Severin TO 2035 – страница 3
Инструкция к Тостеру/Ростеру Severin TO 2035
która instruuje jak bezpiecznie korzystać
elektrycznych muszą być wykonywane
z urządzenia.
przez wykwalifikowany i upoważniony
● Dzieci powinny znajdować się pod stałą
do tego personel. Dotyczy to również
opieką, aby nie dopuścić do używania
wymiany przewodu zasilającego. Jeśli
przez nie urządzenia jako zabawki.
urządzenie wymaga naprawy, prosimy
● Uwaga: Nie pozwalać, aby dzieci miały
wysłać je do jednego z naszych działów
dostęp do elementów opakowania,
obsługi klienta. Odpowiednie adresy
ponieważ mogą one spowodować
znajdują się w karcie gwarancyjnej w
zagrożenie, np. uduszenia.
języku polskim.
● Nie należy używać urządzenia w pobliżu
półek ściennych lub pod przedmiotami
Regulator temperatury
wiszącymi takimi jak firanki czy inne
Gałką regulatora temperatury wybieramy
łatwopalne tworzywa. Nie należy
odpowiednią moc grzania. Wskaźnik
również stawiać żadnych przedmiotów
świetlny zapali się po włączeniu czasomierza.
na urządzeniu.
Wskaźnik świetlny zgaśnie, kiedy urządzenie
● Podczas pracy urządzenie musi być
osiągnie wybraną temperaturę.
ustawione na powierzchni odpornej na
wysokie temperatury i odpryski tłuszczu.
Pięciopozycyjny przełącznik grzania
Nie należy ustawiać urządzenia na
●
Obydwa elementy grzejne oraz
gorących powierzchniach lub w ich
obracający się rożen są wyłączone
pobliżu, ani w pobliżu otwartego ognia
Górny element
lub łatwopalnych oparów.
Górny element z obracającym się
● Należy uważać, aby przewód zasilający
rożnem
nie dotykał żadnych gorących
Górny i dolny element
elementów.
Dolny element
● Nie pozostawiać przewodu zasilającego
Elementy grzejne włączają się dopiero po
swobodnie zwisającego.
nastawieniu czasomierza.
● Wtyczkę należy wyjąć z gniazdka
elektrycznego każdorazowo:
Czasomierz
- po zakończeniu pracy
Czas przygotowywania można nastawić przy
- w przypadku awarii urządzenia
pomocy czasomierza (maksymalnie 60 min).
- przed przystąpieniem do czyszczenia
Podczas grzania wskaźnik świetlny jest
urządzenia.
włączony. Po upływie zaprogramowanego
● Nigdy nie należy ciągnąć za przewód
czasu słychać będzie sygnał dźwiękowy,
przy wyjmowaniu wtyczki z gniazdka.
który informuje o wyłączeniu się elementów
● Urządzenie nie jest przystosowane do
grzejnych. Przed wyłączeniem całego
bycia uruchamianym przy użyciu
urządzenia najpierw należy wyłączyć
zewnętrznego czasomierza lub
elementy grzejne.
odrębnego systemu zdalnego sterowania.
● Za szkody wynikłe z nieprawidłowego
Gorący nawiew
używania sprzętu lub użytkowania
Wentylator gorącego nawiewu włącza się
niezgodnego z instrukcją obsługi
automatycznie wraz z włączeniem
odpowiedzialność ponosi wyłącznie
elementów grzejnych.
użytkownik.
● Urządzenie przeznaczone jest do użytku
Obracający się rożen
domowego, a nie przemysłowego.
Podczas używania obracającego się rożna,
● Ze względów bezpieczeństwa
tylko górny element grzejny powinien być
jakiekolwiek naprawy urządzeń
włączony.
41
-
Przed każdym użyciem rożna sprawdzić,
pierwszy należy je nagrzewać przez ok.
czy półka grilla oraz blacha do pieczenia
10 min. używając obu elementów
są odpowiednio wsunięte w szyny
grzejnych. Czynności tej może
prowadzące.
towarzyszyć lekki nieprzyjemny zapach.
● Przy wkładaniu produktów do pieczenia
Jest to całkiem normalne i minie po
na rożen upewnić się, czy nie dotykają
krótkim czasie. Należy pamiętać o
one górnego elementu grzejnego ani
odpowiedniej wentylacji pomieszczenia.
blachy do pieczenia – zachować
odpowiednią odległość.
Pieczenie
-
Wsunąć produkt na rożen, upewniając
-
Przed przystąpieniem do używania
się, że metalowy pręt przechodzi przez
urządzenia koniecznie sprawdzić, czy
jego środek. W ten sposób pieczony
blacha odblaskowa została prawidłowo
produkt pozostanie w odpowiedniej
zamocowana pod elementami grzejnymi.
odległości od blachy do pieczenia,
-
Rozgrzewać piekarnik przez parę minut
ścianek piekarnika oraz elementów
przy zamkniętych drzwiczkach, używając
grzejnych. Następnie użyć zaczepów, aby
obu elementów grzejnych. Przy pomocy
produkt znalazł się na środku rożna.
regulatora temperatury nastawić żądaną
- Wszelkie wystające części (np. skrzydełka
temperaturę, a na czasomierzu ustawić
kurczaka) należy przyczepić wykałaczką,
czas pieczenia. Wskaźnik świetlny
kawałkiem sznurka lub w inny podobny
zgaśnie, kiedy urządzenie osiągnie
sposób. Dzięki temu żaden kawałek
wybraną temperaturę. Piekarnik jest
pieczonego produktu nie będzie o nic
wówczas nagrzany i gotowy do użytku.
zahaczać ani nie wypadnie do środka w
-
Produkty przeznaczone do pieczenia
trakcie pieczenia.
umieszczamy na kratce grilla. W
-
Wkładanie i wyjmowanie obracającego
przypadku produktów zawierających
się rożna:
dużą ilość tłuszczu zaleca się stosowanie
- Po prawidłowym umocowaniu
blachy do pieczenia. Zapobiega ona
produktu na rożnie, włożyć pręt na
skapywaniu tłuszczu do wnętrza
widełki do wkładania rożna. Sprawdzić,
piekarnika.
czy wgłębienia w widełkach pasują do
Przed użyciem rożna zawsze sprawdzić,
wgłębień w rożnie.
czy półka grilla oraz blacha do pieczenia
- Wsunąć końcówkę rożna, która ma
są odpowiednio wsunięte na jedną z szyn
połączenie z mechanizmem
prowadzących.
obrotowym, do mechanizmu
-
Blacha do pieczenia musi być zawsze
obrotowego (patrz rys.II).
umieszczona na półce grilla przez
- Włożyć drugą końcówkę na zaczep
wsunięcie jej w przeznaczoną na to szynę
mocujący po przeciwnej stronie (patrz
wiodąca.
rys.I).
