Thrustmaster T.Flight HOTAS X – страница 5

Инструкция к Устройству ввода Thrustmaster T.Flight HOTAS X

8/12

FUNÇÕES AVANÇADAS

DOIS MODOS DE PROGRAMAÇÃO

O botão PRESET (6) e o respectivo LED permitem ver o tipo de programação seleccionada:

- AUTOMÁTICA (pré-programada)

- ou MANUAL (programada por si).

Uma única pressão neste botão permite mudar de um modo de programação para o outro,

inclusive durante um jogo.

PREDEFINIÇÃO AUTOMÁTICA: O LED ESTÁ APAGADO

Representa a programação predefinida: os eixos e as posições dos botões e do hat-switch

são pré-programados.

CONSULTE O DIAGRAMA

“PREDEFINÕES

AUTOMÁTICAS”.

PREDEFINIÇÃO MANUAL: O LED ES VERDE

Representa a sua própria programação pessoal:

- Os botões, os eixos e o hat-switch podem ser trocados entre si.

- Pode alterar a programação ao seu gosto e sempre que desejar.

- A programação é guardada automaticamente no joystick (mesmo que esteja desligado).

- Quando a “PREDEFINIÇÃO MANUAL” está em branco, é idêntica à “PREDEFINIÇÃO

AUTOMÁTICA”.

MEMÓRIA EEPROM

O joystick possui um chip interno que guarda toda a programação da

“PREDEFINIÇÃO MANUAL” (mesmo que o joystick esteja desligado ou

desconectado durante um longo período de tempo).

Pode guardar uma “PREDEFINIÇÃO MANUAL” diferente para cada plataforma

utilizada:

- uma para o PC no modo de “4 Eixos”

- uma para o PC no modo de “5 Eixos”

- uma para a PlayStation®3

PROGRAMAÇÃO/MAPEAMENTO

A programação é efectuada com o botão MAPPING (7).

Exemplos de possíveis aplicações:

- Trocar as posições dos botões.

- Trocar os eixos entre si = direcções do manípulo, da manete ou do leme de direcção

(neste caso, tem de mapear as duas direcções do primeiro eixo nas do segundo.)

- Trocar as duas direcções do mesmo eixo.

- Trocar botões com uma direcção de um eixo ou do hat-switch.

Excepção:

Os botões HOME / PS, MAPPING e PRESET não podem ser reprogramados e movidos.

9/12

PROCEDIMENTO DE PROGRAMAÇÃO

GUARDAR UMA “PREDEFINIÇÃO MANUAL”

Passos

Acção

LED PREDEF.

1

Prima o botão (6) para activar

a PREDEFINIÇÃO MANUAL.

VERDE

2

Prima e solte o botão MAPPING (7).

PISCA A VERDE

LENTAMENTE

3

Prima e solte o botão ou direcção a programar.

PISCA A VERDE

RAPIDAMENTE

4

Prima e solte o botão ou direcção

ao qual pretende atribuir a função.

VERDE

A sua “PREDEFINIÇÃO MANUAL” está agora activa e

actualizada

(com a programação a ser

executada).

ELIMINAR UMA “PREDEFINIÇÃO MANUAL”

Passos

Acção

LED PREDEF.

1

Active a sua PREDEFINIÇÃO MANUAL” (6).

VERDE

2

Pressione o botão MAPPING (7) durante 2 segundos.

PISCA A VERDE

2

SEGUNDOS

A sua “PREDEFINIÇÃO MANUAL” encontra-se agora vazia

(e uma vez mais idêntica à “PREDEFINIÇÃO AUTOMÁTICA”).

RESTAURA AS “DEFINIÇÕES DEBRICA”

Pode eliminar toda a programação ou definições que efectuou tanto no PC (modos de 4 e 5

eixos) como na PlayStation®3 com um único passo:

Passo

Acção

LED HOME / PS

1

Prima simultaneamente os

botões

MAPPING +

PRESET

PISCA 3 SEGUNDOS A

VERDE/VERMELHO

Todas as “PREDEFINIÇÕES MANUAIS” (PC + PS3) ou definições estão agora em branco.

Nota: Esta operação reinicia por completo o joystick

(no PC, pelo que recomendamos que o faça fora dos jogos).

10/12

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E AVISOS

O meu joystick não funciona correctamente ou parece estar mal calibrado:

- Desligue o computador ou a consola, desconecte o joystick, volte a conectá-lo e em

seguida lance de novo o jogo.

- Quando conectar o dispositivo, deixe o manípulo, o leme de direcção e a manete

centrados e não lhes mexa (para evitar quaisquer problemas de calibragem).

Saia do jogo, desconecte o joystick, verifique se o selector USB (PC / PS3) (3) está

regulado para a posição correcta e em seguida volte a conectar o joystick.

- Quando aceder ao menu PS na PS3, tem de regular sempre a manete para a posição

central (a fim de evitar o funcionamento incorrecto de determinados botões).

