Nikon Multi-Power Battery Pack G02 – page 13
Manual for Nikon Multi-Power Battery Pack G02

Utilizarea setului de baterii
Ro
5
Ataşarea setului de baterii
Ataşarea setului de baterii
Înainte de a ataşa setul de baterii, asiguraţi-vă că aparatul foto este oprit şi că blocarea controlului
MB-D11 (Figura A-
!4
) este în poziţia L (ilustraţiile arată D7000).
1 Îndepărtaţi capacul contactului (Figura A-
q
) din setul de baterii.
2 Contactele pentru MB-D11 sunt în baza aparatului foto, unde sunt protejate de un capac de
contact. Îndepărtaţi capacul contactului după cum este arătat în Figura B-
q
şi poziţionaţi-l în
carcasa capacului contactului de pe MB-D11 (Figura B-
w
).
3 Poziţionaţi MB-D11, păstrând şurubul de montare MB-D11 (Figura C-
w
) aliniat cu montura
trepiedului aparatului foto (Figura C-
q
) şi strângeţi discul de ataşament prin rotirea acestuia
în direcţia arătată de săgeata LOCK (Figura D). Nu este nevoie să îndepărtaţi acumulatorul din
aparatul foto înainte de conectarea la MB-D11. La setări implicite, acumulatorul introdus în
aparatul foto va utilizat numai după ce acumulatorul din MB-D11 este epuizat. Opţiunea
Bat-
tery order (Ordine acumulatori)
din meniul de setări personalizate ale aparatului foto (Grup
d) poate utilizată pentru a schimba ordinea în care sunt utilizaţi acumulatorii. Pentru detalii,
consultaţi manualul aparatului foto.
Asiguraţi-vă că poziţionaţi capacul contactului aparatului foto în carcasa capacului contactului şi că
păstraţi capacul contactului MB-D11 într-un loc sigur pentru a preveni pierderea.
Un inel cu extensie automată PB-6D şi unul PK-13 sunt necesare când se utilizează burdufuri PB-6 cu
MB-D11.
Îndepărtarea setului de baterii
Îndepărtarea setului de baterii
Pentru a îndepărta MB-D11, opriţi aparatul foto
şi setaţi blocarea controlului pe MB-D11 la L,
apoi slăbiţi discul de ataşament şi îndepărtaţi
MB-D11. Asigurați-vă să repoziționați capacul
contactului de pe aparatul foto și capacul con-
tactului pe MB-D11 când setul de baterii nu
este utilizat.

Ro
6
Introducerea bateriilor
Introducerea bateriilor
MB-D11 poate utilizat cu un acumulator EN-EL15 Li-ion sau cu şase baterii AA.
Înainte de a introduce bateriile, asiguraţi-vă că aparatul foto este oprit şi de blocarea controlului MB-D11 în poziţia L.
1 Întoarceţi zăvorul camerei acumulatorului MB-D11 spre
şi îndepărtaţi carcasa acumulatorului (Figura E).
2 Pregătiţi bateriile după cum este descris mai jos.
EN-EL15: Potrivind cavităţile de pe baterie cu proiecţiile de pe carcasa MS-D11EN, introduceţi bateria cu săgeata (▲) de pe baterie spre bornele
carcasei alimentării bateriilor (Figura F-
q
). Apăsaţi bateria uşor în jos şi glisaţi-o în direcţia săgeţii până când bornele de alimentare se xează în
loc (Figura F-
w
).
Baterii AA: Poziţionaţi şase baterii AA în carcasa acumulatorului MS-D11 după cum este arătat în Figura G, asigurându-vă că bateriile sunt în orien-
tarea corectă.
3 Introduceţi carcasa acumulatorului în MB-D11 şi zăvorâţi capacul camerei acumulatorului (Figura H). Asiguraţi-vă că este complet introdusă car-
casa înainte de a întoarce zăvorul.
4 Porniţi aparatul foto şi veri caţi nivelul bateriei în panoul de control sau vizor. Dacă aparatul foto nu porneşte, veri caţi dacă bateria este corect
introdusă.
Conectorul de alimentare EP-5B
Când se utilizează un conector de alimentare EP-5B, introduceţi-l în carcasa MS-D11EN cu săgeata (▲) de pe conector spre bornele alimentării acumulato-
rului. Apăsaţi conectorul uşor în jos şi glisaţi-l în direcţia săgeţii până când bornele de alimentare se xează în loc (Figura l-
q
). Deschideţi capacul carcasei
conectorului de alimentare şi treceţi cablul de alimentare EP-5B prin deschidere (Figura l-
w
).

