî íàñàäêîþ-ãðåá³íöåì
Ïåðåä çì³íîþ âèñîòè ëåçà àáî
íå âèéäå ç³ñòðèãòè âñå âîëîññÿ.
çíÿòòÿì éîãî ç ïðèñòðîþ âèìêí³òü
Ó öüîìó ðàç³ çí³ì³òü íàñàäêó-
ëåçà (“0•çàðÿäæàííÿ”).
ãðåá³íåöü òà çà äîïîìîãîþ
çâè÷àéíî¿ ãðåá³íêè âèïðÿì³òü
âîëîññÿ, ùî çàëèøèëîñÿ
Äîãëÿä çà ìàøèíêîþ
íåñòðèæåíèì. (äîâ. ìàë. 6)
Òðèìàþ÷è ìàøèíêó íàïèñîì
Ùîá íàäàòè áîðîä³ áàæàíî¿
Panasonic äîãîðè, âåëèêèì
ôîðìè, çí³ì³òü íàñàäêó-ãðåá³íåöü.
ïàëüöåì â³ä³æì³òü ëåçî â³ä êîðïóñó.
Ïðèòóë³òü êóòîâèé êðàé äî øê³ðè òà
(äèâ. ìàë. 12)
ï³äð³âíÿéòå áîðîäó ïî êðàþ.
• ßêùî ìèòè ó âîä³
1. Çìèéòå âñå âîëîññÿ, ùî
ϳäð³âíþâàííÿ ê³í÷èê³â (äèâ.
ïðèëèïëî äî ëåçà, ó ïðîòî÷í³é
ìàë. 8) òà ï³äñòðèãàííÿ âóñ³â
(äèâ. ìàë. 9)
âîä³. (äèâ. ìàë. 13)
Âèêîðèñòàííÿ íåðóõîìîãî ëåçà
2. Çìèéòå âñå âîëîññÿ âñåðåäèí³
ì³í³-íîæèöü.
ìàøèíêè ó ïðîòî÷í³é âîä³. (äèâ.
Âèñóíüòå íàïðàâëÿþ÷ó ìàøèíêè
ìàë. 14)
òà ïîò³ì óâ³ìêí³òü ìàøèíêó (äèâ.
3. Çëåãêà ñòðóñí³òü ìàøèíêó 4-5
ìàë. 7).
ðàç³â, âèòð³òü êðàïë³ âîäè ç
Ùîá çãëàäèòè ôîðìó áîðîäè,
ìàøèíêè òà ëåçà, à ïîò³ì
ïðîâåä³òü öèì ëåçîì çëåãêà ïî ¿¿
ïîêëàä³òü ¿¿ íà ðóøíèê
ïîâåðõí³.
³íäèêàòîðîì “Washable” óíèç,
ùîá âîíà ïîâí³ñòþ âèñîõëà.
(äèâ. ìàë. 15)
ϳäñòðèãàííÿ âîëîññÿ
4. Çìàñò³òü äåê³ëüêîìà êðàïëÿìè
Âîëîññÿ ï³äñòðèãàþòüñÿ äî
ìàñòèëà ì³ñöÿ, âêàçàí³
ïîòð³áíî¿ äîâæèíè øëÿõîì
ñòð³ëêàìè. (äèâ. ìàë. 16)
ïðîñóâàííÿ ëåç ïðîòè íàïðÿìêó
5. Âñòàíîâ³òü ëåçî íà êîðïóñ
ðîñòó âîëîññÿ.
ìàøèíêè.
ϳäñòðèãàííÿ âîëîññÿ á³ëÿ âóõ
ÇÀÑÒÅÐÅÆÅÍÍß: Ïåðø í³æ
ϳäñòðèæèòü òðîõè, ïîò³ì àêóðàòíî
ïðîìèâàòè ìàøèíêó ó âîä³,
âèíüòå ëåçà ç âîëîññÿ (äèâ.
â³ä’ºäíàéòå ¿¿ â³ä àäàïòåðà.
ìàë.10).
ϳäñòðèãàííÿ ïîòèëèö³
• ßêùî ÷èñòèòè ù³òêîþ
Îáåðåæíî ïðîâîä³òü ëåçàìè â³ä
1. Çí³ì³òü ëåçî òà âèäàë³òü ù³òêîþ
êîðåí³â äî ê³í÷èê³â âîëîññÿ (äèâ.