-
Następnie zamknąć drzwiczki
- Aby wyjąć obracający się rożen,
piekarnika, nastawić żądaną temperaturę
powtórzyć powyższe czynności w
i zaprogramować czas pieczenia.
odwrotnej kolejności.
-
Przy opiekaniu z góry lub pieczeniu na
rożnie używać albo wyłącznie górnego
Uruchomienie urządzenia
elementu grzejnego albo obydwu
-
Urządzenie należy wyczyścić według
elementów grzejnych: górnego i dolnego.
instrukcji w punkcie Czyszczenie i
-
Ustawienie przełącznika (górny
konserwacja, a także usunąć wszelkie
element/dolny element) można zmieniać
elementy opakowania.
w trakcie pieczenia.
-
Przed użyciem urządzenia po raz
-
Po upływie zaprogramowanego czasu
42
pieczenia, czasomierz automatycznie
Produkt Temperatura / Czas pieczenia/
wyłączy elementy grzejne.
ustawienie pieczenia na rożnie
-
Aby chwilowo przerwać proces
Kurczak (obracający 200°C 60 minut
pieczenia, nastawić pięciopozycyjny
się rożen)
przełącznik grzania na pozycję “
●”.
Należy jednak pamiętać, że podczas
Pizza (głęboko 200°C 12-14 minut
przerwy w pieczeniu czasomierz nadal
zamrożona)
pracuje.
Grzanka hawajska 175°C 8-10 minut
-
Aby wyłączyć urządzenie, nastawić
czasomierz na “0” i przekręcić
przełącznik na pozycję “
●”.
Bagietka (głęboko 180°C 16-18 minut
-
Do otwierania gorących drzwiczek po
zamrożona)
pieczeniu zawsze używać specjalnego
Ciasteczka, 175°C 15-17 minut
uchwytu. Przy wyjmowaniu blachy do
herbatniki
pieczenia, używać uchwytu do blachy.
Podobnie przy wyjmowaniu
Ciasta 150°C 50-60 minut
obracającego się rożna, używać uchwytu
do rożna. Blachę należy zawsze kłaść na
powierzchni odpornej na wysokie
Czyszczenie i konserwacja
temperatury.
● Przed przystąpieniem do czyszczenia
-
Po zakończeniu pracy, ustawić
należy zawsze poczekać, aż urządzenie
pięciopozycyjny przełącznik grzania na
całkowicie ostygnie.
pozycję “
●” i wyjąć wtyczkę z gniazdka
● Nie zanurzać sprzętu w wodzie, ani nie
elektrycznego.
myć go wodą, ponieważ grozi to
porażeniem prądem.
Czas pieczenia/pieczenia na rożnie
● Do czyszczenia nie należy stosować
Podany poniżej czas pieczenia/pieczenia na
żrących roztworów, środków
rożnie ma charakter jedynie orientacyjny,
ścierających, ani aerozolów do
gdyż każdy produkt żywnościowy różni się
czyszczenia piekarników i kuchenek.
rodzajem, konsystencją itp.; zaleca się
-
Zewnętrzną obudowę można oczyścić
sprawdzić również informacje na
przecierając lekko wilgotną, gładką
opakowaniu.
ściereczką.
-
Blachę do pieczenia, półkę grilla, rożen i
zaczepy można myć w gorącej wodzie z
dodatkiem delikatnego płynu.
-
W razie potrzeby przed przystąpieniem
do czyszczenia można wyjąć blachę
odblaskową. Po zakończeniu czyszczenia
należy upewnić się, że została ona z
powrotem prawidłowo założona pod
elementami grzejnymi.
Utylizacja
Nie należy wyrzucać starych lub
zepsutych urządzeń do domowego
kosza na śmieci, lecz oddawać je
do specjalnych punktów zbiórki.
43
Gwarancja
Gwarancja na produkt obejmuje wady
materiału i wykonania przez okres dwóch lat
od daty zakupu produktu. W ramach
gwarancji producent zobowiązuje się do
naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych
elementów, pod warunkiem, że produkt
zostanie odniesiony prze klienta do punktu
zakupu, a później odesłany przez sklep do
serwisu centralnego w Opolu,
prowadzonego przez firmę Serv- Serwis Sp.z
o.o. Aby gwarancja zachowała ważność,
urządzenie musi być używane zgodnie z
instrukcją i nie może być modyfikowane,
naprawiane lub w jakikolwiek sposób
naruszane przez nieupoważnioną do tego
osobę, ani też uszkodzone w wyniku
nieprawidłowego użycia.
Gwarancja nie obejmuje naturalnego
zużycia, ani elementów łatwo tłukących się,
jak szkło, elementy ceramiczne, żarówki itd.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza
ustawowych praw konsumenta ani innych
praw, jakie konsument posiada zgodnie z
obowiązującymi przepisami, które dotyczą
zakupu przedmiotów użytkowych. Jeżeli
urządzenie przestanie działać prawidłowo i
musi zostać odesłane, należy je dokładnie
zapakować i dołączyć imię, nazwisko i adres
nadawcy oraz przyczynę odesłania. Jeśli
urządzenie jest nadal na gwarancji, proszę
także dołączyć paragon zakupu, lub fakturę
zakupową.
44
προσεκτικ για τυχν ελαττµατα. Αν
Φουρνκι µε ψησταρι
η συσκευ, για παρδειγµα, χει πσει
σε σκληρ επιφνεια, δεν θα πρπει να
χρησιµοποιηθε ξαν. Ακµη και αν η
Προς τους αγαπητος μας πελτες και
ζηµι δεν φανεται τι µπορε να
πελτισσες,
προκαλσει προβλµατα στην ασφαλ
Πριν χρησιµοποισετε τη συσκευ,
λειτουργα τησ συσκευσ.
οπωσδποτε διαβστε προσεκτικ τισ
● Θα πρπει να εξετζετε τακτικ το
ακλουθεσ οδηγεσ.
