Festool PF 1200 E – page 2

Festool

Manual for Festool PF 1200 E

Fresatrice per coibentati

2.2 Indicazioni di sicurezza specifi che per la

Dati tecnici PF 1200 E

macchina

Prestazione 1200 W

- Per la Vostra macchina utilizzate solamente gli

Numero di giri

utensili offerti da Festool. Per motivi di sicurezza

-1

(a vuoto) 2000 - 5500 min

non devono essere montati altri utensili. Non

Utensile di fresatura

devono essere utilizzati utensili che presentino

- diametro esterno 118 mm

taglienti non affi lati o danneggiati.

- diametro del foro 20 mm

- Accertarsi che la fresa sia posizionata in modo

- larghezza 14 mm

stabile e verifi carne il funzionamento a regola

Peso (senza cavo) 5,4 kg

d‘arte.

Grado di protezione / II

Indossare un equipaggiamento di

protezione personale adatto: pro-

Le fi gure indicate nel testo si trovano all’inizio

tezioni acustiche per la riduzione

delle istruzioni per l‘uso.

del rischio della sordità; occhiali

protettivi; protezioni delle vie re-

Simboli grafi ci

spiratorie per la riduzione del ri-

schio di inalare polveri nocive per la salute;

Attenzione, pericolo!

guanti di protezione per maneggiare l‘attrezzo

Leggere le istruzioni/avvertenze!

con gli utensili e con i materiali grezzi.

2.3 Informazioni sulla rumorosità e sulle

Utilizzare le cuffi e di protezione!

vibrazioni

I valori rilevati in base alla norma EN 60745 ripor-

Indossate una maschera di protezione!

tano caratteristicamente:

Livello di pressione acustica 91 dB(A)

Indossate gli occhiali protettivi.

Potenza sonora 102 dB(A)

Supplemento per incertezza

1 Utilizzo conforme

di misura K = 3dB

Il modello PF 1200 E è ideato espressamente per

la fresatura di scanalature in pannelli stratifi cati

Utilizzare le cuffi e di protezione!

in alluminio, materie plastiche, sostanze minerali

Valore dell‘emissione di vibrazioni a

(somma

h

e materiali simili.

vettoriale di tre direzioni) e incertezza K rilevati

L‘utilizzatore è responsabile di eventuali

secondo la norma EN 60745:

danni o infortuni causati da un utilizzo

a

=3,0m/s²

h

improprio.

K = 2,0 m/s²

I valori di emissione indicati (vibrazioni, rumori)

2 Informazioni per la sicurezza

sono stati misurati secondo le condizioni di prova

2.1 Istruzioni generali di sicurezza

contenute in EN 60745 e servono per il confronto

ATTENZIONE! È assolutamente neces-

fra le macchine. Sono utilizzabili anche per una

sario leggere attentamente tutte le

valutazione provvisoria del carico vibratorio e di

avvertenze di sicurezza e le istruzioni.

rumore durante il funzionamento.

Eventuali errori nell’adempimento delle avver-

I valori di emissione indicati sono rappresentativi

tenze e delle istruzioni qui di seguito riportate

delle principali applicazioni dell‘utensile elettrico.

potranno causare scosse elettriche, incendi e/o

Se però l‘utensile elettrico viene utilizzato per al-

lesioni gravi.

tre applicazioni, con altre attrezzature aggiunte o

Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e i

se non viene sottoposto a regolare manutenzione,

manuali per riferimenti futuri.

i carichi vibratori e di rumore possono aumentare

Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avver-

decisamente durante tutto il periodo di lavoro.

tenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici

Per un‘esatta valutazione durante un periodo di

alimentati dalla rete (con linea di allacciamento)

lavoro prestabilito, si deve anche tener conto dei

ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza

tempi di funzionamento a vuoto e di arresto della

linea di allacciamento).

macchina in esso compresi. Questo può ridurre

21

notevolmente il carico durante l‘intero periodo

Le tre viti della battuta di profondità girevole

di lavoro.

possono essere regolate con un cacciavite. Dalla

3 Allacciamento elettrico e messa in fun-

fabbrica le viti sono impostate per pannelli con

zione

spessore 3 mm, 4 mm e 6 mm.

La tensione di rete deve corrispondere a

quella indicata sulla targhetta riportante

4.3 Cambio dell‘utensile

i dati della macchina.

- Fare pressione e ruotare le viti (1.1) verso sini-

L‘interruttore (4.2) funziona come interruttore On/

stra.

Off (schiacciato = apparecchio inserito, rilasciato

- Aprire il coperchio (1.2).

= apparecchio spento). L‘interruttore può essere

- Premere il frena-mandrino (2.1) e ruotare l‘uten-

attivato solo dopo aver sollevato verso l‘alto il

sile (2.4) fi nché il frena-mandrino stesso non si

blocco di avviamento (4.1). Con l‘attivazione del

innesta; tenere premuto il frena-mandrino.

blocco di avviamento, viene sbloccato il disposi-

- Svitare la vite (2.2).

tivo di immersione e il gruppo fresa può essere

- Rimuovere l‘utensile (2.5) unitamente al rullo

mosso a reazione elastica verso il basso. In questo

tastatore (2.4).

modo, l‘utensile di fresatura sporge dalla calotta

- Ripulire le superfi ci d‘appoggio tra la fl angia

protettiva.

dell‘utensile, l‘utensile ed il rullo tastatore;

Guidate l‘utensile verso il pezzo in lavo-

inserire il nuovo utensile con il rullo tastatore.

razione soltanto con il motore spento.

Il senso di rotazione impresso sull‘uten-

Sollevando la macchina, il gruppo fresa scatta

sile deve coincidere con il senso di rota-

nuovamente nella posizione iniziale.

zione della macchina (2.3).

- Avvitare a fondo la vite (2.2), rilasciare il frena-

4 Impostazioni della macchina

mandrino

Prima di eseguire qualsiasi lavoro sulla

- Chiudere il coperchio (1.2).

macchina staccare sempre la spina dalla

- Fare pressione sulle viti (1.1) e ruotare verso

presa di corrente!

destra sino ad innesto avvenuto.

4.1 Rullo tastatore

4.4 Aspirazione

Durante la lavorazione il rullo tastatore si appog-

Allacciate sempre la macchina ad un

gia sul pezzo da lavorare e determina in tal modo

dispositivo di aspirazione.

la profondità di taglio. Festool offre rulli tastatori

adeguati per gli spessori dei pannelli esistenti in

È possibile inserire nel bocchettone di aspirazione

commercio.

(4.8) un aspiratore Festool con diametro del tubo

Sostituzione del rullo tastatore

di aspirazione da 36 mm.

- Fare pressione e ruotare le viti (1.1) verso sini-

stra.

5 Elettronica

- Aprire il coperchio (1.2).

La PF 1200 E è dotata di un‘elettronica ad

- Svitare le quattro viti (1.4).

albero pieno con le seguenti caratteristi-

- Sostituire il rullo tastatore (1.5).

che:

- Riavvitare le quattro viti (1.4).

Avvio morbido

- Chiudere il coperchio (1.2).

L‘avvio morbido garantisce un avviamento della

- Fare pressione sulle viti (1.1) e ruotare verso

macchina „senza strappi“.

destra sino ad innesto avvenuto.

Regolazione del numero di giri

Con la rotella di regolazione (4.3) è possibile im-

4.2 Battuta di profondità (4.5)

postare il numero di giri con variazione continua

-1

Quando il rullo tastatore è appoggiato sul pezzo

tra 2000 e 5500 min

. In tal modo sarà possibile

in lavorazione (posizione di lavoro), la distanza

adeguare in maniera ottimale la velocità di taglio

tra la battuta di profondità (4.5) e la piastra di

ai materiali di volta in volta utilizzati.

riferimento (4.4) dev‘essere di 0,3 mm. In questo

Numero di giri costante

modo viene limitata la profondità di taglio e si

Il numero di giri preselezionato viene mantenuto

impedisce che la macchina si inclini lateralmente

costante quando la macchina è al minimo e du-

(sollevamento unilaterale dalla rotaia di guida)

rante la lavorazione.

durante la lavorazione.

22

Protezione termica

trassegno (4.7) indica l‘asse mediano della

Quale protezione contro il surriscaldamento,

fresatrice.

l‘elettronica di sicurezza disinserisce la macchina

- Avviare l‘utensile.

qualora venga raggiunta una temperatura del mo-

- Spingere la macchina lentamente verso il bas-

tore critica. Dopo un periodo di raffreddamento di

so, fi nché la piastra di riferimento (4.4) viene in

ca. 3-5 minuti la macchina è nuovamente pronta

contatto con la battuta di profondità (4.5).

per funzionare. Quando la macchina è in funzione

- Spingere la macchina in avanti lungo la guida,

(funzionamento a vuoto) il tempo di raffreddamen-

realizzando in questo modo la scanalatura.

to diminuisce.

L‘indicatore di taglio (4.6) mostra il centro della

scanalatura.

6 Lavori con la macchina

- Una volta eseguita l‘operazione di taglio, disat-

Fissate sempre il pezzo in lavorazione in

tivare la macchina ed orientarla verso l‘alto.

modo che non possa spostarsi durante la

lavorazione.

Tagli verso il basso

Tenete sempre la macchina con entrambe

Se si vogliono eseguire tagli verso il bas-

le mani mediante le impugnature (5.1,

so, al fi ne di evitare contraccolpi, occorre

5.2).

ssare sul binario di guida posto dietro la

Spingete sempre la macchina in avanti

macchina un limitatore di corsa (6.1).

(5.3), per nessun motivo la macchina deve

La macchina va accostata al limitatore di corsa, va

essere tirata indietro verso di sé.

tenuta saldamente con entrambe le mani e spinta

La macchina può essere utilizzata in com-

lentamente verso il basso.

binazione con la rotaia di guida (3.1).

Fissare la rotaia di guida sul pezzo in lavora-

7 Manutenzione e cura

zione.

