Nikon MB-D11 – page 12
Manual for Nikon MB-D11

Akumuliatoriaus naudojimas
Lt
5
Akumuliatoriaus pritvirtinimas
Akumuliatoriaus pritvirtinimas
Prieš pritvirtindami akumuliatorių patikrinkite, ar fotoaparatas išjungtas ir ar MB-D11 valdymo k-
satorius (pav. A-
!4
) yra nustatytas į padėtį L (paveikslėliuose pavaizduotas D7000).
1 Nuimkite kontaktų dangtelį (pav. A-
q
) nuo akumuliatoriaus.
2 MB-D11 kontaktai yra fotoaparato apačioje. Jie apsaugoti kontaktų dangteliu. Nuimkite kon-
taktų dangtelį, kaip parodyta pav. B-
q
, ir įdėkite jį į kontaktų dangtelio laikiklį ant MB-D11
(pav. B-
w
).
3 Uždėkite MB-D11, laikydami MB-D11 montavimo varžtą (pav. C-
w
) sulygiuotą su fotoaparato
trikojo lizdu (pav. C-
q
), ir užveržkite tvirtinimo ratuką pasukdami jį kryptimi, nurodyta rodykle
LOCK FIKSUOTI (pav. D). Prieš prijungiant MB-D11, akumuliatoriaus išimti iš fotoaparato nerei-
kia. Pagal numatytuosius nustatymus, akumuliatorius, esantis fotoaparate, bus naudojamas tik
po to, kai MB-D11 akumuliatorius bus išeikvotas. Akumuliatorių naudojimo eiliškumą pakeisti
galima parinktimi
Battery order (Akumuliatorių tvarka)
, esančia fotoaparato pasirinktinių
nustatymų meniu (grupė d). Išsamiau skaitykite fotoaparato instrukcijoje.
Kad nepamestumėte, įsitikinkite, kad įdėjote fotoaparato kontaktų dangtelį į kontaktų dangtelio laiki-
klį ir MB-D11 kontaktų dangtelis laikomas saugioje vietoje.
Naudojant PB-6 dumples su MB-D11, reikalingas PB-6D ir PK-13 automatinio pailginimo žiedas.
Akumuliatoriaus nuėmimas
Akumuliatoriaus nuėmimas
Kad nuimtumėte MB-D11, išjunkite fotoapara-
tą, nustatykite valdymo ksatorių ant MB-D11
į padėtį L, tada atleiskite tvirtinimo ratuką ir
nuimkite MB-D11. Kai akumuliatoriaus nenau-
dojate, uždėkite dangtelius ant fotoaparato ir
MB-D11 kontaktų.

Lt
6
Akumuliatorių įdėjimas
Akumuliatorių įdėjimas
MB-D11 galima naudoti su EN-EL15 įkraunamu ličio jonų akumuliatoriumi arba su šešiomis AA baterijomis.
Prieš įdėdami akumuliatorius patikrinkite, ar fotoaparatas išjungtas, o MB-D11 valdymo ksatorius nustatytas į padėtį L.
1 Pasukite MB-D11 akumuliatoriaus skyriaus ksatorių į padėtį
ir išimkite akumuliatoriaus laikiklį (pav. E).
2 Paruoškite akumuliatorius, kaip aprašyta toliau.
EN-EL15: suderinę įdubas ant akumuliatoriaus su iškyšomis ant MS-D11EN laikiklio įdėkite akumuliatorių. Rodyklę (▲) nukreipkite link akumuliato-
riaus laikiklio maitinimo kontaktų (pav. F-
q
). Lengvai nuspauskite akumuliatorių žemyn ir stumkite jį rodyklės kryptimi, kol maitinimo kontaktai
spragtelėdami užsi ksuos (pav. F-
w
).
AA baterijos: įdėkite šešias AA baterijas į MS-D11 akumuliatorių laikiklį, kaip parodyta pav. G. Būtinai patikrinkite, ar baterijos įdėtos teisinga krypti-
mi.
3 Įdėkite akumuliatorių laikiklį į MB-D11 ir už ksuokite akumuliatoriaus skyriaus dangtelį (pav. H). Prieš pasukdami ksatorių įsitikinkite, kad laikiklis
įkištas iki galo.
4 Įjunkite fotoaparatą ir patikrinkite akumuliatoriaus įkrovos lygį valdymo pulte ar vaizdo ieškiklyje. Jei fotoaparatas neįsijungia, patikrinkite, ar aku-
muliatorius įdėtas teisingai.
EP-5B kintamosios srovės jungtis
Jei naudojate EP-5B kintamosios srovės jungtį, įkiškite ją į MS-D11EN laikiklį, rodyklę (▲) ant jungties nukreipę link akumuliatoriaus maitinimo kontaktų.
Palengva spustelėkite jungtį žemyn ir stumkite ją rodyklės kryptimi, kol maitinimo kontaktai spragtelėdami užsi ksuos (pav. I-
q
). Atidarykite laikiklio kinta-
mosios srovės jungties dangtelį ir prakiškite EP-5B maitinimo laidą pro angą (pav. I-
w
).