îáð³çêè âîëîññÿ ç ëåçà.
ìàë. 11).
2. Çà äîïîìîãîþ î÷èñíî¿ ù³òêè
(Íå âèêîðèñòîâóéòå ëåçà â
âèäàë³òü îáð³çêè âîëîññÿ ç
ïåðåâåðíåí³é ïîçèö³¿.)
êîðïóñó ìàøèíêè òà íàâêîëî
98
99
ëåç â³ä êîðïóñó. (äèâ. ìàë. 12)
ðîçåòêè çì³ííîãî ñòðóìó.
Ó äåÿêèõ ì³ñöÿõ ìîæå çíàäîáèòèñÿ
K Íåðóõîìå ëåçî
ñïåö³àëüíèé ïåðåõ³äíèê äëÿ âèëêè.
Âèêîðèñòîâóéòå äëÿ
ï³äð³âíþâàííÿ ê³í÷èê³â (äèâ.
²íäèêàòîðíà ëàìïî÷êà çàðÿäæàííÿ
ìàë. 9) òà ï³äñòðèãàííÿ âóñ³â.
ñïàëàõíå òà áóäå ñâ³òèòèñÿ, àæ
L Íàïðàâëÿþ÷à ëåç ì³í³-
äîêè àäàïòåð íå â³äêëþ÷èòè â³ä
íîæèöü
ðîçåòêè çì³ííîãî ñòðóìó (äèâ. ìàë.
Âèñîâóéòå ïðè âèêîðèñòàíí³
4).
ô³í³øíîãî ëåçà.
ßêùî çäàºòüñÿ, ùî ìàøèíêà
M Àäàïòåð
âòðà÷ຠøâèäê³ñòü, ¿¿ ìîæíà
Âèêîðèñòîâóéòå äëÿ
ïîâí³ñòþ çàðÿäèòè çà 8 ãîäèí.
ï³äêëþ÷åííÿ ìàøèíêè äî
Ïîâíèé çàðÿä çàáåçïå÷èòü
äæåðåëà çì³ííîãî ñòðóìó äëÿ
æèâëåííÿ ïðèáëèçíî íà 10
çàðÿäæàííÿ àáî ðîáîòè ç
ñòðèæîê (5 õâèëèí íà ï³äñòðèãàííÿ
æèâëåííÿì â³ä ìåðåæ³.
çâè÷àéíî¿ áîðîäè).
N Ìàñòèëî
ϳñëÿ âèêîðèñòàííÿ çìàñò³òü
Ðîáîòà â³ä ìåðåæ³
íåðóõîìå òà ðóõîìå ëåçà 2-3
êðàïëèíàìè ìàñòèëà ó ïðîñò³ð
çì³ííîãî ñòðóìó
ì³æ íèìè. (äèâ. ìàë. 16)
ϳäêëþ÷³òü àäàïòåð æèâëåííÿ äëÿ
âêëþ÷åííÿ ó ìåðåæó çì³ííîãî
O Î÷èñíà ù³òêà
ñòðóìó äî ìàøèíêè òàê ñàìî, ÿê ³
äëÿ çàðÿäæàííÿ, òà âñòàíîâ³òü
ÏÅÐÅÄ ÂÈÊÎÐÈÑÒÀÍÍßÌ
âèìèêà÷ â ïîëîæåííÿ “1” äëÿ
ÏÐÎ×ÈÒÀÉÒÅ ²ÍÑÒÐÓÊÖ²Þ ÄÎ
âèêîðèñòàííÿ ìàøèíêè.
ʲÍÖß.
ßêùî ìàøèíêà íå çàïðàöþº ï³ñëÿ
ï³äêëþ÷åííÿ, ÿê áóëî îïèñàíî
Åêñïëóàòàö³ÿ
âèùå, ïîâåðí³òü âèìèêà÷ â
ïîëîæåííÿ “0•charge” íà 1 õâèëèíó,
Çàðÿäæàííÿ òà ðîáîòà â³ä
à ïîò³ì çíîâó âñòàíîâ³òü â
àêóìóëÿòîð³â
ïîëîæåííÿ “1”.