Nivel acumulator
O opţiune din Grupul d din
Informaţii acumulator
meniul de setări personaliza-
Aparatul foto a şează nivelul acumulatorului
Informații despre acu-
te ale aparatului foto poate
după cum urmează:
mulatori pot vizualiza-
utilizată pentru a schimba
Acumulator EN-EL15
te din meniul de setare
ordinea în care sunt utilizaţi
Panou de
al aparatului foto (acu-
Vizor Descriere
acumulatorii. Când aparatul foto se alimentează de
control
mulatorul aparatului
la MB-D11, o pictogramă
s
este a şată în panoul
L
— Acumulator complet încărcat.
foto este listat pe stân-
de control. Dacă pictograma
s
clipeşte, capacul
K
ga, MB-D11 pe dreapta). Numai pictograma
camerei acumulatorului nu este blocat. Închideţi şi
J
— Acumulator descărcat parţial.
nivelului acumulatorului este arătată când sunt
xaţi capacul camerei acumulatorului.
I
utilizați acumulatorii AA. Consultaţi manualul
Pentru a vă asigura că
Nivel scăzut al acumulatorului.
aparatului foto pentru detalii.
aparatul foto arată nivelul
Pregătiţi acumulatorul de
corect al nivelului acumu-
H d
rezervă încărcat complet sau
Ro
latorului când sunt utiliza-
încărcaţi acumulatorul.
te bateriile AA, alegeţi o
H
d
Acumulator epuizat. Încărcaţi
opţiune corespunzătoare
(
clipeşte
)
(
clipeşte
)
sau schimbaţi acumulatorul.
pentru MB-D11 battery type (tipul acumula-
torului MB-D11) în meniul setărilor personali-
Baterii AA
zate ale aparatului foto (Grupul d). Dacă nu este
Panou de
Vizor Descriere
selectată opţiunea corectă, se poate ca aparatul
control
foto să nu funcţioneze după cum este aşteptat.
L
—
Încărcare rămasă.
Nivel scăzut al acumulatorilor.
Opţiune Tip baterie
I d
Pregătiţi bateriile de rezervă.
1
LR6 (AA alkaline) AA alcalină (LR6)
H
d
Acumulatori epuizați. Declan-
2
HR6 (AA Ni-MH) AA Ni-MH (HR6)
(
clipeşte
)
(
clipeşte
)
şare dezactivată.
3
FR6 (AA lithium) AA Litiu (FR6)
Notă: Ilustraţiile de pe această pagină sunt pentru
Îndepărtaţi acumulatorii când MB-D11 nu este utilizat.
D7000.
7

Ro
8
Scoaterea bateriilor
Scoaterea bateriilor
Aveţi grijă să nu scăpaţi bateriile sau carcasa.
1 Întoarceţi zăvorul camerei acumulatorului MB-D11 spre
şi îndepărtaţi carcasa acumulatorului (Figura E).
2 Scoateţi acumulatorul sau bateriile din carcasă.
EN-EL15
Baterii AA
În timp ce apăsaţi butonul PUSH al carcasei, glisaţi acumulatorul spre
Îndepărtați acumulatorii după cum este arătat. Aveţi grijă să nu scă-
buton. Acumulatorul poate îndepărtat după cum este arătat.
paţi bateriile când le scoateţi din carcasă.
Procedura îndepărtării conectorului de alimentare EP-5B este aceeaşi
ca şi pentru EN-EL15.

Speci caţii
Sursă de alimentare Un acumulator EN-EL15 Li-ion, şase baterii LR6 alcaline, acumulatori HR6 Ni-MH sau FR6 litiu sau adaptor CA EH-5a (necesită
adaptor de alimentare EP-5B)
Temperatură de funcţionare 0 – 40 ° C
Dimensiuni (L × Î × A) Aprox. 133 × 50 × 73 mm
Greutate Aprox. 245 g cu MS-D11EN
Aprox. 335 g cu MS-D11EN şi acumulator opţional EN-EL15
Aprox. 275 g cu MS-D11EN şi un conector opţional de alimentare EP-5B
Aprox. 245 g cu MS-D11
Aprox. 390 g cu MS-D11 şi şase baterii AA (disponibile separat de la furnizori terţi)
Speci caţiile şi modelul sunt supuse la schimbări fără avertizare.
Ro
D Acumulator EN-EL15
Performanţa acumulatorului EN-EL15 scade la temperaturi sub aproximativ 10 ° C. Asiguraţi-vă că acumulatorul este încărcat complet şi păstraţi un acumu-
lator cald de rezervă la îndemână pregătit de schimbare când este necesar. Acumulatorii reci pot recupera din încărcarea lor când sunt încălziţi.
D Baterii AA
Datorită capacităţii lor limitate, bateriile alcaline AA LR6 trebuie utilizate numai când nu este nicio altă alternativă disponibilă.
Capacitatea bateriilor AA variază în funcţie de condiţiile de producţie şi stocare şi în anumite momente poate extrem de scăzută; în unele cazuri, bateriile
AA pot înceta să funcţioneze înainte de data lor de expirare. Reţineţi că puterea de capacitate a bateriilor AA poate scădea la temperaturi sub 20 ° C. Nu
este recomandată utilizarea la temperaturi scăzute.
9


