Nikon Multi-Power Battery Pack G02 – page 7

Manual for Nikon Multi-Power Battery Pack G02

Utilizar a Unidade de alimentação

Pt

5

Colocar a Unidade de alimentação

Colocar a Unidade de alimentação

Antes de colocar a unidade de alimentação, certi que-se de que a câmara está desligada e o

travão de comando do MB-D11 (Figura A-

!4

) na posição L (as ilustrações mostram a D7000).

1 Remova a tampa dos contactos (Figura A-

q

) da unidade de alimentação.

2 Os contactos da MB-D11  cam na base da câmara, onde são protegidos por uma tampa de con-

tactos. Remova a tampa de contactos como mostrado na  gura B-

q

e coloque-a no suporte da

tampa de contactos da MB-D11 (Figura B-

w

).

3 Posicione o MB-D11, mantendo o respectivo parafuso de montagem (Figura C-

w

) alinhado

com o encaixe do tripé (Figura C-

q

) e aperte a roda de montagem na direcção apresentada

pela seta LOCK (Bloquear) (Figura D). Não é necessário remover a bateria da câmara antes de

ligar à MB-D11. Com con gurações padrão, a bateria introduzida na câmara será usada apenas

depois da bateria da MB-D11 estar esgotada. A opção

Ordem das baterias

no Menu de niç.

personaliz da câmara (Grupo d) pode ser usada para alterar a ordem pela qual as baterias são

usadas. Ver o manual da câmara para detalhes.

Assegure-se de que coloca a tampa dos contactos da câmara no suporte da tampa de contactos, e a

cápsula de contacto da MB-D11 num lugar seguro, assim evitando a sua perca.

São necessários um PB-6D e um anel extensível automático PK-13 quando utilizar o fole PB-6 com

o MB-D11.

Retirar a Unidade de alimentação

Retirar a Unidade de alimentação

Para remover a MB-D11, desligue a câmara e

regule o travão de comando da MB-D11 em L,

e depois desaperte a roda de encaixe e remova

a MB-D11. Assegure-se de que repõe a tampa

de contactos na câmara e a tampa dos contac-

tos na MB-D11 quando a unidade de alimenta-

ção não estiver a ser usada.

Pt

6

Colocar baterias

Colocar baterias

A MB-D11 pode ser utilizada com uma bateria de iões de lítio recarregável EN-EL15 ou com seis pilhas AA.

Antes de introduzir as baterias, assegure-se de que a câmara está desligada e que o travão de comando da MB-D11 está na posição L.

1 Rode o travão do compartimento de baterias da MB-D11 para

e remova o suporte das baterias (Figura E).

2 Prepare as baterias como descrito a seguir.

EN-EL15: Fazendo corresponder os entalhes da bateria com as saliências do suporte da MS-D11EN, introduza a bateria com a seta () na bateria

virada para os terminais de alimentação do suporte da bateria (Figura F-

q

).

Prima ligeiramente para baixo a bateria e faça-a deslizar no sentido

da seta até que os terminais de alimentação cliquem  cando no seu lugar (Figura F-

w

).

Pilhas AA: Coloque seis pilhas AA no suporte MS-D11 da bateria, como se mostra na Figura G, certi cando-se de que as mesmas estão na orien-

tação correcta.

3 Insira o suporte da bateria na MB-D11 e tranque a tampa do compartimento da bateria (Figura H). Certi que-se de que o suporte está completa-

mente inserido antes de trancar.

4 Ligue a câmara e veri que o nível da bateria no painel de controlo ou no visor. Se a câmara não ligar, veri que se a bateria está correctamente

instalada.

O conector de alimentação EP-5B

Quando utilizar o conector de alimentação EP-5B, insira-o no suporte MS-D11EN com a seta () do conector em direcção aos terminais de alimentação da

bateria. Prima o conector ligeiramente para baixo e deslize-o na direcção da seta até que os terminais de alimentação se encaixem no lugar (Figura I-

q

).

Abra a tampa do conector de alimentação do suporte e passe o cabo de alimentação EP-5B pela abertura (Figura I-

w

).

Nível de carga da bateria

Uma opção no Grupo d do

Informações da bateria

Menu de De nições perso-

A câmara apresenta o nível de carga da bateria

Informações sobre as

nalizadas da câmara pode

da seguinte forma:

baterias podem ser

ser usada para alterar a or-

Bateria EN-EL15

visualizadas a partir do

dem pela qual as baterias

Painel de

menu de con guração

são usadas. Quando a câmara estiver a ser alimentada

Visor Descrição

controlo

da câmara (a bateria

a partir da MB-D11, é apresentado um ícone

s

no

Bateria completamente carregada.

da câmara está listada

L

painel de controlo. Se o ícone

s

piscar, a tampa do

à esquerda, a MB-D11 à direita). Quando são

K

compartimento da bateria não está trancada. Feche e

Bateria parcialmente descar-

tranque a tampa do compartimento da bateria.

usadas pilhas AA, apenas o ícone do nível da

J

regada.

bateria é apresentado. Ver o manual da câmara

I

Para assegurar que a câ-

para detalhes.