Akumuliatoriaus įkrovos lygis
Akumuliatorių naudojimo
Informacija apie akumuliatorių
eiliškumą pakeisti galima
Fotoaparate akumuliatoriaus įkrovos lygis rodo-
Informaciją apie akumu-
parinktimi, esančia foto-
mas taip:
liatorių galima peržiūrė-
aparato pasirinktinių nu-
EN-EL15 akumuliatorius
ti fotoaparato sąrankos
statymų meniu d grupėje. Kai fotoaparatas yra
Valdymo
Vaizdo
meniu (fotoaparato
Aprašymas
maitinamas iš MB-D11, valdymo pulte rodoma
pultas
ieškiklis
akumuliatorius rodo-
piktograma s. Jei piktograma s mirksi, aku-
mas kairėje, o MB-D11
L
— Akumuliatorius visiškai įkrautas.
muliatoriaus skyriaus dangtelis nėra už ksuotas.
– dešinėje). Kai naudojamos AA baterijos, rodo-
K
Akumuliatorius iš dalies
Uždarykite ir už ksuokite akumuliatoriaus sky-
J
—
ma tik akumuliatoriaus įkrovos lygio piktogra-
išsikrovęs.
riaus dangtelį.
Lt
ma. Išsamiau žr. fotoaparato instrukciją.
I
Akumuliatorius beveik išeikvo-
Kad fotoaparatas teisin-
tas. Paruoškite visiškai įkrautą
gai rodytų akumulia-
H d
akumuliatorių arba pakraukite
toriaus įkrovos lygį, kai
akumuliatorių.
naudojamos AA bateri-
H
d
Akumuliatorius išeikvotas. Įkrau-
jos, pasirinkite tinkamą
(
mirksi
)
(
mirksi
)
kite ar keiskite akumuliatorių.
parinkties
MB-D11 battery type (MB-D11
akumuliatoriaus tipas)
vertę fotoaparato
AA baterijos
pasirinktinių nustatymų meniu (grupė d).
Jei
Valdymo
Vaizdo
Aprašymas
nepasirinkta teisinga parinktis, fotoaparatas gali
pultas
ieškiklis
neveikti, kaip tikėtasi.
L
—
Likusi įkrova.
Parinktis Akumuliatoriaus tipas
Akumuliatoriai beveik išeikvoti.
1
LR6 (AA alkaline) AA šarminis elementas (LR6)
I d
Paruoškite atsarginius akumu-
HR6 (AA Ni-MH) AA Ni-MH (HR6)
liatorius.
2
3
FR6 (AA lithium) AA ličio (FR6)
H
d
Akumuliatoriai išeikvoti. Užrakto
Pastaba: šiame puslapyje pavaizduotas D7000 mo-
(
mirksi
)
(
mirksi
)
atleidimas išjungtas.
Jeigu MB-D11 nenaudojate, išimkite akumuliatorius.
delis.
7

Lt
8
Akumuliatorių išėmimas
Akumuliatorių išėmimas
Stenkitės nenumesti akumuliatorių ir laikiklio.
1 Pasukite MB-D11 akumuliatoriaus skyriaus ksatorių į padėtį
ir išimkite akumuliatoriaus laikiklį (pav. E).
2 Išimkite akumuliatorių (-ius) iš laikiklio.
EN-EL15
AA baterijos
Laikydami nuspaudę laikiklio mygtuką PUSH SPAUSTI, slinkite akumu-
Išimkite baterijas, kaip parodyta. Būkite atsargūs, kad nenumestumė-
liatorių link mygtuko. Tada galite išimti akumuliatorių, kaip parodyta.
te akumuliatorių, kai juos išimate iš laikiklio.
EP-5B kintamosios srovės jungties išėmimo tvarka yra ta pati, kaip ir
EN-EL15.