Prima di eseguire qualsiasi lavoro sulla

- La rotaia di guida deve sporgere per almeno

macchina staccare sempre la spina dalla

150 mm da entrambe le estremità del pezzo in

presa di corrente!

lavorazione.

Tutti i lavori di manutenzione e riparazione

- Allineare la rotaia di guida con l‘indicatore di ta-

per i quali sia necessario aprire la scato-

glio (3.2). Il bordo anteriore (3.4) indica il centro

la del motore devono essere eseguiti

della scanalatura.

esclusivamente da un Centro Assistenza

- Fissare la rotaia di guida ad entrambe le estre-

Clienti autorizzato.

mità del pezzo in lavorazione per mezzo di due

Mantenere sempre pulita l‘apparecchiatura e le

sergenti (3.3).

fessure di ventilazione.

Lavorazione del metallo

L’apparecchio è munito di spazzole autoestin-

Nella lavorazione del metallo si devono

guenti. Quando questi risultano consumati, viene

prendere, per motivi di sicurezza, i se-

interrotta automaticamente la corrente e l’appa-

guenti provvedimenti:

recchio si arresta.

- Attivare preventivamente un interruttore di si-

Affi nché il movimento del rullo tastatore non ven-

curezza per correnti di guasto (FI, PRCD).

ga accelerato dall‘utensile in rotazione e non lasci

- Collegare la macchina ad un aspiratore adegua-

quindi rigature sul pezzo in lavorazione, viene

to.

frenato per mezzo di un disco frenante (1.3). Nel

- Pulire regolarmente la macchina dai depositi di

caso in cui l‘effetto del disco frenante diminuisca,

polvere nella cassa del motore.

sostituirlo con un disco nuovo.

Indossare gli occhiali protettivi.

8 Accessori, utensili

Per garantire la sicurezza personale uti-

Fresatura di scanalature

lizzare esclusivamente accessori e parti

- Accertarsi che il rullo tastatore e la battuta di

di ricambio Festool.

profondità siano correttamente impostati con-

I numeri d’ordine degli accessori e degli utensili

formemente allo spessore del pezzo in lavora-

sono riportati nel catalogo Festool o su Internet,

zione.

al sito “www.festool.com”.

- Posizionare la macchina sulla rotaia di guida

davanti al bordo del pezzo da lavorare. Il con-

23

9 Smaltimento

Eventuali reclami potranno essere riconosciuti

Non gettare gli elettroutensili nei rifi uti dome-

solamente se l‘elettroutensile verrà rispedito,

stici! Provvedere ad uno smaltimento ecologico

integro, al fornitore o ad un Centro di Assistenza

dell’elettroutensile, degli accessori e dell’im-

Clienti autorizzato Festool.

ballaggio! Osservare le indicazioni nazionali in

Conservare con cura le istruzioni per l‘uso, le av-

vigore.

vertenze di sicurezza, l‘elenco delle parti di ricam-

Solo UE: la Direttiva europea 2002/96/CE preve-

bio ed il documento comprovante l‘acquisto.

de che gli elettroutensili usati vengano raccolti

Per il resto sono valide le attuali condizioni di

separatamente e smaltiti in conformità con le

garanzia del costruttore.

disposizioni ambientali.

10 Garanzia

Nota

Per i nostri elettroutensili forniamo una garanzia

In considerazione del continuo lavoro di ricerca

per difetti del materiale o difetti di produzione

e sviluppo ci riserviamo il diritto di apportare

conforme alle disposizioni in vigore nei rispettivi

eventuali modifi che alle informazioni tecniche

paesi e comunque con una durata minima di 12

contenute nella presente documentazione.

mesi. All‘interno degli stati dell‘UE la durata della

garanzia è pari a 24 mesi (comprovata dalla fat-

REACh per prodotti Festool, gli accessori e il

tura o dal documento d‘acquisto).

materiale di consumo

Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni che, in

REACh è l‘ordinanza sulle sostanze chimiche

particolare, possano essere ricondotti a naturale

valida in tutta Europa dal 2007. Noi, in quanto

usura/logoramento, sovraccarico, utilizzo non

„utenti fi nali“, ovvero in quanto fabbricanti di

conforme, oppure danni causati dall‘utilizzatore

prodotti, siamo consapevoli del nostro dovere di

o imputabili ad altri usi contrari a quanto previsto

informazione nei confronti dei nostri clienti. Per

dal manuale d‘istruzioni o ancora difetti noti al

potervi tenere sempre aggiornati e per informarvi

momento dell‘acquisto.

delle possibili sostanze appartenenti alla lista di

Vengono parimenti esclusi anche i danni derivanti

candidati e contenute nei nostri prodotti, abbiamo

dall‘impiego di accessori e materiali di consumo

organizzato il seguente sito web per voi:

(ad es. platorelli) non originali Festool.

www.festool.com/reach

24

Platenfrees

2.2 Machinespeci eke veiligheidsinstruc-

Technische gegevens PF 1200 E

ties

Vermogen 1200 W

- Gebruik alleen het gereedschap dat door Festool

Toerental

voor de machine wordt aangeboden. Ander ge-

-1

(onbelast toerental) 2000 - 5500 min

reedschap mag vanwege veiligheidsredenen niet

Freesgereedschap

worden gemonteerd. Er mag geen gereedschap

- buitendiameter 118 mm

met stompe of beschadigde snijkanten worden

- boringsdiameter 20 mm

gebruikt.

- breedte 14 mm

- Zorg dat het freesgereedschap stevig vastzit en

Gewicht (zonder kabel) 5,4 kg

controleer of het probleemloos draait.

Beschermingsklasse / II

Draag een adequate persoonlijke

veiligheidsuitrusting: Oorbe-

De vermelde afbeeldingen staan aan het begin

schermers om het risico van

van de handleiding.

slechthorendheid tegen te gaan;

Veiligheids-bril; Stofmasker ter

Symbolen

vermindering van het risico om

stof in te ademen dat schadelijk

Opgelet, gevaar!

is voor de gezondheid; Veilig-

Handleiding/aanwijzingen lezen!

heidshandschoenen bij het han-

teren van gereedschap en ruw

Draag oorbeschermers!

materiaal.

Draag een mondmasker.

2.3 Informatie over geluidsoverlast en tril-

ling

Veiligheidsbril dragen.

De volgens EN 60745 bepaalde waarden bedragen

gewoonlijk:

1 Reglementair gebruik

Geluidsdrukniveau 91 dB(A)

De PF 1200 E is conform de voorschriften bestemd

Geluidsvermogensniveau 102 dB(A)

voor het frezen van groeven in compositieplaten

Meetonzekerheidstoeslag K = 3 dB

van aluminium, kunststof en minerale en gelijk-

soortige materialen.

Draag oorbeschermers!

Voor schade en letsel bij gebruik dat niet

Trillingsemissiewaarde a

(vectorsom van drie

volgens de voorschriften plaatsvindt, is

h

richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens

de gebruiker aansprakelijk.

EN 60745:

a

= 3,0 m/s²

2 Veiligheidsinstructies

h

K = 2,0 m/s²

2.1 Algemene veiligheidsvoorschriften

De aangegeven emissiewaarden (trilling, geluid)

LET OP! Lees alle veiligheidsvoorschrif-

zijn gemeten volgens de testvoorwaarden in EN

ten en instructies.

60745 en dienen voor de machinevergelijking. Aan

Wanneer de waarschuwingen en instructies niet

de hand van deze waarden kan ook een voorlopige

in acht worden genomen, kan dit een elektrische

inschatting van de trillings- en geluidsbelasting

schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.

tijdens het gebruik worden gemaakt.

Bewaar alle veiligheidsinstructies en handlei-

De aangegeven emissiewaarden gelden voor de

dingen om ze later te kunnen raadplegen.

belangrijkste toepassingen van het elektrische

Het in de waarschuwingen gebruikte begrip

gereedschap. Wordt het elektrisch gereedschap

„elektrisch gereedschap” heeft betrekking op

echter voor andere toepassingen of met ander

elektrische gereedschappen voor gebruik op het

inzetgereedschap gebruikt, of is het onvoldoende

stroomnet (met netsnoer) en op elektrische ge-

onderhouden, dan kan hierdoor de trillings- en

reedschappen voor gebruik met een accu (zonder

geluidsbelasting gedurende de hele werktijd

netsnoer).

aanzienlijk worden verhoogd. Met het oog op een

vastgelegde werkperiode dienen voor een juiste

beoordeling ook de hierin optredende vrijloop- en

25

stilstandtijden van de machine in acht te worden

Met een schroevendraaier kunnen de drie schroe-

genomen. De belasting over de totale werkpe-

ven van de draaibare diepteaanslag worden inge-

riode kan op deze manier aanzienlijk worden

steld. De schroeven zijn standaard ingesteld op

verminderd.

plaatdiktes van 3 mm, 4 mm en 6 mm.

3 Elektrische aansluiting en ingebruikne-

4.3 Gereedschap wisselen

ming

- De bouten (1.1) indrukken en naar links draai-

De netspanning dient overeen te komen

en.

met de indicatie op de kenplaat

- Vervolgens het deksel (1.2) openen.

De schakelaar (4.2) dient als aan-/uit-schakelaar

- De spilstop (2.1) indrukken en het gereedschap

(indrukken = AAN, loslaten = UIT). De schakelaar

(2.4) draaien tot de spilstop inklikt.

kan pas in werking worden gesteld nadat de

- De bout (2.2) losdraaien.

inschakelblokkering (4.1) naar boven is gescho-

- Het gereedschap (2.5) samen met de tastrol (2.4)

ven.

verwijderen.

Door de inschakelblokkering in werking te zetten

- Het steunvlak tussen gereedschapsfl ens, ge-

wordt gelijktijdig de invalvoorziening ontgrendeld

reedschap en tastrol reinigen; nieuw gereed-

en kan het freesaggregaat tegen de veerkracht in

schap met tastrol aanbrengen.

naar beneden worden bewogen. Hierbij komt de

De draairichting die op het gereedschap

frees uit de beschermkap.

staat aangegeven dient met de draai-

Geleid de machine alleen in ingescha-

richting van de machine (2.3) overeen te

kelde toestand tegen een werkstuk.

stemmen.