Зміст
Правила техніки безпеки ................................................2
Примітки для користувачів з Європи .........................2
Застереження щодо використання .................................2
Вступ................................................................................3
Блок MB-D11 та аксесуари ...............................................3
Блок MB-D11 та аксесуари з комплекту ......................3
Використання додаткового адаптера змінного
струму EH-5a та роз'єма живлення EP-5B ...................3
Деталі блока MB-D11 .......................................................4
Кнопка спуску затвора, кнопка AE-L/AF-L,
мультиселектор і диски команд на блоці MB-D11 ......4
Універсальний батарейний блок
Блокування засобів керування на блоці MB-D11 .......4
Використання батарейного блока ...................................5
Прикріплення батарейного блока ..............................5
MB-D11
Зняття батарейного блока ..........................................5
Ua
Вставлення батарей ...................................................6
Посібник користувача
Виймання батарей .....................................................8
Технічні параметри..........................................................9
1

Для забезпечення належної роботи виробу
ознайомтесь з інформацією, викладеною у
цьому посібнику, перед використанням цього
блока. Після ознайомлення з інформацією
зберігайте цей посібник у місці, де його зможуть
легко знайти всі ті, хто користуватиметься
виробом.
Ua
2
Примітки для користувачів з Європи
Правила техніки безпеки
Застереження щодо використання
• Блок MB-D11 призначений для використання
• Індикатор доступу до карти пам'яті може
лише з сумісними фотокамерами.
засвітитися, коли блок MB-D11 приєднують до
• Не використовуйте його з батареями чи
фотокамери чи знімають із неї. Це не є ознакою
відсіками для них, не зазначеними у цьому
несправності.
посібнику.
• Якщо помітите дим або відчуєте незвичайний
• Щоб запобігти коротким замиканням,
запах від батарейного блока, негайно
спричиненим торканням металевими
зніміть його з фотокамери. Після виймання
об'єктами контактів живлення, встановіть
батарей передайте виріб уповноваженому
Примітки для користувачів з Європи
кришку контактів, коли блок MB-D11 не
представнику сервісного центру Nikon на
використовується.
огляд.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
• Щоб запобігти коротким замиканням,
• Блок MB-D11 не обладнано вимикачем
ПРИ ВИКОРИСТАННІ ЕЛЕМЕНТІВ ЖИВЛЕННЯ
спричиненим торканням металевих об'єктів,
живлення. Щоб увімкнути чи вимкнути
НЕВІДПОВІДНОГО ТИПУ ІСНУЄ НЕБЕЗПЕКА
коли відсік для батарей вийнято з блока
живлення, використовуйте вимикач живлення
ВИБУХУ. УТИЛІЗУЙТЕ ВИКОРИСТАНІ ЕЛЕМЕНТИ
MB-D11, вийміть із нього батареї, встановіть
фотокамери.
ЖИВЛЕННЯ ЗГІДНО З ВСТАНОВЛЕНИМИ
кришки на контакти живлення або помістіть
ПРАВИЛАМИ.
відсік у футляр.
Така позначка означає, що цей виріб
необхідно утилізувати окремо.
Наведені нижче відомості стосуються
лише користувачів, що мешкають у
європейських країнах:
• Цей виріб необхідно утилізувати
окремо у відповідному пункті збору відходів. Не
викидайте його разом із домашнім сміттям.
• За додатковою інформацією зверніться до
роздрібного продавця або місцевих органів, що
відповідають за утилізацію відходів.

