Valera ACTION SUPER PLUS 1600 SHAVER: • Важливо: Для гарантії додаткової безпекирекомендовано встановити в основнійелектромережі, до якої підключено пристрій,диференційне реле-запобіжник, розраховане наробочий струм до 30 мА. За докладнішоюінформацією зверніться до кваліфікованого електрика. • Перед використанням перевірте, чи повністю сухий прилад. • УВАГА: не використовуйте цей прилад біля ванн, душових кабінок, резервуарів та іншихємностей з водою. • Діти віком від 8 років та особи з обмеженими фізичними, психічними та сенсорними можливостямиабо недостатнім досвідом та знаннями, можутькористуватися цим приладом, за умови що вонизнаходяться під відповідним наглядом або булипроінструктовані щодо безпечної експлуатаціїприладу й усвідомлюють наявний ризик. • Не дозволяйте дітям гратися з приладом.• Чищення та догляд за приладом не повинні виконуватися дітьми без нагляду.

• Важливо: Для гарантії додаткової безпекирекомендовано встановити в основнійелектромережі, до якої підключено пристрій,диференційне реле-запобіжник, розраховане наробочий струм до 30 мА. За докладнішоюінформацією зверніться до кваліфікованого електрика. • Перед використанням перевірте, чи повністю сухий прилад. • УВАГА: не використовуйте цей прилад біля ванн, душових кабінок, резервуарів та іншихємностей з водою. • Діти віком від 8 років та особи з обмеженими фізичними, психічними та сенсорними можливостямиабо недостатнім досвідом та знаннями, можутькористуватися цим приладом, за умови що вонизнаходяться під відповідним наглядом або булипроінструктовані щодо безпечної експлуатаціїприладу й усвідомлюють наявний ризик. • Не дозволяйте дітям гратися з приладом.• Чищення та догляд за приладом не повинні виконуватися дітьми без нагляду.: Valera ACTION SUPER PLUS 1600 SHAVER

background image

31

Українська

IНСТРУКЦIЯ З МОНТАЖУ ТА ВИКОРИСТАННЯ

Уважно прочитайте цю iнструкцiю

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Важливо: Для гарантії додаткової безпеки рекомендовано встановити в основній електромережі, до якої підключено пристрій, диференційне реле-запобіжник, розраховане на робочий струм до 30 мА. За докладнішою інформацією зверніться до кваліфікованого електрика. • Перед використанням перевірте, чи повністю сухий прилад. • УВАГА: не використовуйте цей прилад біля ванн, душових кабінок, резервуарів та інших ємностей з водою. • Діти віком від 8 років та особи з обмеженими фізичними, психічними та сенсорними можливостями або недостатнім досвідом та знаннями, можуть користуватися цим приладом, за умови що вони знаходяться під відповідним наглядом або були проінструктовані щодо безпечної експлуатації приладу й усвідомлюють наявний ризик.  • Не дозволяйте дітям гратися з приладом. • Чищення та догляд за приладом не повинні виконуватися дітьми без нагляду.

Вмикайте прилад тільки в мережу змінного струму та перевіряйте, щоб напруга в мережі співпадала з напругою, вказаною

на приладі.

Не занурюйте прилад в воду та в інші рідини.

Не кладіть прилад туди, звідки він може впасти в воду або іншу рідину.

Не намагайтеся дістати електричний пристрій, що впав у воду, терміново витягніть вилку з розетки.

Вимкніть прилад перед тим, як покласти його.

00060635 int ott2012:Layout 1  30/10/2012  13.11  Pagina 31

background image

32

Після користування приладом обов’язково відключіть його

і витягніть вилку з розетки, але ніколи не тягніть за шнур.

Не забувайте постійно перевіряти чи чисті решітки вхідного

та вихідного отворів.

Дайте приладу охолонути перед тим як зберігати його та не

обмотуйте шнур живлення навколо фена при зберіганні.

Не користуйтесь несправним феном, якщо він був

пошкоджений при падінні або пошкоджено шнур живлення.

Не намагайтеся самі полагодити електроприлад,

зверніться до уповноваженого Сервісного Центру. 

При використанні фену у ванній кімнаті необхідно

відключати живлення після використання, оскільки

близькість до води може виявляти небезпеку навіть при

вимкненому фені. 

ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ

Настінний утримувач моделі 032.01

032.02 - 032.04 - 032.04/L

Модель 032.01

Стандартна модель з тумблером Вимкнено/Ввімкнено.

Модель 032.02

Модель з стандартною Європейською розеткою, 2-х

контактною з заземленням, розрахованою на струм 16А та з

тумблером Вимкнено/Ввімкнено.

Модель 032.04 - 032.04/L

Модель з універсальною розеткою для електробритви та з

тумблером Вимкнено/Ввімкнено. Запобіжний трансформатор

ізолює розетку для електробритви від основного живлення, а

захисний пристрій перешкоджає роботі приладів з

навантаженням більше, ніж 20VA. 