Techniniai duomenys
Maitinimo šaltinis Vienas EN-EL15 įkraunamas ličio jonų akumuliatorius, šešios LR6 šarminės, HR6 Ni-MH arba FR6 ličio AA baterijos, arba
EH-5a kintamosios srovės adapteris (reikalinga EP-5B kintamosios srovės jungtis)
Darbinė temperatūra 0–40 °C
Matmenys (Plotis × aukštis × ilgis) Maždaug 133 × 50 × 73 mm
Svoris Maždaug 245 g su MS-D11EN
Maždaug 335 g su MS-D11EN ir papildomu EN-EL15 akumuliatoriumi
Maždaug 275 g su MS-D11EN ir papildoma EP-5B kintamosios srovės jungtimi
Maždaug 245 g su MS-D11
Maždaug 390 g su MS-D11 ir šešiomis AA baterijomis (įsigyjama atskirai iš trečiųjų šalių tiekėjų)
Lt
Techniniai duomenys ir dizainas gali būti keičiami neįspėjus.
D EN-EL15 akumuliatorius
Esant žemesnei nei 10 °C temperatūrai EN-EL15 akumuliatoriaus našumas sumažėja. Patikrinkite, ar akumuliatorius visiškai įkrautas ir turėkite paruošę šiltą
atsarginį akumuliatorių, jei prireiktų pakeisti. Šalti akumuliatoriai atgaus dalį savo įkrovos, kai atšils.
D AA baterijos
Dėl ribotos talpos AA LR6 šarminės baterijos turėtų būti naudojamos tik tada, kai nėra kito pasirinkimo.
AA baterijų talpa yra įvairi, ji priklauso nuo gamintojo ir laikymo sąlygų. Baterijos gali išsikrauti labai greitai. Tam tikrais atvejais AA baterijos gali išsieikvoti ir
nesibaigus jų tinkamumo naudoti laikotarpiui. Atminkite, kad esant žemesnei nei 20 °C temperatūrai, AA baterijos gali nusilpti. Kai temperatūra žema, jų
naudoti nerekomenduojama.
9


Efnisy rlit
Öryggisreglur ..............................................................2
Tilkynning til viðskiptavina í Evrópu ........................2
Viðvaranir fyrir notkun ................................................2
Inngangur ..................................................................3
MB-D11 og aukabúnaður .............................................3
MB-D11 og meðfylgjandi aukabúnaður ...................3
Notkun valfrjáls EH-5a straumbreytis og EP-5B
rafmagnstengis ...................................................... 3
Hluti af MB-D11 ..........................................................4
MB-D11 afsmellari, ölvirkur valtakki, stjórnskífur og
AE-L/AF-L-hnappur ................................................. 4
Is
MB-D11 stýrilás ......................................................4
MB-D11 Fjölvirkur rafhlöðubúnaður
Notkun rafhlöðubúnaðar .............................................5
Festa rafhlöðubúnað á ............................................5
Notendahandbók
Rafhlöðubúnaður tekinn úr .....................................5
Setja rafhlöður í .....................................................6
Fjarlægja rafhlöður .................................................8
Tæknilýsing ................................................................9
1

Lesið þessa handbók vandlega áður en þessi
vara er notuð til að tryggja rétta beitingu.
Tryggðu að geyma handbókina þar sem allir
sem munu nota vöruna geta lesið hana, eftir
lesturinn.
Is
2
Tilkynning til viðskiptavina í Evrópu
Öryggisreglur
Viðvaranir fyrir notkun
• MB-D11 er eingöngu notuð með samhæfum
• Það getur verið að aðgangsljós minniskortsins
myndavélum.
lýsi þegar MB-D11 er sett í eða arlægt úr
• Ekki nota með rafhlöðum eða rafhlöðuhöldurum
myndavélinni, en þetta er ekki bilun.
sem ekki er mælt með í þessari handbók.
• Hættið strax að nota tækið ef tekið er
• Skiptið um tengilok þegar MB-D11 er ekki í
eftir reyk eða óvanalegri lykt eða hljóði frá
notkun til að koma í veg fyrir ra ost vegna
rafhlöðubúnaðinum. Farið með tækið til
Tilkynning til viðskiptavina í Evrópu
málmhluta sem snerta rafskautin.
söluaðila eða viðurkenndan þjónustuaðila Nikon
• Fjarlægið rafhlöðurnar eða eða setjið haldarann
til skoðunar eftir að rafhlöðurnar eru arlægðar.
VARÚÐ
eða lokið á haldarahylkið til að koma í veg fyrir
• MB-D11 er ekki með a rofa. Notið a rofa
HÆTTA Á SPRENGINGU EF RAFHLÖÐUNNI ER
ra ost vegna snertingar við aðra málmhluti
myndavélarinnar til að kveikja eða slökkva á
SKIPT ÚT MEÐ RANGRI GERÐ. FARGIÐ NOTUÐUM
þegar rafhlöðuhaldarinn er arlægður frá
a gjafanum.
RAFHLÖÐUM SAMKVÆMT LEIÐBEININGUNUM.
MB-D11.
Þetta tákn gefur til kynna að þessari
vöru verði safnað sérstaklega.
Eftirfarandi á einungis við um
notendur í Evrópulöndum:
• Þessi vara er ætluð til sérstakrar
söfnunar á viðeigandi
söfnunarstöðum. Má ekki henda með venjulegu
heimilisrusli.
• Nánari upplýsingar má fá hjá umboðsaðila eða
staðary rvöldum sem sjá um úrvinnslu sorps.