Вступ Блок MB-D11 та аксесуари
Дякуємо за те, що придбали універсальний
батарейний блок MB-D11 для використання
з будь-якими цифровими дзеркальними
фотокамерами Nikon з одним об'єктивом, у
посібнику до котрих блок MB-D11 зазначено
як сумісний аксесуар. Блок MB-D11 уміщує
одну акумуляторну батарею EN-EL15 або шість
батарейок AA (лужних, нікель-металгідридних
або літієвих). Блок обладнано додатковою
кнопкою спуску затвора, кнопкою AEL/
AFL, мультиселектором, а також головним і
допоміжним дисками команд для зйомки у
вертикальній (портретній) орієнтації. Параметри
меню фотокамери дозволяють користувачеві
MS-D11EN постачається вставленим у MB-D11.
вибрати, що буде використовуватися в першу
Ua
Відомості про виймання відсіку для батарей
чергу: батарея фотокамери чи батареї у блоці
наведено у розділі «Вставлення батарей».
MB-D11; додаткові відомості наведено у
посібнику до фотокамери.
3
Блок MB-D11 та аксесуари з комплекту
Блок MB-D11 та аксесуари з комплекту
Перевірте, чи є у комплекті блоку MB-D11 наведені нижче аксесуари (батареї продаються
окремо).
MB-D11 Відсік MS-D11EN для
Відсік MS-D11 для
Футляр для відсіку
батарей EN-EL15
батарей AA
• Посібник користувача
(цей посібник)
• Гарантія
Кришка контактів
Використання додаткового адаптера змінного струму EH-5a та роз'єма живлення EP-5B
Додатковий адаптер змінного струму EH-5a та роз'єм живлення EP-5B забезпечують надійне
живлення для тривалого використання фотокамери. Щоб використовувати адаптер змінного
струму разом із блоком MB-D11, вставте роз'єм EP-5B до відсіку для батарей MS-D11EN, як описано
на стор. 6, а потім під'єднайте адаптер EH-5a, як описано у документації з комплекту роз'єма EP-5B.

Деталі блока MB-D11 (Рис. А)
q Кришка контактів
w Відсік для кришки контактів фотокамери
e Контакти живлення та сигнальні контакти
r Кнопка AEL/AFL
t Головний диск команд
y Мультиселектор
u Коліщатко фіксації
i Кришка роз'єма живлення на блоці
o Кришка відсіку для батарей
!0 Відсік для батарей
!1 Фіксатор відсіку для батарей
!2 Монтажний гвинт
!3 Кнопка спуску затвора
!4 Блокатор засобів керування
Ua
!5 Допоміжний диск команд
!6 Гніздо для штатива
!7 Відсік MS-D11EN для батарей EN-EL15
!8 Контакти живлення
!9 Контакти живлення
(відсік для батарей MS-D11EN)
@0 Відсік MS-D11 для батарейок AA
@1 Контакти живлення
(відсік для батарей MS-D11)
4
Кнопка спуску затвора, кнопка AE-L/AF-L, мультиселектор і диски команд на блоці MB-D11
Кнопка спуску затвора, кнопка AE-L/AF-L, мультиселектор і диски команд на блоці MB-D11
Блок MB-D11 обладнано кнопкою спуску затвора (Рис. A-
!3
), мультиселектором (Рис. A-
y
),
головним диском команд (Рис. A-
t
), допоміжним диском команд (Рис. A-
!5
) і кнопкою AEL/AFL
(Рис. A-
r
) для використання під час зйомки у вертикальній (портретній) орієнтації. Ці засоби
керування виконують ті самі функції, що й відповідні засоби керування на фотокамері. На них
впливають відповідні зміни у меню користувацьких параметрів (Група f ). Додаткові відомості
наведено у посібнику користувача фотокамери.
Блокування засобів керування на блоці MB-D11
Блокування засобів керування на блоці MB-D11
Фіксація засобів керування (Рис. A-
!4
)
допомагає блокувати засоби керування на
блоці MB-D11, щоб запобігти їх випадковому
використанню. Перед використанням цих
засобів керування для зйомки у вертикальній
(портретній) орієнтації встановіть блокатор, як
показано праворуч.
Фіксація засобів керування не вимикає
Заблоковано Розблоковано
живлення. Щоб увімкнути чи вимкнути
живлення, використовуйте вимикач живлення
фотокамери.