Bateria com pouca carga. Prepare

mara apresenta o nível

uma bateria sobressalente carrega-

H d

correcto de bateria quan-

da ou o carregamento da bateria.

do são usadas as bate-

Bateria completamente des-

rias AA, escolha a opção

H

d

carregada. Carregue ou troque

apropriada para

Tipo de

(

a piscar

)

(

a piscar

)

a bateria.

baterias da MB-D11

no Menu de de nições

personalizadas da câmara (Grupo d). Se não es-

Baterias AA

tiver seleccionada a opção correcta, a câmara

Pt

Painel de

Visor Descrição

poderá não funcionar como esperado.

controlo

Carga restante.

Opção Tipo de bateria

L

1

LR6 (AA alcalina) AA alcalina (LR6)

Baterias com pouca carga. Pre-

I d

parar baterias sobresselentes.

2

HR6 (AA Ni-MH) AA NiMH (HR6)

Baterias completamente

3

FR6 (AA lítio) AA de lítio (FR6)

H

d

descarregadas. Disparo do

Retire as baterias quando não estiver a utilizar o

(

a piscar

)

(

a piscar

)

obturador desactivado.

MB-D11.

Nota: As ilustrações nesta página são da D7000.

7

Pt

8

Retirar as baterias

Retirar as baterias

Tenha cuidado para não deixar cair as baterias ou o suporte.

1 Rode o travão do compartimento de baterias da MB-D11 para

e remova o suporte das baterias (Figura E).

2 Retire a(s) bateria(s) do suporte.

EN-EL15

Baterias AA

Enquanto prime o botão PUSH do suporte, faça deslizar a bateria na

Remova as baterias conforme indicado. Tenha o cuidado para não

direcção do botão. A bateria pode então ser removida como indica-

deixar cair as baterias quando as remover do suporte.

do.

O procedimento para remover o conector de alimentação EP-5B é o

mesmo que para o EN-EL15.

Especi cações

Fonte de alimentação Uma bateria de iões de lítio recarregável EN-EL15, seis pilhas AA LR6 alcalinas,

HR6 Ni-MH ou FR6 de lítio ou um adaptador CA EH-5a (requer um conector de

alimentação EP-5B)

Temperatura operacional 0–40 °C

Dimensões (L × P × A) Aproximadamente 133 × 50 × 73 mm

Peso Aprox. 245 g com MS-D11EN

Aprox. 335 g com MS-D11EN e bateria opcional EN-EL15

Aprox. 275 g com MS-D11EN e conector de alimentação opcional EP-5B

Aprox. 245 g com MS-D11

Aprox. 390 g com MS-D11 e seis pilhas AA (disponíveis separadamente a partir

de fornecedores terceiros)

As especi cações e o desenho estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Bateria EN-EL15

A performance da bateria EN-EL15 reduz-se a temperaturas abaixo dos 10 ºC. Assegure-se que a

bateria está completamente carregada e mantenha à mão uma bateria aquecida pronta a trocar

quando necessário. As baterias frias recuperam alguma carga quando aquecidas.

Pt

Baterias AA

Devido à sua capacidade limitada, as pilhas alcalinas AA LR6 devem apenas ser utilizadas quando não

houver mais nenhuma alternativa.

A capacidade das baterias AA varia com a marca e condições de armazenagem e poderá em alguns

casos ser extremamente baixa; em alguns casos, as baterias AA poderão deixar de funcionar antes

da sua data de validade. Note que a capacidade das baterias AA poderá ser reduzida a temperaturas

inferiores a 20 °C. A utilização não se recomenda para baixas temperaturas.

9

Sommario

Precauzioni inerenti la sicurezza ..................................2

Avviso per gli utenti europei ...................................2

Precauzioni per l’uso ...................................................2

Introduzione ............................................................... 3

Multi power battery pack MB-D11 e accessori ...............3

Multi power battery pack MB-D11 e accessori

in dotazione ...........................................................3

Uso dell’adattatore CA EH-5a e del connettore di

alimentazione EP-5B opzionali ................................3

Parti del multi power battery pack MB-D11 ...................4

MB-D11 Pulsante di scatto, multiselettore,

ghiere di comando e pulsante AE-L/AF-L ..................4

Multi-power battery pack MB-D11

MB-D11 Blocco dei comandi ....................................4

Utilizzo del battery pack ..............................................5

Manuale d'uso

Collegamento del battery pack ...............................5

Rimozione del battery pack.....................................5

Inserimento delle batterie ......................................6

Rimozione delle batterie.........................................8

Caratteristiche ............................................................9

It

1

Per assicurare un corretto impiego, leggere

interamente questo manuale prima di utiliz-

zare il prodotto. Una volta letto, si consiglia di

conservare il manuale in un luogo facilmente

accessibile da chiunque farà uso del prodotto.