Bij het optillen van de machine veert het freesag-

- De bout (2.2) stevig aandraaien en de spilstop

gregaat weer in de oorspronkelijke stand terug.

loslaten

- Het deksel (1.2) sluiten.

4 Instellingen aan de machine

- De bouten (1.1) indrukken en deze, tot ze inklik-

Als aan de machine wordt gewerkt, dient

ken, naar rechts draaien.

altijd de stekker uit het stopcontact te

worden gehaald!

4.4 Afzuiging

Sluit de machine altijd aan op een afzui-

4.1 Tastrol

ging.

De tastrol ligt bij de bewerking op het werkstuk

en bepaalt daardoor de freesdiepte. Festool biedt

Op de afzuigaansluiting (4.8) kan een Festool-

tastrollen aan voor de in de handel gebruikelijke

afzuigapparaat met een afzuigslangdiameter van

plaatdikten.

36 mm worden aangesloten.

Het wisselen van de tastrol

- De bouten (1.1) indrukken en naar links draai-

5 Elektronica

en.

De PF 1200 E beschikt over een volledige

- Vervolgens het deksel (1.2) openen.

golfelektronica met de volgende kenmer-

- De vier schroeven (1.4) uitdraaien.

ken:

- Vervang de tastrol (1.5).

- De vier schroeven (1.4) weer vastdraaien.

Zachte aanloop

- Het deksel (1.2) sluiten.

De zachte aanloop zorgt voor een stootvrije aan-

- De bouten (1.1) indrukken en deze, tot ze inklik-

loop van de machine.

ken, naar rechts draaien.

Toerentalregeling

4.2 De diepteaanslag (4.5)

Het toerental kan met de stelknop (4.3) traploos

-1

Wanneer de tastrol op het werkstuk ligt (werkpo-

tussen 2000 en 5500 min

worden ingesteld.

sitie), dient de afstand tussen de diepteaanslag

Hierdoor kan de freessnelheid optimaal aan het

(4.5) en de aanslagplaat (4.4) 0,3 mm te bedra-

te schuren materiaal worden aangepast.

gen. Daardoor wordt de freesdiepte begrensd en

een zijwaartse kantelbeweging van de machine

Constant toerental

(eenzijdig loskomen van de geleiderail) tijdens

Het vooraf ingestelde toerental wordt bij onbelast

het werk voorkomen.

toerental en bij bewerking constant gehouden.

26

Temperatuurbeveiliging

- De machine langs de geleiderail naar voren

Als bescherming tegen oververhitting wordt de

schuiven en aldus de groef frezen. De freesin-

machine bij het bereiken van een kritische mo-

dicatie (4.6) wijst het midden van de groef aan.

tortemperatuur door de veiligheidselektronica

- Na beëindiging van het frezen de machine uit-

uitgeschakeld. Na een afkoeltijd van ca. 3-5 mi-

schakelen en naar boven draaien.

nuten is de machine weer bedrijfsklaar. Bij een

draaiende machine (onbelast toerental) neemt

Materiaalinval

de afkoeltijd af.

Bij invallend zagen dient vanwege het te-

rugslaggevaar achter de machine een ge-

6 Werken met de machine

leidestop (6.1) op de geleiderail te worden

Bevestig het werkstuk altijd zo, dat het

bevestigd. De machine moet aansluiten

tijdens de bewerking niet kan bewegen.

op de geleidestop, goed worden vastge-

De machine dient steeds met beide han-

houden met beide handen en langzaam

den aan de daarvoor bestemde handgre-

naar beneden worden bewogen.

pen (5.1, 5.2) te worden vastgehouden.

De machine altijd in naar voren bewegen

7 Onderhoud

(5.3), in geen geval de machine achter-

Als aan de machine wordt gewerkt, dient

waarts naar zich toetrekken.

altijd de stekker uit het stopcontact te

De machine kan in combinatie met de

worden gehaald!

geleiderail (3.1) worden ingezet.

Alle onderhouds- en reparatiewerk-

De geleiderailop het werkstuk bevestigen

zaamheden, waarvoor het vereist is de

- De geleiderail dient aan beide zijden van het

motorbehuizing te openen, mogen alleen

werkstuk tenminste 150 mm uit te steken.

door een geautoriseerde onderhouds-

- De geleiderail met de freesindicatie (3.2) afstel-

werkplaats worden uitgevoerd.

len. De voorrand (3.4) geeft het midden van de

Machine en ventilatiesleuven altijd schoon hou-

groef aan.

den.

- De geleiderail aan weerskanten met twee

Het apparaat is voorzien van zichzelf uitschake-

schroefklemmen (3.3) aan het werkstuk beves-

lende koolborstels. Als deze versleten zijn, wordt

tigen.

de stroom automatisch onderbroken en komt het

apparaat tot stilstand.

Bewerking van metaal

De tastrol wordt door een remschijf (1.3) afge-

Bij de bewerking van metaal moeten om

remd, zodat de rol niet door het draaiende ge-

veiligheidsredenen de volgende maatre-

reedschap wordt versneld en markeringen op het

gelen in acht worden genomen:

werkstuk achterlaat. Wanneer de prestaties van

- Gebruik een aardlek(FI-, PRCD-)schakelaar als

de remschijf verminderen, dient deze door een

voorschakeling.

nieuwe te worden vervangen.

- Sluit de machine aan op een geschikt afzuigap-

paraat.

8 Accessoires, gereedschap

- Verwijder regelmatig stofafzettingen uit het

Gebruik voor uw eigen veiligheid alleen

motorhuis van de machine.

originele Festool accessoires en reser-

veonderdelen.

Draag een veiligheidsbril.

De bestelnummers voor accessoires en gereed-

schap vindt u in de Festool-catalogus of op het

De groef frezen

Internet onder „www.festool.com“.

- Controleer of de tastrol en de diepteaanslag in

9 Afvalverwijdering

overeenstemming met de werkstukdikte zijn

Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil

ingesteld.

mee! Voer het apparaat, de accessoires en de ver-

- De machine voor de rand van het werkstuk op

pakking op milieuvriendelijke wijze af! Neem daar-

de geleiderail plaatsen. De markering (4.7) geeft

bij de geldende nationale voorschriften in acht.

de middenas van de freesmachine aan.

Alleen EU: Volgens de Europese richtlijn 2002/96/

- Schakel de machine in.

EG dienen oude elektroapparaten gescheiden te

- De machine langzaam naar beneden drukken,

worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze

totdat de aanslagplaat (4.4) op de diepteaanslag

te worden afgevoerd.

(4.5) ligt.

27

10 Garantie

Bewaar de gebruiksaanwijzing, veiligheidsvoor-

Voor onze toestellen verlenen we op materiaal- of

schriften, onderdelenlijst en het aankoopbewijs

productiefouten garantie conform de landspeci-

zorgvuldig. Overigens gelden de actuele garan-

eke wettelijke bepalingen, minstens echter 12

tiebepalingen van de fabrikant.

maanden. Binnen de lidstaten van de EU bedraagt

de garantietermijn 24 maanden (bewijs door re-

Opmerking

kening of afl everingsbewijs).

Wegens de permanente onderzoeks- en ontwikke-

Schade door natuurlijke slijtage, overbelasting,

lingswerkzaamheden zijn wijzigingen aan de hier

ondeskundige behandeling of schade veroorzaakt

gegeven technische informatie voorbehouden.

door de gebruiker of door gebruik ingaande te-

gen de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing

REACh voor producten, accessoires en verbru-

of schade die bij de aankoop gekend was, blijft

iksmateriaal van Festool

uitgesloten van de garantie.

REACh is de sinds 2007 in heel Europa toepasselij-

Ook schade die is terug te voeren op het gebruik

ke chemicaliënverordening. Wij als „downstream-

van niet-originele Festool-accessoires en ver-

gebruiker“, dus als fabrikant van producten, zijn

bruiksmateriaal (bijv. steunschijf) wordt niet in

ons bewust van onze informatieplicht tegenover

aanmerking genomen.

onze klanten. Om u altijd over de meest actuele

Klachten kunnen alleen aanvaard worden als het

stand van zaken op de hoogte te houden en over

toestel volledig naar de leverancier of naar een

mogelijke stoffen van de kandidatenlijst in onze

geautoriseerde Festool-klantendienstwerkplaats

producten te informeren, hebben wij de volgende

teruggestuurd wordt.

website voor u geopend: www.festool.com/reach

28

Plattfräs

inte användas.

Tekniska data PF 1200 E

- Se till, att fräsverktyget sitter ordentligt fast och

Effekt 1200 W

kontrollera, att det roterar klanderfritt.

-1

Varvtal (tomgång) 2000 - 5500 min

Använd lämplig personlig skydds-

Fräsverktyg

utrustning: Hörselskydd, så du

- Ytterdiameter 118 mm

minskar risken för hörselskador;

- håldiameter 20 mm

Skyddsglasögon; Dammskydd;

- bredd 14 mm

så att du minskar risken för att

Vikt (utan kabel) 5,4 kg

inandas hälsofarligt damma;

Skyddsklass / II

Skyddshandskar när du hanterar

verktyg och råmaterial.

De angivna figurerna befinner sig början på

bruksanvisningen.

2.3 Information om buller och vibrationer

De enligt EN 60745 fastställda värdena uppgår till:

Varningssymboler

Ljudtrycksnivå 91 dB(A)

Ljudeffektnivå 102 dB(A)

Varning, Fara!

Mätosäkerhetstillägg K = 3 dB

Läs bruksanvisningen/anvisningarna!

Använd hörselskydd!

Använd hörselskydd!

Svängningsemissionsvärde a

(vektorsumma för

h

Bär skyddsglasögon.

tre riktningar) och osäkerhet K fastställda enligt

EN 60745:

Bär en andningsskyddsmask!

a

= 3,0 m/s²

h

K = 2,0 m/s²

De angivna emissionsvärdena (vibrationer, ljud)

1 Bestämmelser för maskinens använd-

har uppmätts i enlighet med provvillkoren i EN

ning

60745, och används för jämförelse av maskiner.

