Acme KE-200 – page 2

Manual for Acme KE-200

EE

tähtis ohutusteave

14. Vältige kokkupuudet tilast väljuva auruga, kui vesi keeb või kohe pärast veekeetja

väljalülitamist.ÄRGEkiirustagekaaneavamisega.

15. Kontrolligealati,etkaasolekskinnijaärgeavageseda,kuivesikeeb.Kuiavatekaanekeetmise

ajal,võiteaurugapõletadasaada.

16. Ärgekasutageseadetmuukskuiselleleettenähtudotstarbeks.

17. Keetjatsaabkasutadaainultkaasasolevaalusega.

18. Kuikeetjaonliigatäis,võibsellestkeevatvettväljapurskuda.

19. Kuivoolujuheonkahjustunud,peabselleohuvältimiseksväljavahetamatootja,teenindust

pakkuvtootjaesindajavõisamaväärseltkvalitseeritudisik.

20. Sedakeetjatsaabkasutadaainultkoosvoolualusega.

21. Seadme tootja poolt mitte heaks kiidetud lisaseadmete kasutamine võib põhjustada

tulekahju,elektrilöökivõiisikuvigastusi.

22. Käesolev seade ei ole mõeldud kasutamiseks piiratud füüsiliste,sensoorsete ega vaimsete

võimetegaegapuudulikekogemustejateadmistegaisikutele,v.a.kuineileonseadmekasutamist

õpetanudvõisellekasutamistvalvabnendeohutuseeestvastutavisik.

23. Lastejäreletulebvaadataveendumaks,etnadseadmegaeimängi.

21

EE

kasutamine

Soovitamekiirkeetjagaenneselleesmakordsetkasutamistmitukordaallolevajuhendijärgivett

keeta ja see vesi siis ära visata. See eemaldab tootmisprotsessist tuleneva seadmesse jäänud

materjalivõitolmu.

1.Avagekaas pööratessedaülespoole„kaanenupule“vajutades jatäitke keetja veega.Pange

seejärelkaasendisesseasendisse,sestmuidueilülitukeetjaautomaatseltvälja,kuivesionkeema

läinud.

Ettevaatust: Veetase kiirkeetjas peab jääma kannul näidatud „Max“ ja „Min“ tasemete vahele. Liiga vähe vett

kahjustab kuumutuselementi ja kui vett on liiga palju, võib keevat vett välja purskuda.

2.Asetagekiirkeetjavoolualuselejaühendageseevooluvõrku.Asetagekannaluselenii,etselle

tilajääksteisteemale.

3.Viigelülitiasendisse„I“jatulisüttib.Seejärelalgabkiveekuumutamine.Ärgeavagekaant,kui

vesikeeb.

Ettevaatust: Veenduge, et lüliti on takistamata ja kaas on kindlalt kinni. Kiirkeetja ei lülitu välja, kui lüliti on takistatud

või kui kaas on lahti jäänud.

4.Kuivesionkeemaläinud,lülitubvoolautomaatseltväljajalülitilähebtagasiasendisse„0“.Lamp

kustub.

5.Tõstkekannvoolualuseltülesjakallakevettvälja.

Märkus: tegutsege kiirkeetjast vett välja kallates ettevaatlikult, kuna keev vesi on põletav.

6.Keetmisprotsessisaabkatkestadaigalajaltõsteskannuvoolualuseltäravõiviieslülitiasendisse

„0“.

22

EE

ettevaatust

• Ärge lülitage seadet kunagi sisse tühjalt. Kui see peaks siiski juhtuma, lülitab keetjas olev

termilinelülitivooluautomaatseltvälja.Võtkeseadevooluvõrgustväljajalaskeseltäielikultmaha

jahtuda.

• Filterpeabolemakasutamiseajalomakohal,muiduvõibvettväljapurskuda.

Märkus: Veenduge, et vool oleks välja lülitatud, kui keetjat ei kasutata.

puhastamine ja hooldus

1. Võtke pistik seina pistikupesast välja ja laske seadmel enne puhastamist täielikult maha

jahtuda.

2. Ärgekastkejuhet,kannuegavoolualustvette.