Використання батарейного блока
Ua
5
Прикріплення батарейного блока
Прикріплення батарейного блока
Перед під'єднанням батарейного блоку переконайтеся, що фотокамеру вимкнено, а фіксатор
засобів керування на блоці MB-D11 (Рис. A-
!4
) знаходиться у положенні L (на рисунку показано
фотокамеру D7000).
1 Зніміть кришку контактів (Рис. A-
q
) із батарейного блока.
2 Контакти блока MB-D11 знаходяться на нижній стороні фотокамери. Їх закрито захисною
кришкою. Зніміть кришку контактів, як показано на Рис. B-
q
, і помістіть її до відсіку для кришки
контактів на блоці MB-D11 (Рис. B-
w
).
3 Розташуйте блок MB-D11, вирівнявши монтажний гвинт блока MB-D11 (Рис. C-
w
) із гніздом для
штатива на фотокамері (Рис. C-
q
). Затягніть коліщатко фіксації прокручуванням у напрямку
стрілки LOCK (Рис. D). Перед під'єднанням блока MB-D11 немає потреби виймати батарею з
фотокамери. За промовчанням батарея фотокамери буде використовуватися тільки після
розряджання батареї у блоці MB-D11. Параметр
Battery order (Порядок використання
батарей)
у меню користувацьких параметрів фотокамери (Група d) можна використовувати
для змінення порядку використання батарей. Додаткові відомості наведено у посібнику до
фотокамери.
Не забудьте помістити кришку контактів фотокамери до відсіку на блоці MB-D11. Тримайте кришку
контактів блока у безпечному місці, щоб не загубити її.
Під час використання фокусувального міха PB-6 разом із блоком MB-D11 потрібні пристрій PB-6D й
автоматичне подовжувальне кільце PK-13.
Зняття батарейного блока
Зняття батарейного блока
Щоб зняти блок MB-D11, вимкніть фотокамеру і
встановіть фіксатор засобів керування на блоці
MB-D11 у положення L, потім ослабте коліщатко
фіксації та вийміть блок MB-D11. Не забудьте
встановити кришки контактів на фотокамеру
та блок MB-D11, коли батарейний блок не
використовується.

Ua
6
Вставлення батарей
Вставлення батарей
Блок MB-D11 можна використовувати з однією літій-іонною акумуляторною батареєю EN-EL15 або шістьма батарейками AA.
Перед вставленням батарей переконайтеся, що фотокамеру вимкнено, а фіксатор засобів керування на блоці MB-D11 знаходиться у положенні L.
1 Прокрутіть фіксатор відсіку для батарей на блоці MB-D11 у положення
і вийміть відсік для батарей (Рис. E).
2 Підготуйте батареї, як описано нижче.
EN-EL15. Вирівняйте виступи на батареї відповідно до заглиблень у відсіку MS-D11EN, вставте батарею стрілкою (▲) у напрямку контактів живлення
на відсіку (Рис. F-
q
). Натисніть на батарею вниз і вставте її за напрямком стрілки, поки контакти не стануть на місце, а ви не почуєте клацання (Рис.
F-
w
).
Батарейки типу АА. Помістіть шість батарейок AA до відсіку для батарей MS-D11, як показано на рис. G. Переконайтеся, що батарейки спрямовані
належним чином.
3 Вставте відсік для батарей до блока MB-D11 і закрийте кришку відсіку (Рис. H). Перед закриванням кришки переконайтеся, що відсік вставлено
повністю.
4 Увімкніть фотокамеру та перевірте рівень заряду батареї у видошукачі або на панелі керування. Якщо фотокамера не увімкнеться, переконайтеся,
що батареї вставлено належним чином.
Роз'єм живлення EP-5B
Під час використання роз'єма живлення EP-5B вставте його до відсіку MS-D11EN стрілкою (▲) на роз'ємі в напрямку контактів живлення. Натисніть на роз'єм
донизу та вставте його за напрямком стрілки, поки контакти не стануть на місце, а ви не почуєте клацання (Рис. I-
q
). Відкрийте кришку роз'єма живлення на
відсіку та протягніть шнур живлення EP-5B крізь отвір (Рис. I-
w
).