PF 1200 E är endast avsedd för att fräsa spår i

De kan även användas för preliminär uppskattning

plattor av kompoundmaterial, t ex aluminium,

av vibrations- och bullernivån under arbetet.

plast, mineraliska material och liknande mate-

De angivna emissionsvärdena avser elverktygets

rial.

huvudsakliga användningsområden. Om elverk-

Användaren ansvarar för skador och

tyget används för andra ändamål, med andra in-

olyckor som uppkommit på grund av att

satsverktyg eller efter otillräckligt underhåll, kan

maskinen använts på ett otillåtet sätt.

vibrations- och bullernivån öka kraftigt under hela

arbetsintervallet. För att få en exakt uppskattning

2 Säkerhetsanvisningar

av ett visst arbetsintervall måste man även ta

2.1 Allmänna säkerhetsanvisningar

hänsyn till den tid maskinen går på tomgång och

OBS! Läs alla säkerhetsföreskrifter och

står stilla.Det kan sänka belastningen avsevärt

anvisningar.

under hela arbetsintervallet.

Om du inte rättar dig efter varningarna och an-

visningarna kan det leda till elektriska överslag,

3 Elanslutning och användning

brand och/eller allvarliga kroppsskador.

Nätspänningen måste stämma överens

Förvara alla säkerhetsanvisningar och bruks-

med märkskylten.

anvisningar för framtida bruk.

Kontakten (4.2) fungerar som till-/frånkoppplare

Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till

(trycka = TILL, släppa = FRÅN). Omkopplaren kan

nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till bat-

användas först efter att startspärren (4.1) har

teridrivna elverktyg (sladdlösa).

skjutits uppåt.

När du trycker på startspärren frigörs samtidigt

2.2 Maskinspecifi ka säkerhetsanvisningar

insticksfunktionen, så att den fjäderupphängda

- Använd endast Festools verktyg för maskinen.

fräsen kan sänkas ned. Skyddshuven öppnar för

Av säkerhetsskäl får andra verktyg inte mon-

fräsen.

teras. Verktyg med slöa eller skadade skär får

29

För maskinen mot arbetsstycket endast

delstoppet

när den är startad.

- Stäng luckan (1.2).

Lyfter du maskinen fjädrar fräsaggregatet tillbaka

- Tryck in skruvarna (1.1) och skruva in dem åt

till utgångsläget.

höger tills de hakar i.

4 Inställningar på maskinen

4.4 Utsugning

Nätkontakten skall alltid dras ut ur vägg-

Anslut alltid maskinen till en utsugnings-

uttaget före allt arbete på maskinen!

anläggning.

4.1 Avkänningsskiva

Till utsugsröret (4.8) kan man ansluta en Festool-

Vid arbete ligger avkänningsskivan på arbets-

dammsugare med en sugslangsdiameter på

stycket, och bestämmer därigenom skärdjupet.

36 mm.

Festool har avkänningsskivor som passar för de

vanliga plattjocklekar som förekommer i han-

5 Elektronik

deln.

PF 1200 E har en avancerad elektronik

Byta avkänningsskiva

med följande egenskaper:

- Tryck in skruvarna (1.1) och skruva dem åt vänster.

- Öppna luckan (1.2).

Mjukstart

- Skruva ut de fyra skruvarna (1.4).

Mjukstarten gör att maskinen startar utan

- Byt styrrulle (1.5).

knyck.

- Dra åt de fyra skruvarna (1.4).

- Stäng luckan (1.2).

Varvtalsreglering

- Tryck in skruvarna (1.1) och skruva in dem åt

Varvtalet kan ställas in steglöst mellan 2000 och

höger tills de hakar i.

5500 v/min med inställningsvredet (4.3). Det gör

att såghastigheten kan anpassas optimalt för alla

4.2 Djupanslag (4.5)

material.

När avkänningsskivan ligger på arbetsstycket (ar-

betsposition), måste avståndet mellan djupansla-

Konstant varvtal

get (4.5) och anslagsplattan uppgå till (4.4) 0,3

Det förvalda varvtalet hålls konstant under tom-

mm. Det begränsar skärdjupet och förhindrar att

gång och bearbetning.

maskinen tippar i sidled (lyfts upp ur styrskenan

på en sida) under arbetet.

Temperatursäkring

De tre skruvarna till det vridbara djupanslaget

Som skydd mot överhettning stänger säkerhets-

kan ställas in med en skruvmejsel. Skruvarna är

elektroniken av maskinen när en kritisk motor-

fabriksinställda på plattjocklekarna 3 mm, 4 mm

temperatur nås. När maskinen har svalnat i ca

och 6 mm.

3-5 minuter är den åter klar att använda. När

maskinen är igång (tomgång) minskar tiden som

4.3 Byta verktyg

maskinen behöver för att svalna.

- Tryck in skruvarna (1.1) och skruva dem åt vän-

ster.

6 Arbeta med maskinen

- Öppna luckan (1.2).

Fäst alltid arbetsstycket så att det inte

- Tryck på spindelstoppet (2.1) och vrid verktyget

kan röra sig under bearbetningen.

(2.4) tills spindelstoppet hakar i; håll spin-

Maskinen ska alltid hållas med båda

delstoppet nedtryckt.

händerna på de monterade handgreppen

- Lossa skruven (2.2).

(5.1, 5.2).

- Ta ur verktyget (2.5) samt avkänningsskivan

Skjut hela tiden maskinen framåt (5.3),

(2.4).

dra aldrig maskinen bakåt mot dig.

- Rengör arbetsytan mellan verktygsfl äns, verk-

Maskinen får användas i kombination med

tyg och avkänningsskiva. Sätt i det nya verktyget

styrskenan (3.1).

med avkänningsskivan.

Fäst styrskenan på arbetsstycket

Den rotationsriktning som anges på

- Styrskenan måste sticka ut över arbetsstycket

verktyget måste stämma överens med

på båda sidor med vardera 150 mm.

maskinens rotationsriktning (2.3).

- Rikta in styrskenan med skärmarkören (3.2).

- Dra åt skruven (2.2) ordentligt, lossa spin-

Framkanten (3.4) anger spårets mitt.

30

- Fäst styrskenan med två skruvtvingar (3.3) på

8 Tillbehör, verktyg

båda sidor på arbetsstycket.

Använd endast Festools originaltillbehör

och originalreservdelar för din egen sä-

Metallbearbetning

kerhets skull.

När man bearbetar metall ska följande

Beställnumren för tillbehör och verktyg fi nns i

säkerhetsåtgärder vidtas:

Festool-katalogen eller på Internet ”www.festool.

- Anslut verktyget via jordfelsbrytare (FI, PRCD).

com”.

- Anslut verktyget till en passande spånsug.

- Ta bort dammavlagringar inuti motorhuset med

9 Skrotning

jämna mellanrum.

Kasta inte elverktygen i hushållsavfallet! Ta med

maskin, tillbehör och förpackning till återvin-

Använd skyddsglasögon.

ningsstation när de är uttjänta! Följ gällande

nationella föreskrifter.

Fräsa spår

Gäller bara EU-länder: Enligt EU-direktiv

- Kontrollera att avkänningsskivan och djup-

2002/96/EG ska uttjänta elverktyg källsorteras

anslaget är korrekt inställda i förhållande till

för miljövänlig återvinning.

arbetsstyckets tjocklek.

10 Garanti

- Placera maskinen framför arbetsstyckets kant

Vi lämnar garanti för material- och tillverkningsfel

på styrskenan. Markeringen (4.7) anger fräsens

i enlighet med gällande lag/nationella bestäm-

centrumlinje.

melser, men minst 12 månader. Inom EU är ga-

- Starta maskinen

rantitiden 24 månader (intygas med kvitto eller

- Tryck maskinen långsamt nedåt, tills anslags-

följesedel). Garantin omfattar inte skador som

plattan (4.4) ligger på djupanslaget (4.5).

beror på normalt slitage, överbelastning eller ej

- Skjut maskinen framåt längs med styrskenan,

avsedd användning samt skador som användaren

och fräs spåret. Skärmarkören (4.6) anger spå-

själv orsakat, som beror på att användaren inte

rets mitt.

följt bruksanvisningen eller skador som var kända

- Stäng av maskinen vid spårets slut och sväng

vid köpet.

upp den.

Undantag gäller även skador på grund av att an-

vändaren inte använt Festools originaltillbehör

Nedsänkning

och -förbrukningsmaterial (t.ex. slipskivor).

Vid sänksnitt ska man fästa ett längdstopp

Garantianspråken gäller bara om du lämnar

på styrskenan bakom maskinen (6.1).

in verktyget sammansatt till leverantören eller

Maskinen ska läggas an mot längdstop-

någon av Festools serviceställen. Spara bruks-

pet, hållas i ett säkert grepp med båda

anvisning, säkerhetsanvisningar, reservdelslista

händerna och föras långsamt nedåt.

och kvitto. I övrigt gäller tillverkarens aktuella

garantivillkor.

7 Underhåll och skötsel

Nätkontakten skall alltid dras ut ur vägg-

Obs!

uttaget före allt arbete på maskinen!

Vi förbehåller oss rätten till tekniska ändringar

Allt underhålls- och reparationsarbete,

pga. kontinuerligt forsknings- och utvecklings-

som kräver att motorhöljet öppnas, får

arbete.

endast utföras av en auktoriserad servi-

REACh för Festool-produkter, tillbehör och för-

ceverkstad.

brukningsmaterial

Håll alltid maskinen och ventilationsöppningarna

REACh är den kemikalieförordning som sedan

rena.