3. Selleks,etsäiliksvälispinnaheaseisund,eitohikasutadakorpusepuhastamiseksabrasiivseid

puhastusvahendeid.

4. Vajalikonperioodilinekatlakivieemaldamine.Katlakivieemaldamiseajavahemiksõltubteie

elukohaveekaredusestjasellest,kuitihtitekeetjatkasutate.

5. Filtrivõibpuhastamisehõlbustamisekseemaldada–tõmmakeseelihtsaltvälja.Kinnitamiseks

tulebpannalterselletugiavasse.

6. Voolujuhtmesaabhoiustamisekskeeratavoolualusepõhjaümber.

7. Ärgepüüdkekeetjategavoolualustlahtimonteerida.Seeseiolekasutajapoolthooldatavaid

osi.Võtkeprobleemidekorralabisaamiseksühendustvolitatudteeninduskohaga.

HOIDKE KASUTUSJUHEND ALLES!

23

PL

czajnik elektryczny

Parametry elektryczne:

Wyłącznik

Napięcie:AC220–240V,50/60Hz

Moc: 2000 – 2400 W

Cechy tego urządzenia:

Pokrywka

Przycisk

•Pojemność:1,8l(Poziommaksymal-

pokrywy

Dzióbek

ny)

•Bezprzewodowa podstawka zasila-

jąca360°.

•Wskaźnikdwóchpoziomówwody.

Uchwyt

•Czajnikmaautomatycznywyłącznik.

Pozagotowaniu wody wyłącza się i

lampkawskaźnikazgaśnie.

•Czajnik posiada zabezpieczenie

Poziom

wody

termiczne przed przegrzaniem. W

przypadku przegrzania, takiego

Obudowa

jakie występuje przy pracy bez

wody, albo wygotowaniu się wody,

czajnik wyłączy się automatycznie

zapobiegającdalszemuuszkodzeniu.

•Filtrmożebyćwypłukanypowyjęciu.

Podstawka

zasilająca

•Przechowywanie sznura z urzą-

dzeniemzapobiegającymwyrwaniu,

przywyciąganiusznurazasilającego,

proszęunikaćuszkodzeniago.

24

PL

ważne wskazówki

bezpieczeństwa

Używając urządzeń elektrycznych należy zawsze przestrzegać następujących podstawowych

zaleceń bezpieczeństwa:

1.Przedużyciemproszęprzeczytaćinstrukcjęużytkowania.

2.Przedpodłączeniemczajnikadosiecizasilającej,należysprawdzićczypokazanenaurządzeniu

napięcie jest zgodne z napięciem w domu. Jeśli tak nie jest, to proszę skontaktować się ze

sprzedawcąiczajnikaNIEUŻYWAĆ.

3.Wyłączyć z gniazdka jeśli nie jest używany, albo przy nalewaniu wody do naczynia. Proszę

czyścićgdyniejestużywany.Przedczyszczeniemcałkowicieostudzić.

4.Nie pozostawiaćsznurazwisającegopozakrawędź stołu lub blatu inie pozwolić bydotykał

gorącejpowierzchni.

5.Urządzenieumieszczaćnapłaskiejpowierzchni.Nieumieszczaćnapowierzchnigorącejalbow

pobliżukuchenkigazowej,elektrycznejlubnanagrzanympiecu.

6.Abyzabezpieczyćsięprzedporażeniemelektrycznym,niezanurzaćsznura,wtyczki,podstawki

zasilającejaniczajnika,wwodzielubinnejcieczy.

7.Upewnićsię,żeczajnikużywanyjestnamocnejipłaskiejpowierzchnipozazasięgiemdzieci.

8.Niedotykaćgorącejpowierzchni.Dotykaćtylkouchwytulubprzycisków.

9.Nie ywać żadnego urządzenia z uszkodzonym sznurem lub wtyczką lub po stwierdzeniu

wadliwego działania. Przekazać urządzenie do najbliższego autoryzowanego serwisu do

sprawdzenia,naprawylubregulacji.

10. Uniemożliwić dzieciom zabawę tym produktem, w trakcie ywania mieć dzieci pod

nadzorem,byzapobiecwypadkom.