Рівень заряду
Параметр із групи d
Відомості про батарею
меню користувацьких
На фотокамері рівень заряду батареї
Відомості про батарею
параметрів фотокамери
відображається таким чином:
можна переглянути у
можна використовувати
Батарея EN-EL15
меню налаштування
для змінення порядку
Панель
фотокамери (батарею
Видошукач Опис
використання батарей. Коли фотокамера
керування
фотокамери показано
використовує живлення з блоку MB-D11, на панелі
L
—
Батарея повністю заряджена.
ліворуч, блок MB-D11 —
керування відображається піктограма
s
. Якщо
K
праворуч). Коли використовуються батарейки
Батарея частково
піктограма
s
блимає, кришку відсіку для батарей
J
—
AA, відображається лише піктограма рівня
розряджена.
не закрито. Закрийте кришку відсіку для батареї.
I
заряду батареї. Додаткові відомості наведено у
Низький рівень заряду
Щоб на фотокамері
посібнику до фотокамери.
батареї. Підготуйте повністю
відображався належний
H d
заряджену запасну батарею
рівень заряду під час
або підготуйтеся зарядити
використання батарейок
батарею.
AA, виберіть відповідне
Ua
Батарея розряджена. Зарядіть
H
d
значення для параметра
(блимає)
(блимає)
або замініть батарею.
MB-D11 battery type (Тип батареї у блоці
MB-D11) у меню користувацьких параметрів
Батарейки типу АА
фотокамери (Група d). Якщо належне значення не
Панель
Видошукач Опис
вибрано, фотокамера може працювати неправильно.
керування
L
—
Заряд ще є.
Параметр Тип батареї
Низький рівень заряду
1 LR6 (AA alkaline) AA, лужна (LR6)
I d
батарейок. Підготуйте
AA, нікель-
2 HR6 (AA Ni-MH)
запасні батарейки.
металгідридна (HR6)
Батарейки розряджені.
3 FR6 (AA lithium) AA, літієва (FR6)
H
d
Кнопку спуску затвора
Примітка. На рисунках на цій сторінці показано
Вийміть батареї, коли блок MB-D11 не
(блимає)
(блимає)
заблоковано.
фотокамеру D7000.
використовується.
7

Ua
8
Виймання батарей
Виймання батарей
Не кидайте батарею або відсік.
1 Прокрутіть фіксатор відсіку для батарей на блоці MB-D11 у положення
і вийміть відсік для батарей (Рис. E).
2 Вийміть батарею чи батарейки з відсіку.
EN-EL15
Батарейки типу АА
Натискаючи кнопку PUSH на відсіку, потягніть батарею в напрямку
Вийміть батарейки, як показано на рисунку. Не кидайте батарейки,
кнопки. Тепер батарею можна виймати, як показано на рисунку.
коли виймаєте їх із відсіку.
Роз'єм живлення EP-5B виймають так само, як і батарею EN-EL15.

Технічні параметри
Джерело живлення Одна літій-іонна акумуляторна батарея EN-EL15, шість батарейок АА LR6 лужних, HR6 нікель-металгідридних або FR6 літієвих,
або адаптер змінного струму EH-5a (потрібен роз'єм живлення EP-5B)
Робоча температура 0 – 40 ° C
Габаритні розміри
Близько 133 × 50 × 73 мм
(висота × ширина ×
глибина)
Вага Близько 245 г з MS-D11EN
Близько 335 г з MS-D11EN і додатковою батареєю EN-EL15
Близько 275 г з MS-D11EN і додатковим роз'ємом живлення EP-5B
Близько 245 г з MS-D11
Близько 390 г з MS-D11 і шістьма батарейками АА (продаються окремо у сторонніх постачальників)
Технічні параметри та конструкція можуть змінюватися без попереднього повідомлення.
Ua
D Батарея EN-EL15
Характеристики батареї EN-EL15 погіршуються за температур нижче 10 ° C. Переконайтеся, що батарея повністю заряджена. Тримайте при собі теплу запасну
батарею, щоб виконати заміну за потреби. Після того як холодна батарея нагріється, частина заряду відновиться.
D Батарейки типу АА
Лужні батарейки AA LR6 мають дуже обмежену ємність, отже використовуйте їх лише тоді, коли немає інших альтернатив.
Ємність батарейок AA змінюється відповідно від виробника й умов зберігання. За певних умов вона може бути дуже малою; у деяких випадках батарейки AA
можуть розрядитися до закінчення терміну зберігання. Зауважте, що ємність батарейок AA може зменшуватися за температур нижче 20 ° C. Не рекомендовано
використовувати їх за низьких температур.
9


目录
安全须知 ...................................................... 2
使用注意事项 ............................................. 5
前言 ............................................................... 6
MB-D11及配件 ........................................... 6
MB-D11及随附配件 .............................. 6
使用另购的EH-5a电源适配器和
EP-5B照相机电源连接器 .................... 6
MB-D11的部件组成 .................................. 7
MB-D11快门释放按钮、
MB-D11多功能电池匣
多重选择器、
指令拨盘和AE-L/AF-L按钮 ................. 8
使用说明书
MB-D11控制锁 ....................................... 8
Ck
电池匣的使用方法.................................... 8
安装电池匣 ............................................. 8
卸下电池匣 ............................................. 9
插入电池 .................................................10
卸下电池 .................................................13
规格 ..............................................................14
使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并请妥善保管。
1