Inngangur MB-D11 og aukabúnaður
Þakka þér fyrir að festa kaup á MB-D11
ölvirka rafhlöðubúnaðinn til notkunar
með stafrænni Nikon spegilmyndavél
sem skrá MB-D11 sem sambærilegur
aukabúnaður í myndavélahandbókinni.
MB-D11 tekur eina EN-EL15 hleðslurafhlöðu
eða sex AA rafhlöður (alkaline, Ni-MH, eða
litíum) og fylgja vara afsmella, AEL/AFL
hnappi, ölvirkan valtakka og stjórnskífur
og undirstjórnskífur til að taka myndir í
skammsniði (andlitsmynd). Valmyndakostir
Is
myndavélarinnar leyfa notandanum að velja
MS-D11EN er sett í MB-D11 við sendingu.
hvort eigi að nota myndavélarafhlöðu eða
Nánari upplýsingar um hvernig eigi að arlægja
MB-D11 rafhlöður fyrst; frekari upplýsingar
rafhlöðuhaldarann eru á „Settu rafhlöðuna í“.
eru í myndavélahandbókinni.
3
MB-D11 og meðfylgjandi aukabúnaður
MB-D11 og meðfylgjandi aukabúnaður
Staðfestu að eftirfarandi hlutir fylgja MB-D11 (rafhlöður eru seldar sér).
MB-D11 MS-D11EN haldari fyrir
MS-D11 haldari fyrir
Haldarataska
EN-EL15 rafhlöður
AA rafhlöður
• Notendahandbók
(þessi handbók)
• Ábyrgð
Snertilok
Notkun valfrjáls EH-5a straumbreytis og EP-5B rafmagnstengis
Valfrjáls EH-5a straumbreytir og EP-5B rafmagnstengi er áreiðanleg orkulind þegar myndavélin er
notuð í lengri tíma. Notkun straumbreytis með MB-D11, settu EP-5B í MS-D11EN rafhlöðuhaldarann
eins og lýst er á blaðsíðu 6 og tengdu síðan EH-5a eins og lýst er í leiðbeiningunum sem fylgja
EP-5B.

Hluti af MB-D11 (Mynd A)
q Snertilok
w Haldari fyrir snertihlíf myndavélarinnar
e A -/merkjasnertur
r AEL/AFL -hnappur
t Stjórnskífa
y Fjölvirkur valtakki
u Viðhengishjól
i Haldarahlíf y r rafmagnstengi
o Lok á rafhlöðuhól
!0 Rafhlöðuhólf
Is
!1 Krækja á rafhlöðuhól
!2 Festingarskrúfa
!3 Afsmellari
!4 Stýrilás
!5 Undirstjórnskífa
!6 Skrúfgangur fyrir þrífót
!7 MS-D11EN haldari fyrir EN-EL15 rafhlöður
!8 Raftengi
!9 Raftengi (MS-D11EN rafhlöðuhaldari)
@0 MS-D11 haldari fyrir AA rafhlöður
@1 Raftengi (MS-D11 rafhlöðuhaldari)
4
MB-D11 afsmellari, ölvirkur valtakki, stjórnskífur og AE-L/AF-L-hnappur
MB-D11 afsmellari, ölvirkur valtakki, stjórnskífur og AE-L/AF-L-hnappur
MB-D11 er útbúin með afsmellara (Mynd A-
!3
), ölvirkum valtakka (Mynd A-
y
), stjórnskífu
(Mynd A-
t
), undirstjórnskífu (Mynd A-
!5
) og AEL/AFL hnapp (Mynd A-
r
) til notkunar þegar
ljósmyndir eru teknar lóðrétt (skammsniði eða lágrétt). Þessi stjórnun framkvæma sömu aðgerðir
eins og samsvarandi stjórnun á myndavélinni og hafa áhrif á breytingar á valkostum í sérniðunum
stillingarvalmyndum (f-hópur) sem hafa áhrif á þessar myndavélastillingar. Sjá nánari upplýsingar
í myndavélahandbókinni.
MB-D11 stýrilás
MB-D11 stýrilás
Stýrilásinn (Mynd A-
!4
) læsir stýringarnar á
MB-D11 til að koma í veg fyrir óviljandi notkun.
Áður en þessar stýringar eru notaðar til að taka
lóðrétt (lágrétt) ljósmyndir, slepptu læsingunni
eins og sýnt er hér til hægri.
Stýrilásinn er ekki a ro . Notið a rofann til að
Lokað Opið
kveikja eða slökkva á myndavélinni.