11. Ostrożnieotwieraćpokrywkędlanapełnienia,gdyczajnikjestgorący.

25

PL

ważne wskazówki

bezpieczeństwa

12. Czajnikprzeznaczonyjestdoużyciawpomieszczeniachzamkniętych,nienazewnątrz.

13. Nieużywaćurządzeniabezwody.

14. Unikaćkontaktu z parą z dzióbka, przy gotującej się wodzie lub zaraz po wyłączeniu. NIE

ZDEJMOWAĆpośpieszniepokrywki.

15. Upewniaćsięzawszeczypokrywkajestzamkniętainiepodnosićjejprzygotującejsięwodzie.

Możedojśćdooparzeńjeślipokrywkajestzdejmowanawtrakciegotowania.

16. Urządzenieużywaćtylkozgodniezprzeznaczeniem.

17. Czajniknależyużywaćtylkołączniezpodstawką.

18. Przyprzepełnieniuczajnika,możewylewaćsięwoda.

19. Jeśliuszkodzonyjestsznurzasilający,todlauniknięciazagrożenia,musibyćonwymieniony

przezproducenta,serwisantalubpodobniewykwalikowanąosobę.

20. Czajniknależyużywaćtylkołączniezzałączonąpodstawkązasilającą.

21. ycieuzupełnień,niezaleconychprzezproducentaurządzenia,możeskutkowaćpożarem,

porażeniemelektrycznymluburazemosób.

22. Urządzenie nie może być używane przez osoby niepełnosprawne zycznie, zmysłowo lub

umysłowo (włączającw todzieci), albo nie posiadającedoświadczenia iwiedzy, oile niemają

nadzorulubprzeszkoleniadotyczącegoużytkowaniaurządzeniaprzezosobęodpowiedzialnąza

ichbezpieczeństwo.

23. Dzieciompowinienbyćzapewnionynadzórwykluczającyzabawęurządzeniem.

26

PL

działanie

Zaleca się kilkukrotne ycie czajnika zgodnie z poniższą instrukcją i wylanie wody przed

pierwszym jej użyciem. Usunie to resztki materiałulub kurzu pozostających w urządzeniu, po

procesieprodukcyjnym.

1.Otworzyćpokrywkępodnoszącjąprzyciśnięciemprzyciskupokrywkiinapełnićczajnikwodą.

Następniezamknąćpokrywkę,bowprzeciwnymrazieczajnikniewyłączysięautomatyczniepo

zagotowaniuwody.

Uwaga: Poziom napełnienia wody musi się zawierać pomiędzy poziomami zaznaczonymi na obudowie jako “Max” i

“Min”. Zbyt mała ilość wody uszkodzi element grzewczy, a nadmiar wody spowoduje jej wylanie się.

2.Postawićczajniknapodstawcezasilaniaipodłączyćdosiecizasilania.Ustawićczajniktakby

jegodziobekniebyłskierowanynaludzi.

3.Nacisnąćwyłącznikwpozycję„I”alampkawskaźnikasięzaświeci.

Wodazaczniesiępodgrzewać.Niepodnosićpokrywkiprzygotującejsięwodzie.

Uwaga: Upewnić się, że przełącznik nie ma przeszkod w działaniu i że pokrywka jest dobrze zamknięta. Czajnik nie

wyłączy się jeśli wyłącznik ma przeszkody lub gdy pokrywka jest otwarta.

4.Pozagotowaniusięwodyzasilaniewyłączysięautomatycznieawyłącznikustawisięnapozycję

wyjściową„0”.Lampkazgaśnie.

5.Zdjąćczajnikzpodstawkizasilającejinalaćwodę.

Uwaga: Postępować ostrożnie przy nalewaniu wody z czajnika, bo może oparzyć.

6. Czynność gotowania może być przerwana w dowolnym czasie jeśli zdejmuje się czajnik z

podstawkizasilającejalboprzeznaciśnięciewyłącznikanapozycję„0”.

27

PL

ostrzeżenie

• Nigdyniezostawiaćurządzeniapróżnego.Gdybysiętowydarzyło,wewnętrznezabezpieczenie

w czajniku zadziała i wyłączy automatycznie zasilanie. Wyłączyć urządzenie i pozwolić mu

całkowicieostygnąć.