2007 gäller i hela Europa. I egenskap av „ned-

Maskinen är utrustad med självfrånkopp-lande

strömsanvändare“, dvs tillverkare av produkter,

specialkol. Är dessa slitna bryts strömmen au-

är vi medvetna om den informationsplikt som

tomatiskt och maskinen stannar.

vi har gentemot våra kunder. För att hela tiden

För att inte avkänningsskivan ska accelereras av

hålla kunderna uppdaterade och informera om

det roterande verktyget och lämna märken på

eventuella ämnen i våra produkter som återfi nns

arbetsstycket, bromsas den av en bromsskiva

på den sk kandidatlistan, har vi tagit fram denna

(1.3). Om bromsskivans verkan avtar, ska denna

webbsida: www.festool.com/reach

bytas ut mot en ny.

31

Levyjyrsin

- Varmista, että jyrsintyökalu on tukevasti kiinni

Tekniset tiedot PF 1200 E

ja tarkista, että se pyörii vapaasti.

Teho 1200 W

Käytä sopivia henkilökohtaisia

Kierrosluku

suojavarusteita: kuulosuojamia

-1

(tyhjäkäynti) 2000 - 5500 min

huonokuuloisuuden riskin pie-

Jyrsinterä

nentämiseksi; suojalaseja; hen-

- ulkohalkaisija 118 mm

gityssuojaa terveydelle vaarallis-

- reiän halkaisija 20 mm

ten pölyjen hengittämisen riskin

- leveys 14 mm

pienentämiseksi; suojakäsineitä

Paino (ilman kaapelia) 5,4 kg

työkaluja ja karkeita materiaale-

Suojausluokka / II

ja käsitellessäsi.

Tekstissä viitataan kuviin, jotka löytyvät käyttöoh-

2.3 Äänten ja värinöiden vaimen-

jekirjan alusta.

nus

Normin EN 60745 mukaisesti määritetyt tyypilliset

Kuvatunnukset

arvot ovat:

Käyttöäänitaso 91 dB(A)

Huomio, vaara!

Äänitaso max. 102 dB(A)

Mittausepätarkkuuslisä K = 3 dB

Lue ohjeet/huomautukset!

Käytä kuulosuojaimia!

Käytä kuulosuojaimia!

Määritetty tärinäarvo a

(kolmen suunnan vek-

h

torisumma) ja epävarmuustekijä K normin EN

Käytä hengityssuojainta!

60745 mukaan:

a

= 3,0 m/s²

Käytä suojalaseja.

h

K = 2,0 m/s²

Ilmoitetut päästöarvot (tärinä, melu) on mitattu

1 Käyttötarkoituksen mukainen käyttö

normin EN 60745 tarkastusedellytysten mukai-

PF 1200 E on määräystenmukaisesti tarkoitettu

sesti, ja nämä arvot on tarkoitettu koneiden ver-

urien jyrsimiseen alumiinisten, muovisten, mine-

tailuun. Ne soveltuvat myös tärinä- ja melukuor-

raalisten raaka-aineiden ja vastaavien materiaa-

mituksen väliaikaiseen arviointiin työtehtävää

lien yhdistelmälevyissä.

suoritettaessa.

Käyttäjä vastaa itse vaurioista ja tapatur-

Ilmoitetut päästöarvot koskevat sähkötyökalun

mista, jotka johtuvat väärästä käytöstä!

pääasiallisia käyttötarkoituksia. Jos sähkötyöka-

lua käytetään muihin käyttötarkoituksiin, muiden

2 Turvallisuusohjeita

koneeseen liitettävien työkalujen käytön yhtey-

2.1 Yleiset turvallisuusohjeet

dessä tai huonosti huollettuna, se saattaa johtaa

HUOMIO!: Kaikki turvaohjeet ja ohjeet

tärinä- ja melukuormituksen selvään nousuun

täytyy lukea.

koko työskentelyajan aikana. Koko työskentely-

Alla olevien turvaohjeiden ja ohjeiden noudatta-

ajan aikaista kuormitusta arvioitaessa on otettava

misen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun,

huomioon myös koneen joutokäyntiajat ja pysäy-

tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.

tettynä olon ajat. Tämä voi vähentää huomattavasti

Säilytä kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet huo-

työskentelyajan kokonaiskuormitusta.

lellisesti.

Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyö-

3 Sähköliitäntä ja käyttöönotto

kalu” käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja

Verkkojänniteen täytyy olla sama kuin

(verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja

tehonilmoituskilvessä.

(ilman verkkojohtoa).

Katkaisin (4.2) toimii päälle/pois päältä -katkai-

simena (kytkin painettuna = PÄÄLLÄ, kytkin irti

2.2 Konekohtaiset turvaohjeet

= POIS PÄÄLTÄ). Katkaisimesta voidaan painaa

- Käytä koneessa ainoastaan Festoolin tarjo-

vasta sitten, kun kytkimenesto (4.1) on työnnetty

amia työkaluja. Muita työkaluja ei saa asentaa

ylös.

turvallisuussyistä. Työkaluja, joissa on tylsä tai

Kytkennänestimestä painettaessa vapautuu myös

vahingoittunut terä, ei saa käyttää.

upotuslaite ja jyrsinlaitetta voidaan liikuttaa alas-

32

päin jousivoimaa vastaan. Silloin jyrsinterä tulee

4.4 Pölynpoisto

esiin suojuksesta.

Liitä koneeseen aina pölynpoisto. Poistoi-

Ohjaa konetta työkappaletta vasten aino-

muliitäntään (4.8) voit liittää Festool-pö-

astaan sen ollessa päällä.

lynpoistolaitteen, jonka poistoimuletkun

Konetta nostettaessa jyrsinlaite ponnahtaa taas

halkaisija on 36 mm.

takaisin lähtöasentoon.

5 Elektroniikka

4 Säädöt koneella

PF 1200 E:ssa on säätöelektonikka, jolla

Irrota laite verkkojännitteestä aina ennen

on seuraavat ominaisuudet:

kuin teet mitään laitteeseen kohdistuvia

töitä!

Pehmeä käynnistyminen

4.1 Mittarulla

Sujuva käynnistys huolehtii koneen tasaisesta

Työskenneltäessä mittarulla on työstettävän

käynnistyksestä.

kappaleen päällä ja siten se määrää leikkaussy-

vyyden. Festool tarjoaa mittarullia, jotka sopivat

Kierrosluvun säätö

kaikkiin markkinoilla oleviin levynpaksuuksiin.

Kierroslukua voidaan säätää portaattomasti

-1

Mittarullan vaihto

säätöpyörästä (4.3) 2000 ja 5500 min

välillä.

- Paina ruuveista (1.1) ja kierrä vasemmalle.

Siten sahausnopeus voidaan sovittaa jokaiselle

- Avaa läppä (1.2).

materiaalille sopivaksi.

- Kierrä neljä ruuvia (1.4) irti.

- Vaihda mittarulla (1.5).

Pysyvä kierrosluku

- Kierrä neljä ruuvia (1.4) kiinni.

Esivalittu kierrosluku pysyy samana tyhjäkäynnin

- Sulje läppä (1.2).

aikana ja työstettäessä.

- Paina ruuveista (1.1) ja käännä oikealle kunnes

se lukkiutuu.

Lämpötilasulake

Ylikuumenemisen estämiseksi varmuuselektro-

4.2 Syvyydenrajoitin (4.5)

nikka sammuttaa koneen kun moottorin lämpö-

Kun mittarulla on työstettävällä kappaleella

tila saavuttaa kriittisen pisteen. N. 3-5 minuutin

(työasento), syvyydenrajoittimen (4.5) ja rajoitti-

jäähtymisajan jälkeen kone on taas käyttövalmis.

men levyn (4.4) väliin täytyy jäädä 0,3 mm rako.

Koneen pyöriessä (tyhjäkäynti) jäähtymisaika

Siten rajoitetaan leikkaussyvyyttä ja estetään

lyhenee.

koneen sivuttainen kaatuminen (ohjainkiskon

yksipuolinen nostaminen) työn aikana.

6 Työskentely koneella

Käännettävän syvyydenrajoittimen kolmea ruu-

Kiinnitä työstettävä kappale aina siten,

via voidaan säätää ruuvimeisselillä. Ruuvit on

että se ei pääse liikkumaan työstön ai-

tehtaalla säädetty 3 mm, 4 mm ja 6 mm levyn-

kana.

paksuudelle.

Koneesta täytyy pitää tukevasti kiinni

molemmilla käsillä siihen tarkoitetuista

4.3 Terän vaihto

kahvoista (5.1, 5.2).

- Paina ruuveista (1.1) ja kierrä vasemmalle.

Konetta täytyy aina työntää eteenpäin

- Avaa läppä (1.2).

(5.3), älä koskaan vedä konetta takaisin-

- Paina karasta (2.1) ja käännä työkalua (2.4)

päin itseesi päin.

kunnes kara lukkiutuu; pidä kara painettuna.

Konetta saa käyttää yhdessä ohjainkiskon

- Avaa ruuvi (2.2).

(3.1) kanssa.

- Ota työkalu (2.5) ja mittarulla (2.4) pois.

- Puhdista työkalun laipan, työkalun ja mittarullan

Kiinnitä ohjainkisko työstettävään kappalee-

välinen tukipinta; laita uusi työkalu ja mittarulla

seen

paikalleen.

- Ohjainkiskon täytyy olla molemmissa päissä

Työkaluun painetun pyörimissuunnan

vähintään 150 mm pidempi kuin työstettävän

täytyy olla sama kuin koneen (2.3) pyöri-

kappaleen.

missuunta.

- Kohdista ohjainkisko leikkausviivan osoittimella

- Kiristä ruuvi (2.2), päästä kara irti

(3.2). Etureuna (3.4) osoittaa uran keskikoh-

- Sulje läppä (1.2).

dan.

- Paina ruuveista (1.1) ja käännä oikealle kunnes

- Kiinnitä ohjainkisko molemmilta puolilta kah-

se lukkiutuu.

33

della ruuvipuristimella (3.3) työstettävään kap-

8 Tarvikkeet, työkalut

paleeseen.

Käytä oman turvallisuutesi varmistami-

seksi vain alkuperäisiä Festool-tarvikkei-

Metallien työstö

ta ja varaosia.

