Severin EZ 7401 – страница 3
Инструкция к Мороженице Severin EZ 7401
chokladen med glassen.
bäst att du lägger den i en lämplig lufttät
-
När glassen är klar stänger du av
behållare.
apparaten och drar stickproppen ur
-
Medan glassen tillreds kommer
vägguttaget.
blandningsvolymen att öka. Överskrid
-
Tag bort kvarnens övre del eller locket
därför inte den maximala
samt även det inre locket.
blandningskapaciteten på 500 ml.
-
Använd en plastspatel eller annat
lämpligt redskap för att ta glassen ur
Recept
skålen. Observera: använd inte
metallföremål.
Fransk vaniljglass
-
Om du föredrar en fastare konsistens
Ingredienser:
flyttar du glassen till en lufttät behållare
3 ägg
och placerar den i frysen tills den
100 g socker
önskade konsistensen är uppnådd. Det är
180 ml mjölk
också möjligt att placera hela glasskålen
250 g grädde
med glass i frysen, men endast för en kort
1 vaniljstång
1
tid.
1
/
2
tsk vaniljsocker
● Lämna inte glass i frysen för mer än 30
minuter medan den ännu är i skålen,
Tillredning:
eftersom glassen kan frysa fast i skålens
-
Använd en elvisp för att vispa ihop ägg
väggar och orsaka skador.
och mjölk i en stor kastrull.
-
Tillsätt sockret samt innehållet i
Tips
vaniljstången och hetta upp blandningen
-
Alla varma eller heta blandningar bör
på låg värme under konstant omrörning
svalna i kylskåp innan du sätter dem i
tills blandningen har blivit tjock (ca 10
glasskålen.
minuter). Konsistensen bör vara sådan
-
Matens smak är i allmänhet starkare
att blandningen fastnar jämnt på skeden.
innan du kyler den; också sötheten
-
Kyl blandningen och tillsätt därefter
minskas när maten fryses.
grädde och vaniljsocker.
-
Socker kan ersättas med artificiella
-
Blanda allt noga och kyl över natten.
sötningsmedel.
-
Följ därefter standardinstruktionerna i
-
När du använder yoghurt bör du först
bruksanvisningen (avsnittet Tillredning).
låta extra vatten rinna av.
-
Nötter, frukter och andra ingredienser
Chokladglass
bör kylas innan de används och bör
Ingredienser:
tillsättas till glassen 1 – 3 minuter innan
125 ml grädde
tillredningen är klar.
125 ml mjölk
-
Alla ingredienser som inte behöver
150 g socker
kokas eller värmas upp före
4 ägg
1
användningen förbereds bäst med en
1
/
2
tsk vaniljsocker
elvisp så att volymen ökar.
25-50 g kakao (som smaksättning)
-
När det ingår ägg i receptet
rekommenderar vi att du hettar upp
Tillredning:
blandningen för att eliminera eventuella
-
Använd en elvisp och blanda kakao,
bakterier.
socker, ägg och mjölk i en stor kastrull.
-
Smaken på sorbet (fruktglass) beror till
-
Hetta upp blandningen på låg värme
stor del på fruktens mognad och söthet.
under konstant omrörning tills den blir
-
Om du vill spara glassen i frysen är det
tjock (ca 10 minuter). Konsistensen bör
41
vara sådan att blandningen fastnar jämnt
Allmän skötsel och rengöring
på skeden.
● Innan du påbörjar rengöringen bör du se
-
Kyl blandningen.
till att apparaten inte är kopplad till
-
Tillsätt vaniljsockret och grädden.
vägguttaget och att höljet har svalnat
-
Vispa blandningen och kyl den väl.
helt.
-
Följ därefter standardinstruktionerna i
● Använd inga slipmedel, starka
bruksanvisningen (avsnittet Tillredning).
rengöringsmedel eller hårda borstar för
rengöringen.
Sorbet
● På grund av risken för elektrisk stöt bör
Ingredienser:
apparaten inte rengöras eller doppas i
270 g frukt (t ex ananas) eller bär (t ex
vatten.
jordgubbar, hallon eller blåbär)
-
Drivenhetens yttre hölje kan rengöras
60 g socker
med en lätt fuktad duk.
125 ml vatten
-
Glasskålen, locket, blandningsinsatsen
och kvarnens komponenter kan rengöras
Tillredning:
i varmt diskvatten. Torka torrt efteråt.
-
Finfördela ingredienserna med en mixer.
● Notera att kvarninsatsen innhåller vassa
-
Följ därefter standardinstruktionerna i
knivar. Varning: risk för skada.
bruksanvisningen (avsnittet Tillredning).
-
Kompenenterna till kvarnens övre del
kan diskas i diskmaskin. Själva insatsen
Fryst banan- och apelsinyoghurt
bör emellertid placeras i diskmaskinens
Ingredienser:
övre del och en ungefärlig temperatur på
200 g vaniljyoghurt
60° får inte överskridas.
125 ml apelsinjuice
Apparatens övriga delar kan inte diskas i
30 ml honung
diskmaskin.
30 ml mjölk
1 mosad banan
Bortskaffning
Kasta inte gamla eller söndriga
Tillredning:
apparater med hushållsavfallet,
-
Använd en mixer för att blanda alla
utan lämna dem till din hemorts
ingredienser noga i en skål. Kyl
återvinningsstation.
blandningen väl.
-
Följ därefter standardinstruktionerna i
Garanti i Sverige och Finland
bruksanvisningen (avsnittet Tillredning).
För material- och tillverkningsfel gäller 2 års
garanti räknat från inköpsdagen mot
Frysta virgin margaritas
uppvisande av specificerat inköpskvitto i
Ingredienser:
överensstämmelse med de allmänna
300 ml vatten
garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte
70 ml limesaft
på dina lagstadgade rättigheter eller dina
70 ml apelsinsaft
lagenliga rättigheter enligt den nationella
konsumentskyddslagstiftningen. Ifall
Tillredning:
apparaten används felaktigt, eller vårdslöst,
-
Blanda vatten och limesaft.
ansvarar den som använder apparaten för
-
Följ därefter standardinstruktionerna i
eventuella material- och personskador.
bruksanvisningen (avsnittet Tillredning).
-
När blandningen är ordentligt kyld
Tillverkas för: Severin Elektrogeräte
tillsätter du apelsinsaften och serverar
GmbH, Tyskland.
drinkarna.
42
FIN
● Lapsia on valvottava, jotta estetään,
Jäätelökone
etteivät he leiki laitteella.
● Varoitus: Pidä lapset poissa
pakkausmateriaalien luota potentiaalisen
Hyvä asiakas,
vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen
vuoksi.
laitteen käyttämistä.
● Käytön aikana laitteen tulee olla
sijoitettuna tasaisella, liukumattomalla
Verkkoliitäntä
alustalla, roisketahrojen
Varmista, että verkkojännite vastaa laitteen
ulottumattomissa.
arvokilpeen merkittyä jännitettä. Tämä
● Älä koskaan poistu paikalta laitteen
tuote on kaikkien voimassa olevien CE-
ollessa toimintakunnossa.
merkintöjä koskevien direktiivien
● Varmista aina, että moottorin toiminta ei
mukainen.
häiriinny tai esty liian kiinteän jäätelön
tai kovien esineiden vuoksi.