• Filtrpowinienbyćwtrakciepracyzałożonybyuniknąćwylewaniasięwody.

Uwaga:Upewnićsię,żezasilaniejestwyłączonegdyczajnikniejestwużyciu.

czyszczenie i konserwacja

1.Wyciągnąćwtyczkęzgniazdkazasilaniaipozwolićprzedczyszczeniemnacałkowiteostygnięcie

urządzenia.

2.Niezanurzaćwwodziesznurazasilającego,czajnikaanipodstawkizasilającej

3.W celu zachowania tekstury powierzchni zewnętrznej nie ywać szorujących środków do

czyszczeniaobudowy.

4.Koniecznejestokresoweusuwaniekamienia.Częstotliwośćusuwaniazależyodtwardościwody

używanejwodyiczęstotliwościużyciaczajnika.

5.Dla łatwegoczyszczenia ltru może byćon odłączonyprzez wyciągnięcie. Dla umocowania,

należygowsunąćwzagłębieniełożyska.

6.Przyprzechowywaniusznurzasilającymożebyćowiniętydookołapodstawkizasilającej.

7.Niepodejmowaćpróbrozmontowywaniaczajnikaanipodstawkizasilającej.Niemawewnątrz

częścipodlegającychserwisowiużytkownika.Spotykającsięzjakimkolwiekproblememnależy

sięzwrócićdoautoryzowanegozakładuserwisowego.

PROSZĘ ZACHOWAĆ NINIEJSZY PODRĘCZNIK!

28

DE

wasserkocher

Technische Spezikationen

Schalter

Netzspannung: AC 220 – 240 V,

50/60 Hz

Deckel

Önungstaste

Leistung: 2000 – 2400 W

Ausstattungsmerkmale

Ausgießer

• Füllmenge:1,8Liter

• 360°drehbareBasisplatte

Handgri

• ZweiFüllmengenanzeigen

• Automatische Abschaltung:

Nach dem Kochen schaltet

sich der Wasserkessel aus und

Füllmenge

die Kontrollanzeige erlischt

• Überhitzungsschutz: Bei

Gehäuse

Betrieb ohne Wasser oder

Überlastung schaltet sich der

Wasserkessel automatisch aus

• Filter kann zur Reinigung

Basisplatte

herausgenommen werden

• KabelaufwicklungmitAuszug-

ssperre; ziehen Sie vorsichtig

amKabel.

29

DE

wichtige sicherheitshinweise

Befolgen Sie bei der Benutzung von Elektrogeräten stets die wichtigsten Sicherheitshinweise:

1.LesenSiealleBedienungshinweisevorInbetriebnahme.

2.VergewissernSiesichvordemAnschluss,dassIhreNetzspannungmitdenAnschlusswertenauf

demTypenschildübereinstimmt.IstdiesnichtderFall,sonehmenSiedenWasserkesselNICHTin

Betrieb.

3.BeiNichtbenutzungundbeimAusgießendesWassersziehenSiebittedenNetzstecker.Reinigen

SiedenWasserkesselregelmäßig.LassenSiedenWasserkesselhierzuvollständigabkühlen.

4.LassenSiedasNetzkabelnichtüberscharfeKantenhängen,achtenSiedarauf,dasseskeine

heißenFlächenberührt.

5.StellenSiedasGerätebenauf.StellenSieesnichtaufeinerKochplatteoderineinembeheizten

Herdauf.

6.ZumSchutzvorStromschlagtauchenSieWasserkessel,Netzkabel,SteckerundBasisplattebitte

nichtinWasserodersonstigeFlüssigkeitenein.

7.StellenSiedasGerätkindersicherauf.

8.BerührenSiedenheißenWasserkesselnuranHandgrienoderKnöpfen.

9.BenutzenSie das Gerät nichtmit beschädigtem Netzkabel oder Steckeroder wenn esnicht

richtigfunktioniert.WendenSiesichandenautorisiertenKundendienst.

10. LassenSienichtKindermitdemGerätspielen,achtenSiewährenddesBetriebsaufKinder.

11. ÖnenSiedenDeckelzumNachfüllenvorsichtig,wennderWasserkesselheißist.