Notkun rafhlöðubúnaðar
Is
5
Festa rafhlöðubúnað á
Festa rafhlöðubúnað á
Tryggðu að slökkt sé á myndavélinni og að MB-D11 stýrilásinn (Mynd A-
!4
) sé í L stöðu áður en
rafhlöðubúnaðurinn er settur í, (útskýringin sýnir D7000).
1 Fjarlægðu snertihlí na (Mynd A-
q
) af rafhlöðubúnaðinum.
2 Tengin fyrir MB-D11 eru á grunni myndavélarinnar, þar sem þeir eru verndaðir af snertihlí nni.
Fjarlægðu snertihlí na eins og sýnt er á mynd B-
q
og settu hana í snertihlífahaldarann á
MB-D11 (Mynd B-
w
).
3 Staðsettu MB-D11, haltu MB-D11 láttu festiskrúfuna (Mynd C-
w
) útta við skrúfgang þrífóts
myndavélarinnar (Mynd C-
q
) og hertu viðhengishjólið með því að snúa því í þá átt sem sýnd er
með LOCK LÆSA örinni (Mynd D). Ekki er þörf á að arlægja rafhlöðuna úr myndavélinni áður en
MB-D11 er tengd. Við sjálfgefnar stillingar er rafhlaðan sem sett er í myndavélina aðeins notuð
þegar rafhlaðan í MB-D11 er tóm. Hægt er að nota
Battery order (rafhlöðuraða)
valkosturinn í
sérsniðnum stillingarvalkosti myndavélarinnar (d-hópur) til að breyta notkunarröð rafhlaðanna.
Sjá myndavélahandbókina fyrir nánari upplýsingar.
Gættu þess að setja snertihlíf myndavélarinnar í snertihlífahaldarann og halda MB-D11 snertilokið á
öruggan stað til að forðast tap.
PB-6D og PK-13 sjálfvirkur millihringur þarf þegar PB-6 belgir eru notaðir með MB-D11.
Rafhlöðubúnaður tekinn úr
Rafhlöðubúnaður tekinn úr
Slökktu á myndavélinni og settu stýrilásinn
á MB-D11 í L, til að arlægja MB-D11, leystu
þá viðhengishjólið og arlægðu MB-D11.
Tryggðu að skipta snertihlíf myndavélarinnar
út og setja snertilokið á MB-D11 þegar
rafhlöðubúnaðurinn er ekki í notkun.

Is
6
Setja rafhlöður í
Setja rafhlöður í
Hægt er að nota MB-D11 með einni EN-EL15 Li-ion hleðslurafhlöðu eða með sex AA rafhlöðum.
Tryggðu að slökkt sé á myndavélinni áður en rafhlöðurnar eru settar í og að stýrilás MB-D11 sé í L stöðu.
1 Snúðu MB-D11 krækjunni á rafhlöðuhól nu í
og arlægðu rafhlöðuhaldarann (Mynd E).
2 Gerðu rafhlöðurnar tilbúnar eins og lýst er að neðan.
EN-EL15: Para skörðin á rafhlöðunni að vörpuninni á MS-D11EN haldaranum, settu rafhlöðuna í með örina (▲) á rafhlöðunni að raftengi
rafhlöðuhaldarans (Mynd F-
q
). Ýttu rafhlöðunni létt niður á við og renndu henni í átt að örinni þangað til raftengin smella í (Mynd F-
w
).
AA rafhlöður: Settu sex AA rafhlöður í MS-D11 rafhlöðuhaldarann eins og sýnt er í Mynd G, tryggðu að rafhlöðurnar snúi rétt.
3 Settu rafhlöðuhaldarann í MB-D11 og kræktu lokinu á rafhlöðuhól nu (Mynd H). Tryggðu að haldarinn sé alveg settur í áður en krækjunni er
snúið.
4 Kveiktu á myndavélinni og athugaðu hleðslustöðu rafhlöðunnar í stjórnborðinu eða leitaranum. Ef það kviknar ekki á myndavélinni, athugaðu
hvort rafhlaðan sé sett rétt í.
EP-5B rafmagnstengi
Þegar EP-5B rafmagnstengið er notað, settu það í MS-D11EN haldarann með örina (▲) á tenginu að raftengi rafhlöðunnar. Ýttu tenginu létt niður á við og
renndu því í átt að örinni þangað til raftengin smella í (Mynd I-
q
). Opnaðu haldarahlíf y r rafmagnstengið og settu EP-5B rafmagnssnúruna í gegn um opið
(Mynd I-
w
).