Osat
● Jotta jäätelökulhon vahingoittuminen
1. Kampi
estetään, älä käytä mitään teräviä tai
2. Raastimen yläosa
teräväkärkisiä metalliesineitä jäätelön
3. Raastimen sisäosa
poistamiseen.
4. Raastimen runko
● Älä anna laitteen tai liitäntäjohdon
5. Virtajohto ja pistoke
koskettaa kuumia pintoja tai joutua
6. Raastinkansi
kosketuksiin lämmönlähteiden kanssa.
7. Sekoitinosa
● Älä koskaan säilytä muoviosia
8. Liitäntäjohdon säilytystila (laitteen
pakastimessa.
alapuolella)
● Irrota pistoke pistorasiasta aina
9. Arvokilpi (laitteen alapuolella)
- jos laitteessa ilmenee vikaa,
10. Kääntökytkin
- käytön jälkeen,
11. Päälaite
- ennen laitteen puhdistusta.
12. Sisäkansi
● Kun irrotat pistotulpan pistorasiasta, älä
13. Kaksiseinäinen jäätelökulho
vedä liitäntäjohdosta vaan tartu aina
14. Pääkansi
pistotulppaan.
● Älä anna liitäntäjohdon roikkua
Tärkeitä turvaohjeita
laitteesta.
● Ennen laitteen käyttöä runko ja lisäosat
● Jos laite vahingoittuu väärinkäytön
on tarkastettava huolellisesti vaurioiden
seurauksena tai siksi, että annettuja
varalta. Jos laite putoaa kovalle alustalle,
ohjeita ei ole noudatettu, valmistaja ei
sitä ei saa enää käyttää:
vastaa aiheutuneista vahingoista.
näkymättömätkin vauriot voivat
● Laite on tarkoitettu ainoastaan
aiheuttaa vaaratilanteita laitetta
kotitalouskäyttöön eikä sitä tule käyttää
käytettäessä.
kaupallisiin tarkoituksiin.
● Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt
● Turvallisuusmääräykset vaativat, että
(mukaan lukien lapset), jotka eivät ole
sähkölaitteen saa korjata ja
fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti täysin
liitäntäjohdon uusia ainoastaan
kehittyneitä tai joilla ei ole kokemusta ja
sähköalan ammattilainen. Näin vältytään
tietoa laitteen käytöstä, paitsi jos
vaarallisilta tilanteilta. Jos laite vaatii
henkilöiden turvallisuudesta vastuussa
huoltoa tai korjausta, lähetä se
oleva henkilö valvoo tai ohjaa heitä
huoltoliikkeeseemme. Osoitteen löydät
alussa.
tämän käyttöohjeen liitteestä.
43
Käyttötarkoitukset
-
Kiinnitä kampi raastimen sisäosassa
Laite soveltuu jäätelön, hedelmäjäätelön
olevaan käyttöakseliin.
(sorbetin), pakastejogurtin ja jäähdytettyjen
-
Suklaapalojen tulee olla
drinkkien kuten pina coladan, daiquirin tai
huoneenlämpöisiä (noin 20 °C) ja ne
margaritojen tekoon.
eivät saa olla kooltaan yli 2 x 2.
-
Syötä suklaa raastimen yläosassa olevan
Ennen ensimmäistä käyttöä
aukon kautta kumpaankin raastinkannen
-
Poista kokonaan kaikki
kammioon, jotka tulee täyttää tasaisesti.
pakkausmateriaalit.
Vältä kammioiden liikaa täyttämistä,
-
Puhdista laite luvussa Laitteen puhdistus
jotta varmistetaan, että raastinmekanismi
ja huolto kuvatun mukaisesti.
voi toimia kunnolla.
Käyttö
Valmistaminen
-
Pakasta jäätelökulhoa noin 8 tunnin ajan
Jäätelökulho
(katso luku Jäätelökulho).
-
Jäätelön valmistamiseksi jäätelökulhoa
-
Valmistele kaikki ainekset valitun
tulee jäähdyttää vähintään -18 °C
reseptin mukaisesti. Maksimi
lämpötilassa vähintään 8 tunnin ajan.
täyttötilavuus on 0,5 litraa.
● Varmista kulhoa käsitellessäsi, että kätesi
-
Sijoita pakastettu jäätelökulho
ovat kuivat tai käytä sopivia käsineitä.
käyttöakselin päälle.
-
Varmista, että jäätelökulho on
-
Sovita sekoitinosa kulhoon rengas
läpikotaisin jäätynyt ravistamalla sitä:
ylöspäin.
ellei sen sisäpuolella liiku nestettä,
-
Sijoita sisäkansi rungon päälle ja lukitse
tarvittava jäätymisaste on saavutettu.
se myötäpäivään kääntämällä.
Vihje:
Sekoitinosan tulisi nyt olla suorassa
Kulhon sisältöä estetään sulamasta siten,
sisäkannen alla.
että kulho otetaan pakastimesta vasta
-
Kytke pistoke sopivaan
juuri ennen käyttöä.
seinäpistorasiaan.
-
Voit tehdä jäätelöä milloin tahansa, jos
-
Käynnistä laite kääntökytkimestä. Kulho
pidät kulhoa jatkuvasti pakastimessa.
alkaa pyöriä, kun taas sekoitinosa pysyy
paikallaan.
Raastinkansi
-
Syötä ainekset hitaasti kulhoon. Kiinnitä
Raastinkantta käytetään suklaan ja
huomiota sekoitinosassa oleviin ”Max”-
suklaapapujen raastamiseen.
maksimitason merkkeihin.
● Käytä ainoastaan kiinteää ja tiivistä
-
Sijoita pääkansi sisäkannen päälle.
suklaata.
-
Jäätelökulhon ja ainesten lämpötilasta
● Älä käytä
riippuen jäätelön halutun koostumuksen
- pehmeää suklaata,
saavuttamisen tulisi kestää 5 - 30
- pähkinöitä, kiinteitä suklaapatukoita
minuuttia. Koostumus on tarkastettava
jne. tai hedelmäkumeja,
säännöllisesti irrottamalla pääkansi ja
- hedelmiä, siirappia tai muita pehmeitä
sitten tarkistamalla, onko nesteseos
aineksia.
muuttunut kiinteämmäksi jäätelöksi.
Näitä tarkastuksia tulee tehdä hyvin
Kokoonpano
usein, jottei moottorin käynti vaikeudu.
-
Sijoita raastimen sisäosa raastimen
-
Jos aiotaan käyttää raastinta, sijoita
runkoon.
raastinkansi (pääkannen paikalle)
-
Sovita raastimen yläosa ja lukitse se
sisäkannen päälle hieman ennen kuin
myötäpäivään kääntämällä.
jäätelön haluttu koostumus on
44
saavutettu.
lämmittämistä suositellaan bakteerien
-
Täytä raastinkansi luvussa Raastinkansi
eliminoimiseksi.
kuvaillun mukaisesti.
-
Sorbettien (hedelmäjäätelö) maku on
-
Pidä raastinkannesta kiinni yhdellä
pitkälti riippuvaista käytetyn hedelmän
kädellä samalla kun käännät kampea
kypsyydestä ja makeudesta.
myötäpäivään. Sekoitinosa sekoittaa
-
Jäätelöä voidaan säilyttää pidempi aika
raastetun suklaan jäätelöön.
pakastimessa, jos se laitetaan
-
Kun jäätelö on valmista, kytke laitteesta
ilmatiiviiseen astiaan.
virta ja irrota pistoke seinäpistorasiasta.