12. BenutzungnurimHaushalt,nichtimFreienbenutzen.

13. BenutzenSiedasGerätnichtohneWasser.

14. VorsichtamAusgießernachdemKochen,önenSiedenDeckelvorsichtig.

30

DE

wichtige sicherheitshinweise

15. AchtenSiedarauf,dassderDeckelwährenddesBetriebsstetsgeschlossenist,önenSieihn

nicht.DaskannzuVerbrühungenführen.

16. BenutzenSiedenWasserkesselnurzuseinemBestimmungszweck.

17. DerWasserkesselkannnuraufseinerBasisplattebetriebenwerden.

18. IstderWasserkesselüberfüllt,sokannWasserherausspritzen.

19. Ein beschädigtes Netzkabel muss von einem autorisierten Kundendienst ausgetauscht

werden,umGefahrenzuvermeiden.

20. DerWasserkesselkannnuraufseinerBasisplattebetriebenwerden.

21. Die Benutzung von nicht empfohlenen Zubehörteilen kann zu Feuer, Stromschlag oder

Verletzungenführen.

22. DiesesGerätistnichtzurBenutzungdurchPersonen(einschließlichKinder)mitverminderten

körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeitenoder fehlender Erfahrungund Kenntnis

geeignet, es sei denn, sie wurden zum Gebrauch des Geräts von einer für ihre Sicherheit

verantwortlichenPersonangeleitetundbeaufsichtigt.

23. Kindermüssenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,dasssienichtmitdemGerätspielen.

31

DE

bedienungshinweise

VorErstbenutzungkochen Sie bittemehrmalsWasserundgießenSieesab.Hierdurchwerden

Fertigungsrückständeherausgespült.

1.ÖnenSie den DeckelmitTastendruckund füllen SieWasser ein. Schließen Sieden Deckel

wieder,anderenfallsfunktioniertdieautomatischeAbschaltungnachdemKochennicht.

Vorsicht: Die Füllmenge muss zwischen den Markierungen „Max“ und „Min“ betragen. Ein zu niedriger Wasserstand

kann das Heizelement beschädigen, ein überfüllter Wasserkessel kann heißes Wasser überspritzen.

2.StellenSiedenWasserkesselaufseineBasisplattezurückundsteckenSiedenNetzsteckerin

dieSteckdose.StellenSiedenWasserkesselsoauf,dassderAusgießervonIhnenabgewandtist.

3.StellenSiedenSchalterauf„I“,dieKontrollanzeige leuchtetauf.DasWasserwirdaufgeheizt.

ÖnenSiedenDeckelnichtwährenddesBetriebs.

Vorsicht: Achten Sie darauf, dass der Schalter nicht behindert wird und dass der Deckel fest geschlossen ist. Der

Wasserkessel schaltet sich nicht automatisch aus, wenn der Schalter blockiert oder der Deckel oen ist.

4.NachdemKochenstelltsichderSchalterauf„0“zurück,dieStromzufuhrwirdunterbrochenund

dieKontrollanzeigeerlischt.

5.NehmenSiedenWasserkesselvonderBasisplatteundgießenSiedasWasseraus.

Bitte beachten Sie: Gießen Sie das Wasser vorsichtig ab, es ist sehr heiß. Verbrühungsgefahr.

6.SiekönnendenKochvorgangjederzeitunterbrechen,indemSiedenSchalterauf„0“stellen.

32

DE

vorsicht

• BetreibenSiedasGerätnichtleer.IndiesemFallschaltetderThermoschalterdenWasserkessel

aus.ZiehenSiedenNetzsteckerundwartenSieab,bissichdasGerätvollständigabgekühlthat.

• Der Filtermuss während des Betriebs eingesetzt sein, anderenfalls spritzt Wasser aus dem

Ausgießer.

Bitte beachten Sie: Achten Sie darauf, dass während der Nichtbenutzung der Netzstecker

abgezogenist.

reinigung und pflege

1. Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerätvollständigabkühlen,bevorSieesreinigen.