It

2

Avviso per gli utenti europei

Precauzioni inerenti la sicurezza

Precauzioni per l’uso

Utilizzare il multi power battery pack MB-D11

La luce di accesso alla scheda di memoria può

solo con fotocamere compatibili.

accendersi quando il multi power battery pack

Non utilizzare con batterie e portabatterie non

MB-D11 viene collegato o rimosso dalla fotoca-

raccomandati in questo manuale.

mera. Ciò non indica un funzionamento errato.

• Per evitare cortocircuiti causati da oggetti me-

In caso di emissione di fumo, di odore acre o di

tallici a contatto con i contatti di alimentazione,

rumori insoliti dal battery pack, smettere di uti-

Avviso per gli utenti europei

riposizionare il copricontatto quando il multi

lizzare il dispositivo. Dopo aver rimosso le bat-

power battery pack MB-D11 non è utilizzato.

terie portare il dispositivo al rivenditore oppure

ATTENZIONE

Se un portabatterie viene rimosso dal multi

a un centro di assistenza Nikon autorizzato per

RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LE BATTERIA VIENE

power battery pack MB-D11, rimuovere le bat-

una veri ca.

SOSTITUITA CON UNA BATTERIA DI TIPO NON

terie o sistemare il portabatterie o il coperchio

Il multi power battery pack MB-D11 non è do-

CORRETTO. SMALTIMENTO DELLE BATTERIE SE-

nel proprio contenitore per evitare cortocircuiti

tato di interruttore di alimentazione. Utilizzare

CONDO LE ISTRUZIONI.

causati dal contatto con altri oggetti metallici.

l’interruttore di alimentazione della fotocamera

per l’accensione o lo spegnimento.

Questo simbolo indica che il pre-

sente prodotto deve essere smal-

tito negli appositi contenitori di

ri uti.

Le seguenti istruzioni sono rivolte

esclusivamente agli utenti di paesi

europei:

Il presente prodotto deve essere smaltito nel-

l’apposito contenitore di ri uti. Non smaltire

insieme ai ri uti domestici.

Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di con-

tattare le autorità locali responsabili dello smalti-

mento dei ri uti.

Introduzione

Multi power battery pack MB-D11 e accessori

Grazie per aver acquistato un multi power

battery pack MB-D11 da utilizzare con tutte le

fotocamere digitali Nikon re ex a obiettivo sin-

golo che lo riportano come accessorio compa-

tibile nel proprio manuale. Il multi power bat-

tery pack MB-D11 utilizza una batteria EN-EL15

ricaricabile oppure sei batterie di tipo AA (al-

caline, Ni-MH o al litio) e presenta un pulsante

di scatto alternativo, un pulsante AEL/AFL, un

multiselettore e ghiere di comando principale

e secondaria per scattare foto con orientamen-

to verticale (ritratto). Le opzioni dei menu della

fotocamera consentono di scegliere se utiliz-

zare per prima la batteria della fotocamera o le

Il portabatterie MS-D11EN è inserito nel multi

batterie del multi power battery pack MB-D11.

power battery pack MB-D11 al momento della

spedizione. Vedere la sezione relativa all’inseri-

Per ulteriori informazioni, vedere il manuale

mento delle batterie per informazioni su come

della fotocamera.

rimuoverlo.

It

3

Multi power battery pack MB-D11 e accessori in dotazione

Multi power battery pack MB-D11 e accessori in dotazione

Controllare che gli articoli elencati siano forniti in dotazione con il multi power battery pack

MB-D11 (le batterie sono vendute separatamente).

MB-D11 Portabatterie

Contenitore

MS-D11EN per

portabatterie

batterie EN-EL15

Uso dell’adattatore CA EH-5a e del connettore di alimentazione EP-5B opzionali

Portabatterie MS-D11

per batterie AA

• Manuale d’uso

(questo manuale)

• Garanzia

Copricontatto

Uso dell’adattatore CA EH-5a e del connettore di alimentazione EP-5B opzionali

L’adattatore CA EH-5a e il connettore di alimentazione EP-5B opzionali forniscono una fonte di

alimentazione sicura quando la fotocamera viene usata per periodi di tempo prolungati. Per

usare l’adattatore CA con il battery pack MB-D11, inserire il connettore EP-5B nel portabatterie

MS-D11EN come descritto a pagina 6, quindi collegare l’adattatore EH-5a come descritto nella

documentazione fornita con il connettore EP-5B.