-
Jäätelön valmistamisen aikana seoksen
-
Irrota raastinkansi tai pääkansi sekä
tilavuus kasvaa. Maksimitäyttötilavuutta
sisäkansi.
(500 ml) ei saa siksi ylittää.
-
Poista jäätelö kulhosta muovikaapimella
tai muulla sopivalla työkalulla. Varoitus:
Reseptejä
älä käytä siihen metalliesineitä.
-
Jos suosit kiinteämpää koostumusta,
Ranskalainen vaniljajäätelö
siirrä jäätelö ilmatiiviiseen astiaan ja laita
Ainekset:
se pakastimeen, kunnes haluttu
3 munaa
koostumus on saavutettu. Koko
100 g sokeria
jäätelökulho voidaan myös laittaa
180 ml maitoa
jäätelön kera pakastimeen, mutta vain
250 g kermaa
lyhyeksi ajaksi.
1 vaniljatanko
● Älä jätä jäätelöä kulhossa pakastimeen
1 pieni pussi vaniljasokeria
yli 30 minuutin ajaksi, koska jäätelö voi
jäätyä kulhon seinämiin aiheuttaen
Valmistaminen:
vaurioita.
-
Sekoita munat ja maito isossa kattilassa
käsivatkaimella.
Vihjeitä
-
Lisää sokeri ja vaniljatangon sisältö, ja
-
Kaikkien lämpimien tai kuumien seosten
lämmitä seosta pienellä lämpötilalla
on annettava jäähtyä jääkaapissa ennen
jatkuvasti sekoittamalla, kunnes seos
kuin ne laitetaan jäätelökulhoon.
paksunee (noin 10 minuuttia).
-
Ruoan aromit ovat yleensä vahvempia
Koostumuksen tulisi nyt olla sellainen,
ennen pakastamista; samoin makeus
että lusikka pinnoittuu sillä tasaisesti.
vähenee, kun ruoka pakastetaan.
-
Jäähdytä seos ja lisää sitten kerma ja
-
Sokeri voidaan korvata keinotekoisilla
vaniljasokeri.
makeutusaineilla.
-
Sekoita ne seokseen perusteellisesti ja
-
Kun käytetään jogurttia, kaikki liiallinen
pakasta yön yli.
vesi on valutettava ensin pois.
-
Noudata sitten käyttöohjeessa olevia
-
Pähkinät, hedelmät, alkoholi ja muut
perusohjeita (luku Valmistaminen).
ainekset on jäähdytettävä ennen käyttöä
ja ne saadaan lisätä jäätelöön vasta 1 - 3
Suklaajäätelö
minuuttia ennen valmistuksen
Ainekset:
päättymistä. Esimerkiksi alkoholi voi
125 ml kermaa
muutoin estää jäätymisprosessin.
125 ml maitoa
-
Kaikki ainekset, jotka eivät edellytä ensin
150 g sokeria
keittämistä tai lämmittämistä, on paras
4 munaa
1
valmistaa sähkösekoittimella seoksen
1
/
2
tl vaniljasokeria
määrän kasvattamiseksi.
25-50 g kaakaota (makua varten)
-
Kun reseptissä käytetään munia, seoksen
45
Valmistaminen:
Valmistaminen:
-
Sekoita kaakao, sokeri, munat ja maito
-
Sekoita vesi ja limesiirappi.
suuressa kattilassa käsivatkaimella.
-
Noudata sitten käyttöohjeessa olevia
-
Lämmitä seosta pienellä lämpötilalla
perusohjeita (luku Valmistaminen).
jatkuvasti sekoittamalla, kunnes seos
-
Kun seos on jäähtynyt tarpeeksi, lisää
paksunee (noin 10 minuuttia).
mehu ja tarjoa margaritat.
Koostumuksen tulisi nyt olla sellainen,
että lusikka pinnoittuu sillä tasaisesti.
Laitteen puhdistus ja hoito
-
Jäähdytä seos.
● Varmista ennen puhdistusta, että laite on
-
Lisää vaniljasokeri ja sitten kerma.
kytketty irti virtalähteestä ja että runko
-
Vatkaa seos ja anna jäähtyä
on jäähtynyt täysin.
perusteellisesti.
● Älä käytä puhdistukseen hankaavia tai
-
Noudata sitten käyttöohjeessa olevia
voimakkaita puhdistusaineita tai kovia
perusohjeita (luku Valmistaminen).
harjoja.
● Sähköiskun välttämiseksi älä puhdista
Hedelmäsorbetti
laitetta vedellä. Älä myöskään upota sitä
Ainekset:
veteen.
270 g hedelmiä (esim. mansikoita, vadelmia,
-
Käyttöyksikön ulkopinta voidaan
mustikoita tai ananasta)
puhdistaa hieman kostealla rätillä.
60 g sokeria
-
Jäätelökulho, pääkansi, sekoitinosa ja
125 ml vettä
raastinkannen osat voidaan puhdistaa
kuumassa vedessä normaalilla
Valmistaminen:
pesuaineella. Kuivaa perusteellisesti sen
-
Soseuta ainekset tehosekoittimella.
jälkeen.
-
Noudata sitten käyttöohjeessa olevia
● Huomaa, että raastimen sisäosassa on
perusohjeita (luku Valmistaminen).
teräviä teriä. Varoitus: loukkaantumisen
vaara.
Jäädytetty banaani- ja appelsiinijogurtti
-
Raastinkannen kaikki osat ovat
Ainekset:
astianpesukoneen kestäviä. Sen sisäosa
200 g vaniljajogurttia
saadaan kuitenkin sijoittaa vain
125 ml appelsiinimehua
astianpesukoneen yläosastoon, ja noin
30 ml hunajaa
60° lämpötilaa ei saada ylittää.
30 ml maitoa
Laitteen mitkään muut osat eivät ole
1 soseutettu banaani
astianpesukoneen kestäviä.
Valmistaminen:
Jätehuolto
-
Sekoita kaikki ainekset perusteellisesti
Käytöstä poistettavat laitteet tulisi
kulhossa. Jäähdytä seos kunnolla.
viedä jätteiden
-
Noudata sitten käyttöohjeessa olevia
hyötykäyttöasemalle.
perusohjeita (luku Valmistaminen).
Virgin frozen margarita -drinkit
Takuu
Ainekset:
Laitteelle myönnetään 2 vuoden takuu, joka
300 ml vettä
koskee valmistus- ja ainevikoja, ostopäivästä
70 ml limesiirappia
lukien yksilöityä ostokuittia vastaan yleisten
70 ml appelsiinimehua
Suomessa kulloinkin alalla voimassa olevien
takuuehtojen mukaan. Mikäli laitetta
käytetään väärin, käyttöohjeen vastaisesti tai
46
huolimattomasti, vastuu syntyvistä esine- ja
henkilövahingoista lankeaa laitteen
käyttäjälle. Tämä takuu ei vaikuta
lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään
muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin
tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin
kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen
hankkijalla on.
Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte
GmbH, Saksa
Maahantuoja:
Oy Harry Marcell Ab
PL 63, 01511 VANTAA
Puh (09) 870 87860
Fax (09) 870 87801
www.harrymarcell.fi
asiakaspalvelu@harrymarcell.fi
47
● Urządzenie nie jest przeznaczone do
Maszynka do lodów
użytku przez osoby (także dzieci) o
ograniczonych zdolnościach
motorycznych, sensorycznych lub
Szanowni Klienci!
umysłowych, ani osoby, którym brakuje
Przed przystąpieniem do eksploatacji
doświadczenia i stosownej wiedzy, chyba
urządzenia należy dokładnie zapoznać się z
że są one pod nadzorem osoby
niniejszą instrukcją.
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo,
która instruuje jak bezpiecznie korzystać
Podłączenie do sieci zasilającej
z urządzenia.
Należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe
● Dzieci powinny znajdować się pod stałą
zgadza się z napięciem podanym na tabliczce
opieką, aby nie dopuścić do używania
znamionowej urządzenia. Niniejszy wyrób
przez nie urządzenia jako zabawki.
zgodny jest z obowiązującymi w UE
● Uwaga: Nie pozwalać, aby dzieci miały
przepisami dotyczącymi oznakowania
dostęp do elementów opakowania,
produktu.
ponieważ może to doprowadzić do
niebezpiecznego wypadku, np.
Zestaw
uduszenia.
1. Korbka
● W czasie pracy urządzenie musi być
2. Pokrywka tarki
ustawione na równej, nie śliskiej i
3. Wkładka tarki
odpornej na plamy oraz ciecz
4. Obudowa tarki
powierzchni.
5. Przewód zasilający z wtyczką
● Nie zostawiać włączonego urządzenia
6. Tarka
bez nadzoru.
7. Wkładka mieszająca
● Uważać, aby pracy silnika nie zakłócały
8. Schowek na przewód (na spodzie
ani nie blokowały zbyt gęste kawałki
urządzenia)
lodu bądź inne twarde przedmioty.
9. Tabliczka znamionowa (na spodzie
● Aby nie uszkodzić komory zamrażającej,
urządzenia)
nie używać do usuwania lodu żadnych
10. Przełącznik obrotowy
ostrych czy szpiczastych narzędzi z
11. Podstawa
metalu.
12. Pokrywka wewnętrzna
● Urządzenie oraz przewód zasilający nie
13. Komora zamrażająca z podwójną
powinny stykać się z gorącymi
ścianką
powierzchniami, ani być poddawane
14. Pokrywka górna
działaniu wysokiej temperatury.
● Nie wstawiać plastikowych elementów
Instrukcja bezpieczeństwa
do zamrażarki.
● Przed użyciem urządzenia należy
● Wtyczkę należy wyjmować z gniazdka
dokładnie sprawdzić, czy jego korpus i
każdorazowo:
wszystkie elementy czynnościowe są
- w przypadku stwierdzenia awarii
sprawne i nie noszą śladów uszkodzenia.
urządzenia;
Jeżeli urządzenie spadło na twardą
- po zakończeniu pracy;
powierzchnię, nie nadaje się do dalszego
- i przed przystąpieniem do czyszczenia.
użytku, gdyż nawet najmniejsza,
● Wyjmując wtyczkę z gniazdka nie
niewidoczna usterka powstała z tego
szarpać za przewód.
powodu, może mieć ujemny wpływ na
● Nie należy pozostawiać przewodu
jego działanie i bezpieczeństwo
zasilającego swobodnie zwisającego.
użytkownika.
● Za szkody wynikłe z nieprawidłowego
48
używania sprzętu lub użytkowania
zamrażarki tuż przed użyciem.
niezgodnego z instrukcją obsługi
-
Przechowując komorę stale w
odpowiedzialność ponosi wyłącznie
zamrażarce, można przyrządzić lody w
użytkownik.
każdej chwili.
● Urządzenie przeznaczone jest do użytku
domowego, a nie przemysłowego.
Tarka
● Ze względów bezpieczeństwa wszelkie
Tarka służy do tarcia czekolady i
naprawy urządzeń elektrycznych muszą
czekoladowych ziarenek.
być dokonywane przez wykwalifikowany
● Używać wyłącznie czekolady o stałej
i upoważniony do tego personel. Dotyczy
konsystencji.
to również wymiany przewodu
● Nie stosować:
zasilającego. Jeśli urządzenie wymaga
- zbyt miękkiej czekolady;
naprawy, prosimy wysłać je do jednego z
- orzechów, bardzo twardej czekolady,
naszych punktów obsługi klienta.
żelek owocowych itp.;
Odpowiednie adresy znajdują się w
- owoców, syropów ani innych płynnych
karcie gwarancyjnej w języku polskim.
lub miękkich składników.
Zastosowanie
Montaż
Urządzenie służy do przygotowywania
-
Włożyć wkładkę tarki do obudowy tarki.
lodów, kremów lodowych (sorbetów),
-
Nałożyć pokrywkę tarki i przykręcić,
mrożonego jogurtu lub zimnych drinków.
kręcąc w prawo.
-
Zamocować korbkę na wałku
Przed pierwszym użyciem
napędowym wkładki tarki.
-
Zdjąć wszelkie materiały opakunkowe z
-
Kawałki czekolady powinny mieć
urządzenia.
temperaturę pokojową (około 20°C) i nie
-
Wyczyścić urządzenie zgodnie z
powinny być większe nić 2x2 cm.
instrukcjami w punkcie pt. Konserwacja i
-
Włożyć czekoladę przez otwór w
czyszczenie.
pokrywce do obydwu komór tarki, które
powinny być równomiernie napełnione.
Obsługa
Aby tarka pracowała prawidłowo, nie
należy przepełniać komór.
Komora zamrażająca
-
Przed przystąpieniem do
Przygotowanie
przygotowywania lodów należy umieścić
-
Wychłodzić komorę zamrażającą,
komorę zamrażającą w temperaturze
odstawiając ją na około 8 godzin (zob.
przynajmniej -18°C na co najmniej 8
punkt pt. Komora zamrażająca).
godzin.
-
Przygotować wszystkie składniki wg
● Komorę należy chwytać suchymi dłońmi
wybranego przepisu. Do komory można
lub w odpowiednich rękawicach.
włożyć maksymalnie 0,5 litra składników.
-
Sprawdzić, czy komora jest odpowiednio
-
Nałożyć komorę zamrażającą na zespół
wychłodzona, potrząsając nią – jeżeli w
napędowy.
środku nie słychać poruszającej się cieczy,
-
Wsunąć wkładkę mieszającą do komory,
oznacza to, że komora osiągnęła
pierścieniem do góry.
odpowiednią temperaturę.
-
Nałożyć pokrywkę wewnętrzną na
Wskazówka:
obudowę i przekręcić ją w prawo, aż się
Aby nie dopuścić do przedwczesnego
zablokuje. Wkładka mieszająca powinna
roztopienia cieczy znajdującej się w
znaleźć się wówczas bezpośrednio pod
ściankach komory, najlepiej wyjąć ją z
pokrywką wewnętrzną.
49
-
Włożyć wtyczkę do kontaktu.
● Nie zostawiać w zamrażarce lodów w
-
Włączyć urządzenie przekręcając
komorze zamrażającej dłużej niż przez 30
przełącznik obrotowy. Komora zacznie
minut, ponieważ mieszanka może
się obracać, a wkładka mieszająca
przymarznąć do ścianek komory i
pozostanie nieruchoma.
uszkodzić ją.