2. TauchenSieNetzkabel,Stecker,WasserkesselundBasisplattenichtinWasserein.

3. BenutzenSiekeineScheuermittelzumReinigen,dasbeschädigtdasGehäuse.

4. EntkalkenSiedasGerätregelmäßig.DieZeitabständehängenvonderWasserhärteundder

NutzungshäugkeitdesWasserkesselsab.

5. Der Filter kann für einfaches Reinigen abgezogen werden. Setzen Sie den Filter nach dem

Reinigenzurück.

6. WickelnSiedasKabelzurAufbewahrungumdieBasisplatte.

7. Zerlegen Sie Wasserkessel und Basisplatte nicht. Es benden sich keine vom Verbraucher

wartbaren Teile in Innern. Wenden Sie sich mit Reparaturen stets an den autorisierten

Kundendienst.

BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF!

33

FI

vedenkeitin

Sähkötiedot:

Jännite:AC220-240V,50/60Hz

Kytkin

Teho: 2000 – 2400 W

Tietoja laitteesta:

Kaatono

• Kapasiteetti: 1,8 l (enimmäis-

Avaussalpa

täyttöaste)

Kattokouru

• 360°:njohdotonalusta.

• Veden tason ilmoittava asteikko

molemmillapuolilla.

• Vedenkeittimessä on automaatti-

Pidike

nen sammutustoiminto. Keittimen

virta katkeaa, kun vesi kiehuu.

Myöslaitteenvalosammuu.

• Vedenkeittimessä on ylikuumen-

Veden

taso

emissuoja. Keitin sammuu

automaattisesti vahinkojen välttä-

Runko

miseksi, jos sitä käytetään ilman

vettätaijosvesikiehuukuiviin.

• Suodatinvoidaanpestä,kunseon

irrotettu.

• Virtajohdolle on säilytyskotelo,

Alusta

ja siinä on vedonesto-

ominaisuus. Varo, ettet vahingoita

virtajohtoa vetäessäsi sitä ulos

säilytyskotelosta.

34

FI

tärkeitä turvallisuusohjeita

Seuraaviaperusohjeitatuleeainanoudattaa,kunkäytetäänsähkölaitteita.

1.Luekaikkiohjeetennenlaitteenkäyttöä.

2.Tarkistaennenvedenkeittimenliittämistäverkkovirtaan,ettälaitteessamainittujännitevastaa

verkkovirranjännitettä.Josjänniteoneri,otayhteyttäjälleenmyyjään.ÄLÄkäytävedenkeitintä.

3.Irrotavedenkeitinverkkovirrasta,kunsitäeikäytetätaikunsäiliöönkaadetaanvettä.Laitetta

ei saa puhdistaa sen ollessa käytössä. Anna vedenkeittimen jäähtyä kokonaan ennen sen

puhdistamista.

4.Virtajohtoeisaaroikkuapöytätasonreunanyli,eikäsesaajoutuakosketuksiinkuumienpintojen

kanssa.

5.Panelaitetukevallealustalle.Laitettaeisaapannalämmitetyllealustalleeikälähellekuumaa

kaasu-taisähkölämmitintä.Laitettaeimyöskäänsaapannalämpimäänuuniin.

6.Sähköiskujenvälttämiseksivirtajohtoa,pistotulppaa,alustaataikeitintäeisaaupottaaveteen

taimuuhunnesteeseen.

7.Varmista,ettäkeitintäkäytetääntasaisellajatukevallaalustalla,jollalapseteivätpääsesiihen

käsiksi.

8.Äläkoskekuumiinpintoihin.Koskevainvedenkeittimenkahvaantaikytkimiin.

9.Äläkäytämitäänlaitetta,josvirtajohtotaipistotulppaonvahingoittunuttaisiinäonesiintynyt

toimintahäiriöitä. Vie laite lähimpään valtuutettuun huoltoon tutkittavaksi, korjattavaksi tai

säädettäväksi.

10. Lapseteivätsaaleikkiälaitteella.Kunlaiteonkäytössä,vahdi,etteivätlapsetpääsesatuttamaan

itseään.