Монтаж настінного утримувача

Монтаж має виконуватися відповідно кваліфікованим

інженером-електриком, для того, щоб дотриматися існуючих

національних правил безпеки. За умови повністю

розтягнутого шнура фен не повинен бути досяжним для

користувача ванни чи душу.

Існують два можливих способи монтажу:

А = підключення до внутрішньої проводки в стіні

Б = підключення до зовнішньої поверхневої проводки

Увага: завжди відключайте загальну

електромережу перед встановленням фену.

Для кожного контакту над пристроєм має бути встановлений

вимикач з мінімальною відстанню між клемами 3 мм. При

кожному розбиранні приладу необхідно його вимикати.

Спосіб А (підключення до внутрішньої

проводки в стіні) для настінного

утримувача 032.01 - 032.02 - 032.04 та

032.04/L

Внутрішня проводка, що підключається має бути не менше

3х1,5 мм

2

для настінного утримувача моделі 032.02.

Внутрішня проводка, що підключається має бути не менше

2х1,0 мм

2

для настінних утримувачів моделей 032.01, 032.02

- 032.04 та 032.04/L.

1. Викрутивши шуруп (14), від’єднайте кришку (1) настінного

утримувача від задньої панелі.

2. Від’єднайте заглушку (2) на задній панелі настінного

утримувача.

3. Після від’єднання заглушки (2), заправте шнур

електроживлення (3), який виходить з стіни, в отвір на

задній панелі.

4. Закріпіть задню панель настінного утримувача,

використовуючи дюбелі та шурупи, які входять в

комплект.

5. Вийміть з’єднувальну колодку (4), під’єднайте шнур

електроживлення (3) до колодки (4) як це зображено на

малюнку, а потім вставте на місце з’єднувальну колодку (4).

6. Моделі 032.01, 032.04 та 032.04/L мають два контакти і

заземлення в них відсутнє. Модель 032.02 (з стандартною

Європейською розеткою, 2-х контактною з заземленням):

кабель заземлення, що виходить з стіни, має бути

приєднаний до колодки. Кабель має бути розрахованих на

струм 16А.

7. Прилаштуйте передню панель настінного утримувача,

зверніть увагу на відповідне положення кабельного

рукава (6).

8. Закріпіть передню панель, закрутивши шуруп (14).

9. Ввімкніть загальне електропостачання. Фен готовий до

використання.

Спосіб Б (підключення до зовнішньої

поверхневої проводки) для настінного

утримувача 032.01 - 032.04 та 032.04/L

Проводка, що приєднується, має щонайменш відповідати

типу H05VV-F 2x1,0 мм

2

1. Викрутивши шуруп (14), від’єднайте кришку (1) настінного

утримувача від задньої панелі.

2. Для заведення кабелю в кабельний рукав (11), від’єднайте

заглушку (8) в нижній частині задньої панелі настінного

утримувача.

3. Закріпіть задню панель настінного утримувача,

використовуючи дюбелі та шурупи, які входять в комплект.

4. Заведіть кабельний рукав (11) за основний шнур

електроживлення (13), вийміть  з’єднувальну колодку (9),

приєднайте основний шнур електроживлення (13) до

з’єднувальної колодки(9) як це зображено на малюнку, і

потім вставте на місце з’єднувальну колодку (9). Закріпіть

кабельний зажим (10) за допомогою шурупів.

5. Розташуйте кабельні рукава (6) та (11) у відповідних

виїмках в нижній частині задньої панелі.

6. Прилаштуйте передню панель настінного утримувача,

зверніть увагу на відповідне положення кабельних рукавів

(6) та (11).

7. Закріпіть передню панель, закрутивши шуруп (14).

8. Ввімкніть загальне електропостачання. Фен готовий до

використання.

ІНСТРУКЦІЯ ПО ЕКСПЛУАТАЦІЇ

Тумблери управління:

Тумблер управління на настінному утримувачі

0-1 = Вимкнено/Ввімкнено

Фен моделі 530.02 - 530.15 - 530.22

533.03 533.05 - 540.05 - 540.06 - 542.05

та 542.06

Блакитна кнопка: 

ON = Ввімкнено/Вимкнено 

(для роботи фена необхідно

утримувати натисненою)

00060635 int ott2012:Layout 1  30/10/2012  13.11  Pagina 32

background image

33

Повзунковий перемикач Cool = (мала потужність)

1 = (середня потужність)

2 = (максимальна потужність)

Фен

Модель 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11

554.13

Блакитна кнопка

ON=Ввімкнено/Вимкнено

(для роботи фена необхідно утримувати натисненою)

Повзунковий перемикач

1=(мала потужність)

2=(максимальна потужність)

Фен

Модель 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12

Повзунковий перемикач

0=(Off)

1=(мала потужність)

2=(максимальна потужність)