-
Powoli wkładać składniki do komory.
Poziom napełnienia komory nie może
Porady
przekroczyć symbolu Max na wkładce
-
Wszelkie ciepłe lub gorące składniki bądź
mieszającej.
mieszanki należy schłodzić w lodówce
-
Nałożyć pokrywkę górną na pokrywkę
przed umieszczeniem ich w komorze
wewnętrzną.
zamrażającej.
-
W zależności od temperatury komory
-
Aromaty spożywcze są zazwyczaj słabsze
zamrażającej i składników, mieszanka
po zamrożeniu, podobnie wrażenie
powinna osiągnąć żądaną konsystencję
słodkości obniża się wraz z temperaturą
lodów w ciągu 5 do 30 minut.
dania.
Konsystencję należy regularnie
-
Cukier można zastąpić słodzikiem.
sprawdzać, podnosząc górną pokrywkę i
-
Używając jogurtu, najpierw należy
przyglądając się, czy mieszanka zmieniła
odcedzić z niego wodę – jeśli się
się już w bardziej spoistą,
wydzieliła.
przypominającą lody spożywcze. Aby nie
-
Orzechy, owoce i inne dodatki należy
unieruchomić silnika, należy sprawdzać
schłodzić przed użyciem i dodać
gęstość mieszanki jak najczęściej.
bezpośrednio do lodów na 1 do 3 minut
-
Jeżeli ma być użyta tarka, nałożyć ją (w
przed zakończeniem procesu
miejsce górnej pokrywki) na pokrywkę
przyrządzania.
wewnętrzną, tuż przed osiągnięciem
-
Wszelkie składniki, które nie wymagają
przez mieszanką żądanej konsystencji.
wcześniejszego gotowania lub
-
Napełnić tarkę, postępując zgodnie z
podgrzewania, najlepiej przygotować za
instrukcjami podanymi w punkcie Tarka.
pomocą miksera elektrycznego, aby
-
Przytrzymać tarkę jedną ręką a drugą
zwiększyć objętość mieszanki.
kręcić korbką w prawo. Wkładka
-
Jeżeli przepis przewiduje użycie jaj,
mieszająca spowoduje, że tarta czekolada
zaleca się najpierw podgrzać mieszankę,
zmiesza się z przyrządzaną mieszanką.
aby wyeliminować ewentualne bakterie.
-
Kiedy lody będą już gotowe, wyłączyć
-
Smak sorbetu oraz lodów owocowych
urządzenie i wyjąć wtyczkę z kontaktu.
zależy w dużej mierze od dojrzałości i
-
Zdjąć tarkę albo pokrywkę górną oraz
słodkości używanych owoców.
pokrywkę wewnętrzną.
-
W celu dłuższego przechowania lodów w
-
Za pomocą plastikowej łopatki lub
zamrażarce, należy je umieścić w
innego odpowiedniego przyboru wyjąć
odpowiednim szczelnym pojemniku.
mieszankę. Uwaga: nie używać
-
W trakcie przyrządzania masy lodowej,
przyborów metalowych.
objętość mieszanki wzrasta. Dlatego
-
Chcąc jeszcze bardziej utwardzić
wypełnienie komory zamrażającej nie
przygotowane lody, wystarczy włożyć
może przekroczyć 500 ml.
mieszankę do szczelnego pojemnika i
umieścić ją na jakiś czas w zamrażarce.
Przepisy
Można także włożyć do zamrażarki całą
komorę zamrażającą wypełnioną
Lody waniliowe
przygotowaną mieszanką, ale tylko na
Składniki:
chwilę.
3 jaja
50
100 g cukru
Sorbet owocowy
180 ml mleka
Składniki:
250 g śmietany
270 g owoców (np. truskawek, malin, jagód
1 laska wanilii
lub ananasa)
1 saszetka cukru waniliowego
60 g cukru
125 ml wody
Przygotowanie:
-
Ubić ręczną trzepaczką jaja razem z
Przygotowanie:
mlekiem w dużym rondlu.
-
Za pomocą miksera zrobić ze składników
-
Dodać cukier i zawartość laski wanilii, po
purée.
czym podgrzewać mieszankę na małym
-
Z tak przygotowaną mieszanką należy
ogniu, stale mieszając, aż zgęstnieje
już postępować zgodnie ze
(około 10 min). Doprowadzić do takiej
standardowymi zaleceniami w instrukcji
konsystencji, aby mieszanka
(punkt Przygotowanie).
równomiernie osiadała na łyżce.
-
Schłodzić mieszankę, po czym dodać
Mrożony jogurt bananowo-pomarańczowy
śmietanę i cukier waniliowy.
Składniki:
-
Dokładnie wymieszać i odstawić na noc
200 g jogurtu waniliowego
do lodówki.
125 ml soku pomarańczowego
-
Z tak przygotowaną mieszanką należy
30 ml miodu
już postępować zgodnie ze
30 ml mleka
standardowymi zaleceniami w instrukcji
Purée z 1 banana
(punkt Przygotowanie).
Przygotowanie:
Lody czekoladowe
-
Dokładnie wymieszać wszystkie
Składniki:
składniki mikserem w misce. Całkowicie
125 ml śmietany
schłodzić mieszankę.
125 ml mleka
-
Z tak przygotowaną mieszanką należy
150 g cukru
już postępować zgodnie ze
4 jaja
standardowymi zaleceniami w instrukcji
1,5 łyżeczki cukru waniliowego
(punkt Przygotowanie).
25-50 g kakao (do smaku)
Mrożona Margaritka
Przygotowanie:
Składniki:
-
Ubić ręczną trzepaczką kakao, cukier,
300 ml wody
jaja i mleko w dużym rondlu.
70 ml syropu z limety
-
Podgrzewać mieszankę na małym ogniu,
70 ml soku pomarańczowego
stale mieszając, aż zgęstnieje (około 10
min). Doprowadzić do takiej
Przygotowanie:
konsystencji, aby mieszanka
-
Wymieszać wodę i syrop z limety.
równomiernie osiadała na łyżce.
-
Z tak przygotowaną mieszanką należy
-
Schłodzić mieszankę.
już postępować zgodnie ze
-
Dodać cukier waniliowy i śmietanę.
standardowymi zaleceniami w instrukcji
-
Ubić mieszankę i całkowicie schłodzić.
(punkt Przygotowanie).
-
Z tak przygotowaną mieszanką należy
-
Kiedy mieszanka jest już odpowiednio
już postępować zgodnie ze
schłodzona, dodać sok pomarańczowy,
standardowymi zaleceniami w instrukcji
po czym podać drink.
(punkt Przygotowanie).
51
Czyszczenie i konserwacja
naprawiane lub w jakikolwiek sposób
● Przed przystąpieniem do czyszczenia
naruszane przez nieupoważnioną do tego
urządzenia, należy sprawdzić, czy jest
osobę, ani też uszkodzone w wyniku
ono wyłączone z sieci i czy obudowa
nieprawidłowego użycia.
odpowiednio ostygła.