ßêùî ìàøèíêà äëÿ ï³äñòðèãàííÿ
áîð³ä/âîëîññÿ çàðÿäæàºòüñÿ
âïåðøå, àáî ÿêùî âîíà íå
ϳäñòðèãàííÿ áîðîäè
âèêîðèñòîâóâàëàñü á³ëüø 6
Ïðèòóë³òü êóòîâèé êðàé ãðåá³íêè äî
ì³ñÿö³â, ïåðåä âèêîðèñòàííÿì ¿¿
øê³ðè òà ñòðèæ³òü áîðîäó, ðóõàþ÷è
òðåáà çàðÿäæàòè ÿêíàéìåíø
ìàøèíêó â óñ³õ íàïðÿìêàõ, ùîá
16 ãîäèí, ùîá äîâåñòè äî ðîáî÷îãî
îòðèìàòè ð³âíó ñòðèæêó. (äèâ. ìàë.
ñòàíó.
5)
ϳä³ìêí³òü øíóð æèâëåííÿ äî
ßêùî âîëîññÿ êó÷åðÿâå, ìîæå
ìàøèíêè òà ï³äêëþ÷³òü àäàïòåð äî
97
P90-103(ER220欧)04.8.3119:56ページ98
98

â³ä’ºäíàéòå äèñêîâèé
Çàñòåðåæåííÿ
ðåãóëÿòîð (e).
1. Òðèìàéòå ìàøèíêó ïîçà
4. Âèãâèíò³òü äâà ãâèíòà (f).
äîñÿæí³ñòþ ä³òåé.
5. ³䒺äíàéòå êîðïóñ (g),
2. ͳêîëè íå òîðêàéòåñÿ äåòàëåé,
ïåðåäíþ ïàíåëü (h) òà á³÷íó
ùî ðóõàþòüñÿ.
ïàíåëü (i), ïîò³ì çí³ì³òü âàë
3. Íå áåð³òü ìàøèíêó çà øíóð
ïðèâîäà ìàøèíêè (j) (äèâ. ìàë.
æèâëåííÿ. ³í ìîæå
20).
â³ä’ºäíàòèñÿ òà ñïðè÷èíèòè
6. Âèãâèíò³òü äâà ãâèíòà (k).
ïîøêîäæåííÿ àáî âðàæåííÿ
7. Âèãâèíò³òü äâà ãâèíòà (l) òà
åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì.
â³ä’ºäíàéòå ãóìîâó íàòèñêíó
4. Íå âèêîðèñòîâóéòå ìàøèíêó
ïëàñòèíó (m) (äèâ. ìàë. 21).
äëÿ ñòðèæåííÿ òâàðèí.
8. Âèãâèíò³òü ãâèíòè (n) òà
5. ͳêîëè íå ðîçáèðàéòå ìàøèíêó.
â³ä’ºäíàéòå êîðïóñ (o).
ßêùî âîíà ïîòðåáóº òåõí³÷íîãî
9. ³䒺äíàéòå áàòàðåéíå
îáñëóãîâóâàííÿ àáî ðåìîíòó,
â³ää³ëåííÿ (p) òà ä³ñòàíüòå
â³äíåñ³òü ¿¿ äî êâàë³ô³êîâàíîãî
áàòàðåþ (q) (äèâ. ìàë. 22).
ñïåö³àë³ñòà.
6. Íå íàìàãàéòåñÿ âèêîðèñòàòè
³íøèé øíóð æèâëåííÿ àáî
Óâàãà
àäàïòåð, í³æ âêàçàí³ äëÿ ö³º¿
• Íå çàðÿäæàéòå ìàøèíêó ïðè
ìîäåë³. Âèêîðèñòîâóéòå ëèøå
òåìïåðàòóð³ íèæ÷å 0°C (32 °F)
øòàòíèé àäàïòåð æèâëåííÿ äëÿ
àáî âèùå 40°C (104 °F), àáî ï³ä
âêëþ÷åííÿ â ìåðåæó çì³ííîãî
ïðÿìèì ñîíÿ÷íèì ïðîì³ííÿì àáî
ñòðóìó.
á³ëÿ ³íøèõ äæåðåë íàãð³âàííÿ.
7. Íå ðîçòÿãóéòå, íå ïåðåêðó÷óéòå
• Íå çàðÿäæàéòå á³ëüø í³æ 48
òà íå çãèíàéòå íàäì³ðíî øíóð
ãîäèí. Öå ìîæå çàøêîäèòè
æèâëåííÿ.
áàòàðå¿.