11. Vedenkeittimenollessakuumaavaakansivarovasti,joshaluatlisätävettä.

35

FI

tärkeitä turvallisuusohjeita

12. Vedenkeitinontarkoitettukäytettäväksivainsisätiloissa,eiulkotiloissa.

13. Laitettaeisaakäyttäätyhjänä.

14. Varokeittimestätulevaakuumaahöyryävedenkiehuessajahetisammumisenjälkeen.ÄLÄ

avaakanttaliiannopeasti.

15. Varmistaaina,ettäkansionsuljettu.Älänostakeitintävedenkiehuessa.Joskansi avataan

vedenkiehuessa,kuumavesivoiaiheuttaapalovammoja.

16. Laitettaeisaakäyttäämuuhunkäyttötarkoitukseenkuintässäonkuvattu.

17. Keitintävoikäyttäävainmukanatulevanalustankanssa.

18. Joskeittimessäonliikaavettä,kiehuvavesivoiroiskuasiitäulos.

19. Jos virtajohto vahingoittuu, sen saa vaaratilanteiden välttämiseksi korjata vain valmistaja,

valmistajanalihankkijataivastaavavaltuutettuhenkilö.

20. Vaintätäkeitintävoikäyttäämukanatulevanalustankanssa.

21. Keittimessäsaakäyttäävainvalmistajanhyväksymiälisäosia.Muidenosienkäyttövoijohtaa

tulipaloon,sähköiskuuntaihenkilövahinkoihin.

22. Henkilöt (mukaan lukien lapset), joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat

heikentyneettaijoillaeiolekokemustataitietoalaitteenkäytöstä,eivätsaakäyttäälaitetta,jos

heidänturvallisuudestaanvastuussaolevahenkilöeivalvotaineuvoheitä.

23. Lapsiatuleevahtia,jottaheeivätpääseleikkimäänlaitteella.

36

FI

laitteen käyttäminen

Ennenensimmäistäkäyttökertaaonsuositeltavaakeittäävedenkeittimellävettäuseitakertojaalla

olevienohjeidenmukaisesti.Keitettyvesituleeheittääpois.Näinlaitteeseenvalmistusprosessin

aikanakertynytlikajavieraataineetsaadaanpestyäpois.

1.Avaakansipainamallaavaussalpaaja nostamallakantta.Kaadakeittimeenvettä.Suljesitten

kansi.Joskanttaeisuljeta,vedenkeittimenvirtaeisammuautomaattisestivedenkiehuessa.

Huomautus: Vedenpinnan tulee olla runkoon merkittyjen tasojen ”Max” ja ”Min” välissä. Lämmityselementti voi

vahingoittua liian pienestä vesimäärästä, kun taas liian suuri vesimäärä voi roiskua kiehuvana kaatonokasta ulos.

2.Panevedenkeitinalustallejakytkekeitinverkkovirtaan.Käännäkeitinniin,ettäsenkaatonokka

onpoispäinihmisistä.

3. Käännä kytkin asentoon ”I”. Lamppu syttyy ja vesi alkaa lämmetä. Älä avaa kantta veden

kiehuessa.

Huomautus: Varmista, että kytkin pääsee liikkumaan vapaasti ja että kansi on tiukasti kiinni. Keitin ei sammu, jos

kytkimen palautuminen on estetty tai jos kansi on jäänyt auki.

4.Kunvesikiehuu,virtasammuuautomaattisestijakytkinpalautuuasentoon”0”.Myöslamppu

sammuu.

5.Nostavedenkeitinalustaltajakaadavesiesim.kuppiin.

Huom: Ole varovainen kaataessasi vettä keittimestä, koska kiehuva vesi voi aiheuttaa vakavat palovammat.

6. Veden kuumentaminen voidaan keskeyttää milloin vain nostamalla keitin pois alustalta tai

kääntämälläkytkinasentoon”0”.

37

FI

huomautus:

• Laitetta ei saa käyttää tyhjänä. Jos laite käynnistetään tyhjänä, sisäänrakennettu

ylikuumenemissuoja sammuttaa virran automaattisesti. Irrota laite verkkovirrasta ja anna sen

jäähtyäkokonaan.

• Suodattimenonoltavapaikallaankeitintäkäytettäessä,jotteivesipääseroiskumaan.