ηλεκτρικ καλδιο για τυχν ενδεξεισ
βλβησ. Σε περπτωση που βρεθε ττοια
Σνδεση με την παροχ ηλεκτρικο
βλβη, δεν θα πρπει να χρησιµοποιετε
ρεματος
πλον τη συσκευ.
Η συσκευ αυτ πρπει να συνδεται µνο
● Μη θσετε τη συσκευ σε λειτουργα αν
µε γειωµνη πρζα, εγκατεστηµνη
χει χρησιµοποιηθε υπερβολικ δναµη
σµφωνα µε τισ ισχουσεσ διατξεισ.
για να τραβηχτε το ηλεκτρικ καλδιο.
Βεβαιωθετε τι η τση του ηλεκτρικο
Η βλβη δεν µπορε πντα να
ρεµατοσ που χρησιµοποιετε συµβαδζει
εντοπιστε απ την εξωτερικ ψη.
µε αυτν που αναγρφεται στη συσκευ.
Ολκληρη η συσκευ θα πρπει
Το προϊν αυτ χει κατασκευαστε
εποµνωσ να ελεγχθε απ αρµδιο
σµφωνα µε λεσ τισ ισχουσεσ οδηγεσ τησ
τεχνικ πριν χρησιµοποιηθε πλι.
ΕΕ περ αναγραφσ στοιχεων.
● Η συσκευ λειτουργε µε πολ υψηλσ
θερµοκρασεσ.
Τα μρη της συσκευς
Προειδοποηση: Η πρτα,
1. ∆ιακπτησ ελγχου θερµοκρασασ
καθσ και οι προσιτσ
2. Ενδεικτικ λυχνα
επιφνειεσ τησ συσκευσ
3. ∆ιακπτησ 5 θσεων
θερµανονται κατ τη χρση. Μπορε να
4. Χρονοδιακπτησ
προκληθον εγκαµατα αν αγγξετε τα
5. Καλδιο µε πρζα
ζεστ µρη!
6. Ετικτα στοιχεων τησ συσκευσ (στο
● Μην αγγζετε τα θερµαντικ στοιχεα.
πσω µροσ)
● Πριν χρησιµοποισετε τη συσκευ
7. Λαβ πρτασ
πρπει να τοποθετηθε το φλλο
8. Λαβ ταψιο
αντανκλασησ στη σωστ θση κτω
9. Εσοχσ για τη διταξη λαβσ σοβλασ
απ τα κτω θερµαντικ στοιχεα.
10. κρο σοβλασ (σνδεση µονδασ
● Το υπερθερµασµνο λδι λποσ µπορε
οδγησησ)
να αναφλεχθε. Εποµνωσ, µην
11. κρο σοβλασ (αδρανσ)
παραγεµζετε το ταψ.
12. ∆ιταξη λαβσ σοβλασ
● Μην αφνετε τη συσκευ χωρσ
13. Φλλο αντανκλασησ
επιτρηση κατ τη χρση.
14. Θερµαντικ στοιχεο
● Η συσκευ αυτ δεν προορζεται για
15. Σχρα
χρση απ οποιοδποτε τοµο
16. Ταψ
(περιλαµβανοµνων των παιδιν) µε
17. Βελνεσ συγκρτησησ φαγητο
µειωµνεσ σωµατικσ, αισθητριεσ
18. Περιστρεφµενη σοβλα
διανοητικσ ικαντητεσ, απ τοµο
που δεν χει περα και γνσεισ, εκτσ αν
Προσοχ: Καννες ασφλειας
επιτηρεται αν του χουν δοθε οδηγεσ
● Πριν χρησιµοποιηθε η συσκευ, θα
για τη χρση τησ συσκευσ απ τοµο
πρπει η κρια µονδα καθσ και λα
το οποο εναι υπεθυνο για την
τα εξαρτµατα να ελεγχθον
ασφλει του.
45
● Τα παιδι θα πρπει να επιτηρονται
και η αντικατσταση του καλωδου να
για να εξασφαλιστε τι δεν παζουν µε
γνονται απ ειδικευµνουσ τεχνικοσ.
τη συσκευ.
Σε περπτωση επισκευσ, αποστελετε τη
● Προσοχ! Τα παιδι πρπει να
συσκευ σε να απ τα κντρα
παραµνουν µακρι απ τα υλικ
εξυπηρτησησ πελατν µασ. Θα βρετε
συσκευασασ, επειδ εναι δυνητικσ
τισ διευθνσεισ στο παρρτηµα του
επικνδυνα, π.χ. κνδυνοσ ασφυξασ.
εγχειριδου.
● Μη βζετε και µη χρησιµοποιετε τη
συσκευ κοντ κτω απ ντουλπια
'λεγχος θερμοκρασας
κρεµαστ αντικεµενα πωσ π.χ.
Η θερµοκρασα µπορε να ρυθµιστε στο
κουρτνεσ εφλεκτα υλικ και µην
επιθυµητ εππεδο µε το διακπτη ελγχου
ακουµπτε αντικεµενα πνω στη
θερµοκρασασ. Η ενδεικτικ λυχνα ανβει
συσκευ.
ταν ενεργοποιηθε ο χρονοδιακπτησ. Η
● Κατ τη διρκεια τησ λειτουργασ, η
ενδεικτικ λυχνα σβνει ταν η
συσκευ πρπει να εναι τοποθετηµνη
θερµοκρασα φθσει το προκαθορισµνο
πνω σε επιφνεια ανθεκτικ στη
εππεδο.
θερµτητα, τα ζεστ υγρ και τουσ
λεκδεσ. Μη βζετε τη συσκευ επνω η
Ρυθμσεις του διακπτη 5 θσεων
κοντ σε ζεστσ επιφνειεσ, γυµν
●
Τα θερµαντικ στοιχεα και η σοβλα
φλγα εφλεκτο ατµ.
εναι απενεργοποιηµνα
● Μην αφνετε το καλδιο να αγγζει
νω θρµανση
οποιοδποτε θερµ σηµεο τησ
νω θρµανση µε περιστρεφµενη
συσκευσ.
σοβλα
● Μην αφνετε το καλδιο να κρµεται
νω και κτω θρµανση
ελεθερο.
Κτω θρµανση
● Φροντζετε πντα να κλενετε τη
Τα θερµαντικ στοιχεα αρχζουν να
συσκευ, και να βγζετε το ηλεκτρικ
λειτουργον µνο αφο ενεργοποιηθε ο
καλ$διο απ την πρζα
χρονοδιακπτησ.