Parti del multi power battery pack MB-D11 (Figura A)

q Copricontatto

w Alloggiamento per coperchio vano batteria

e Contatti di alimentazione/segnale

r Pulsante AEL/AFL

t Ghiera di comando principale

y Multiselettore

u Ruota di  ssaggio

i Coperchio di protezione connettori di

alimentazione del portabatterie

o Coperchio vano batteria

!0 Vano batteria

!1 Blocco vano batteria

!2 Vite di ancoraggio

!3 Pulsante di scatto

!4 Blocco dei comandi

!5 Ghiera di comando secondaria

!6 Attacco cavalletto

!7

Portabatterie MS-D11EN per batterie EN-EL15

It

!8 Contatti di alimentazione

!9 Contatti di alimentazione

(portabatterie MS-D11EN)

@0 Portabatterie MS-D11 per batterie AA

@1 Contatti di alimentazione

(portabatterie MS-D11)

4

MB-D11 Pulsante di scatto, multiselettore, ghiere di comando e pulsante AE-L/AF-L

MB-D11 Pulsante di scatto, multiselettore, ghiere di comando e pulsante AE-L/AF-L

Il multi power battery pack MB-D11 è dotato di un pulsante di scatto (Figura A-

!3

), di un multise-

lettore (Figura A-

y

), di una ghiera di comando principale (Figura A-

t

), di una ghiera di comando

secondaria (Figura A-

!5

) e di un pulsante AEL/AFL (Figura A-

r

) da utilizzare quando si scattano

foto con orientamento verticale. Questi comandi svolgono le stesse funzioni dei comandi corri-

spondenti sulla fotocamera e sono in uenzati dalle modi che alle opzioni delle impostazioni per-

sonalizzate (Gruppo f) che riguardano i controlli di questa fotocamera. Per ulteriori informazioni,

vedere il manuale della fotocamera.

MB-D11 Blocco dei comandi

MB-D11 Blocco dei comandi

Il blocco dei comandi (Figura A-

!4

) consente di

bloccare i comandi del battery pack MB-D11 per

impedirne l’uso accidentale. Prima di utilizzare

questi comandi per scattare delle foto con orien-

tamento verticale (ritratto), rilasciare il blocco

come mostrato a destra.

Il blocco dei comandi non è un interruttore di

Bloccato Sbloccato

alimentazione. Per accendere e spegnere la foto-

camera, utilizzare l’interruttore di alimentazione.

Utilizzo del battery pack

It

5

Collegamento del battery pack

Collegamento del battery pack

Prima di collegare il battery pack, accertarsi che la fotocamera sia spenta e che il blocco dei co-

mandi MB-D11 (Figura A-

!4

) sia nella posizione L (le illustrazioni mostrano il modello D7000).

1 Rimuovere il copricontatto (Figura A-

q

) dal battery pack.

2 I contatti per il multi power battery pack MB-D11 si trovano sulla base della fotocamera, dove

sono protetti da un copricontatto. Rimuovere quest’ultimo come mostrato in Figura B-

q

e inse-

rirlo nell’apposito alloggiamento sul multi power battery pack MB-D11 (Figura B-

w

).

3 Posizionare il battery pack MB-D11, tenendo la vite di ancoraggio del battery pack MB-D11 (Fi-

gura C-

w

) in linea con l’attacco cavalletto della fotocamera (Figura C-

q

), quindi serrare la rotella

di  ssaggio ruotandola nella direzione indicata dalla freccia LOCK (BLOCCO) (Figura D). Non è

necessario rimuovere la batteria dalla fotocamera prima di collegare il multi power battery pack

MB-D11. Per impostazione prede nita, la batteria inserita nella fotocamera verrà utilizzata solo

dopo che la batteria nel multi power battery pack MB-D11 si è esaurita. Lopzione

Ordine bat-

terie

nel menu delle impostazioni personalizzate della fotocamera (Gruppo d) può essere utiliz-

zata per cambiare l’ordine di utilizzo delle batterie. Per ulteriori informazioni, vedere il manuale

della fotocamera.

Accertarsi di posizionare il coperchio di protezione dei contatti della fotocamera nell’apposito sup-

porto del copricontatti e di conservare il tappo dei contatti del battery pack MB-D11 in un posto

sicuro per evitare di perderlo.

Se si utilizza il so etto PB-6 con il battery pack MB-D11, è necessario utilizzare gli anelli di prolunga

PB-6D e PK-13.

Rimozione del battery pack

Rimozione del battery pack

Per rimuovere il multi power battery pack

MB-D11, spegnere la fotocamera e posizionare

il blocco dei comandi su di esso su L, quindi

allentare la ruota di  ssaggio e rimuovere il

battery pack MB-D11. Accertarsi di riposiziona-

re il coperchio dei contatti sulla fotocamera e

il copricontatto sul multi power battery pack

MB-D11 quando quest’ultimo non viene uti-

lizzato.