安全须知
请在使用前仔细阅读“安全须知”,并以
本节使用以下图示和符号对必须遵守的内
警告(有关多功能电池匣)
正确的方法使用。
容作以分类和说明。
当产品由于跌落而破损使得内部外露时,
本“安全须知”中记载了重要的内容,可
图示和符号的实例
切勿用手触碰外露部分。
禁止触碰
使您能够安全、正确地使用产品,并预防
符号表示唤起注意(包括警告)的内容。
否则将会造成触电、或由于破损部分而
在图示中或图示附近标有具体的注意内容
导致受伤。
对您或他人造成人身伤害或财产损失。
(左图之例为当心触电)。
取出电池,并委托经销商或尼康授权的
立即委
请在理解本部分的内容后阅读使用说明书
符号表示禁止(不允许进行的)的行为。
维修服务中心进行修理。
托修理
在图示中或图示附近标有具体的禁止内容
正文,并在阅读之后妥善保管,以便本产
当发现产品变热、冒烟或发出焦味等异
(左图之例为禁止拆卸)。
常时,请立刻取出电池。
品的所有使用者可以随时查阅。
符号表示强制执行(必需进行)的行为。
取出电池
若在此情况下继续使用,将会导致火灾
本节中标注的指示和含义如下。
在图示中或图示附近标有具体的强制执行内
或灼伤。
容(左图之例为取出电池)。
取出电池时,请小心勿被烫伤。取出电池,
表示若不遵守该项指示或操作不当,则极
立即委
并委托经销商或尼康授权的维修服务中
有可能造成人员死亡或负重伤的内容。
危险
警告(有关多功能电池匣)
托修理
心进行修理。
表示若不遵守该项指示或操作不当,则有
切勿短路电源触点(图
A-
e
)。
切勿浸入水中或接触到水,或被雨水淋
可能造成人员死亡或负重伤的内容。
警告
否则将导致漏液、发热或破裂。
Ck
湿。
警告
禁止
表示若不遵守该项指示或操作不当,则有
否则将会导致起火或触电。
切勿短路装有电池的
AA
型电池座
MS-D11
接触水
可能造成人员伤害、以及有可能造成物品
的电源触点(图
A-
@1
)和
EN-EL15
的电池
注意
切勿在有可能起火、爆炸的场所使用。
损害的内容。
座
MS-D11EN
的电源触点(图
A-
!8
、
!9
)。
警告
在有丙烷气、汽油等易燃性气体、粉尘
否则将导致漏液、发热或破裂。
禁止使用
的场所使用产品,将会导致爆炸或火灾。
切勿自行拆卸、修理或改装。
切勿在婴幼儿伸手可及之处保管婴幼儿
否则将会造成触电、发生故障并导致受
可能会放入口中的细小部件。
禁止拆卸
伤。
否则将会导致婴幼儿将部件吞入口中。
禁止放置
意外吞入口中时,请立即向医生咨询。
2