Фен моделі 530.03 - 530.14 - 530.16

530.23 - 533.04 -  533.06 - 554.01 - 554.04

554.07 - 554.10

Сіра кнопка

= вімкнено/Вимкнено

(для роботи фена необхідно

утримувати натисненою)

Фен моделі 561.02 - 561.17 - 561.20

561.22

Кнопка

ON = Ввімкнено/Вимкнено

(для роботи фена необхідно

утримувати натисненою)

Лівий перемикач

0 = Вимкнено

1 = Мала сила потоку повітря

2 = Висока сила потоку повітря

Правий перемикач

Cool = Мала температура повітря

1 = Середня температура повітря

2 = Висока температура повітря

ДОГЛЯД ЗА ПРИЛАДОМ

Коли прилад не використовується, основний перемикач на

настінному утримувачі має знаходитись у положенні “Вимкнено”.

Фен не потребує особливого догляду чи уваги.

Для чищення фену користуйтесь зволоженою у воді серветкою.

УВАГА: Категорично заборонене чищення фену миючими

засобами, розчинниками, спритом та іншими хімічними засобами.

Якщо в цьому є необхідність, решітку вхідного отвору можна

почистити м’якою щіткою чи пилососом.

Важливо

Даний фен відповідає інструкціям з безпеки електровиробів.

Він обладнаний запобіжником, який спрацює у разі його

перегріву. Фен відновить роботу після того, як декілька

хвилин охолоне, але, будь-ласка, перевірте, чи не забруднені

решітки вхідного та вихідного отворів перед подальшим

використанням фена. Цей прилад відповідає вимогам

європейських директив 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2009/125/CE

та регламенту (CE) № 1275/2008.

ГАРАНТIЯ

VALERA надаε гарантiю на придбаний Вами прилад на

наступних умовах: 

1. Гарантiя Aiε на умовах, установлюваних нашим офiцiйним

дистриб’ютором на територiï краïни, де був придбаний

прилад. У Швейцарiï й у тих Kpaïнax, де дiють положення

εвропейськоï Директиви 44/99/СЕ, гарантiйний Tepмiн

складаε 24 мiсяця для домашнього користування i 12

мiсяцiв для професiйного або аналогiчного йому

використання. Гарантiйний Tepмiн обчислюεться iз дня

покупки приладу. Датою покупки приладу ε дата дiйсного

гарантiйного талона, належним чином заповненого i

проштампованого продавцем, або ж дата документа на

покупку. 

2. Гарантiйне обслуговування надаεться тiльки при

пред’явленнi даного гарантiйного талону або документа

на покупку. 

З. Гарантiя передбачаε усунення вcix дефектiв матерiалу або

дефектiв виготовлення, виявлених протягом гарантiйного

nepioду. Усунення дефектiв може здiйснюватися шляхом

ремонту приладу або його замiни. Гарантiя не покриваε

дефекти або ушкодження, що виникли в результатi

пiдключення приладу до електричноï мережi, що не

вiдnoвiдaε вимогам дiючих норм; використання приладу

не по призначенню, а також недотримання правил

користування. 

4. У вiдношеннi гарантiï не приймаються претензiï будь-якого

роду, зокрема претензï на вiдшкодування збиткiв,

заподiяних за межами приладу, з виключенням

недвозначно встановлених дiючими законами випадкiв

можливоï вiдповiдальностi. 

5. Гарантiйне обслуговування надаеться безоплатно; при

цьому воно не надае право на продовження

гарантiйного тepмiну, а також на початок нового

гарантiйного nepioду. 

6. Гарантiя втрачаε силу у випадку наявностi ушкоджень,

що виникли в результатi порушень правил експлуатацiï,

або ремонту приладу з боку неуповноваженого персоналу.

У випадку виявлення нecпpaвнocтi пoвepнiть належним

чином упакований прилад разом з гарантiйним талоном, у

якому проставлена дата i печатка продавця, в один з

наших Центрiв сервiсного обслуговування або Вашому

продавцевi, що передасть його офiцiйному iмnopтepoвi для

гарантiйного ремонту. 

Символ        на продукті або на упаковці означає, що

цей  продукт може бути перероблено  як домашнє

сміття. Замість цього його може бути передано в

спеціальне місце для утилізації відходів електричного та

електронного обладнання. Гарантуючи, що продукт

утилізовано коректно, ви сприяєте запобіганню

потенціально негативних наслідків для зовнішнього

середовища та здоров’я людей, що може в іншому

випадку виникнути при неналежному поводженню з

відходами цих продуктів. Для більш детальної

інформації про утилізацію цих продуктів, будь ласка

зв’язуйтесь з вашими локальними офісами в місті,

вашими домашніми службами по утилізації відходів та

магазинами, де ви придбали цей продукт.

VALERA е зареестрованим торговим знаком

компанiї Ligo Еlесlгiс S.A. - Швейцарiя

00060635 int ott2012:Layout 1  30/10/2012  13.11  Pagina 33

Оглавление