It

6

Inserimento delle batterie

Inserimento delle batterie

Il battery pack MB-D11 può essere usato con una batteria ricaricabile Li-ion EN-EL15, o con sei batterie AA.

Prima di inserire le batterie, accertarsi che la fotocamera sia spenta e che il blocco dei comandi del multi power battery pack MB-D11 si trovi sulla

posizione L.

1 Ruotare il blocco del vano batteria del multi power battery pack MB-D11 su e rimuovere il portabatterie (Figura E).

2 Preparare le batterie come descritto in basso.

EN-EL15: inserire la batteria in modo che corrisponda alla scanalatura sul portabatterie MS-D11EN, inserire la batteria con la freccia () rivolta verso

i contatti di alimentazione del portabatterie (Figura F-

q

).

Premere la batteria delicatamente verso il basso e farla scivolare nella direzione della

freccia  no a quando i contatti di alimentazione non risultano inseriti correttamente (Figura F-

w

).

Batterie AA: inserire sei batterie AA nel portabatterie MS-D11, come mostrato in Figura G, accertandosi che le batterie siano nella direzione cor-

retta.

3 Inserire il portabatterie nel battery pack MB-D11 e bloccare il coperchio del vano batteria (Figura H). Assicurarsi che il portabatterie sia completa-

mente inserito prima di ruotare il blocco.

4 Accendere la fotocamera e controllare il livello della batteria sul pannello di controllo o nel mirino. Se la fotocamera non si accende, veri care che

la batteria sia inserita correttamente.

Connettore di alimentazione EP-5B

Quando si usa il connettore di alimentazione EP-5B, inserirlo nel portabatterie MS-D11EN tenendo la freccia () sul connettore in direzione dei terminali

della batteria. Premere delicatamente il connettore verso il basso e farlo scorrere nella direzione della freccia  no ad avvertire lo scatto dei terminali di

alimentazione (Figura I-

q

). Aprire il coperchio del connettore di alimentazione del portabatterie e passare il cavo di alimentazione del connettore EP-5B

attraverso l’apertura (Figura I-

w

).

Livello della batteria

Unopzione del gruppo d

Info Batteria

nel menu delle imposta-

La fotocamera consente di visualizzare il livello

Le informazioni relative

zioni personalizzate può

della batteria nel modo indicato di seguito:

alla batteria possono

essere utilizzata per cam-

Batteria EN-EL15

essere visualizzate dal

biare l’ordine di utilizzo delle batterie. Se la foto-

Pannello di

menu impostazioni del-

camera è alimentata dal multi power battery pack

Mirino Descrizione

controllo

la fotocamera (la batte-

MB-D11, l’icona

s

viene visualizzata sul pannello

L

Batteria carica.

ria della fotocamera è

di controllo. Se l’icona

s

lampeggia, il coperchio

K

del vano batteria non è bloccato. Chiudere e bloc-

riportata sulla sinistra, il battery pack MB-D11

Batteria parzialmente

J

care il coperchio del vano batteria.

sulla destra). Quando sono usate batterie AA,

scarica.

viene visualizzata solo l’icona del livello della

I

Per garantire che la fo-

Livello batteria basso.

batteria. Per ulteriori informazioni, vedere il

tocamera mostri il livello

Preparare una batteria di

manuale della fotocamera.

corretto della batteria

H d

ricambio completamente

quando si utilizzano bat-

carica o ricaricare la batteria.

terie AA, scegliere l’op-

H

d

Batteria esaurita. Carica-

zione adatta per

Batterie

(

lampeggia

)

(

lampeggia

)

re o sostituire la batteria.

nell'MB-D11

nel menu delle impostazioni per-

sonalizzate (Gruppo d). Se non viene selezionata

Batterie AA

l’opzione corretta, la fotocamera può non funzio-

Pannello di

Mirino Descrizione

nare come previsto.

controllo

It

Opzione Tipo di batteria

L

Carica residua.

Livello batterie basso.

1

LR6 (Alcaline AA) AA alcalina (LR6)

I d

Preparate la batteria di

2

HR6 (Ni-MH AA) AA NiMH (HR6)

riserva.

3

FR6 (Litio AA) AA Li-ion (FR6)

H

d

Batterie esaurite. Scatto

Nota: Le illustrazioni in questa pagina sono state

Rimuovere le batterie quando il multi power bat-

(

lampeggia

)

(

lampeggia

)

disattivato.

realizzate con il modello D7000.

tery pack MB-D11 non è utilizzato.