- μετ τη χρση,
- σε περπτωση βλβης,
Χρονοδιακπτης
- πριν καθαρσετε τη συσκευ.
Χρησιµοποιντασ το χρονοδιακπτη,
● ταν βγζετε το καλδιο απ την
µπορετε να επιλξετε το χρνο ψησµατοσ
πρζα, ποτ µην το τραβτε, φροντζετε
(αντατη διρκεια 60 λεπτ). Ο φωτεινσ
πντα να πινετε σταθερ την πρζα.
δεκτησ θα εναι αναµµνοσ σο λειτουργε
● Η συσκευ δεν προορζεται για
να απ τα θερµαντικ στοιχεα. ταν
λειτουργα µε εξωτερικ χρονοδιακπτη
λξει η προγραµµατισµνη διρκεια, να
ξεχωριστ τηλεχειριζµενο σστηµα.
ηχητικ σµα δεχνει τι τα θερµαντικ
● ∆εν αναλαµβνουµε καµα ευθνη για
στοιχεα χουν σβσει. Για να σβσετε
ζηµισ που προκαλονται λγω
ολκληρη τη συσκευ, θα πρπει να εναι
λανθασµνησ χρσησ επειδ δεν χουν
απενεργοποιηµνα και τα θερµαντικ
τηρηθε οι οδηγεσ.
στοιχεα.
● Η συσκευ αυτ προορζεται για
οικιακ και χι για επαγγελµατικ
Μεταγωγ θερμο αρα
χρση.
Ο ανεµιστρασ µεταγωγσ θερµο αρα
● Για να τηρετε τουσ κανονισµοσ
ενεργοποιεται αυτµατα κθε φορ που
ασφλειασ και να αποφεγετε
ανβουν τα θερµαντικ στοιχεα.
ενδεχµενουσ κινδνουσ, φροντζετε οι
επισκευσ των ηλεκτρικν συσκευν
46
Περιστρεφμενη σοβλα
ακολουθστε τα βµατα αυτ µε
ταν χρησιµοποιετε την περιστρεφµενη
αντστροφη σειρ.
σοβλα, τθεται σε λειτουργα µνο η νω
θρµανση.
Πριν χρησιμοποισετε τη συσκευ για
-
Πριν χρησιµοποισετε τη σοβλα,
πρ$τη φορ
πντα να βεβαινεστε τι η σχρα και
-
Καθαρστε τη συσκευ (βλ. Γενικ
το ταψ εναι σωστ τοποθετηµνα σε
φροντδα και καθαρισμς) και βγλτε
µα απ τισ ργεσ οδγησησ.
κθε συσκευασα.
● ταν το φαγητ που πρκειται να
-
Πριν χρησιµοποισετε τη συσκευ για
µαγειρψετε τοποθετηθε στη σοβλα,
πρτη φορ, αφστε την να θερµανθε
βεβαιωθετε τι δεν µπορε να ρθει σε
για 10 λεπτ και µε τα δο θερµαντικ
επαφ µε τα νω θερµαντικ στοιχεα
στοιχεα αναµµνα. ταν ανβει η
και το δσκο - εξασφαλστε επαρκεσ
συσκευ για πρτη φορ, µπορε να
αποστσεισ.
υπρξει µια ελαφρ οσµ. Αυτ εναι
-
Τρυπστε µε τη σοβλα το φαγητ που
φυσιολογικ και δεν θα κρατσει παρ
πρκειται να µαγειρψετε,
µνο λγα λεπτ. Φροντστε να υπρχει
φροντζοντασ η σοβλα να µη διαπερν
επαρκσ εξαερισµσ.
απ το κντρο. τσι εξασφαλζετε τι
το φαγητ απχει αρκετ απ το δσκο,
Λειτουργα
το εσωτερικ του φορνου και τα
-
Πριν χρησιµοποισετε τη συσκευ,
θερµαντικ στοιχεα. Τρα, µε τισ
βεβαιωθετε τι το φλλο
βελνεσ συγκρτησησ ασφαλστε το
αντανκλασησ χει τοποθετηθε στη
φαγητ στο κντρο τησ σοβλασ.
σωστ θση κτω απ τα θερµαντικ
-
Κθε µροσ που προεξχει (π.χ. οι
στοιχεα.
φτερογεσ του κοτπουλου) θα πρπει
-
Προθερµνετε το τµµα του φορνου
να συγκρατηθε µε µια οδοντογλυφδα,
για αρκετ λεπτ µε την πρτα κλειστ,
λγο σπγκο κποιο λλο κατλληλο
χρησιµοποιντασ και τα δο
µσο. τσι εξασφαλζετε τι δεν θα
θερµαντικ στοιχεα. Ρυθµστε το
προεξχει και δεν θα αποκοπε καννα
διακπτη ελγχου θερµοκρασασ στην
µροσ του φαγητο κατ τη διαδικασα
απαιτοµενη θερµοκρασα και το
µαγειρµατοσ.
χρονοδιακπτη για να ρυθµσετε το
-
Τοποθτηση και αφαρεση της
χρνο προθρµανσησ. Η ενδεικτικ
περιστρεφμενης σοβλας:
λυχνα σβνει ταν η θερµοκρασα
- Μλισ το φαγητ προσδεθε µε
φθσει στο προκαθορισµνο εππεδο. Η
ασφλεια, τοποθετστε τη σοβλα στη
συσκευ χει τρα προθερµανθε και
διταξη λαβσ. Βεβαιωθετε τι οι
εναι τοιµη για χρση.
οδοντσεισ τησ διταξησ λαβσ
-
Τοποθετστε το φαγητ που θα
ταιριζουν στισ αντστοιχεσ εσοχσ στη
µαγειρψετε επνω στη σχρα. ταν
σοβλα.
πρκειται να µαγειρψετε φαγητ το
- Ολισθστε το κρο τησ σοβλασ µε τη
οποο χει λποσ υγρασα,
σνδεση µονδασ κνησησ στη µονδα
χρησιµοποιστε το ταψ για να µη
κνησησ (βλ. Εικνα II).
στζουν ζωµο στο εσωτερικ τησ
- Τοποθετστε το αδρανσ κρο στο
συσκευσ. ταν χρησιµοποιετε την
στριγµα συγκρτησσ του που
περιστρεφµενη σοβλα, φροντζετε
βρσκεται στην λλη πλευρ (βλ.