8. Íå îáìîòóéòå ù³ëüíî øíóð
• Äëÿ ÷èùåííÿ êîðïóñó
æèâëåííÿ íàâêîëî ìàøèíêè.
âèêîðèñòîâóéòå ëèøå ì’ÿêó
9. Ïåðåä çàðÿäæàííÿì ïîâí³ñòþ
òêàíèíó, òðîõè çìî÷åíó â âîä³ àáî
âèñóøèòü ëåçà.
ìèëüí³é âîä³. ͳêîëè íå
10.Çáåð³ãàéòå àäàïòåð â ñóõîìó
êîðèñòóéòåñü ¿äêèì çàñîáîì äëÿ
ì³ñò³ ³ í³êîëè íå òîðêàéòåñü éîãî
÷èùåííÿ, òàêèì ÿê áåíçèí àáî
ìîêðèìè ðóêàìè.
â³äá³ëþâà÷.
11. Çáåð³ãàéòå àäàïòåð â ñóõîìó
• ϳä ÷àñ ðîáîòè òà íîðìàëüíîãî
ì³ñò³, äå â³í áóäå çàõèùåíèé â³ä
çàðÿäæàííÿ ìàøèíêà ìîæå
óøêîäæåíü.
íàãð³âàòèñÿ. Öå íîðìàëüíå
12.Ïðîìèâàéòå ëåçà âîäîé ç
ÿâèùå.
êðàíà. Íå âèêîðèñòîâóéòå
ñîëåíó àáî êèïëÿ÷ó âîäó. Òàêîæ
íå âèêîðèñòîâóéòå ìèþ÷³
100
101
ëåç. (äèâ. ìàë. 17)
ñëóæáè ìîæå ñêîðîòèòèñÿ. Òîìó,
3. Âèäàë³òü îáð³çêè âîëîññÿ ç-
íàâ³òü ÿêùî ìàøèíêîþ íå
ïîì³æ íåðóõîìîãî òà ðóõîìîãî
êîðèñòóâàòèñÿ ðåãóëÿðíî,
ëåç. Ùîá ï³äíÿòè ðóõîìå ëåçî,
ðåêîìåíäîâàíî ïåðåçàðÿäæàòè ¿¿
íàòèñí³òü íà âàæ³ëü äëÿ
ùîíàéìåíø êîæí³ 6 ì³ñÿö³â.
÷èùåííÿ, òà âè÷èñò³òü îáð³çêè
âîëîññÿ ç-ïîì³æ ëåç. (äèâ. ìàë.
18)
Çàõèñò íàâêîëèøíüîãî
4. Çìàñò³òü äåê³ëüêîìà êðàïëÿìè
ñåðåäîâèùà òà
ìàñòèëà ì³ñöÿ, âêàçàí³
óòèë³çàö³ÿ ìàòåð³àë³â
ñòð³ëêàìè. (äèâ. ìàë. 16)
Öÿ ïåðóêàðñüêà ìàøèíêà ì³ñòèòü
5. Âñòàíîâ³òü ëåçî íà êîðïóñ
í³êåëü-ìåòàë-ã³äðèäíó áàòàðåþ.
ìàøèíêè.
Áóäü ëàñêà, ïîäáàéòå ïðî òå, ùîá
áàòàðåÿ óòèë³çóâàëàñÿ â îô³ö³éíî
Òåðì³í ñëóæáè ëåç
âèçíà÷åíîìó ì³ñö³, ÿêùî òàêå º ó
âàø³é êðà¿í³.
Òåðì³í ñëóæáè ëåç çàëåæàòèìå â³ä
÷àñòîòè òà òðèâàëîñò³
âèêîðèñòàííÿ. Íàïðèêëàä, ÿêùî
ßê ä³ñòàòè óìîíòîâàíó
âèêîðèñòîâóâàòè ìàøèíêó 10
àêóìóëÿòîðíó áàòàðåþ ïåðåä
õâèëèí êîæí³ 3 äí³, î÷³êóâàíèé
óòèë³çàö³ºþ ìàøèíêè
òåðì³í ñëóæáè ñòàíîâèòèìå
Çàì³íà áàòàðå¿ ó ö³é ìàøèíö³
ïðèáëèçíî 3 ðîêè. ßêùî
êîðèñòóâà÷àìè íå
åôåêòèâí³ñòü ð³çàííÿ ñóòòºâî
ïåðåäáà÷àºòüñÿ. Îäíàê áàòàðåþ
çìåíøèòüñÿ íåçâàæàþ÷è íà
ìîæíà ïîì³íÿòè â îô³ö³éíîìó
íàëåæíèé äîãëÿä, öå îçíà÷àº, ùî
ñåðâ³ñíîìó öåíòð³. Ïðîöåäóðà, ùî
ëåçà âèïðàöþâàëè ñâ³é òåðì³í
îïèñàíà íèæ÷å, ïðèçíà÷åíà ëèøå
ñëóæáè òà ¿õ ñë³ä çàì³íèòè.