Gwarancja nie obejmuje naturalnego
● Nie stosować do czyszczenia ścierających
zużycia, ani elementów łatwo tłukących się,
lub żrących substancji ani twardych
jak szkło, elementy ceramiczne, żarówki itd.
szczotek.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza
● Nie zanurzać sprzętu w wodzie, ani nie
ustawowych praw konsumenta ani innych
myć go wodą, ponieważ grozi to
praw, jakie konsument posiada zgodnie z
porażeniem prądem.
obowiązującymi przepisami, które dotyczą
-
Obudowę zespołu napędowego można
zakupu przedmiotów użytkowych. Jeżeli
czyścić wilgotną, delikatną ściereczką.
urządzenie przestanie działać prawidłowo i
-
Komorę zamrażającą, pokrywkę górną,
musi zostać odesłane, należy je dokładnie
wkładkę mieszającą oraz poszczególne
zapakować i dołączyć imię, nazwisko i adres
elementy tarki można myć w gorącej
nadawcy oraz przyczynę odesłania. Jeśli
wodzie z płynem do mycia. Po umyciu
urządzenie jest nadal na gwarancji, proszę
dokładnie osuszyć.
także dołączyć paragon zakupu, lub fakturę
● We wkładce tarki znajdują się ostrza.
zakupową.
Uwaga: grozi zranieniem.
-
Wszystkie elementy tarki można myć w
zmywarce. Niemniej wykładkę tarki
należy kłaść wyłącznie na górnej półce
zmywarki, a temperatura wody nie może
przekraczać 60°.
Pozostałe elementy urządzenia nie
nadają się do mycia w zmywarce.
Utylizacja
Nie należy wyrzucać starych lub
zepsutych urządzeń do domowego
kosza na śmieci, lecz oddawać je
do specjalnych punktów zbiórki.
Gwarancja
Gwarancja na produkt obejmuje wady
materiału i wykonania przez okres dwóch lat
od daty zakupu produktu. W ramach
gwarancji producent zobowiązuje się do
naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych
elementów, pod warunkiem, że produkt
zostanie odniesiony prze klienta do punktu
zakupu, a później odesłany przez sklep do
serwisu centralnego w Opolu,
prowadzonego przez firmę Serv- Serwis Sp.z
o.o. Aby gwarancja zachowała ważność,
urządzenie musi być używane zgodnie z
instrukcją i nie może być modyfikowane,
52
● Η συσκευ αυτ δεν προορζεται για
Παγωτοµηχαν
χρση απ οποιοδποτε τοµο
(περιλαµβανοµνων των παιδιν) µε
µειωµνεσ σωµατικσ, αισθητριεσ
Αγαπητο πελτες,
διανοητικσ ικαντητεσ, απ τοµο
Πριν χρησιµοποισετε τη συσκευ,
που δεν χει περα και γνσεισ, εκτσ αν
διαβστε προσεκτικ τισ ακλουθεσ
επιτηρεται αν του χουν δοθε οδηγεσ
οδηγεσ.
για τη χρση τησ συσκευσ απ τοµο
το οποο εναι υπεθυνο για την
Σνδεση με την παροχ ηλεκτρικο
ασφλει του.
ρεματος
● Τα παιδι θα πρπει να επιτηρονται
Βεβαιωθετε τι η τση του ηλεκτρικο
για να εξασφαλιστε τι δεν παζουν µε
ρεµατοσ που χρησιµοποιετε συµβαδζει
τη συσκευ.
µε αυτν που αναγρφεται στην πινακδα
● Προσοχ! Κρατστε τα υλικ
ονοµαστικν τιµν τησ συσκευσ. Το
συσκευασασ αρκετ µακρι απ
προϊν αυτ συµµορφνεται µε λεσ τισ
παιδι. Υπρχει κνδυνοσ για
ισχουσεσ οδηγεσ τησ ΕΕ περ αναγραφσ
πρκληση πνιγµο.
στοιχεων.
● Κατ τη λειτουργα, η συσκευ θα
πρπει να βρσκεται τοποθετηµνη σε
Τα μρη της συσκευς
εππεδη, αντιολισθητικ επιφνεια που
1. Λαβ
δεν θα καταστραφε απ λεκδεσ.
2. Καπκι τρφτη
● Μην αποµακρνεστε απ τη συσκευ
3. νθετο τρφτη
ταν αυτ βρσκεται σε λειτουργα.
4. Περβληµα τρφτη
● Πρπει πντα να φροντζετε η κνηση
5. Ηλεκτρικ καλδιο µε φισ
του µοτρ να µην εµποδζεται οτε να
6. Κλυµµα τρφτη
φρσσετε απ πολ σκληρ παγωτ
7. νθετο ανµιξησ
οποιοδποτε σκληρ αντικεµενο.
8. Χροσ φλαξησ ηλεκτρικο καλωδου
● Για να µην προκληθε ζηµι στο µπολ
(στο κτω µροσ τησ συσκευσ)
παγωτο, µη χρησιµοποιετε σκληρ
9. Πινακδα ονοµαστικν τιµν (στο
µυτερ αντικεµενα για την αφαρεση
κτω µροσ τησ συσκευσ)
του παγωτο.
10. Περιστρεφµενοσ διακπτησ
● Φροντζετε η συσκευ και το ηλεκτρικ
11. Βση
καλδιο να µην ρχονται σε επαφ µε
12. Εσωτερικ καπκι
θερµσ επιφνειεσ οποιαδποτε πηγ
13. Μπολ παγωτο διπλο τοιχµατοσ
θερµτητασ.
14. Κριο κλυµµα
● Μην αποθηκεετε ποτ πλαστικ
δοχεα σε καταψκτη.
Σημαντικο καννες ασφλειας
● Φροντζετε πντοτε να βγζετε το φις
● Πριν χρησιµοποισετε τη συσκευ, θα
του ηλεκτρικο καλωδου απ την
πρπει να ελγξετε προσεκτικ την
πρζα
κρια µονδα, καθσ και κθε
- σε περπτωση τυχν δυσλειτουργας,
εξρτηµα, για τυχν ελαττµατα. Αν η
- μετ τη χρση, και
συσκευ, για παρδειγµα, χει πσει σε
- κατ τον καθαρισμ.
σκληρ επιφνεια, δεν θα πρπει να
● ταν βγζετε το φισ απ την πρζα, µην
χρησιµοποιηθε ξαν, ακµη κι αν η
τραβτε ποτ το ηλεκτρικ καλδιο. Να
ζηµι δεν φανεται τι µπορε να
πινετε πντα το φισ.
προκαλσει προβλµατα στην ασφαλ
● Μην αφνετε το ηλεκτρικ καλδιο να
λειτουργα τησ συσκευσ.
κρµεται ελεθερο.
53
● ∆εν φρουµε καµα ευθνη για ζηµισ
Για να µη λισει το περιεχµενο του
που προκαλονται λγω λανθασµνησ
µπολ, πρπει να βγζετε το µπολ απ
χρσησ επειδ δεν χουν τηρηθε οι
την κατψυξη λγο πριν απ τη χρση.
παροσεσ οδηγεσ.
-
Αν διατηρετε το µπολ στην κατψυξη
● Η συσκευ αυτ προορζεται µνο για
σε µνιµη βση, θα χετε τη δυναττητα
οικιακ και χι για επαγγελµατικ
να φτιχνετε παγωτ οποιαδποτε
χρση.
στιγµ.