Huom: Varmista keittimen ollessa käyttämättömänä, että virta on kytketty pois päältä.

keittimen huoltaminen

ja puhdistaminen:

1. Irrotalaiteverkkovirrastajaannasenjäähtyäkunnollaennenpuhdistamista.

2. Virtajohtoa,keitintätaialustaaeisaaupottaaveteen.

3. Rungon pyyhkimiseen ei saa käyttää hankaavia pesuaineita, koska ulkopinta saattaa

vahingoittua.

4. Ajoittainenkalkinpoistoontarpeen.Keittimenkalkinpoistotuleetehdäsitäuseammin,mitä

kovempaakäyttöalueenvesionjamitäuseamminkeitintäkäytetään.

5. Suodattimenvoiirrottaavetämälläpuhdistamisenhelpottamiseksi.Kiinnitäsuodatintakaisin

työntämälläseuraansa.

6. Virtajohtoavoidaansäilyttääkiertämälläsealustanallaolevaankoteloon.

7. Äläyritä purkaavedenkeitintätai alustaa. Sisällä eiole osia, joita käyttäjävoisi huoltaa.Jos

ongelmiailmenee,otayhteyttävaltuutettuunhuoltopalveluun.

SÄÄSTÄ TÄMÄ YTTÖOHJE!

38

SE

vattenkokare

Elektriska parametrar

Spänning:AC220–240V,50/60Hz

Strömbrytare

Ström:2000–2400W

Funktioner:

Lock

Knapp till

• Kapacitet:1,8l(maxnivå)

locket

• 360°sladdlösbasplatta.

Pip

• Dubblavattennivåindikatorer

• Vattenkokaren har en automatisk

avstängningsfunktion. Detta inne-

Hållare

bär att strömmen kommer att

stängas av och indikatorlampan

släcksnärvattnetharkokatupp.

• Det nns ett överhettningsskydd

Vattennivå

i vattenkokaren. Vid överhettning,

om vattenkokaren exempelvis har

använtsutanvattenelleromvattnet

Hölje

kokat bort, kommer vattenkokaren

automatiskt att stängas av för att

undvikaskador.

• Filtret kan diskas efter att det

Basplatta

plockatsurvattenkokaren.

• Sladdförvaring med s.k. ”anti-

drag-funktion som förhindrar att

sladdenskadasnärdendrasut.

39

SE

viktiga säkerhetsråd

När man använder elektriska apparater måste alltid grundläggande säkerhetsföreskrifter

följas, inklusive följande:

1.Läsigenomallainstruktionerinnananvändning.

2.Kontrolleraattdetspänningstalsomangespåvattenkokarenstämmeröverensmedeluttagets

innanduansluterapparaten.Omdettainteärfalletbördukontaktadinåterförsäljare.ANVÄND

INTEapparaten.

3.Drautsladdenfråneluttagetnärvattenkokareninteanvändsellernärduhällerivattenidenna.

Görrentvattenkokarenefteranvändning.Låtvattenkokarensvalnaheltinnandugörrentden.

4.Låtaldrigsladdenhängaöverbordskant,köksbänkenskantellerövervarmaytor.

5.Ställvattenkokarenpåenplanyta.Ställaldrigvattenkokarenpåhetytaellerinärhetenavvarm

gas,elplattaellervarmugn.

6.För att skydda mot elektriska stötar får varken sladden, kontakten, motordelen eller själva

vattenkokarendoppasnedivattenellerannanvätska.

7.Setillattvattenkokarenanvändspåenstadigochplanytasomäroåtkomligförbarn.

8.Ta inte på vattenkokarens varma ytor. Använd endast handtagen eller knapparna när du

hanterarvattenkokaren.

9.Använd aldrig vattenkokaren med skadad sladd eller kontakt eller om vattenkokaren inte

fungerar som den ska. Lämna in vattenkokaren till närmaste auktoriserade servicecenter för

undersökning,reparationellerjustering.

10. Låt inte barn leka med vattenkokaren och håll barn noggrant under uppsikt medan du

använderapparatenförattundvikaattdekommertillskada.

11. Varförsiktignärduöppnarlocketförattfyllapåmervattenomvattenkokarenärvarm.

40