Metalleja työstettäessä on turvallisuus-

Tarvikkeiden ja työkalujen tilausnumerot löydät

syistä noudatettava seuraavia toimenpi-

Festool-luettelosta tai internetistä osoitteesta

teitä:

„www.festool.com“.

- Esikytke vikavirta-(FI, PRCD) suojakytkin.

9 Hävittäminen

- Liitä kone sopivaan imuriin.

Sähkötyökaluja ei saa hävittää talousjätteen mu-

- Koneen moottorikoteloon kerääntynyt pöly on

kana! Toimita käytöstä poistettu kone, lisätarvik-

puhdistettava pois säännöllisesti

keet ja pakkaus ympäristöä säästävään kierrätyk-

seen. Noudata maakohtaisia määräyksiä.

Käytä suojalaseja.

Koskee vain EU-maita: EU-direktiivin 2002/96/EY

mukaan käytöstä poistetut sähkötyökalut ovat laji-

Uran jyrsiminen

teltavaa jätettä, joka on asianmukaisesti ohjattava

- Varmista, että mittarulla ja syvyydenrajoitin

ympäristöä säästävään kierrätykseen.

on säädetty oikein suhteessa työstökappaleen

paksuuteen.

10 Takuu

- Laita kone ennen työstettävän kappaleen reunaa

Annamme takuun laitteillemme materiaali- ja

ohjainkiskolle. Merkki (4.7) näyttää jyrsimen

valmistusvirheiden osalta maakohtaisten la-

keskiakselin.

kimääräysten mukaan, kuitenkin vähintään 12

- Kytke kone kiinni.

kuukaudeksi. EU-maissa takuuaika on 24 kuu-

- Paina konetta hitaasti alaspäin, kunnes rajoit-

kautta (lasku tai vastaanottotodistus toimii tosit-

timen levy (4.4) on syvyydenrajoittimella (4.5).

teena). Takuu ei koske vaurioita, jotka johtuvat

- Työnnä konetta eteenpäin ohjainkiskoa pitkin,

luonnollisesta kulumisesta, ylikuormituksesta,

siten jyrsit uran. Leikkausviivan osoitin (4.6)

epäasianmukaisesta käsittelystä, käyttäjän itse

osoittaa uran keskikohdan.

aiheuttamista vahingoista tai käyttöoppaan ohjei-

- Sammuta kone leikkuun päässä ja käännä se

den vastaisesta käytöstä, tai jotka olivat tiedossa

ylöspäin.

ostohetkellä. Takuu ei kata myöskään vaurioita,

jotka johtuvat muiden kuin Festoolin valmistamien

Upotus

tarvikkeiden ja kulutusmateriaalien (esim. hioma-

Upotussahauksessa on kiinnitettävä ohja-

lautanen) käytöstä. Voimme hyväksyä valitukset

uksenrajoitin (6.1) ohjainkiskolle koneen

ainoastaan silloin, kun laite lähetetään purka-

takana takaiskuvaaran takia. Kone täytyy

mattomana laitteen toimittajalle tai valtuutetulle

laittaa ohjauksenrajoittimelle, siitä täytyy

Festool-huoltokorjaamolle. Säilytä käyttöohjeet,

pitää tukevasti kiinni molemmilla käsillä

turvaohjeet, varasosalista ja ostotosite hyvässä

ja liikuttaa sitä alaspäin hitaasti.

tallessa. Multa osin pätevät aina viimeisimmät

valmistajan takuuehdot.

7 Huolto ja ylläpito

Huomautus

Irrota laite verkkojännitteestä aina ennen

Jatkuvan tutkimus- ja tuotekehitystyön myötä

kuin teet mitään laitteeseen kohdistuvia

pidätämme oikeudet muutoksiin näihin teknisiin

töitä!

tietoihin nähden.

Kaikki sellaiset huolto- ja korjaustyöt,

jotka edellyttävät moottorin kotelon

REACh Festool-tuotteille, niiden tarvikkeille ja

avaamista, on suoritettava valtuutetussa

kulutusmateriaaleille

huoltokorjaamossa.

REACh on vuodesta 2007 lähtien koko Euroopas-

Pidä aina laite ja tuuletusaukot puhtaana.

sa voimassaoleva kemikaaleja koskeva asetus.

Laitteessa on itsekatkaisevat erikoishiilet. Kun

Käytämme kemikaaleja tuotteidemme valmis-

nämä ovat kuluneet, virransyöttö keskeytyy au-

tuksessa ja olemme tietoisia tiedotusvelvollisuu-

tomaattisesti ja laite pysähtyy.

destamme asiakkaillemme. Olemme avanneet

Jos mittarulla ei kiihdy työkalun pyöriessä ja

asiakkaitamme varten seuraavan Web-sivuston,

työstettävään kappaleeseen jää merkkejä, jarru-

josta voit aina katsoa viimeisimmät tiedot tuot-

levy (1.3) jarruttaa sitä. Jos jarrulevyn vaikutus

teissamme mahdollisesti käytettävistä aineista:

pienenee, se on vaihdettava uuteen.

www.festool.com/reach

34

Pladefræser

beskadigede skær må ikke anvendes.

Tekniske data PF 1200 E

- Vær opmærksom på at fræsevørktøjet sidder

Effekt 1200 W

korrekt fast, og kontrollér at det kører upåkla-

Omdrejningstal

geligt.

-1

(tomgang) 2000 - 5500 min

Bær egnede personlige værne-

Fræseværktøj

midler: Høreværn for at mindske

- Udvendig diameter 118 mm

risikoen for tunghørighed; Be-

- borediameter 20 mm

skyttelsesbrille; Åndedrætsværn

- bredde 14 mm

for at mindske risikoen for indån-

Vægt (uden kabel) 5,4 kg

ding af sundhedsskadeligt støv;

Beskyttelsesklasse / II

Beskyttelseshandsker ved hånd-

tering af værktøjer og grove ma-

De angivne illustrationer fi ndes i starten af betje-

terialer.

ningsvejledningen.

2.3 Larm- og vibrationsoplysninger

Symboler

Værdierne, der er registreret i henhold til EN

60745 udgør typisk:

OBS, fare!

Lydniveau 91 dB(A)

Lydeffekt 102 dB(A)

Læs vejledning/anvisninger!

Måleusikkerhedstillæg K = 3 dB

Bær høreværn!

Brug høreværn.

Bær støvmaske!

Vibrationsemission a

(vektorsum fra tre retnin-

h

ger) og usikkerhed K målt iht. EN 60745:

Brug beskyttelsesbriller!

a

= 3,0 m/s²

h

K = 2,0 m/s²

1 Bestemmelsesmæssig anvendelse

De angivne emissionsværdier (vibration, støj) blev

PF 1200 E er i henhold til sin bestemmelse be-

målt i henhold til prøvebetingelserne i EN 60745

regnet til fræsning af noter i laminerede plader

og tjener til sammenligning af maskiner. De kan

af aluminium, kunststof, mineralske materialer

også bruges til foreløbig bedømmelse af vibrati-

og lignende materialer.

ons- og støjbelastningen ved brug.

Brugeren har ansvaret for skader og

De angivne emissionsværdier gælder ved almin-

ulykker i tilfælde af, at den bestemmel-

delig brug af elværktøjet. Hvis elværktøjet bruges

sesmæssige brug ikke overholdes.

til andre opgaver eller med andre værktøjer, el-

ler hvis det vedligeholdes utilstrækkeligt, kan

2 Sikkerhedshenvisninger

vibrations- og støjbelastningen stige betragteligt

2.1 Generelle sikkerhedsinstrukser

over tid. For at opnå en præcis vurdering inden

OBS! Læs alle sikkerhedsanvisninger og

for et angivet tidsrum skal maskinens anførte

instrukser.

tomgangs- og stilstandstider også tages med i

I tilfælde af manglende overholdelse af advars-

betragtning. Det kan nedsætte belastningen over

lerne og instrukserne er der risiko for elektrisk

det samlede arbejdstidsrum betydeligt.

stød, brand og/eller alvorlige personskader.

Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og vejled-

3 El-tilslutning og ibrugtagning

ninger til senere brug.

Netspændingen skal svare til angivelsen

Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb

på typeskiltet.

„el-værktøj“ refererer til netdrevet el-værktøj

Kontakten (4.2) fungerer som til-/frakobler (trykke

(med netkabel) og akkudrevet el-værktøj (uden

= TIL, slippe = FRA). Kontakten kan først betjenes,

netkabel).

når kontaktspærren (4.1) er skubbet opad.

Når der trykkes på kontaktspærren låses der

2.2 Maskinspecifi kke sikkerhedshenvisnin-

samtidig op for indstiksanordningen og fræseag-

ger

gregatet kan bevæges nedad imod fjedertrykket.

- Brug kun det værktøj, Festool tilbyder til ma-

Derved kommer fræseværktøjet frem fra beskyt-

skinen. Af hensyn til sikkerheden må andet

telseskappen.

værktøj ikke monteres. Værktøj med sløve eller

35

Før kun maskinen mod arbejdsemnet,

- Spænd skruen (2.2) og slip spindelstoppet

når der er tændt for maskinen.

- Luk dækslet (1.2).

Når maskinen løftes, fjedrer fræseaggregatet

- Pres skruerne (1.1) ned og drej dem mod højre,

atter tilbage til udgangspositionen.

til de går i indgreb.

4 Indstillinger på maskinen

4.4 Udsugning

Træk altid stikket ud af stikdåsen før ar-

Slut altid maskinen til en udsugning.

bejde påbegyndes med maskinen!

Udsugningsstudsen (4.8) kan tilsluttes

et Festool-udsugningsaggregat med en

4.1 Aftastningsskive

udsugningsslange af en diameter på

Aftastningsskiven hviler på arbejdsemnet under

36 mm.

arbejdet og bestemmer derved snitdybden. Fe-

stool tilbyder aftastningsskiver, der passer til de

5 Elektronik

gængse pladetykkelser.

PF 1200 E er forsynet med en helperio-

deelektronik med følgende egenskaber:

Udskiftning af aftastningsskive

- Pres skruerne (1.1) nedad og drej dem mod

Blødstart

venstre.