Não consigo configurar o meu joystick:

- No menu “Options / Controller / Gamepad or Joystick” do jogo: Seleccione a configuração

mais adequada ou reconfigure por completo as opções do controlador.

- Consulte o manual de utilizador do jogo ou a ajuda online para obter mais informações.

- Pode também usar a função de mapeamento do joystick para resolver este problema.

O meu joystick é demasiado sensível ou não é suficientemente sensível:

- O joystick calibra-se automaticamente depois de o utilizador realizar alguns movimentos

nos diferentes eixos.

- No menu “Options / Controller / Gamepad or Joystick” do jogo: Ajuste a sensibilidade ou as

zonas mortas do controlador (caso esta opção esteja disponível).

- Ajuste a resistência do manípulo usando o visor (9) situado na base do joystick.

A função do leme de direcção é demasiado sensível:

- Desactive a rotação do manípulo com o parafuso de bloqueio (5) existente na base do

joystick e use o botão oscilatório para emular o leme de direcção.

11/12

INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA PARA O CONSUMIDOR

A Guillemot Corporation S.A. (a seguir designada como “Guillemot”) garante a nível mundial ao

consumidor que este produto Thrustmaster está livre de defeitos em termos de materiais e fabrico

durante um período de garantia que corresponde ao limite de tempo para intentar uma ação de

conformidade relativamente a este produto. Nos países da União Europeia, isto corresponde a um

período de dois (2) desde a entrega do produto Thrustmaster. Noutros países, o período de garantia

corresponde ao limite de tempo para intentar uma ação de conformidade relativamente ao produto

Thrustmaster de acordo com a legislação em vigor do país no qual o consumidor residia à data de

compra do produto Thrustmaster (se a dita ação não existir no país correspondente, então o período de

garantia será de um (1) ano a partir da data de compra original do produto Thrustmaster.

Não obstante o supracitado, as baterias recarregáveis estão cobertas por um período de garantia de

seis (6) meses a partir da data de compra original.

No caso de o produto apresentar algum defeito durante o período da garantia, contacte imediatamente

o Suporte Técnico, que lhe indicará o procedimento a tomar. Se esse defeito se confirmar, o produto

terá de ser devolvido ao respetivo local de compra (ou qualquer outro local indicado pelo Suporte

Técnico).

No âmbito da presente garantia, e por opção do Suporte Técnico, o produto defeituoso do consumidor

será reparado ou substituído. Se for permitido pela legislação em vigor, a responsabilidade total da

Guillemot e das respetivas filiais (incluindo para danos indiretos) está limitada à reparação ou

substituição do produto Thrustmaster. Se for permitido pela legislação em vigor, a Guillemot rejeita

todas as garantias de comercialização ou adequação a um fim específico. Os direitos legais do

consumidor no que concerne à legislação aplicável à venda de bens de consumo não são afetados pela

presente garantia.

A presente garantia não se aplicará: (1) se o produto tiver sido modificado, aberto, alterado ou

danificado em resultado de utilização inadequada ou abusiva, negligência, acidente, desgaste normal

ou qualquer outra casa relacionada com um defeito de material ou fabrico (incluindo, mas sem

limitação, combinar o produto Thrustmaster com qualquer elemento inadequado, incluindo, em

particular, fontes de alimentação, baterias recarregáveis, carregadores ou quaisquer outros elementos

não fornecidos pela Guillemot para este produto); (2) na eventualidade de incumprimento das

instruções fornecidas pelo Suporte Técnico; (3) a software, estando o mesmo sujeito a uma garantia

específica; (4) a consumíveis (elementos para substituir ao longo da vida útil do produto, como baterias

descartáveis e auriculares de auscultadores, por exemplo); (5) a acessórios (cabos, estojos, bolsas,

sacos e correias de pulso, por exemplo); (6) se o produto foi vendido num leilão público.

A presente garantia não é transmissível.

Responsabilidade

Se for permitido ao abrigo da legislação aplicável, a Guillemot Corporation S.A. (a seguir designada

“Guillemot”) e as respetivas filiais rejeitam qualquer responsabilidade por danos resultantes de uma ou

mais das seguintes causas: (1) o produto foi modificado, aberto ou alterado; (2) incumprimento das

instruções de montagem; (3) utilização inadequada ou abusiva, negligência ou acidente (um impacto,

por exemplo); (4) desgaste normal. Se for permitido ao abrigo da legislação aplicável, a Guillemot e as

respetivas filiais rejeitam qualquer responsabilidade por danos relacionados com um defeito de material

ou fabrico relativamente ao produto (incluindo, mas sem limitação, quaisquer danos causados direta ou

indiretamente por qualquer software ou por combinar o produto Thrustmaster com qualquer elemento

inadequado, incluindo, em particular, fontes de alimentação, baterias recarregáveis, carregadores ou

quaisquer outros elementos não fornecidos pela Guillemot para este produto).