Hleðslustaða rafhlöðu
Hæg er að nota valkostinn
Upplýsingar um rafhlöðu
í Hópi-d í sérsniðnum
Myndavélin sýnir hleðslustöðu rafhlöðunnar
Hægt er að skoða
stillingarvalmynd
eins og sýnt er:
upplýsingar um rafhlöðu
myndavélarinnar til
í uppsetningarvalmynd
EN-EL15 rafhlaða
að breyta notkun á rafhlöðuröðinni. Þegar
myndavélarinnar
Stjórnborð Leitari Lýsing
myndavélin fær orku frá MB-D11, kemur
s
(rafhlaða
L
— Rafhlaða fullhlaðin.
tákn fram á stjórnborðinu. Ef s táknið blikkar
myndavélarinnar er
K
er lokið á rafhlöðuhól nu ekki læst. Lokaðu og
skráð til vinstri, MB-D11 til hægri). Einungis
Rafhlaða notuð að nokkru
J
—
kræktu lokinu á rafhlöðuhól nu.
rafhlöðutáknið er sýnt þegar AA rafhlöður eru
leyti.
I
Tryggðu að myndavélin
notaðar. Sjá myndavélahandbókina fyrir nánari
Rafhlaða að tæmast. Hafðu
sýni rétt hleðslustöðuna
upplýsingar.
Is
H d
fullhlaðna vararafhlöðu tilbúna
rafhlöðu þegar AA
eða hladdu rafhlöðuna.
rafhlöður eru notaðar,
Rafhlaðan tóm. Settu
veldu viðeigandi valkost
H
d
rafhlöðuna í hleðslu eða
fyrir MB-D11 battery
(blikkar)
(blikkar)
skiptu um hana.
type (MB-D11 rafhlöðugerð) í sérsniðnum
stillingarvalmynd myndavélarinnar (d-hópur).
AA rafhlöður
Ef réttur valkostur er ekki valinn getur verið að
Stjórnborð Leitari Lýsing
myndavélin virki ekki eins og hún á að gera.
L
—
Hleðsla sem eftir er.
Valkostur Rafhlöðugerð
Rafhlöðurnar að tæmast.
I d
1
LR6 (AA alkaline) AA alkaline (LR6)
Auka rafhlöður tilbúnar.
2
HR6 (AA Ni-MH) AA Ni-MH (HR6)
Rafhlöður tómar. Shutter
H
d
3
FR6 (AA lithium) AA litíum (FR6)
release disabled (Afsmellari
(blikkar)
(blikkar)
Fjarlægðu rafhlöðurnar þegar MB-D11 er ekki í
gerður óvirkur).
Athugið: Skýringarmyndirnar á þessari blaðsíðu
notkun.
eru frá D7000.
7

Is
8
Fjarlægja rafhlöður
Fjarlægja rafhlöður
Gætið þess að missa ekki rafhlöðurnar eða haldarann.
1 Snúðu MB-D11 krækjunni á rafhlöðuhól nu í
og arlægðu rafhlöðuhaldarann (Mynd E).
2 Fjarlægðu rafhlöðuna eða rafhlöðurnar úr haldaranum.
EN-EL15
AA rafhlöður
Á meðan ýtt er á PUSH ÝTA hnapp haldarans er rafhlöðunni rennt að
Fjarlægðu rafhlöðurnar eins og sýnt er. Gættu þess að missa
hnappinum. Þá er hægt að arlægja rafhlöðuna eins og sýnt er.
rafhlöðurnar þegar þær eru teknar úr haldaranum.
Aðferðin til að arlægja EP-5B rafmagnstengið er það sama og fyrir
EN-EL15.