7

It

8

Rimozione delle batterie

Rimozione delle batterie

Fare attenzione a non far cadere le batterie o il portabatterie.

1 Ruotare il blocco del vano batteria del multi power battery pack MB-D11 su

e rimuovere il portabatterie (Figura E).

2 Rimuovere la batteria o le batterie dal portabatterie.

EN-EL15

Batterie AA

Tenendo premuto il pulsante PUSH (SPINGI) del portabatterie, far sci-

Rimuovere le batterie come mostrato. Fare attenzione a non lasciar

volare la batteria verso il pulsante. Rimuovere la batteria come mo-

cadere le batterie quando le si rimuove dal portabatterie.

strato.

La procedura per la rimozione del connettore di alimentazione EP-5B

è la stessa di quella per la batteria EN-EL15.

Caratteristiche

Fonte di alimentazione Una batteria Li-ion ricaricabile EN-EL15, sei batterie AA alcaline LR6, Ni-MH HR6

o al litio FR6, oppure un adattatore CA EH-5a (richiede un connettore di alimen-

tazione EP-5B)

Temperatura di utilizzo 0°C – 40°C

Dimensioni (L × A × P) Circa 133 × 50 × 73 mm

Peso Circa 245 g con MS-D11EN

Circa 335 g con MS-D11EN e batteria EN-EL15 opzionale

Circa 275 g con MS-D11EN e connettore di alimentazione EP-5B opzionale

Circa 245 g con MS-D11

Circa 390 g con MS-D11 e sei batterie AA (disponibili separatamente da fornitori

terzi)

Le caratteristiche e il design sono soggetti a modi che senza preavviso.

Batteria EN-EL15

Le prestazioni della batteria EN-EL15 diminuiscono a temperature inferiori a 10 °C. Accertarsi che

la batteria sia completamente carica e tenere pronta una batteria di riserva calda per sostituirla, se

necessario. Le batterie fredde recuperano parte della carica quando vengono riscaldate.

Batterie AA

It

Data la loro limitata capacità, le batterie AA LR6 alcaline devono essere utilizzate solo se non vi sono

alternative.

La capacità delle batterie AA varia in base al produttore e alle condizioni di conservazione e, in alcuni

casi, può essere estremamente bassa; in altri, le batterie AA possono smettere di funzionare prima

della data di scadenza. Tenere presente che la capacità delle batterie AA può ridursi a temperature

inferiori a 20 °C. L’uso alle basse temperature non è consigliato.

9

Πίνακα περιεχοένων

Προφυλάξεις Ασφαλείας ....................................................2

Σημείωση για τους Πελάτες στην Ευρώπη ......................2

Προφυλάξεις ως προς τη Χρήση .........................................2

Εισαγωγή ..........................................................................3

Το MB-D11 και Εξαρτήματα ................................................3

Το MB-D11 και Παρεχόμενα Εξαρτήματα .......................3

Χρήση του Προαιρετικού Μετασχηματιστή

Εναλλασσόμενου Ρεύματος EH-5a AC και του Ακροδέκτη

Τροφοδοσίας ΕP-5B ......................................................3

Μέρη του ΜΒ-D11 .............................................................4

Πολλαπλό τροφοδοτικό παταρία

To Κουμπί Λήψης MB-D11, ο Πολυ-επιλογέας, ο

Επιλογέας Εντολών και το Κουμπί AE-L/AF-L ..................4

Το Κλείδωμα Χειριστηρίου του MB-D11 .........................4

ΜΒ-D11

Χρήση του Τροφοδοτικού Μπαταρίας .................................5

Σύνδεση του Τροφοδοτικού Μπαταρίας .........................5

Αφαίρεση του Τροφοδοτικού Μπαταρίας .......................5

Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης

Εισαγωγή Μπαταριών ...................................................6

Αφαίρεση των Μπαταριών ............................................8

Τεχνικά χαρακτηριστικά ....................................................9

Gr

1

Για να εξασφαλίσετε την εύρυθμη λειτουργία, δια-

βάστε διεξοδικά το παρόν εγχειρίδιο πριν τη χρήση

του προϊόντος. Μετά την ανάγνωση, βεβαιωθείτε

ότι το φυλάσσετε σε μέρος προσβάσιμο σε όλους

όσους χρησιμοποιούν το προϊόν.

Gr

2

Σηειώσει για του Πελάτε στην Ευρώπη

Προφυλάξει Ασφαλεία

Προφυλάξει ω προ τη Χρήση

Το MB-D11 ενδείκνυται για χρήση μόνο με συμ-

• Η λυχνία πρόσβασης κάρτας μνήμης ενδέχεται

βατές φωτογραφικές μηχανές.