12/12

DIREITOS DE AUTOR

®

© 2015 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster

é uma marca registada

da Guillemot Corporation S.A. PlayStation® é uma marca registada da Sony Computer Entertainment

Inc. Windows® é uma marca registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros

países. Todas as outras marcas comerciais são pertencem aos respectivos proprietários. As ilustrações

não são vinculativas. Os conteúdos, desenhos e especificações estão sujeitos a alteração sem aviso

prévio e podem variar de país para país. Fabricado na China.

RECOMENDAÇÕES DE PROTECÇÃO AMBIENTAL

Quando este produto chegar ao fim da sua vida útil, não o elimine juntamente com

os resíduos domésticos normais; em vez disso, deixe-o num ponto de recolha de

resíduos de equipamento eléctrico e electrónico (REEE) para posterior reciclagem.

O símbolo presente no produto, no manual de utilizador ou na caixa confirma-o.

Os materiais podem ser reciclados, dependendo das suas características. Através

da reciclagem e de outras formas de processamento de resíduos de equipamento

eléctrico e electrónico, pode dar um importante contributo no sentido de ajudar a

proteger o ambiente.

Contacte as autoridades locais para saber onde fica o ponto de recolha mais perto da sua área de

residência.

Informações a reter. As cores e as decorações podem variar.

Este produto está em conformidade com as normas relativas às crianças com mais de 14 anos de

idade. Não é recomendado às crianças com menos de 14 anos de idade.

www.thrustmaster.com

SUPORTE TÉCNICO

http://ts.thrustmaster.com

1/12

Cовместим с: ПК / PlayStation®3

Руководство пользователя

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

1. Управление скоростью

8. Торцевой ключ для установки и снятия ручки

2. USB-разъем

управления газом

3. Селектор USB (ПК / PS3)

9. Регулятор настройки сопротивления рукоятки

4. Функция руления с помощью поворотной

10. Кнопка «rocking» на штурвале (или 5-я ось на ПК)

рукоятки

11. Командные кнопки

5. Винт блокировки руля, расположенный

12. Кнопка HOME / PS с индикатором

на рукоятке

13. Многонаправленный хат-переключатель вида

6. Кнопка PRESET (ПРЕДУСТАНОВКА) (для

«Точка обзора»

выбора режима программирования)

7. Кнопка MAPPING (ПЕРЕОПРЕДЕЛЕНИЕ)

(для программирования)

2/12

ИЗУЧЕНИЕ ДЖОЙСТИКА HOTAS

РУЧКА УПРАВЛЕНИЯ ГАЗОМ

На вашем джойстике имеется большая ручка управления газом, которая используется

для управления набором скорости вашего воздушного средства.

Ручка управления газом отделяется и может быть установлена 2 способами:

- Отдельно

от

джойстика

(чтобы воссоздать реальные условия управления самолетом)

- Прикреплена

к

джойстику

(для увеличения стабильности

и

экономии

места).

По умолчанию ручка газа отделена от джойстика.

Чтобы прикрепить ручку газа к

джойстику:

1. Переверните оба элемента вверх дном (ручку газа и джойстик).

2. Возьмите торцевой ключ (8), прикрепленный под основанием джойстика.

3. Установите ручку газа слева от джойстика.

Установите соединительный выступ (на левой части основания джойстика) в

отверстие на правой части ручки газа.

4. С помощью ключа затяните 2 шестигранных

болта

под

основанием

(на левой части

основания

джойстика).

5. Скрутите кабель газа и проденьте его через направляющий паз кабеля.

6. Установите торцевой ключ обратно, чтобы его не потерять.

Для отделения ручки газа от джойстика выполните эту процедуру в обратном порядке.

НАСТРАИВАЕМОЕ СОПРОТИВЛЕНИЕ РУКОЯТКИ

В зависимости от стиля игры можно настроить джойстик так, чтобы он реагировал на

малейшее движение (сверхчувствительность), или, наоборот, уменьшить

чувствительность джойстика так, чтобы он оказывал определенное сопротивление при

игре.

Настройки сопротивления ручки джойстика можно

изменить

так,

чтобы оно

соответствовало индивидуальному стилю

игры.

Для

настройки используйте регулятор

сопротивления (9), который располагается под основанием джойстика.

ФУНКЦИИ ШТУРВАЛА

Джойстик оснащен функцией штурвала; в настоящем

самолете

пилот

осуществляет

такие маневры с помощью педалей рулевого управления, которые изменяют

положение самолета относительно его вертикальной оси, что позволяет поворачивать

самолет влево или вправо. Поверните рукоятку джойстика влево или вправо, чтобы

проверить данную функцию.

Проверить функцию штурвала можно двумя способами:

- поверните ручку на джойстике (4) влево и вправо.

- или нажмите кнопку «rocking» (10) на рычаге газа.

Если вы используете только кнопку «rocking» (или не используете функцию штурвала),

можно закрепить ручку с помощью крепежного болта (5), расположенного на

основании

джойстика.

С помощью отвертки для шурупов с плоской головкой измените

положения болта и таким образом включите/отключите функцию штурвала.