Tæknilýsing
A gja Ein EN-EL15 Li-ion hleðslurafhlaða, sex LR6 alkaline, HR6 Ni-MH eða FR6 litíum AA rafhlöður eða EH-5a straumbreytir (þarf EP-5B
rafmagnstengi)
Umhver shiti við notkun 0 – 40 °C
Stærðir (W × H × D) U.þ.b. 133 × 50 × 73 mm
Þyngd U.þ.b. 245 g með MS-D11EN
U.þ.b. 335 g með MS-D11EN og viðbótar EN-EL15 rafhlöðu
U.þ.b. 275 g með MS-D11EN og viðbótar EP-5B rafmagnstengi
U.þ.b. 245 g með MS-D11
U.þ.b. 390 g með MS-D11 og sex AA rafhlöður (fáanlegar sér frá þriðja söluaðila)
Tæknilýsing og hönnun er efni til breytinga án tilkynninga.
Is
D EN-EL15 rafhlaða
Afköst EN-EL15 rafhlaðna fellur við hitastig undir 10 °C. Tryggðu að rafhlaðan er hlaðin að fullu og haltu heitri vararafhlöðu við höndina til að skipta um ef
þarf. Kaldar rafhlöður munu fá hluta af hleðslunni þegar þær hitna.
D AA rafhlöður
Vegna takmarkaðs getu ætti einungis að nota AA LR6 alkaline rafhlöður þegar engar aðrar rafhlöður eru fáanlegar.
Geta AA rafhlaðna er mismunandi eftir tegund og geymsluaðstæðum og geta verið í nokkrum tilvikum mjög lág; í sumum tilfellum geta AA rafhlöður hætt
að virka fyrir fyrningardagsetningu. Athugaðu að geta AA rafhlaðna getur fallið við hitastig undir 20 °C. Ekki er mælt með notkun við lágt hitastig.
9


Cuprins
Prevederi de siguranţă ................................................2
Avertismente pentru clienţii din Europa ..................2
Precauţii pentru utilizare .............................................2
Introducere ................................................................. 3
MB-D11 şi accesorii......................................................3
MB-D11 şi accesorii furnizate ..................................3
Utilizarea adaptorului opţional EH-5a CA şi a
conectorului de alimentare EP-5B ...........................3
Piese ale MB-D11 ........................................................4
Butonul de declanşare, selectorul multiplu,
Set de baterii pentru surse de
selectoarele de comandă şi butonul AE-L/AF-L ale
MB-D11 ..................................................................4
Ro
Blocare control MB-D11 ..........................................4
alimentare multiple MB-D11
Utilizarea setului de baterii .........................................5
Ataşarea setului de baterii ......................................5
Manualul utilizatorului
Îndepărtarea setului de baterii ...............................5
Introducerea bateriilor ...........................................6
Scoaterea bateriilor ................................................8
Speci caţii ..................................................................9
1

Pentru a asigura operarea corectă, citiţi acest
manual cu atenţie înainte de a utiliza acest
produs. După citire, asiguraţi-vă că păstraţi
manualul unde poate văzut de toţi cei care
utilizează produsul.
Ro
2
Avertismente pentru clienţii din Europa
Prevederi de siguranţă
Precauţii pentru utilizare
• MB-D11 este numai pentru utilizarea cu aparate
• Indicatorul luminos de acces al cardului de me-
foto compatibile.
morie se poate aprinde când MB-D11 este ataşat
• Nu utilizaţi baterii şi carcase pentru baterii care
sau îndepărtat de pe aparatul foto, dar acest lucru
nu sunt recomandate în acest manual.
nu este o defecţiune.
• Pentru a preveni scurtcircuite cauzate de obiec-
• Dacă observaţi fum sau un miros neobişnuit sau
te de metal care ating bornele de alimentare, în-
zgomot din setul de baterii, întrerupeţi imediat
Avertismente pentru clienţii din Europa
locuiţi capacul de contact când MB-D11 nu este
utilizarea. După îndepărtarea bateriilor, duceţi
utilizat.
dispozitivul la comerciant sau la o reprezentanţă
ATENŢIE
• Când o carcasă a unei baterii este îndepărtată de
autorizată Nikon pentru inspecţie.
EXISTĂ RISCUL DE EXPLOZIE ÎN CAZUL ÎN CARE
pe MB-D11, îndepărtaţi bateriile sau poziţionaţi
• MB-D11 nu este echipat cu un comutator de ali-
ACUMULATORUL ESTE ÎNLOCUIT CU UNUL DE
carcasa sau capacul în caseta carcasei pentru a
mentare. Utilizaţi comutatorul de alimentare al
TIP INCORECT. ARUNCAŢI ACUMULATORII UZAŢI
preveni scurtcircuitele cauzate de contactul cu
aparatului foto pentru a porni sau a opri aparatul
ÎN CONFORMITATE CU INSTRUCŢIUNILE.
alte obiecte de metal.
foto.
Acest simbol indică faptul că acest
produs trebuie colectat separat.
Următoarele vizează doar utilizatori
i din ţările europene:
• Acest produs este proiectat pen-
tru colectarea separată la un cen-
tru adecvat de colectare. Nu aruncaţi la un loc cu
deşeurile menajere.
• Pentru mai multe informaţii, contactaţi distri-
buitorul sau autorităţile locale responsabile cu
gestionarea deşeurilor.