πντα η σχρα και το ταψ να εναι
Εικνα I).
σωστ τοποθετηµνα σε µα απ τα
- Για να αφαιρσετε την
χαµηλτερεσ ργεσ οδγησησ.
περιστρεφµενη σοβλα,
-
Το ταψ πρπει να τοποθετεται πντα
47
επνω στη σχρα και να µπανει µσα
συσκευασα των τροφµων.
σε µα απ τισ ργεσ οδγησησ.
-
Κλεστε την πρτα, ρυθµστε το
Τρφιµο Θερµοκρασα / Χρνοσ ψησµατοσ/
διακπτη θερµοκρασασ στην
Ρθµιση µαγειρµατοσ
απαιτοµενη θερµοκρασα και
Κοτπουλο 200°C 60 λεπτ
χρησιµοποιστε το χρονοδιακπτη για
να επιλξετε το χρνο µαγειρµατοσ που
(περιστρεφµενη σοβλα)
επιθυµετε.
Πτσα 200°C 12-14 λεπτ
-
Για ψσιµο στο επνω µροσ, πρπει να
(κατεψυγµνη)
χρησιµοποιετε το νω το νω και
Τοστ 175°C 8-10 λεπτ
κτω στοιχεο.
-
Οι ρυθµσεισ του διακπτη (νω
θρµανση/κτω θρµανση) µπορε να
Μπαγκτα 180°C 16-18 λεπτ
αλλζουν κατ το µαγερεµα.
(κατεψυγµνη)
-
ταν παρλθει ο προγραµµατισµνοσ
Μπισκτα 175°C 15-17 λεπτ
χρνοσ, ο χρονοδιακπτησ κλενει
αυτµατα τισ θερµαινµενεσ
αντιστσεισ.
Κικ, γλυκ 150°C 50-60 λεπτ
-
Για να διακψετε προσωριν τη
διαδικασα µαγειρµατοσ, θστε το
διακπτη 5 θσεων στη θση «
●».
Γενικ φροντδα και καθαρισμς
Ωστσο, πρπει να σηµεισετε τι ο
● Φροντζετε να βγζετε πντα τη
χρονοδιακπτη συνεχζει κατ τη
συσκευ απ την πρζα και να την
διακοπ.
αφνετε να κρυνει επαρκσ πριν τον
-
Για να απενεργοποισετε τη συσκευ
καθαρισµ.
νωρτερα, ρυθµστε το χρονοδιακπτη
● Για την αποφυγ ηλεκτροπληξασ, µη
στο «0» και θστε το διακπτη 5 θσεων
χρησιµοποιετε ποτ νερ και µη
στη θση «
●».
βυθζετε ποτ τη συσκευ στο νερ.
-
Να χρησιµοποιετε πντα τη λαβ τησ
● Μη χρησιµοποιετε αποξεστικ, σκληρ
πρτασ για να ανοξετε τη ζεστ πρτα
διαλµατα καθαρισµο καθαριστικ
µετ τη λειτουργα. ταν αφαιρετε το
φορνου τπου σπρι.
ταψ, χρησιµοποιστε τη λαβ ταψιο
-
Το εξωτερικ περβληµα τησ συσκευσ
που παρχεται. Οµοωσ, ταν αφαιρετε
µπορε να καθαριστε µε να υγρ παν,
την περιστρεφµενη σοβλα, πρπει να
χωρσ χνοδι.
χρησιµοποιετε τη λαβ τησ σοβλασ.
-
Μπορετε να καθαρσετε το ταψ, τη
Να τοποθετετε πντα το ταψ σε µια
σχρα ψησµατοσ, τη σοβλα και τισ
επιφνεια που αντχει στη θερµτητα.
βελνεσ συγκρτησησ µε ζεστ νερ και
-
Μετ τη χρση, θστε το διακπτη 5
να πιο απορρυπαντικ.
θσεων στη θση «
●» και βγλτε το
-
Το φλλο αντανκλασησ µπορε να
ηλεκτρικ καλδιο απ την πρζα.
αφαιρεθε πριν απ το καθρισµα, αν
χρειαστε. Βεβαιωθετε τι, µετ το
Χρνοι μαγειρματος
καθρισµα, το φλλο αντανκλασησ θα
Οι χρνοι ψησµατοσ/µαγειρµατοσ που
τοποθετηθε ξαν στη σωστ θση του
παρατθενται αποτελον µνο
κτω απ τα θερµαντικ στοιχεα.
προσεγγιστικοσ χρνουσ, επειδ διαφρει
η φση και η συνπεια κθε τροφµου που
θα ψσετε θα µαγειρψετε. Ανατρξτε
στισ πληροφορεσ που αναγρφονται στη
48
Απρριψη
Μην απορρπτετε τισ παλισ
ελαττωµατικσ συσκευσ µαζ µε
τα οικιακ απορρµµατ σασ. Να
τισ απορρπτετε µνο µσω
δηµσιων σηµεων συλλογσ.
Εγγηση
Το προϊν αυτ εναι εγγυηµνο για µα
περοδο δο ετν απ την ηµρα τησ
αγορσ για ελαττµατα στα υλικ και την
κατασκευ του. Η εγγηση ισχει αν και
µνο αν η συσκευ χρησιµοποιηθε
σµφωνα µε τισ οδηγεσ χρσεωσ και
εφσον δεν χει τροποποιηθε
επισκευαστε απ µη ειδικευµνα τοµα
δεν χει καταστραφε εξαιτασ κακσ
χρσησ. Η παροσα εγγηση δεν επηρεζει
τα νοµοθετηµνα δικαιµατ σασ, οτε
οποιοδποτε νµιµο δικαωµα χετε ωσ
καταναλωτσ σµφωνα µε την ισχουσα
εθνικ νοµοθεσα που διπει την αγορ
αγαθν.
Η εγγηση αυτ δεν καλπτει φυσικσ
φθορσ οτε τα εθραυστα µρη τησ
συσκευσ.
49
RUS
Тостер-печь-
жаровня
● Перед включением электроприбора
следует убедиться в отсутствии
!
повреждений как на основном
Перед использованием этого изделия
устройстве, так и на любом
пользователь должен внимательно
дополнительном, если оно
прочитать данное руководство по
установлено. Если вы роняли
эксплуатации.