Примечания:

- На PlayStation®3 и на ПК в режиме «4 оси» кнопка «rocking» объединена с функцией

вращения рукоятки.

- На ПК в режиме «5 осей» кнопка «rocking» не зависит от вращения рукоятки и,

поэтому, представляет собой дополнительную пропорциональную ось.

МНОГОНАПРАВЛЕННЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ВИДА «ТОЧКА

ОБЗОРА»

Джойстик оснащен переключателем вида «Точка Обзора»

(13)

,

который

позволяет

играх, где эта функция поддерживается) мгновенно видеть все, что происходит вокруг

самолета. Перейдите в меню конфигурации игры и настройте разные обзоры бзор

сзади, обзор слева, обзор справа и также внешние обзоры) в соответствии с

направлениями переключателя вида

«Точки

Обзора».

Также можно использовать верхний переключатель «Точка обзора» для других

функций (например, открытие огня и т.д.).

3/12

4/12

ПК

УСТАНОВКА НА ПК

1. Установите селектор USB джойстика (3) в положение ПК.

2. Подключите разъем USB (2) к одному из

USB-портов

компьютера.

Операционные

системы Windows XP или Vista автоматически обнаружат новое устройство.

3. Драйверы устанавливаются автоматически.

Для завершения процесса установки выполните инструкции, которые будут

появляться на экране.

4. Выберите Start (Пуск)/Settings (Настройка)/Control Panel (Панель управления),

после чего двойным нажатием кнопки мыши выберите пункт Game Controllers

гровые контроллеры).

Диалоговое окно Game Controllers (Игровые контроллеры) выводит название

джойстика и его состояние OK.

5. В окне Contro l Panel (Панель управления), выберите пункт Properties (Свойства)

и настройте конфигурацию джойстика.

Кнопка Test device (Проверить устройство): Протестируйте и просмотрите все

функции джойстика.

Теперь можно начинать игру!

2 РЕЖИМА ОСЕЙ

На ПК ваш джойстик обладает 2 режимами осей:

Режим 4 осей (

Красный

индикатор

Home)

Для обеспечения функции штурвала кнопка «rockin объединена с

вращением рукоятки.

Режим 5 осей (Зеленый

индикатор

Home)

Кнопка «rocking» независима и может быть вручную назначена на другую

функцию.

Чтобы переключиться из одного режима в другой, просто нажмите кнопку HOME (12).

ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ ПО РАБОТЕ С ПК

- Селектор USB джойстика (3) всегда должен быть установлен в положение «ПК»

(“PC”) перед подключением джойстика.

- При подключении джойстика: Оставьте рукоятку, основной штурвал и ручку

управления скоростью в центральном

положении

и

не двигайте ними (чтобы избежать

любых проблем с калибровкой).

5/12

ПК - КОНФИГУРАЦИЯ «АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРЕДУСТАНОВКИ»

СХЕМА - ПК «АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРЕДУСТАНОВКИ»

КРАСНЫЙ ИНДИКАТОР HOME = РЕЖИМ 4 ОСЕЙ ЗЕЛЕНЫЙ ИНДИКАТОР HOME = РЕЖИМ 5 ОСЕЙ

Предустановленная конфигурация «4 осей» установлена по умолчанию на

большинстве авиаигр на ПК.

Предустановленная конфигурация позволяет начать игру сразу же, не меняя

настройки джойстика.

В режиме «5 осей» функция кнопки «rocking» должна быть вручную назначена на

параметры вашей игры.

6/12

PLAYSTATIO 3

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К PLAYSTATION®3

1. Установите селектор USB джойстика (3) в положение PS3”.

2. Подключите разъем USB (2) к одному из портов USB на пульте.

3. Включите консоль.

4. Запустите игру.

Теперь можно начинать игру!

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КНОПКИ «HOME / PS»

С помощью кнопки Home / PS, находящейся на джойстике, можно выйти из игры,

войти в меню и напрямую выключить систему PlayStation®3.

При использовании этой функции рычаг газа всегда

должен

быть

установлен в

центральное положение (во избежание неполадок в работе некоторых кнопок).

Таким образом, вы также можете быстро переключаться между игровым

контроллером и джойстиком в играх, где попеременно приходиться идти пешком или

летать на самолете.

ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ ПО РАБОТЕ С PLAYSTATION®3

- Селектор USB джойстика (3) всегда должен быть установлен в положение PS3

перед подключением джойстика к консоли.

- В режиме одного игрока (1 Player): Если официальная версия контроллера

включена,

необходимо переключить его на «порт 2 контроллера», чтобы джойстик работал.

- В приставке PlayStation®3 джойстик совместим только с играми для PlayStation®3 (и

не будет работать с играми для PlayStatio 2).

- При подключении джойстика: Оставьте рукоятку, основной штурвал и ручку

управления скоростью в центральном положении и не двигайте ними (чтобы избежать

любых проблем с калибровкой).