Introducere MB-D11 şi accesorii
Vă mulţumim pentru achiziţionarea unui set
de baterii MB-D11 pentru surse multiple de
alimentare destinat utilizării cu aparatele foto
Nikon digitale cu vizare prin obiectiv care lis-
tează MB-D11 ca accesoriu compatibil în ma-
nualul aparatului foto. MB-D11 ia un EN-EL15
reîncărcabil sau şase baterii AA (alcaline, Ni-Mh
sau litiu) şi include un buton alternativ de de-
clanşare, butonul AEL/AFL, selectorul multiplu
şi selectoarele de comandă principale şi secun-
dare pentru efectuarea fotogra ilor în orienta-
re „pe înalt” (portret). Opţiunile de meniu ale
Ro
aparatului foto îi permit utilizatorului să aleagă
MS-D11 EN este introdus în MB-D11 la livrare.
dacă bateria aparatului foto sau bateriile din
Consultaţi „Introducerea bateriilor” pentru in-
MB-D11 sunt utilizate mai întâi; consultaţi ma-
formaţii privind îndepărtarea carcasei bateriei.
nualul aparatului foto pentru detalii.
3
MB-D11 şi accesorii furnizate
MB-D11 şi accesorii furnizate
Con rmaţi că următoarele elemente sunt furnizate cu MB-D11 (acumulatorii sunt vânduţi sepa-
rat).
MB-D11 Carcasă MS-D11EN
Carcasă MS-D11
Casetă carcasă
pentru acumulatori
pentru acumulatori AA
EN-EL15
• Manualul utilizatorului
(acest manual)
• Garanţie
Capac de contact
Utilizarea adaptorului opţional EH-5a CA şi a conectorului de alimentare EP-5B
Adaptorul opţional CA EH-5a şi conectorul de alimentare EP-5B furnizează o sursă sigură de ali-
mentare când aparatul foto este utilizat pentru perioade extinse. Pentru a utiliza un adaptor CA cu
MB-D11, introduceţi EP-5B în carcasa acumulatorului MS-D11EN după cum este descris la pagina
6 şi apoi conectaţi EH-5a după cum este descris în documentaţia furnizată cu EP-5B.

Piese ale MB-D11 (Figura A)
q Capac de contact
w Carcasă pentru capacul de contact al
aparatului foto
e Contacte alimentare/semnal
r Buton AE-L/AF-L
t Selector principal de comandă
y Selector multiplu
u Disc ataşament
i Capac conector carcasă alimentare
o Capac cameră acumulator
!0 Cameră acumulator
!1 Zăvor cameră acumulator
Ro
!2 Şurub de montare
!3 Buton declanşare
!4 Blocare control
!5 Selector secundar de comandă
!6 Montură trepied
!7 Carcasă MS-D11EN pentru acumulatori
EN-EL15
!8 Borne de alimentare
!9 Borne de alimentare (carcasă acumulator
MS-D11EN)
@0 Carcasă MS-D11 pentru acumulatori AA
@1 Borne de alimentare (carcasă acumulator
MS-D11)
4
Butonul de declanşare, selectorul multiplu, selectoarele de comandă şi butonul AE-L/AF-L ale MB-D11
Butonul de declanşare, selectorul multiplu, selectoarele de comandă şi butonul AE-L/AF-L ale MB-D11
MB-D11 este echipat cu un buton de declanșare (Figura A-
!3
), selector multiplu (Figura A-
y
),
selector principal de comandă (Figura A-
t
), selector secundar de comandă (Figura A-
!5
) şi bu-
tonul AEL/AFL (Figura A-
r
) pentru utilizarea la efectuarea fotogra ilor în orientare verticală („pe
înalt” sau portret). Aceste controale realizează aceleaşi funcţii ca şi controalele corespunzătoare
de pe aparatul foto şi sunt afectate de schimbări ale opţiunilor din meniul de setări personalizate
(Grupul f) care afectează aceste controale ale camerei. Consultaţi manualul aparatului foto pentru
informaţii suplimentare.
Blocare control MB-D11
Blocare control MB-D11
Blocarea controlului (Figura A-
!4
) blochează
controalele de pe MB-D11 pentru a preveni
utilizarea neintenţionată. Înainte de utilizarea
acestor controale pentru a efectua fotogra i în
orientare verticală (portret), eliberaţi blocarea
după cum este arătat în dreapta.
Blocarea controlului nu este un comutator de
Blocat Deblocat
alimentare. Utilizaţi comutatorul de alimentare
al aparatului foto pentru a porni şi a opri apa-
ratul foto.