прибор на твердую поверхность, его
не следует больше использовать:
даже невидимое повреждение
Включайте прибор только в
может отрицательно сказаться на
заземленную розетку, установленную в
эксплуатационной безопасности
соответствии с действующими
прибора.
нормами. Напряжение в сети должно
● Регулярно проверяйте шнур
соответствовать напряжению,
питания на наличие возможного
указанному на заводской табличке.
повреждения. Не пользуйтесь
Данное изделие соответствует
прибором при обнаружении такого
требованиям директив, обязательных
повреждения.
для получения права на использование
● Не включайте прибор, если шнур
маркировки СЕ.
питания был подвергнут
чрезмерному натяжению. В этом
случае повреждение не всегда
1. Регулятор температуры
можно обнаружить посредством
2. Индикаторная лампочка
внешнего осмотра. Поэтому перед
3. Пятипозиционный переключатель
повторным включением прибора
4. Таймер
его должен проверить
5. Шнур питания с вилкой
квалифицированный специалист.
6. Заводская табличка (на тыльной
● Это устройство работает при очень
стороне)
высокой температуре.
7. Ручка дверцы
: при
8. Ручка противня
работе прибора его дверца
9. Вырезы для ручки вертела
и поверхность сильно
10. Концевая часть вертела (для
нагреваются. При прикосновении к
присоединения к приводу)
горячим частям можно обжечься!
11. Концевая часть вертела
● прикасайтесь к нагревательным
(свободная)
элементам.
12. Ручка вертела в сборе
● Перед тем как включить
13. Отражатель
электроприбор, убедитесь, что
14. Нагревательный элемент
отражатель находится на своем
15. Решетка - гриль
штатном месте под нижними
16. Противень
нагревательными элементами.
17. Держатели для мяса
● Перегретое масло или жир имеет
18. Вращающийся вертел
тенденцию к воспламенению.
Поэтому не переполняйте
противень.
● Не оставляйте включенный прибор
50
без присмотра.
вилку.
● Этот прибор не предназначен для
● Эксплуатация прибора с
использования без присмотра
использованием внешнего таймера
лицами (включая детей) с
или отдельного устройства
ограниченными физическими,
дистанционного управления не
сенсорными или умственными
допускается.
способностями, а также лицами, не
● Фирма не несёт ответственности за
обладающими достаточным опытом
повреждения, произошедшие
и умением, пока лицо, отвечающее
вследствие неправильного
за их безопасность, не обучит их
использования или несоблюдения
обращению с данным прибором.
данной инструкции.
● Не оставляйте детей без присмотра,
● Это устройство предназначено
чтобы они не начали играть с
исключительно для домашнего
прибором.
применения.
● . Держите
● В соответствии с требованиями
упаковочные материалы в
правил техники безопасности и для
недоступном для детей месте, так
исключения возможного
как они представляют опасность
травматизма ремонт
удушья.
электроприборов, включая и замену
● Не устанавливайте и не используйте
шнура питания, должен
данный прибор около настенных
производиться
шкафов или под ними, или под
квалифицированным персоналом.
такими предметами, как занавеси и
Если необходим ремонт, отправьте,
другие воспламеняемые материалы.
пожалуйста, прибор в службу
Ничего не кладите на прибор.
сервисного обслуживания, адрес
● Во время работы прибор должен
которой указан в приложении к
стоять на теплостойкой
данной инструкции.
поверхности, устойчивой к брызгам
и пятнам. Не устанавливайте
"#
прибор на горячие поверхности или
Нужная температура задается при
около них, у открытого пламени
помощи регулятора температуры.
или вблизи воспламеняющихся
Индикаторная лампочка загорается
паров.
после установки таймера. При
● Следите за тем, чтобы шнур
достижении заданной температуры
питания не соприкасался с горячей
индикаторная лампочка гаснет.
поверхностью прибора.
● Не допускайте свободного
$#
провисания шнура питания.
●
●
оба нагревательных элемента и
вращающийся вертел отключены
:
верхний элемент
- ;
верхний элемент и вращающийся
- ;
вертел
- .
верхний и нижний элементы
● Никогда не тяните за шнур
нижний элемент.
питания, чтобы вынуть вилку из
Элементы начнут нагреваться только
стенной розетки, беритесь только за
после установки таймера.
51
%
процессе готовки.
С помощью таймера можно
-
установить время работы устройства
''# :
(макс. 60 мин). Во время нагревания
- После надежного закрепления
элемента лампочка индикатора горит.
пищи, присоедините вертел в
После истечения установленного
ручке. Убедитесь, что выступы на
времени раздастся звуковой сигнал,
ручке вошли в соответствующие
означающий, что элементы
выемки на вертеле.
отключились. Чтобы полностью
- Вставьте концевую часть вертела
отключить прибор, следует также
для присоединения к приводу в
отключить и нагревательные элементы.
отверстие (см. илл. II).
- Вставьте свободный конец вертела
&$ ##
в крепежную скобу на другой
Вентилятор для конвекции горячего
стороне (см. илл. I).
воздуха включается автоматически при
- Чтобы извлечь вращающийся
включении нагревательных элементов.
вертел, выполните эти действия в
обратном порядке.
''
При использовании вращающегося
вертела работает только верхний
-
Удалите весь упаковочный материал
нагрев.
и очистите устройство (СМ ('
-
Перед использованием
).
вращающегося вертела обязательно
-
Перед использованием устройства
проверяйте, чтобы противень и
первый раз прогрейте его в течение
решетка-гриль были правильно
10 минут, включив оба
вставлены в одну из направляющих.
нагревательных элемента. При
● При насаживании
первом включении устройства
приготавливаемой пищи на вертел
может появиться слабый запах. Это
следите за тем, чтобы она не
нормальное явление, которое
касалась верхних нагревательных
продолжается короткое время.
элементов или противня, то есть
Обеспечьте достаточную
обеспечьте между ними
вентиляцию.
достаточный зазор.
-
Насадите пищу таким образом,
)
чтобы вертел проходил по ее
-
Перед тем, как включить
середине. Это нужно для того,
электроприбор, убедитесь, что
чтобы пища находилась на
отражатель находится на своем
достаточном удалении от противня,
штатном месте под
внутренней поверхности печи и
нагревательными элементами.
нагревательных элементов. После
-
Прогрейте устройство в течение
этого закрепите пищу по центру
нескольких минут с закрытой
вертела при помощи держателей.
дверцей, используя оба элемента.