7/12

PLAYSTATION®3 КОНФИГУРАЦИЯ «АВТОМАТИЧЕСКИЕ

ПРЕДУСТАНОВКИ»

СХЕМА - PLAYSTATION®3 «АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРЕДУСТАНОВКИ»

КРАСНЫЙ ИНДИКАТОР HOME

На схеме представлена предустановленная конфигурация PlayStation®3 для большинства игр

симуляции полетов. Это позволяет начать игру сразу же, не меняя настройки джойстика.

4 положения рукоятки соответствуют 4 положениям левого мини-джойстика игрового контроллера

PS3.

Рычаг газа соответствует направлениям верх/вниз правого мини-джойстика игрового контроллера

PS3.

Штурвал (используя поворотную рукоятку или кнопку «rocking») соответствует направлениям

Влево/Вправо правого мини-джойстика игрового контроллера PS3 .

8/12

ФУНКЦИИ ДЛЯ ОПЫТНЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ

2 РЕЖИМА ПРОГРАММИРОВАНИЯ

Кнопка ПРЕДУСТАНОВКИ (PRESET) (6) с

индикатором

позволяет

просмотреть

выбранный режим программирования:

- АВТОМАТИЧЕСКИЙ (встроенный)

-

или РУЧНОЙ (пользовательский).

Однократное нажатие на эту кнопку позволит переключаться из одного режима в

другой даже во время игры.

АВТОМАТИЧЕСКАЯ

ПРЕДУСТАНОВКА

(AUTOMATIC

PRESET):

СВЕТОДИОД

НЕ

СВЕТИТСЯ

Режим настроек по умолчанию: оси, положения командных кнопок и переключатель

вида заданы по умолчанию.

СМ. СХЕМУ КОНФИГУРАЦИИ РЕЖИМА АВТОМАТИЧЕСКИХ ПРЕДУСТАНОВОК

РУЧНАЯ ПРЕДУСТАНОВКА (MANUAL PRESET): СВЕТОДИОД ЗЕЛЕНЫЙ

Функции органов управления назначаются пользователем:

- Функции кнопок, оси и переключателя вида могут быть переключены между

собой.

- Изменяйте функции кнопок по вашему желанию в любое время.

- Настройки джойстика сохранятся автоматически (

даже

если

джойстик не

подключен).

- Когда пользовательские предустановки “MANUAL PRESET” не заданы, настройки

аналогичны режиму автоматических предустановок “AUTOMATIC PRESET”.

ВСТРОЕННАЯ ПАМЯТЬ

В джойстик встроен чип, благодаря которому все назначенные вами

“ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ НАСТРОЙКИ” сохраняются в памяти (даже когда

джойстик выключен или отсоединен в течение длительного периода

времени).

Вы можете сохранить различныеПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ НАСТРОЙКИ”

Для каждой

используемой платформы:

- один для ПК в режиме «4 оси»

- один для ПК в режиме

«5

осей»

- один для PlayStation®3

ПРОГРАММИРОВАНИЕ/ПЕРЕОПРЕДЕЛЕНИЕ

Программирование проводится с помощью кнопки MAPPING (7).

Примеры возможного применения:

- Переключение положений кнопок.

- Переключение оси между собой = управление рукояткой, управление скоростью

или штурвалом этом случае, переопределите 2 направления для первой оси

на направления второй.)

- Установите 2 направления для одной и той же оси.

- Переключение кнопок с направлениями осей или переключателем вида.

Исключение:

Кнопки HOME / PS, MAPPING и PRESET невозможно перепрограммировать или

переместить.

9/12

ПРОЦЕДУРА ПРОГРАММИРОВАНИЯ

СОХРАНЕНИЕ НАБОРА ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИХ ПРЕДУСТАНОВОК

Этапы

Действие

ПРЕДУСТАНОВЛ

ЕННЫЙ

ИНДИКАТОР

1

Включите режим «ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ

ПРЕДУСТАНОВКИ» нажатием кнопки (6)

ЗЕЛЕНЫЙ

Нажмите и отпустите

кнопку

ПЕРЕОПРЕДЕЛЕНИЕ

2

(7)

МЕДЛЕННО

МИГАЕТ

ЗЕЛЕНЫЙ

Нажмите и отпустите программируемую кнопку или

3

направление джойстика.

БЫСТРО

МИГАЕТ

ЗЕЛЕНЫЙ

4

Нажмите и отпустите кнопку или направление, куда

необходимо поместить данную функцию.

ЗЕЛЕНЫЙ

«ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ ПРЕДУСТАНОВКИ»

включены

и

настроены

(

программирование

выполнено).

УДАЛЕНИЕ НАБОРА ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИХ ПРЕДУСТАНОВОК

Этапы

Действие

ПРЕДУСТАНОВЛЕ

ННЫЙ

ИНДИКАТОР

1

Включите режим MANUAL

PRESET

(6)

.

ЗЕЛЕНЫЙ

2

Нажмите и

удерживайте

кнопку

(7)

ПЕРЕОПРЕДЕЛЕНИЕ в течение

2

секунд.