äëÿ âèäàëåííÿ àêóìóëÿòîðíî¿
Íîìåð çàïàñíî¿ ÷àñòèíè
áàòàðå¿ ç ìåòîþ íàëåæíî¿
WER9602.
óòèë³çàö³¿.
Çàâæäè ïåðåâ³ðÿéòå, ÷è âèíóòà
áàòàðåéêà ç ìàøèíêè, ïåðø í³æ
Òåðì³í ñëóæáè áàòàðå¿
âèêèíóòè ¿¿.
Òåðì³í ñëóæáè çàëåæàòèìå â³ä
1. ³䒺äíàéòå àäàïòåð â³ä
÷àñòîòè òà òðèâàëîñò³
ðîçåòêè çì³ííîãî ñòðóìó òà
âèêîðèñòàííÿ. ßêùî áàòàðåþ
øíóð æèâëåííÿ â³ä ìàøèíêè.
çàðÿäæàòè 3 ðàçè íà ì³ñÿöü, òåðì³í
2. Çí³ì³òü ëåçî ç ìàøèíêè.
¿¿ ñëóæáè ñòàíîâèòèìå ïðèáëèçíî
Âèãâèíò³òü ãâèíò (a) òà çí³ì³òü
6 ðîê³â. ßêùî ìàøèíêó íå
íèæíþ êðèøêó (b).
çàðÿäæàòè á³ëüø í³æ 6 ì³ñÿö³â,
3. ³䒺äíàéòå êðèøêó (c)
áàòàðåÿ ðîçðÿäèòüñÿ, ³ ¿¿ òåðì³í
äèñêîâîãî ðåãóëÿòîðà,
âèãâèíò³òü ãâèíò (d) òà
99
P90-103(ER220欧)04.8.3119:56ページ100
100

çàñîáè, ïðèçíà÷åí³ äëÿ
òóàëåò³â, âàííèõ ê³ìíàò
êóõîííèõ ïðèëàä³â. Íå
çàíóðþéòå ëåçà ó âîäó íàäîâãî.
13.Íå çí³ìàéòå ïîêðèòòÿ, öå ìîæå
óøêîäèòè âîäîíåïðîíèêíó
êîíñòðóêö³þ.
14.Íå ÷èñòèòü âîäîþ, êîëè ëåçà
ï³äêëþ÷åí³ äî øíóðà æèâëåííÿ.
Öåé ïðèñòð³é ïðèçíà÷åíèé äëÿ
âèêîðèñòàííÿ ò³ëüêè ó äîìàøí³õ
óìîâàõ.
²íôîðìàö³ÿ ùîäî
òåðì³íó ñëóæáè
(ïðèäàòíîñò³)
Âñòàíîâëåíèé âèðîáíèêîì òåðì³í
ñëóæáè (ïðèäàòíîñò³) öüîãî âèðîáó
äîð³âíþº 7 ðîêàì ç äàòè
âèãîòîâëåííÿ çà óìîâè, ùî âèð³á
âèêîðèñòîâóºòüñÿ ó ñóâîð³é
â³äïîâ³äíîñò³ äî ä³éñíî¿ ³íñòðóêö³¿
ç åêñïëóàòàö³¿ òà òåõí³÷íèõ
ñòàíäàðò³â, ùî çàñòîñîâóþòüñÿ äî
öüîãî âèðîáó.
Òåõí³÷í³ õàðàêòåðèñòèêè
Æèâëåííÿ:
100-240 çì³ííîãî ñòðóìó, 50/
60Ãö
Íàïðóãà æèâëåííÿ äâèãóíà:
1,2 ïîñò³éíîãî ñòðóìó
Òðèâàë³ñòü çàðÿäæàííÿ:
8 ãîäèí
101
P90-103(ER220欧)04.8.3119:56ページ102
102