-
Скрепите выпирающие части
Установите регулятор температуры
(например, крылышки цыпленка)
на требуемую температуру нагрева,
зубочисткой, ниткой или чем-то
а таймер -на нужное время. При
подобным. Теперь они не будут
достижении заданной температуры
выпирать или свешиваться в
индикаторная лампочка
52
выключается. Сейчас прибор
комплекта поставки. Для снятия
прогрет и готов к применению.
вращающегося вертела также
-
Поместите продукты для готовки на
пользуйтесь его ручкой. Всегда
решетку-гриль. При готовке
ставьте противень на теплостойкую
продуктов с большим содержанием
поверхность.
жира или влаги, используйте
-
После применения прибора,
противень, чтобы предотвратить
установите 5-позиционный
попадание жира или влаги внутрь
переключатель в положение “
●” и
устройства. При использовании
выньте вилку из стенной розетки.
вращающегося вертела обязательно
проверяйте, чтобы противень и
#
решетка-гриль были правильно
Приведенное в таблице время жарки /
вставлены в одну из нижних
готовки является приблизительным,
направляющих.
так как пища, которую нужно
-
Противень должен всегда
пожарить или приготовить, имеет
находиться на решетке и должен
разную природу и консистенцию.
быть вставлен в одну из
Руководствуйтесь, пожалуйста,
направляющих.
рекомендациями, данными на
-
Закройте дверцу и установите
упаковке продуктов.
регулятор температуры на
требуемую температуру нагрева, а
Продукт Температурная Время жарки/
таймер - на нужное время.
уставка приготовления
-
Для запекания или жарки в верхней
Цыпленок 200 °C 60 мин
части прибора, используйте
верхний или верхний и нижний
(на вертеле)
нагревательные элементы.
Пицца 200 °C 12-14 мин
-
Во время готовки положение
(замороженная)
переключателя (верхний / нижний
Тост 175 °C 8-10 мин
элемент) можно изменять.
-
После истечения установленного
«Гавайи»
времени таймер автоматически
Багет 180 °C 16-18 мин
выключит нагревательные
(замороженный)
элементы.
Домашнее сухое 175 °C 15-17 мин
-
Чтобы прервать процесс готовки на
некоторое время, установите 5-
печенье
позиционный переключатель в
Торты, 150 °C 50-60 мин
положение “
●”. Однако следует
пирожные
помнить, что таймер во время
перерыва продолжает работать.
('
-
Чтобы выключить прибор раньше,
● Обязательно выньте вилку из
установите таймер на “0”, а 5-
розетки и дайте прибору остыть.
позиционный переключатель, в
● Во избежание поражения
положение “
●”.
электрическим током не мойте
-
После использования прибора
устройство водой и не погружайте
всегда открывайте горячую дверцу
его в воду.
только за ручку. При извлечении
● Не применяйте абразивные
противня используйте ручку из
53
материалы, сильнодействующие
пунктах сервисного обслуживания. Вы
моющие средства или спреи для
можете по почте отправить прибор с
чистки печей.
перечнем неисправностей и
-
Снаружи корпус можно протереть
приложенным кассовым чеком на наш
влажной безворсовой тканью.
ближайший пункт сервисного
-
Противень, решетку – гриль, вертел
обслуживания. Какие-либо
и держатели продукта можно мыть
дополнительные гарантии продавца
в горячей воде с применением
заводом-изготовителем не
мягкого моющего средства.
принимаются.
-
Если это необходимо, то для
обеспечения большего удобства при
чистке отражатель можно снять.
Закончив чистку, убедитесь, что
отражатель установлен на свое
штатное место под
нагревательными элементами.
$
Не выбрасывайте старые или
неисправные электроприборы
вместе с бытовым мусором.
Относите их на пункты сбора
специального мусора.
*
Гарантийный срок на приборы фирмы
"Severin" - 2 годa со дня иx продажи. В
течение этого времени мы бесплатно
устраним все дефекты, возникшие в
результате производственного брака
или применения некачественных
материалов. Гарантия не
распространяется на дефекты,
возникшие из-за несоблюдения
руководства по эксплуатации, грубого
обращения с прибором, а также на
бьющиеся (стеклянные и
керамические) части. Данная гарантия
не нарушает ваших законных прав, а
также любых других прав потребителя,
установленных национальным
законодательством, регулирующим
отношения, возникающие между
потребителями и продавцами при
продаже товаров. Гарантия
аннулируется, если прибор
ремонтировался не в указанных нами
54
55
Kundendienstzentralen
Croatia
France
Service Centres
TD Medimurka d.d.
SEVERIN France Sarl
Centrales service-après-vente
Trg. Republike 6
4, rue de Thal
Oficinas centrales del servicio
HR-40000 Cakovec
B.P. 38
Centros de serviço
Croatia
67211 OBERNAI CEDEX
Centrale del servizio clienti
Tel: +385-40 328 650
Tel.: 03 88 47 62 08
Service-centrales
Fax: + 385 40 328 134
Fax: 03 88 47 62 09
Centrale serviceafdelinger
e-mail: marija.s@medjimurka.hr
Centrala kundtjänstplatser
Greece
Keskushuollot
Cyprus
BERSON
Servisné stredisko
G.L.G. Trading
C. Sarafidis Bros. S.A.
Centrala obsługi klientów
4-6, Oidipodos Street
Agamemnonos 47
Szerviz
Larnaca, Cyprus
176 75 Kallithea, Athens
Κεντρικ σρβις
Tel.: 024/633133
Tel.: 0030-210 9478700
Fax: 024/635992
SEVERIN Service
Philippos Business Center
Am Brühl 27
Danmark
Agias Anastasias & Laertou, Pilea
59846 Sundern
Scandia Serviceteknik A/S
Service Post of Thermi
Telefon (02933) 982-460
Hedeager 5
570 01 Thessaloniki, Greece
Telefax (02933) 982-480
2605 Brondby
Tel.: 0030-2310954020
service@severin.de
Tel.: 45-43202700
Fax: 45-43202709
Iran
Kundendienst Ausland
IRAN-SEVERIN KISH CO.
Estonia:
LTD.
Belgique
Tallinn: CENTRALSERVICE,
No. 668, 7th. Floor
Dancal N.V.