Мигает зеленым в

течение 2 секунд

«ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ

ПРЕДУСТАНОВКИ»

отсутствуют

(они снова соответствуют

автоматическим

настройкам

)

ВОЗВРАТ К ЗАВОДСКИМ НАСТРОЙКАМ

Удалите все установленные и заданные настройки на платформах

ПК

(

в

режимах 4 и

5 осей) и PlayStation®3 за один шаг:

Этап

Действие

Индикатор HOME / PS

Одновременно нажмите

1

кнопки MAPPING + PRESET

В течение

3

секунд

индикатор мигает

зеленым/красным

Теперь все ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ ПРЕДУСТАНОВКИ (ПК + PS3) удалены.

Примечание: После этой операции джойстик будет перезагружен.

(поэтому на ПК рекомендуется производить данную операцию после выхода из игры).

10/12

поиск, устранение неисправностей и предупреждения

Джойстик работает неправильно или не откалиброван:

- Отключите компьютер или приставку, отсоедините джойстик, снова подсоедините его

и запустите игру.

- При подключении джойстика: Оставьте рукоятку, основной штурвал и ручку

управления скоростью в центральном

положении

и

не двигайте ними (чтобы избежать

любых проблем с калибровкой).

- Выйдите из игры, полностью отсоедините джойстик, убедитесь в том, USB селектор

ПК/PS3 (3) находится в правильном положении, и снова подсоедините джойстик.

- При доступе меню PS на PS3, рычаг газа всегда

должен

быть

установлен в

центральное положение (во

избежание

неполадок

в работе некоторых кнопок).

Я не могу настроить джойстик:

- В меню игры Options (Параметры)/Controller (Контроллер)/ Gamepad (Игровой

контроллер) или Joystick (джойстик)": Выберите более подходящую конфигурацию или

полностью перенастройте функции контроллера.

- Дополнительную информацию смотрите в руководстве пользователя игры или в

Интернете.

- Для решения этой проблемы также можно воспользоваться функцией джойстика

«ПРЕДУСТАНОВКА».

Джойстик слишком или недостаточно чувствительный:

Джойстик автоматически калибруется после того, как сделано несколько движений

джойстиком в разных направлениях.

В меню игры Options (Параметры)/Controller онтроллер)/ Gamepad (Игровой

контроллер) или Joystick (джойстик)": Настройте чувствительный или

нечувствительный режим для контроллера (если эта функция доступна).

- Настройте сопротивление ручки с помощью круговой шкалы (9), находящейся под

основанием джойстика.

Штурвал слишком чувствительный:

- Отключите функцию вращения рукоятки, используя крепежный болт (5),

расположенный на основании

джойстика

и

используйте кнопку «rocking» для

управления штурвалом.

Сведения о потребительской гарантии

Корпорация Guillemot Corporation S.A. (далее «Guillemot») гарантирует своим клиентам во всем мире,

что в данном изделии Thrustmaster не будет выявлено никаких дефектов материалов и производства в

течение гарантийного периода, который равен сроку предъявления претензии по соответствию для

данного изделия. В странах Европейского Союза этот срок соответствует двум (2) годам с момента

поставки изделия Thrustmaster. В других странах гарантийный период равен сроку предъявления

претензии по соответствию для изделия Thrustmaster, определяемому соответствующим

законодательством страны, в которой проживал потребитель на момент приобретения изделия

Thrustmaster (если подобные претензии не действуют в соответствующей стране, гарантийный период

равняется одному (1) году с первоначальной даты приобретения изделия Thrustmaster).

Невзирая на вышеизложенное, гарантия на аккумуляторы равняется шести (6) месяцам с

первоначальной даты приобретения.

В случае обнаружения дефектов изделия во время гарантийного периода незамедлительно

обратитесь в службу технической поддержки, сотрудники которой определят дальнейшую

процедуру. Если дефект будет подтвержден, изделие следует вернуть по месту приобретения

(или в любое другое место, указанное службой технической поддержки).

В рамках действия гарантии дефектное изделие будет, по усмотрению службы технической

поддержки, отремонтировано или заменено. В мере, разрешенной применимым законодательством,

полная ответственность компании Guillemot и ее дочерних компаний том числе косвенный ущерб)

ограничивается ремонтом или заменой изделия Thrustmaster. В мере, разрешенной применимым

законодательством, компания Guillemot отказывается от любых гарантий коммерческой пригодности

или пригодности для определенной цели. Настоящая гарантия не ущемляет прав потребителя,

предоставляемых ему применимыми законами в отношении продажи потребительских товаров.

Настоящая гарантия не распространяется: (1) на ситуации, когда изделие было видоизменено, открыто,

модифицировано или получило повреждения в результате недопустимого или неправильного

использования, небрежности или несчастного случая, естественного износа или любой другой причины,

не связанной с дефектом материалов или производства (включая, помимо прочего, использование

изделия Thrustmaster совместно с любыми неподходящими элементами, в частности с блоками

питания, аккумуляторами, зарядными устройствами и любыми другими элементами, не входящими в

комплектацию Guillemot для данного изделия); (2) на ситуации, когда указания службы технической

поддержки не были выполнены; (3) на ПО, так как на такое ПО распространяется отдельная гарантия; (4)

на расходные материалы (элементы, предназначенные для замены в течение срока службы изделия:

например, батарейки и ушные подушки для гарнитур или наушников); (5) на аксессуары (например,

кабели, чехлы, сумки, футляры, наручные ремешки); (6) на случаи продажи изделия с открытого

аукциона.