Softstarten sørger for at maskinen sætter i gang

- Åbn dækslet (1.2).

uden ryk.

- Skru de fi re skruer (1.4) ud.

Hastighedsregulering

- Udskift aftastningsskiven (1.5).

Med stillehjulet (4.3) kan hastigheden indstilles

-1

- Spænd de fi re skruer (1.4).

trinløst mellem 2000 og 5500 min

. Dette mu-

- Luk dækslet (1.2).

liggør at tilpasse skærehastigheden optimalt til

- Pres skruerne (1.1) ned og drej dem mod højre,

materialet.

til de går i indgreb.

Konstant omdrejningstal

Det forudvalgte omdrejningstal holdes konstant

4.2 Dybdeanslag (4.5)

både i tomgang og under bearbejdningen.

Når aftastningsskiven hviler på arbejdsemnet

Beskyttelse mod overophedning

(arbejdsposition), skal afstanden mellem dybde-

For at beskytte mod overophedning kobler sik-

anslaget (4.5) og anslagspladen (4.4)være 0,3 mm.

kerhedselektronikken maskinen fra, hvis mo-

Derved begrænses snitdybden og det forhindres,

toren når op på en kritisk temperatur. Efter en

at maskinen vipper til siden under arbejdet (den

afkølingstid på ca. 3-5 minutter er maskinen at-

ene side vipper op fra føringsskinnen).

ter driftsklar. Afkølingstiden bliver kortere, hvis

De tre drejelige skruer på dybdeanslaget kan

motoren er i gang (tomgang).

indstilles med en skruetrækker. Fra fabrikken er

skruerne indstillet til pladetykkelser på 3 mm, 4

6 Arbejde med maskinen

mm og 6 mm.

Fastgør altid arbejdsemnet på en sådan

måde, at det ikke kan bevæge sig under

4.3 Udskiftning af værktøj

bearbejdningen.

- Pres skruerne (1.1) nedad og drej dem mod

Maskinen skal altid holdes med begge

venstre.

hænder i de dertil beregnede greb (5.1,

- Åbn dækslet (1.2).

5.2).

- Pres spindelstoppet (2.1) ned og drej værktøjet

Skub altid maskinen fremad (5.3), træk

(2.4), indtil spindelstoppet går i indgreb; hold

aldrig maskinen bagud ind mod Dem

spindelstoppet trykket ned.

selv.

- Åbn skruen (2.2).

Maskinen må anvendes sammen med

- Tag værktøjet (2.5) og aftastningsskiven (2.4)

føringsskinnen (3.1).

af.

- Rengør anlægsfl aden mellem værktøjsfl ange,

Fastgørelse af føringsskinnen på arbejdsem-

værktøj og aftastningsskive; sæt et nyt værktøj

net

på sammen med aftastningsskiven.

- Føringsskinnen skal stikke mindst 150 mm ud

Den rotationsretning, der er påtrykt

over begge ender af arbejdsemnet.

værktøjet, skal stemme overens med

- Ret føringsskinnen med snitindikatoren (3.2) til.

maskinens (2.3) rotationsretning.

Den forreste kant (3.4) angiver notmidten.

36

- Fastgør føringsskinnen på begge sider af ar-

skal bremseskiven udskiftes.

bejdsemnet med de to skruetvinger (3.3).

8 Tilbehør, værktøjer

Bearbejdning af metal

Af hensyn til din egen sikkerhed må der

Når metal bearbejdes, skal følgende sik-

kun anvendes Original Festool-tilbehør

kerhedsforanstaltninger overholdes af

og reservedele.

sikkerhedsmæssige grunde:

Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøjer kan

- Tilslut maskinen via et fejlstrømsrelæ (HFI-/

De fi nde i Festool-kataloget eller på internettet

PRCD-relæ).

under „www.festool.com“.

- Slut maskinen til et egnet udsugningsaggre-

9 Bortskaffelse

gat.

El-værktøj må ikke bortskaffes med almindeligt

- Maskinens motorhus skal rengøres regelmæs-

husholdningsaffald! Maskine, tilbehør og embal-

sigt for støvafl ejringer.

lage skal tilføres en miljøvenlig form for genbrug!

Overhold de gældende nationale regler.

Brug beskyttelsesbriller.

Kun EU: I henhold til det europæiske direktiv

2002/96/EF skal brugt el-værktøj indsamles sær-

Fræsning af noter

skilt og tilføres en miljøvenlig form for genbrug.

- Kontrollér at aftastningsskiven og dybdeansla-

get er indstillet korrekt i forhold til arbejdsem-

10 Garanti

nets tykkelse.

I henhold til de respektive landes lovmæssige

- Sæt maskinen på føringsskinnen foran kanten

bestemmelser yder vi garanti for materiale- eller

af arbejdsemnet. Markeringen (4.7) viser fræ-

produktionsfejl, dog mindst på en periode af 12

serens midterakse.

måneder. I EU-medlemsstaterne udgør garantipe-

- Tænd for maskinen.

rioden 24 måneder (faktura eller følgeseddel gæl-

- Pres maskinen langsomt nedad, indtil anslags-

der som dokumentation). Garantien dækker ikke

pladen (4.4) hviler mod dybdeanslaget (4.5).

fejl, der måtte opstå som følge af naturligt slid,

- Før maskinen fremad langs føringsskinnen og

overbelastning, ukorrekt håndtering eller fejl, der

fræs noten. Snitindikatoren (4.6) viser notens

forårsages af brugeren eller anden anvendelse,

midte.

der er i modstrid med brugsanvisningen eller fejl,

- Sluk for maskinen og vip den opad, når snittet

der var kendt ved købet. Garantien dækker heller

er udført.

ikke fejl, der skyldes anvendelse af ikke-originalt

Neddykning

Festool-tilbehør og -forbrugsmateriale (f.eks.

Ved neddykningssnit skal der på grund

bagskiver). Reklamationer kan kun anerkendes,

af risikoen for tilbageslag bag maskinen

hvis maskinen sendes uadskilt til leverandøren

fastgøres en føringsbegrænsning (6.1) på

eller til et autoriseret Festool-serviceværksted.

føringsskinnen. Maskinen skal lægges

Opbevar brugsanvisningen, sikkerhedsanvisnin-

an mod føringsbegrænsningen, holdes

ger, reservedelslisten og kvitteringen på et sikkert

sikkert med begge hænder og bevæges

sted. Desuden gælder de til enhver tid gældende

langsomt nedad.

garantibetingelser fra producenten.

Bemærk

7 Service og vedligeholdelse

På grund af kontinueligt forsknings- og udvik-

Træk altid stikket ud af stikdåsen før ar-

lingsarbejde forbeholder vi os ret til ændringer

bejde påbegyndes med maskinen!

af de heri anførte tekniske specifi kationer.

Alt service- og vedligeholdelsesarbejde,

hvor man skal åbne motorkabinettet, må

REACh til Festool produkter, tilbehør og forbrugs-

udelukkende gennemføres af et autorise-

materiale

ret kundeservice-værksted.

Kemikalieloven REACH trådte i kraft i 2007 og

Maskine og udluftningsslidser skal altid være

er gældende i hele Europa. Som ”downstream-

rene. Polereren er udstyret med selvafbrydende

bruger” af kemikalier, dvs. producent af produkter,

kul, som afbryder for strømmen, når de skal

tager vi vores informationspligt over for kunderne

skiftes. For at aftastningsskiven ikke skal blive

alvorligt. På følgende hjemmeside fi nder du altid

accelereret af det roterende værktøj og sætte

aktuelle informationer om de stoffer fra kandidat-

mærker på arbejdsemnet bremses det af en

listen, som vores produkter kan indeholde: www.

bremseskive (1.3). Aftager bremseskivens effekt,

festool.com/reach

37

Platefres

terkontroller at det løper uten problemer.

Tekniske data PF 1200 E

Bruk egnet personlig verneutstyr:

Effekt 1200 W

Hørselsvern for å redusere faren

-1

Turtall (tomgang) 2000 - 5500 min

for nedsatt hørsel; vernebriller;

Freseverktøy

støvmaske for å unngå faren for

- Utvendig diameter 118 mm

å puste inn helsefarlig støv; ver-

- hulldiameter 20 mm

nehansker ved håndtering av

- bredde 14 mm

verktøy og grove materialer.

Vekt (uten kabel) 5,4 kg

Verneklasse / II

2.3 Opplysninger om støy og vibrasjoner

Typiske verdier (beregnet etter EN 60745):

De oppgitte illustrasjoner fi nnes ved begynnelsen

Lydtrykknivå 91 dB(A)

av bruksanvisningen.

Lydnivå 102 dB(A)

Tillegg for usikkerhet ved måling K = 3 dB

Symboler

Advarsel mot generell fare

Bruk øreklokker!

Anvisning/les merknader!

Svingningsemisjonsverdi a

(vektorsum fra tre

h

retninger) og usikkerhet K beregnet i henhold til

EN 60745:

Bruk støvmaske!

a

= 3,0 m/s²

h

K = 2,0 m/s²

Bruk øreklokker!

De angitte utslippsverdiene (vibrasjon, støy) er

målt i samsvar med EN 60745, og brukes ved

Bruk vernebriller!

sammenligning av maskiner. De er også egnet

til en midlertidig vurdering av vibrasjons- og

1 Forskriftsmessig bruk

støybelastning under bruk. De angitte utslipps-

PF 1200 E er konstruert kun for fresing av not i

verdiene representerer de viktigste brukstypene

kompoundplater av aluminium, kunststoff, mine-

til elektroverktøyet.

ralske materialer og liknende materialer.