να ανάψει όταν το MB-D11 συνδέται ή αφαιρείται

Μην το χρησιμοποιείτε με μπαταρίες και συ-

από τη μηχανή, αλλά αυτό δεν αποτελεί δυσλει-

σκευές συγκράτησης μπαταριών που δεν συνί-

τουργία.

στανται στο παρόν εγχειρίδιο.

Εάν παρατηρήσετε καπνό ή ασυνήθιστη μυρω-

• Για να αποφύγετε βραχυκυκλώματα λόγω επα-

διά ή θόρυβο προερχόμενα από το τροφοδο-

Σηειώσει για του Πελάτε στην Ευρώπη

φής των τερματικών τροφοδοσίας με μεταλλικά

τικό μπαταρίας, σταματήστε τη χρήση αμέσως.

αντικείμενα, επανατοποθετήστε το κάλυμμα

Μετά την αφαίρεση των μπαταριών, πηγαίνετε

ΠΡΟΣΟΧΗ

επαφής όταν το MB-D11 δεν χρησιμοποιείται.

τη συσκευή στον έμπορο λιανικής ή σε εξουσιο-

ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ ΑΝ Η ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑ-

Όταν αφαιρείται μία συσκευή συγκράτησης μπα-

δοτημένο αντιπρόσωπο της Nikon για έλεγχο.

ΣΤΑΘΕΙ ΜΕ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΛΑΘΟΣ ΤΥΠΟΥ. ΑΠΟΡΡΙΨΤΕ

ταριών από το MB-D11, αφαιρέστε τις μπαταρίες

Το MB-D11 δεν διαθέτει διακόπτη τροφοδοσίας.

ΤΙΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΣΥΜΦΩΝΑ

ή τοποθετήστε τη συσκευή συγκράτησης ή το κά-

Χρησιμοποιήστε τον διακόπτη τροφοδοσίας της

ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.

λυμμα στη θήκη συγκράτησης για να αποφύγετε

φωτογραφικής μηχανής για να την ενεργοποιή-

Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το

βραχυκυκλώματα λόγω επαφής των τερματικών

σετε ή να την απενεργοποιήσετε.

προϊόν αυτό πρέπει να συλλέγεται

τροφοδοσίας με άλλα μεταλλικά αντικείμενα.

ξεχωριστά.

Τα παρακάτω ισχύουν μόνο για τους

χρήστες στις χώρες της Ευρώπης:

Αυτό το προϊόν προορίζεται για ξε-

χωριστή συλλογή από κατάλληλο

σημείο. Μην το απορρίπτετε μαζί με τα οικιακά απορ-

ρίμματα.

• Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με

το κατάστημα λιανικής ή τις τοπικές αρχές που είναι

υπεύθυνες για τη διαχείριση των αποβλήτων.

Εισαγωγή Το ΜΒ-D11 και Εξαρτήατα

Ευχαριστούμε για την αγορά ενός πολλαπλού

τροφοδοτικού μπαταρίας ΜΒ-D11 για χρήση με

όλες τις ψηφιακές φωτογραφικές μηχανές Nikon

μονοοπτικής re ex που συμπεριλαμβάνουν το

MB-D11 ως συμβατό εξάρτημα στο εγχειρίδιο

οδηγιών της φωτογραφικής μηχανής. Το MB-D11

δέχεται μία επαναφορτιζόμενη μπαταρία EN-EL15

ή έξι μπαταρίες ΑΑ (αλκαλικές, Ni-MH ή λιθίου)

και περιέχει ένα εναλλασσόμενο κουμπί λήψης,

κουμπί AEL/AFL, πολυ-επιλογέα και βασικούς και

υπο-επιλογείς εντολών για λήψη φωτογραφιών με

«κατακόρυφο» (πορτραίτο) προσανατολισμό. Οι

επιλογές μενού της φωτογραφικής μηχανής επι-

τρέπουν στον χρήστη να επιλέξει αν θα χρησιμο-

Το MS-D11EN εισάγεται στο MB-D11 κατά την απο-

ποιηθεί αρχικά η μπαταρία της μηχανής ή οι μπα-

στολή. Ανατρέξτε στο «Εισαγωγή Μπαταριών» για

ταρίες στο MB-D11. Για λεπτομέρειες ανατρέξτε

πληροφορίες ως προς την αφαίρεση της συσκευής

στο εγχειρίδιο οδηγιών της μηχανής.

συγκράτησης μπαταρίας.

Gr

3

Το ΜΒ-D11 και Παρεχόενα Εξαρτήατα

Το ΜΒ-D11 και Παρεχόενα Εξαρτήατα

Επιβεβαιώστε ότι τα ακόλουθα αντικείμενα παρέχονται μαζί με το MB-D11 (οι μπαταρίες πωλούνται

ξεχωριστά).