● Για να τηρετε τουσ καννεσ ασφλειασ
και να αποφεγετε πιθανοσ κνδυνουσ,
Κλυμμα τρφτη
να φροντζετε οι επισκευσ των
Το κλυµµα τρφτη χρησιµοποιεται για να
ηλεκτρικν συσκευν και η
τρβετε σοκολτα και κκκουσ σοκολτασ.
αντικατσταση του καλωδου να γνεται
● Να χρησιµοποιετε µνο σκληρ
απ ειδικευµνουσ τεχνικοσ. Σε
σοκολτα.
περπτωση επισκευσ, στελτε τη
● Μη χρησιµοποιετε:
συσκευ σε να απ τα κντρα
- µαλακ σοκολτα,
εξυπηρτησησ πελατν µασ. Θα βρετε
- ξηροσ καρποσ, στερεσ ρβδουσ
τισ διευθνσεισ στο παρρτηµα του
σοκολτασ κτλ. ζαχαρωτ ζελ,
εγχειριδου.
- φροτα, σιρπι λλα µαλακ
συστατικ.
Χρσεις
Η συσκευ εναι κατλληλη για την
Συναρμολγηση
παρασκευ παγωτο, γραντασ (σορµπ),
-
Τοποθετστε το νθετο τρφτη µσα στο
παγωµνου γιαουρτιο παγωµνων
περβληµα τρφτη.
ποτν.
-
Τοποθετστε το καπκι τρφτη και
περιστρψτε το δεξιστροφα για να το
Πριν χρησιμοποισετε τη συσκευ για
ασφαλσετε.
πρ&τη φορ
-
Τοποθετστε τη λαβ στον ξονα
-
Βγλτε λα τα υλικ συσκευασασ.
κνησησ του νθετου τρφτη.
-
Καθαρστε τη συσκευ πωσ
-
Τα κοµµτια σοκολτασ πρπει να
περιγρφεται στην παργραφο Γενικς
βρσκονται σε θερµοκρασα δωµατου
καθαρισμς και φροντδα.
(περπου 20°C) και το µγεθοσ του δεν
πρπει να εναι µεγαλτερο απ 2x2
Λειτουργα
εκατοστ.
-
Τοποθετστε τη σοκολτα µσα απ το
Μπολ παγωτο
νοιγµα καπακιο και στουσ δο
-
Για την παρασκευ παγωτο, πρπει να
θαλµουσ του καλµµατοσ τρφτη και
καταψξετε το µπολ παγωτο στουσ -
φροντστε να τουσ γεµσετε οµοιµορφα.
18°C, το ελχιστο, για τουλχιστον 8
Για να εξασφαλσετε τη σωστ
ρεσ.
λειτουργα του µηχανισµο τρφτη, µη
● Κατ το χειρισµ του µπολ, βεβαιωθετε
γεµζετε υπερβολικ τουσ θαλµουσ.
τι τα χρια σασ εναι στεγν
χρησιµοποιστε κατλληλα γντια.
Παρασκευ
-
Ανακινστε το µπολ παγωτο για να
-
Βλτε το µπολ παγωτο στην
βεβαιωθετε τι χει καταψυχθε καλ –
κατψυξη για περπου 8 ρεσ (βλ.
αν δεν φανεται υγρ στο εσωτερικ του
εντητα Μπολ παγωτο).
µπολ, χει επιτευχθε ο απαιτοµενοσ
-
Ετοιµστε λα τα υλικ σµφωνα µε
βαθµσ κατψυξησ.
την επιλεγµνη συνταγ. Η µγιστη
Συμβουλ:
χωρητικτητα εναι 0,5 λτρα.
54
-
Τοποθετστε το παγωµνο µπολ
τη µονδα και βγλτε το φισ του
παγωτο στη µονδα κνησησ.
ηλεκτρικο καλωδου απ την πρζα.
-
Τοποθετστε το νθετο ανµιξησ στο
-
Βγλτε το κλυµµα τρφτη το κριο
µπολ µε το δακτλιο στραµµνο προσ τα
κλυµµα, καθσ και το εσωτερικ
επνω.
κλυµµα.
-
Τοποθετστε το εσωτερικ καπκι στο
-
Για να βγλετε το παγωτ,
περβληµα και περιστρψτε το
χρησιµοποιστε πλαστικ σπτουλα
δεξιστροφα για να το ασφαλσετε. Το
λλο κατλληλο εξρτηµα. Προσοχ!
νθετο ανµιξησ πρπει να βρσκεται
Μη χρησιμοποιετε καννα μεταλλικ
ακριβσ κτω απ το εσωτερικ
αντικεμενο.
καπκι.
-
Αν προτιµτε πιο σταθερ πυκντητα,
-
Βλτε το φισ του ηλεκτρικο καλωδου
µεταφρετε το παγωτ σε να
σε µια κατλληλη πρζα.
αεροστεγσ δοχεο και τοποθετστε το
-
Για να ενεργοποισετε τη µονδα,
στην κατψυξη µχρι να φτσει στην
χρησιµοποιστε το περιστρεφµενο
επιθυµητ πυκντητα. Μπορετε επσησ
διακπτη. Το µπολ αρχζει να
να τοποθετσετε ολκληρο το µπολ
περιστρφεται εν το νθετο ανµιξησ
παγωτο µε το παγωτ στην κατψυξη,
παραµνει ακνητο.
αλλ μνο για μικρ χρονικ
-
Ρξτε τα συστατικ αργ µσα στο µπολ.
διστημα.
Παρατηρστε τισ ενδεξεισ στθµησ
● Μην αφνετε το µπολ µε το παγωτ
«Max» στο νθετο ανµιξησ.
στην κατψυξη για περισστερα απ 30
-
Τοποθετστε το κριο κλυµµα πνω
λεπτ, επειδ το παγωτ µπορε να
απ το εσωτερικ καπκι.
παγσει στο τοχωµα του µπολ και να
-
Ανλογα µε τη θερµοκρασα του µπολ
προκαλσει ζηµι.
παγωτο και τα συστατικ, θα πρπει
να φτσετε στην επιθυµητ πυκντητα
Συμβουλς
του παγωτο µετ απ 5 ωσ 30 λεπτ.
-
Πρπει να αφνετε λα τα ζεστ
Για να ελγχετε την πυκντητα, πρπει
θερµ µγµατα να κρυσουν στο ψυγεο
να αφαιρετε τακτικ το κριο κλυµµα
πριν τα τοποθετσετε στο µπολ
και να ελγχετε αν το υγρ μγμα χει
παγωτο.
γνει πιο πηκτ παγωτ. Για να µην
-
Τα αρµατα των τροφµων εναι πιο
εµποδζεται το µοτρ, αυτο οι λεγχοι
ντονα πριν αυτ καταψυχθον.
πρπει να διεξγονται πολ συχν.
Επσησ, η γλυκτητα των τροφµων
-
Αν πρκειται να χρησιµοποισετε τον
µεινεται ταν το τρφιµο καταψυχθε.
τρφτη, τοποθετστε το κλυµµα τρφτη
-
Μπορετε να αντικαταστσετε τη
(στη θση του κριο καλµµατοσ) στο
ζχαρη µε τεχνητσ γλυκαντικσ ουσεσ.