Tammsaare tee 134B,
Bahar Tower
Bavikhoofsestraat 72
tel: 654 3000
Ave. South Bahar
8520 Kuurne
Tartu: CENTRALSERVICE,
TEHRAN - IRAN
Tel.: 056/71 54 51
Aleksandri 6, tel: 7 344 299,
Tel. : 009821 - 77616767
Fax: 056/70 04 49
7 344 337, 56 697 843
Fax : 009821 - 77616534
Pärnu: CENTRALSERVICE,
Info@iranseverin.com
Bosnia i Herzegovina
Riia mnt. 64, tel: 44 25 175
www.iranseverin.com
Malisic MP d.o.o
Narva: CENTRALSERVICE,
Tromeda Medugorje bb
Tallinna 6A, tel: 35 60 708
Israel
88260 Citluk
Haapsalu: Teco KM OÜ,
Eatay Agencies
Tel: + 387 36 650 446
Jalaka 1A, tel: 47 56 900
109 Herzel St.
Fax: + 387 36 651 062
Rakvere: Nirgi Tõnu FIE,
Haifa
tel: 32 40 515
Phone: 050-5358648
Bulgaria
Viljandi: Aaber OÜ,
Email: service@severin.co.il
Noviz AG
Vabaduse pl. 4, tel: 43 33 802
Khan Kubrat 1 Str.
Kuressaare: Toomas Teder FIE,
Italia
BG-4000 Plovdiv
Pikk 1B, tel: 45 55 978
Videoellettronica di Sgambati &
Tel.: + 359 32 275 617, 275 614
Käina: Ilmar Pauk Elektroonika
Gabrini C.S.N.C.
e-mail: sales@noviz.com
FIE, Mäe2S,
via Dino Col 52r-54r-56r,
tel: 46 36 379, 51 87 444
I - 16149 Genova
Czech Republic
Green Number: 800240279
ARGO spol. s r.o.
Espana
Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09
Žihobce 137
Severin Electrodom. España S.L.
Fax: 010/6 42 50 09
CZ 342 01 Sušice
Plaza de la Almazara Portal 4,
e-mail: videoelettronica@panet.it
Tel.: + 376 597 197
1º E.
Fax: + 376 597 197
45200 ILLESCAS(Toledo)
Jordan
http://argo.zihobce.cz
Tel: 925 51 34 05
F.A. Kettaneh
argo@zihobce.cz
Fax: 925 54 19 40
P.O. Box 485
eMail: severin@severin.es
Amman, 11118, Jordan
http://www.severin.es
Tel: 00962-6-439 8642
e-mail: app@kettaneh.com.jo
56
Korea
Norway
Schweiz
Jung Shin Electronics co., ltd.
Løkken Trading AS
VB Handels Sàrl GmbH
501, Megaventuretower 77-9,
Trollåsveien 34
Postfach 306
Moonrae-Dong 3ga,
1414 Trollåsen
1040 Echallens
Yongdeungpo-Gu
Tel: 40 00 67 34
Tel: 021 881 60 45
Seoul, Korea
Fax: 66 80 45 60
Fax: 021 881 60 46
Tel: +82-22-637 3245~7
mail: severin@helt.ch
Fax: +82-22-637 3244
Österreich
Service Hotline: 080-001-0190
Degupa
Serbia
Vertriebsgesellschaft m.b.H.
SMIL doo
Latvia
Gewerbeparkstr. 7
Pasiceva 28, Novi Sad
SERVO Ltd.
5081 Anif / Salzburg
Serbia and Montenegro
Mr. Janis Pivovarenoks
Tel.: 0 62 46 / 73 58 10
tel: + 381-21-524-638
Tel: + 371 7279892
Fax:. 0 62 46 / 72 70 2
tel: +381-21-553-594
servo@apollo.lv
fax: +381-21-522-096
Polska
Lebanon
SERV- SERWIS SP. Z O.O.
Slowak Republic
Khoury Home
UL. CYGANA 4
PREMT,s.r.o.
7th Floor, Cité Dora 3 Building,
45-131 OPOLE
Skladová 1
Dora
Tel/Fax 0048 77 453 86 42
917 01 Trnava
P.O.Box 70611
e-mail: centralny@serv-serwis.pl
Tel: 033/544 7177
Antelias, Lebanon
Telephone 01 244200, Fax 01
Portugal
Finland
253535
Novalva
Oy Harry Marcell Ab
eMail: info@khouryhome.com
Zona Industrial Maia I
Rälssitie 6, PL 63
Internet: www.khouryhome.com
Sector X - Lote 293, N. 90
01511 Vantaa
4470 Maia
Tel.: 00358 / 2 07 599 860
Luxembourg
Tel.: 02/9 44 03 84
Fax: 00358 / 2 07 599 803
Ser-Tec
Fax: 02/9 44 02 68
Rue du Chateau d´Eua
Svenska
3364 Leudelange
Russian Federation
Rakspecialisten HS
Tel.: 00352 -37 94 94 402
Orbita Service
Möllevångsgatan 34
Fax 00352 -37 94 94 400
123362 Moskau
214 20 Malmö
ul. Svobody 18,
Tel.: 040/12 07 70
Macedonia
Tel.: (495) 585 05 73
Fax: 040/6 11 03 35
Agrotehna
St.Prvomajska bb
Орбита Сервис
Slovenia
1000-Skopje
123362 г. Москва,
SEVTIS d.o.o.
MACEDONIA
ул. Свободы, д. 18.
Smartinska 130
e-mail: servis@agrotehna.com.mk
Тел.: (495)585-05-73
1000 Ljubljana
Tel : +389 2 / 24 45 009 or - 019
Tel: 00386 1 542 1927
Fax : +389 2 24 63 270
Romania
Fax: 00386 1 542 1926
For Brands srl
Magyarország
Str. Capitan Aviator Alexandru
Stand: 03.2010
E
TFK Elektronik Kft.
Serbanescu Nr. 33-35, Bl. 20
Gyar u.2
Sc. 2 Et.1, Ap. 27, Sector 1
H-2040 Budaörs
Bucuresti
Tel.: (+36) 23 444 266
Tel: + 40 21 233 41 12
Fax: (+36) 23 444 267
+ 40 21 233 41 13
+ 40 21 688 66 13
Nederland
Fax: + 40 21 233 41 03
HAS b.v.
+ 40 21 688 66 13
Stedenbaan 8
E-mail: office@forbrands.ro
NL-5121 DP Rijen
Web site: www.forbrands.ro
Tel: 0161-22 00 00
Fax: 0161-29 00 50
57
I/M No.: 8333.0000