警告(有关多功能电池匣)
危险(有关专用锂离子可充电电池)
警告(有关专用锂离子可充电电池)
发现有异常(如变色或变形)时,务必
务必使用专用的电池充电器。
务必使用指定的电池。
停止使用。
否则将导致漏液、发热或破裂。
使用非指定电源,将会导致火灾或触电。
危险
警告
警告
否则将导致漏液、发热或破裂。
切勿与项链、发夹等金属物品一起运送
充电时,如果超过规定的时间长度仍未
或保存。
注意(有关多功能电池匣)
完成充电,则务必中止充电。
否则将导致短路而造成漏液、发热或破
警告
否则将导致漏液、发热或破裂。
切勿用湿手触碰。
危险
裂。
进行回收再利用或废弃处理时,务必使
否则将有可能导致触电。
当心触电
运送时请盖上终端盖。
用胶带等将电极部分绝缘。
切勿在不适用锂离子可充电电池
EN-EL15
切勿在婴幼儿伸手可及之处保管产品。
接触其他金属将导致发热、破裂或起火。
的设备中使用。
否则将有可能导致受伤。
禁止放置
请将废旧电池带去尼康授权的维修服务
警告
否则将导致漏液、发热或破裂。
进行移动时,切勿将数码照相机安装在
中心或回收商,或者根据当地法规进行
禁止使用
锂离子可充电电池
EN-EL15
适用于
三脚架上。
废弃处理。
MB-D11
。
小心移动
摔倒、碰撞时将有可能导致受伤。
电池漏液接触到皮肤或衣服时,务必立
电池漏液进入眼内时,务必立即用清水
即用清水冲洗。
冲洗,并接受医生治疗。
警告
若置之不理则将引起皮肤发炎等症状。
长期不使用时,务必取出电池。
危险
禁止
若置之不理则将导致损伤眼睛。
Ck
电池漏液有可能导致火灾、受伤或污损
注意(有关专用锂离子可充电电池)
周围环境。
警告(有关专用锂离子可充电电池)
取出电池
切勿对电池施以强烈撞击或投掷电池。
切勿在婴幼儿伸手可及之处保管电池。
否则将导致漏液、发热或破裂。
否则将会导致婴幼儿将电池吞入口中。
注意
危险(有关专用锂离子可充电电池)
妥善保管
意外吞入口中时,请立即向医生咨询。
危险(有关碱性电池、锂电池)
切勿将电池投入火中或对电池加热。
切勿浸入水中或接触到水。
电池漏液进入眼内时,务必立即用清水
否则将导致漏液、发热或破裂。
禁止
禁止
否则将导致漏液或发热。
冲洗,并接受医生治疗。
接触水
切勿使电池短路或拆卸电池。
危险
若置之不理则将导致损伤眼睛。
否则将导致漏液、发热或破裂。
禁止拆卸
3

警告(有关碱性电池、锂电池)
警告(有关碱性电池、锂电池)
危险(有关可充电镍氢电池)
切勿撕下或损伤电池外皮。
切勿对非可充电电池进行充电。
切勿装错电池正(+)、负(-)极。
否则将导致漏液、发热或破裂。
否则将导致漏液或发热。
警告
禁止
否则将导致漏液、发热或破裂。
警告
切勿将电池投入火中或对电池加热。
电池电量用尽时,务必立刻从设备中取出。
务必使用专用的电池充电器。
否则将导致漏液、发热或破裂。
否则将导致漏液、发热或破裂。
禁止
取出电池
否则将导致漏液、发热或破裂。
危险
废弃电池时,务必使用胶带等将电极部
切勿与项链、发夹等金属物品一起运送
切勿使电池短路或拆卸电池。
分绝缘。
或保存。
否则将导致漏液、发热或破裂。
禁止拆卸
接触其他金属将导致发热、破裂或起火。
警告
否则将导致短路而造成漏液、发热或破
危险
务必遵守电池上标有的警告、注意事项。
请根据当地法规进行废弃处理。
裂。
否则将导致漏液、发热或破裂。
警告
电池漏液接触到皮肤或衣服时,务必立
即用清水冲洗。
警告(有关可充电镍氢电池)
务必使用使用说明书中规定的电池。
警告
若置之不理则将引起皮肤发炎等症状。
切勿撕下或损伤电池外皮。
否则将导致漏液、发热或破裂。
警告
此外,切勿使用外皮剥落或已破损的电池。
切勿混用新旧电池、不同种类、品牌的
危险(有关可充电镍氢电池)
警告
否则将导致漏液、发热或破裂。
电池。
电池漏液进入眼内时,务必立即用清水
Ck
禁止
务必遵守电池上标有的警告、注意事项。
否则将导致漏液、发热或破裂。
冲洗,并接受医生治疗。
否则将导致漏液、发热或破裂。
切勿在婴幼儿伸手可及之处保管电池。
危险
警告
若置之不理则将导致损伤眼睛。
否则将会导致婴幼儿将电池吞入口中。
务必使用使用说明书中规定的电池。
妥善保管
切勿将电池投入火中或对电池加热。
意外吞入口中时,请立即向医生咨询。
否则将导致漏液、发热或破裂。
否则将导致漏液、发热或破裂。
警告
禁止
切勿装错电池正(+)、负(-)极。
切勿在婴幼儿伸手可及之处保管电池。
切勿使电池短路或拆卸电池。
否则将导致漏液、发热或破裂。
警告
否则将会导致婴幼儿将电池吞入口中。
否则将导致漏液、发热或破裂。
禁止拆卸
妥善保管
意外吞入口中时,请立即向医生咨询。
切勿浸入水中或接触到水。
切勿混用新旧电池、不同种类、品牌的
禁止
否则将导致漏液或发热。
电池。
切勿浸入水中或接触到水。
接触水
禁止
禁止
否则将导致漏液、发热或破裂。
否则将导致漏液或发热。
接触水
4