MB-D11 Συσκευή συγκράτησης

Συσκευή συγκράτησης

Θήκη συσκευής

MS-D11EN για

MS-D11 για μπαταρίες

συγκράτησης

μπαταρίες EN-EL15

ΑΑ

• Εγχειρίδιο οδηγιών

χρήστη (το παρόν

εγχειρίδιο)

Κάλυμμα επαφής

• Εγγύηση

Χρήση του Προαιρετικού Μετασχηατιστή Εναλλασσόενου Ρεύατο EH-5a AC και του Ακροδέκτη Τροφοδοσία ΕP-5B

Ο προαιρετικός μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος EH-5a AC και ο ακροδέκτης τροφοδοσίας

ΕΡ-5Β εξασφαλίζουν αξιόπιστη πηγή τροφοδοσίας όταν η μηχανή χρησιμοποιείται για μεγάλες χρονικές

περιόδους. Για να χρησιμοποιήσετε έναν μετασχηματιστή ρεύματος μαζί με το MB-D11, εισάγετε το

ΕP-5B μέσα στη συσκευή συγκράτησης μπαταρίας MS-D11EN όπως περιγράφεται στη σελίδα 6 και συν-

δέστε το EH-5a όπως περιγράφεται στην έγγραφη τεκμηρίωση που παρέχεται μαζί με το EP-5B.

Μέρη του MB-D11 (Εικόνα Α)

q Κάλυμμα επαφής

w Εξάρτημα συγκράτησης για κάλυμμα επαφής

μηχανής

e Επαφές τροφοδοσίας

r Κουμπί AEL/AFL

t Βασικός επιλογέας εντολών

y Πολύ-επιλογέας

u Τροχός προσαρτήματος

i Συσκευή συγκράτησης καλύμματος

ακροδεκτών τροφοδοσίας

o Κάλυμμα διαμερίσματος μπαταρίας

!0 Διαμέρισμα μπαταρίας

!1 Ασφάλεια διαμερίσματος μπαταρίας

!2 Βίδα μοντούρας

!3 Κουμπί λήψης

!4 Κλείδωμα χειριστηρίου

!5 Υπό-επιλογέας εντολών

!6 Υποδοχή τριπόδου

!7 Συσκευή συγκράτησης MS-D11EN για

μπαταρίες EN-EL15

!8 Τερματικά τροφοδοσίας

Gr

!9 Τερματικά τροφοδοσίας (συσκευή

συγκράτησης μπαταρίας MS-D11EN)

@0

Συσκευή συγκράτησης MS-D11 για μπαταρίες ΑΑ

@1 Τερματικά τροφοδοσίας (συσκευή

συγκράτησης μπαταρίας MS-D11)

4

Το Κουπί Λήψη MB-D11, ο Πολυ-επιλογέα, ο Επιλογέα Εντολών και το Κουπί AE-L/AF-L

Το Κουπί Λήψη MB-D11, ο Πολυ-επιλογέα, ο Επιλογέα Εντολών και το Κουπί AE-L/AF-L

Το MB-D11 είναι εφοδιασμένο με κουμπί λήψης (Εικόνα A-

!3

), πολυ-επιλογέα (Εικόνα A-

y

), βασικό επι-

λογέα εντολών (Εικόνα A-

t

), υπο-επιλογέα εντολών (Εικόνα A-

!5

), και κουμπί AEL/AFL (Εικόνα A-

r

)

για χρήση κατά τη λήψη φωτογραφιών με κατακόρυφο («κατακόρυφο» ή πορτραίτο) προσανατολισμό.

Αυτά τα χειριστήρια εκτελούν τις ίδιες λειτουργίες με τα αντίστοιχα χειριστήρια πάνω στη μηχανή και

επηρεάζονται από αλλαγές στις επιλογές στο μενού Προσαρμοσμένων Ρυθμίσεων (Ομάδα f) που επη-

ρεάζει αυτά τα χειριστήρια μηχανής. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο της μη-

χανής.

Το Κλείδωα Χειριστηρίου του MB-D11

Το Κλείδωα Χειριστηρίου του MB-D11

Το κλείδωμα χειριστηρίου (Εικόνα A-

!4

) κλειδώ-

νει τα χειριστήρια στο MB-D11 για να αποτρέψει

ακούσια χρήση. Πριν τη χρήση αυτών των χειρι-

στηρίων για τη λήψη φωτογραφιών με κατακόρυ-

φο (πορτραίτο) προσανατολισμό, απελευθερώστε

το κλείδωμα όπως φαίνεται στα δεξιά.

Το κλείδωμα χειριστηρίου δεν είναι διακόπτης

Κλειδωμένο Μη κλειδωμένο

τροφοδοσίας. Χρησιμοποιήστε τον διακόπτη τρο-

φοδοσίας για να ενεργοποιήσετε και να απενερ-

γοποιήσετε τη μηχανή.