Данная гарантия не подлежит передаче.

Ответственность

В мере, разрешенной применимым законодательством, компания Guillemot Corporation S.A.

(далее «Guillemot») и ее дочерние предприятия отказываются от любой ответственности за

любой ущерб, вызванный одним или несколькими из следующих факторов: (1) видоизменение,

вскрытие или модификация изделия; (2) несоблюдение инструкций по сборке; (3) недопустимое

или неправильное использование, небрежность, несчастный случай (например, физическое

воздействие); (4) естественный износ. В мере, разрешенной применимым законодательством,

компания Guillemot и ее дочерние предприятия отказываются от любой ответственности за любой

ущерб, не связанный с дефектами материалов или изготовления, в отношении данного изделия

(включая, помимо прочего, любой ущерб, вызванный прямо или опосредованно любым

программным обеспечением или использованием изделия Thrustmaster с любыми

неподходящими элементами, в частности блоками питания, аккумуляторами, зарядными

устройствами и любыми другими элементами, не входящими в комплектацию Guillemot для

данного изделия).

11/12

12/12

АВТОРСКОЕ ПРАВО

© 2015 Guillemot Corporation S.A. Все права защищены. Thrustmaster® является

зарегистрированной торговой маркой Guillemot Corporation. PlayStation® является

зарегистрированной торговой маркой Sony Computer Entertainment Inc. Windows® является

зарегистрированной торговой маркой Microsoft Corporation в Соединенных Штатах Америки и/или

других странах. Все прочие торговые марки являются собственностью соответствующих

владельцев. Иллюстрации могут не соответствовать внешнему виду/функциям конкретного

изделия. Содержание руководства, конструкция и технические характеристики изделия

изменяются без предварительного уведомления и зависят от страны приобретения.

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

После окончания срока службы данное изделие не следует утилизировать

вместе с бытовым мусором, но в пункте сбора отходов электрического и

электронного оборудования.

Данное указание подтверждается соответствующим символом, нанесенным на

изделие, руководство пользователя или упаковку.

В зависимости от свойств, материалы могут передаваться в повторную переработку.

Повторная переработка отходов электрического и электронного оборудования может

внести значительный вклад в сохранение окружающей среды.

Обратитесь в местные органы власти за информацией о ближайшем пункте приема таких отходов.

При пользовании изделием учитывайте следующее. Цвета и украшения могут различаться.

Настоящий продукт соответствует всем стандартам в отношении детей в возрасте 14 лет и

старше. Использование данного продукта детьми младше 14 лет недопустимо.

www.thrustmaster.com

ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОДДЕРЖКИ

http://ts.thrustmaster.com

1/12

Συμβατό με: PC / PlayStation®3

Εγχειρίδιο χρήσης

ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

1.

Γκάζι

2. Υποδοχή USB

3. Επιλογέας USB «PC» ή «PS

4. Λειτουργία πηδαλίου μέσω

περιστροφικής λαβής

5. Βίδα ασφάλισης πηδαλίου στη λαβή

6. Κουμπί ΠΡΟΚΑΘΟΡΙΣΜΕΝΗ

ΡΥΘΜΙΣΗ (για επιλογή

προγραμματισμού)

7. Κουμπί ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΣΗ (για

προγραμματισμό)

8.

Κλειδί άλεν για τοποθέτηση ή αφαίρεση

του γκαζιού

9. Διακόπτης ρύθμισης αντίστασης της

λαβής

10. Πηδάλιο μέσω του κουμπιού κραδασμών

ος

(ή 5

Άξονας στο PC)

11. Κουμπιά δράσης

12. Κουμπί ΑΡΧΙΚΗ/PS με λυχνία LED

13. Διακόπτης τύπου hat «Point of View»

πολλών κατευθύνσεων

2/12

ΣΥΝΤΟΜΗ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΟΥ JOYSTICK HOTAS

ΓΚΑΖΙ

Το joystick διαθέτει πλατύ γκάζι που μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε για να χειριστείτε

εύκολα την ταχύτητα του αεροσκάφους σας.

Το γκάζι είναι αποσπώμενο και μπορεί να τοποθετηθεί με 2 διαφορετικούς τρόπους:

- Αποσπώμενο και διαχωρισμένο από το joystick

(για να αναδημιουργήσετε τις αυθεντικές συνθήκες πλοήγησης)

- Προσαρτημένο στο joystick

(για μεγαλύτερη σταθερότητα και κατάληψη μικρότερου χώρου).

Από προεπιλογή, το γκάζι είναι αποσπώμενο από το joystick.