Dersom elektroverktøyet brukes på annen måte

Brukeren er selv ansvarlig for skader og

eller med andre innsatsverktøy eller etter util-

ulykker som skyldes annen bruk enn det

strekkelig vedlikehold, kan vibrasjons- og støy-

som er beskrevet som defi nert bruk.

belastningen bli merkbart høyere i løpet av det

totale arbeidstidsrommet. Man må også ta hensyn

2 Sikkerhetshenvisninger

til maskinens tomgangs- og stillstandsperioder

2.1 Generelle sikkerhetsinformasjoner

når man skal gjøre en nøyaktig vurdering for et gitt

OBS! Les gjennom alle anvisningene. Feil

arbeidstidsrom. Dette kan redusere belastningen

ved overholdelsen av nedenstående anvis-

betraktelig i løpet av totalt arbeidstidsrom.

ninger kan medføre elektriske støt, brann

og/eller alvorlige skader.

3 Elektrisk tilkobling og igangsetting

Oppbevar alle sikkerhetsmerknader og anvis-

Nettspenningen må stemme med spesi-

ninger for fremtidig bruk.

kasjonene på effektskiltet!

Det nedenstående anvendte uttrykket «elektro-

Bryter (4.2) er en på-/av-bryter (trykke = PÅ,

verktøy» gjelder for strømdrevne elektroverktøy

slippe = AV). Du kan ikke bruke bryteren før du

(med ledning) og batteridrevne elektroverktøy

har skjøvet opp startsperren (4.1).

(uten ledning).

Når du deaktiverer startsperren, låser du samtidig

opp nedsenkingsmekanismen, og freseaggrega-

2.2 Maskinspesifi kke sikkerhetsanvisnin-

tet kan beveges nedover mot fjærkraften. Dermed

ger

kommer freseverktøyet ut av vernedekselet.

- Bruk alltid verktøy som Festool leverer til denne

Maskinen må være slått på når du fører

maskinen. Av sikkerhetsgrunner er det ikke til-

den mot emnet.

latt å montere annet verktøy. Det er ikke tillat å

Når du hever maskinen, spretter freseaggregatet

bruke verktøy med sløv eller skadet egg.

tilbake til utgangsstillingen.

- Pass på at freseverktøyet sitter godt fast og et-

38

4 Innstillinger på maskinen

4.4 Avsug

Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten

Koble alltid maskinen til et avsugssystem.

før du utfører (reparasjons)arbeid på

Til avsughetten (4.8) kan det tilkobles et

maskinen .

Festool avsugapparat med slangediame-

ter på 36 mm.

4.1 Sensorvalse

Under arbeidet ligger sensorvalsen mot ar-

5 Elektronikk

beidsstykket og bestemmer på denne måten

PF 1200 E er utstyrt med fullakselelek-

skjæredybden. Festool tilbyr sensorvalser som

tronikk med følgende egenskaper:

passer for platetykkelser som vanligvis fi nnes i

handelen.

Rolig start

Myk oppstart sikrer rykkfri start av maskinen.

Skifte sensorvalse

- Trykk på skruene (1.1) og vri mot venstre.

Omdreiningstallsjustering

- Åpne klaff (1.2).

Med stillhjulet (4.3) kan turtallet justeres trinn-

-1

- Løsne og ta ut de fi re skruene (1.4).

vis mellom 2000 og 5500 min

. Dermed kan

- Skift sensorvalsen (1.5).

skjærehastigheten tilpasses optimalt til hvert

- Skru fast de fi re skruene (1.4).

materiale.

- Lukk klaffen (1.2).

- Trykk skruene (1.1) og vri mot høyre til de smek-

Konstante omdreiningstall

ker i lås.

Det forvalgte omdreiningstallet holdes konstant

ved tomgang og ved bearbeiding.

4.2 Dybdeanslag (4.5)

Når sensorvalsen ligger mot arbeidsstykket

Temperatursikring

(arbeidsposisjon), må avstanden mellom dybde-

Som beskyttelse mot overoppheting slår sik-

anslaget (4.5) og anslagsplaten være (4.4) 0,3 mm.

kerhetselektronikken maskinen av når en kritisk

På denne måten begrenses skjæredybden og det

motortemperatur er nådd. Etter en avkjølingstid

hindrer at maskinene vipper mot en side (løftes

på ca. 3-5 minutter er maskinen igjen klar til

bare av en føringsskinne) under arbeidet.

bruk. Avkjølingstiden reduseres når maskinen

De tre skruene for det dreibare dybdeanslaget

går (tomgang).

kan justeres ved hjelp av en skrutrekker. Fabrik-

kinnstillingen for skruene er for platetykkelser

6 Arbeide med maskinen

på 3 mm, 4 mm og 6 mm.

Fest alltid emnet slik at det ikke kan be-

vege seg under bearbeiding.

4.3 Verktøy skiftes ut

Hold alltid maskinen med begge hender

- Trykk på skruene (1.1) og vri mot venstre.

på de monterte håndtakene (5.1, 5.2).

- Åpne klaff (1.2).

Skyv alltid maskinen (5.3), trekk aldri

- Trykk på spindelstopp (2.1) og vri verktøyet (2.4)

maskinen bakover mot deg.

til spindelstoppen går i lås; hold spindelstoppen

Maskinen kan brukes sammen med fø-

trykket.

ringsskinne (3.1).

- Åpne skrue (2.2).

- Ta ut verktøyet (2.5) og sensorvalsen (2.4).

Feste føringsskinne på arbeidsstykket

- Rengjør berøringsfl atene mellom verktøyfl ens,

- Føringsskinnen må gå minst 150 mm utenfor

verktøy og sensorvalse og sett inn nytt verktøy

arbeidsstykket i begge ender.

og sensorvalse.

- Juster føringsskinnen ved hjelp av snittindi-

Dreieretningen som er markert på verk-

katoren (3.2). Forkanten (3.4) angir midten på

tøyet må stemme overens med maski-

noten.

nens dreieretning (2.3).

- Fest føringsskinnen på begge sider av arbeids-

- Stram til skrue (2.2) godt og slipp spindelstop-

stykket med to skrutvinger (3.3).

pen

- Lukk klaffen (1.2).

- Trykk skruene (1.1) og vri mot høyre til de smek-

ker i lås.

39

Bearbeiding av metall

8 Tilbehør, verktøy

Ved bearbeiding av metall må følgende

Av hensyn til din egen sikkerhet bør du

forholdsregler overholdes av sikkerhets-

alltid bruke original Festool-tilbehør og

messige grunner:

reservedeler.

- Det må forkobles en sikkerhetsbryter for jord-

Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy fi nner

feilstrøm (FI, PRCD).

du i Festool-katalogen eller på Internett under

- Koble maskinen til et egnet avsugapparat.

„www.festool.com“.

- Regelmessig rengjøring av maskinen for støvav-

9 Avhending

leiringer i motorhuset.

Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!

Returner maskin, tilbehør og emballasje til et

Bruk vernebriller.

miljøvennlig gjenvinningsanlegg. Følg bestem-

melsene som gjelder i ditt land.

Frese not

Kun EU: I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF

- Kontroller at sensorvalsen og dybdeanslaget er

må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes,

stilt inn riktig for arbeidsstykkene.

samles separat og returneres til et miljøvennlig

- Maskinen settes på føringsskinnen før kanten

gjenvinningsanlegg.

av arbeidsstykket. Markeringen (4.7) viser midt-

aksen for fresen.

10 Garanti

- Slå på maskinen.

Vi garanterer mot material- eller produksjonefeil

- Trykk maskinen sakte nedover til anslagsplaten

på våre maskiner i henhold til nasjonale lover,

(4.4) ligger mot dybdeanslaget (4.5).

men minst 12 måneder. Innenfor EU er garanti-

- Skyv maskinen fremover langs føringsskinnen

perioden 24 måneder (kvittering eller leverings-

for å frese en not. Snittindikatoren (4.6) angir

seddel må fremlegges som bevis). Skader som

midten på noten.

skyldes naturlig slitasje, overbelastning, ufag-

- Når snittet er fullført, slå av maskinen og sving

messig behandling eller skader som er forårsaket

den oppover.

av brukeren eller bruk som ikke er i henhold til

bruksanvisningen eller som var kjent ved kjøp,

Nedsenking

dekkes ikke av garantien. Likeledes dekkes hel-

På grunn av tilbakeslagsfaren må det

ler ikke skader som kan skyldes bruk av ikke-

monteres en føringsbegrenser (6.1) på

originalt tilbehør og forbruksmaterialer (f. eks,

føringsskinnen når det utføres dybdesnitt.

slipetallerkener). Reklamasjoner godkjennes kun

Maskinen må legges mot føringsbegren-

dersom maskinen sendes udemontert tilbake til

seren, den holdes med begge hender og

leverandøren eller et autorisert Festool service-

føres sakte nedover.

senter. Oppbevar bruksanvisningen, sikkerhets-

forskrifter, reservedelsliste og kjøpsbevis på et

7 Vedlikehold og pleie

trygt sted. Ellers gjelder de til enhver tid gjeldende

Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten

garantibetingelsene fra produsenten.

før du utfører (reparasjons)arbeid på

Merknad

maskinen .

På grunn av fortløpende forsknings- og utvi-

Alt vedlikeholds- og servicearbeid som

klingsarbeid tas det forbehold om endringer i de

krever at motorhuset åpnes skal alltid

tekniske opplysningene i dokumentet.

utøres på et autorisert kundeserviceverk-

sted.

Maskinen og ventilasjonsspaltene må alltid hol-

REACh for Festool-produkter, tilbehør og for-

des rene.

bruksmateriell

Maskinen er utstyrt med spesialkull som slås

REACh har siden 2007 vært gjeldende kjemikali-

automatisk av. Dersom disse er slitt ut skjer et

evedtekt over hele Europa. Som produsent av pro-

automatisk strømavbrudd og maskinen stanses.

dukter som inneholder kjemikalier, er vi bevisst

For at sensorvalsen ikke skal akselerere på grunn

på vår informasjonsplikt overfor kundene. For at

av roterende verktøy og etterlate markeringer

vi alltid skal kunne holde deg oppdatert og gi deg

på arbeidsstykke, bremses den ned ved hjelp av

informasjon om mulige stoffer i våre produkter

bremseskiven (1.3). Når effekten til bremseskiven

som fi nnes på listen, har vi opprettet følgende

forringes må den skiftes ut mot en ny.

nettside: www.festool.com/reach

40

Table of contents