Για να προσαρτήσετε το γκάζι στο joystick:

1. Γυρίστε ανάποδα και τα δύο στοιχεία (το γκάζι και το joystick).

2. Πάρτε το κλειδί άλεν (8) που είναι προσαρτημένο κάτω από τη βάση του joystick.

3. Τοποθετήστε το γκάζι στην αριστερή μεριά του joystick.

Εισαγάγετε την προεξοχή σύνδεσης που βρίσκεται στην αριστερή μεριά της βάσης του

joystick μέσα στο άνοιγμα που βρίσκεται στη δεξιά μεριά του γκαζιού.

4. Με το κλειδί, σφίξτε τις δύο βίδες άλεν κάτω από τη βάση

(βρίσκονται στην αριστερή μεριά της βάσης του joystick).

5. Ξετυλίξτε το καλώδιο του γκαζιού και περάστε το μέσα από τον οδηγό υποδοχή του

καλωδίου.

6. Τοποθετήστε το κλειδί άλεν στη θέση του για να μην το χάσετε.

Διεξαγάγετε αυτήν τη διαδικασία αντίστροφα για να αποκολλήσετε το γκάζι από το joystick.

ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΗ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ ΛΑΒΗΣ

Ανάλογα με το στυλ που παίζετε, μπορεί να επιθυμείτε ένα εξαιρετικά ευαίσθητο joystick, το

οποίο να ανταποκρίνεται και στο πιο ελαφρύ άγγιγμα ή μπορεί να προτιμάτε ένα πιο

σκληρό joystick, που να σας παρέχει αντίσταση όταν το κινείτε.

Η αντίσταση της λαβής του joystick είναι ρυθμιζόμενη για να μπορεί να προσαρμοστεί σε

κάθε επιθυμία των παικτών. Για να το ρυθμίσετε, χρησιμοποιήστε τον διακόπτη ρύθμισης

αντίστασης της λαβής (9) που βρίσκεται κάτω από τη βάση του joystick.

3/12

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΗΔΑΛΙΟΥ

Το joystick διαθέτει λειτουργία πηδαλίου που σε αεροπλάνο αντιστοιχεί με τα πεντάλ που

χρησιμοποιεί ο πιλότος για να αλλάξει την κατεύθυνση, επιτρέποντας στο αεροπλάνο να

περιστραφεί γύρω από τον κάθετο άξονά του (επομένως, κάνοντας το να στρίψει προς

αριστερά ή δεξιά). Αυτή η λειτουργία πηδαλίου είναι προσβάσιμη από το joystick

περιστρέφοντας τη λαβή προς αριστερά ή δεξιά.

Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτήν τη λειτουργία του πηδαλίου με δύο τρόπους:

- από το joystick περιστρέφοντας τη λαβή (4) προς αριστερά ή δεξιά.

- ή μέσω του κουμπιού κραδασμών (10) στο γκάζι.

Αν χρησιμοποιείτε μόνο το κουμπί κραδασμών (ή αν δεν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία του

πηδαλίου), μπορείτε να απενεργοποιήσετε την περιστροφή της λαβής χάρη στη βίδα

ασφάλισης (5) που βρίσκεται στη βάση του joystick. Χρησιμοποιήστε ένα ίσιο κατσαβίδι

για να αλλάξετε τη θέση της βίδας και, επομένως, να ασφαλίσετε/απασφαλίσετε τη

λειτουργία του πηδαλίου.

Σημειώσεις:

- Στο PlayStation®3 και σε PC στη λειτουργία «Σε 4 άξονες», το κουμπί κραδασμών

συνδυάζεται με την περιστροφή της λαβής.

- Σε PC στη λειτουργία «Σε 5 άξονες», το κουμπί κραδασμών είναι ανεξάρτητο από την

περιστροφή της λαβής και, επομένως, παρέχει 5 επιπλέον άξονες προοδευτικής λειτουργίας.

ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΤΥΠΟΥ HAT «POINT OF VIEW» ΠΟΛΛΩΝ

ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΕΩΝ

Το joystick διαθέτει διακόπτη τύπου hat «Point of View» (13) που, όπως λέει και το όνομά

του, σας επιτρέπει (σε παιχνίδια όπου διαθέτουν τη δυνατότητα) να βλέπετε άμεσα όλα όσα

συμβαίνουν γύρω από το αεροσκάφος σας. Για να χρησιμοποιήσετε αυτήν τη δυνατότητα,

απλώς μεταβείτε στο μενού διαμόρφωσης του παιχνιδιού και προγραμματίστε τις

διαφορετικές προβολές (πίσω προβολή, προβολή προς αριστερά, προβολή προς δεξιά και

επίσης εξωτερικές προβολές) στις κατευθύνσεις του διακόπτη τύπου hat «Point of View».

Φυσικά, αν το επιθυμείτε, μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τον διακόπτη τύπου hat

«Point of View» για άλλες χρήσεις (πυροβολισμός, κ.λπ.).