εσωτερικ καπκι λγο πριν φτσετε
-
ταν χρησιµοποιετε γιαορτι, πρπει
στην επιθυµητ πυκντητα του
να αποστραγγζετε πρτα τυχν
παγωτο.
περσσεια νερο.
-
Τοποθετστε τα συστατικ µσα απ το
-
Πρπει να καταψχετε τουσ ξηροσ
κλυµµα τρφτη πωσ περιγρφεται
καρποσ, τα φροτα και τα λλα
στην εντητα Κλυμμα τρφτη.
συστατικ πριν απ τη χρση και να τα
-
Κρατστε το κλυµµα τρφτη µε το να
προσθτετε στο παγωτ µνο 1 ωσ 3
χρι εν περιστρφετε τη λαβ
λεπτ πριν την ολοκλρωση του
δεξιστροφα. Το νθετο ανµιξησ
παρασκευσµατοσ.
αναµιγνει την τριµµνη σοκολτα στο
-
Εναι προτιµτερο να ετοιµζεται τα
παγωτ.
υλικ που δεν απαιτον µαγερεµα
-
ταν γνει το παγωτ, απενεργοποιστε
θρµανση σε ηλεκτρικ µπλντερ για να
55
αυξηθε ο γκοσ του µγµατοσ.
βανλια.
-
ταν χρησιµοποιετε αυγ σε µια
-
Αναµξτε καλ και αφστε στην
συνταγ, συνιστται να θερµανετε το
κατψυξη λο το βρδυ.
µγµα για την εξλειψη τυχν
-
Ακολουθστε τισ συνθεισ οδηγεσ στο
βακτηρων.
εγχειρδιο (εντητα Παρασκευ).
-
Η γεση των σορµπ (γραντεσ)
εξαρτται σε µεγλο βαθµ απ την
Παγωτ σοκολτας
ωριµτητα και γλυκτητα των φροτων
Συστατικ:
που χρησιµοποιετε.
125 ml κρµα γλακτοσ
-
Για µακροχρνια φλαξη του παγωτο
125 ml γλα
σε καταψκτη, πρπει να το τοποθετετε
150 γρ. ζχαρη
σε να κατλληλο αεροστεγσ δοχεο.
4 αυγ
1
-
Καθσ παρασκευζεται το παγωτ, ο
1
/
2
κ.γ. ζχαρη βανλια
γκοσ του µγµατοσ αυξνεται.
25-50 γρ. κακο (ανλογα µε την
Συνεπσ, δεν πρπει να υπερβανετε τη
προτµησ σασ)
µγιστη χωρητικτητα των 500 ml.
Παρασκευ:
Συνταγς
-
Αναµξτε το κακο, τη ζχαρη, τα αυγ
Παρακτω θα βρετε µερικσ συνταγσ για
και το γλα σε να µεγλο µπολ
την παγωτοµηχαν σασ. Μπορετε να
χρησιµοποιντασ µξερ χειρσ.
βρετε κι λλεσ συνταγσ στην ιστοσελδα
-
Θερµνετε το µγµα σε χαµηλ φωτι
µασ στη διεθυνση http://www.severin.de
αναµιγνοντασ συνεχσ µχρι να πξει
στην εντητα «Recipes» (Συνταγσ) µσω
(περπου 10 λεπτ). Η πυκντητα του
του συνδσµου στην αντστοιχη σελδα
µγµατοσ πρπει να εναι ττοια στε το
προϊντων του καταλγου µασ.
µγµα να στκεται οµοιµορφα στο
κουτλι.
Γαλλικ παγωτ βανλια
-
Καταψξτε το µγµα.
Συστατικ:
-
Προσθστε τη ζχαρη βανλια και την
3 αυγ
κρµα.
100 γρ. ζχαρη
-
Χτυπστε το µγµα και καταψξτε
180 ml γλα
καλ.
250 γρ. κρµα γλακτοσ
-
Ακολουθστε τισ συνθεισ οδηγεσ στο
1 δση βανλια
εγχειρδιο (εντητα Παρασκευ).
1 σακουλκι ζχαρη βανλια
Σορμπ φροτων
Παρασκευ:
Συστατικ:
-
Αναµξτε τα αυγ µε το γλα σε να
270 γρ. φροτα (π.χ. φρουλεσ, βατµουρα,
µεγλο µπολ χρησιµοποιντασ µξερ
µορα ανανσ)
χειρσ.
60 γρ. ζχαρη
-
Προσθστε τη ζχαρη και τη δση
125 ml νερ
βανλιασ και θερµνετε το µγµα σε
χαµηλ φωτι, αναµιγνοντασ συνεχσ
Παρασκευ:
µχρι να πξει (περπου 10 λεπτ). Η
-
Πολτοποιστε τα υλικ σε µξερ.
πυκντητα του µγµατοσ πρπει να εναι
-
Ακολουθστε τισ συνθεισ οδηγεσ στο
ττοια στε το µγµα να στκεται
εγχειρδιο (εντητα Παρασκευ).
οµοιµορφα στο κουτλι.
-
Καταψξτε το µγµα και µετ
προσθστε την κρµα και τη ζχαρη
56
Παγωμνο γιαορτι μπαννα και
κανονικ απορρυπαντικ. Κατπιν,
πορτοκλι
στεγνστε καλ.
Συστατικ:
● Σηµειστε τι το νθετο τρφτη περιχει
200 γρ. γιαορτι βανλια
αιχµηρσ λεπδεσ. Προσοχ! Υπρχει
125 ml χυµ πορτοκλι
κνδυνος να προκληθον
30 ml µλι
τραυματισμο.
30 ml γλα
-
λα τα εξαρτµατα του καλµµατοσ
1 λιωµνη µπαννα
τρφτη µπορον να πλυθον στο
πλυντριο πιτων. Ωστσο, το νθετο
Παρασκευ:
µπορε να τοποθετηθε µνο στον πνω
-
Αναµξτε καλ λα τα υλικ σε να
χρο του πλυντηρου πιτων και δεν
µπολ χρησιµοποιντασ µξερ.
πρπει να χρησιµοποιηθε θερµοκρασα
Καταψξτε καλ το µγµα.
υψηλτερη απ 60° περπου.
-
Ακολουθστε τισ συνθεισ οδηγεσ στο
λα τα λλα µρη τησ συσκευσ δεν
εγχειρδιο (εντητα Παρασκευ).
πλνονται στο πλυντριο πιτων.
Παγωμνη μαργαρτα χωρς αλκολ
Απρριψη
Συστατικ:
Μην απορρπτετε τισ παλισ
300 ml νερ
ελαττωµατικσ συσκευσ µαζ µε
70 ml σιρπι λιµ
τα οικιακ απορρµµατ σασ. Να
70 ml χυµ πορτοκλι
τισ απορρπτετε µνο µσω
δηµσιων σηµεων συλλογσ.
Παρασκευ:
-
Αναµξτε το νερ µε το σιρπι λιµ.
Εγγηση
-
Ακολουθστε τισ συνθεισ οδηγεσ στο
Το προϊν αυτ εναι εγγυηµνο για µα
εγχειρδιο (εντητα Παρασκευ).
περοδο δο ετν απ την ηµρα τησ
-
ταν το µγµα καταψυχθε καλ,
αγορσ για ελαττµατα στα υλικ και την
προσθστε το χυµ πορτοκλι και
κατασκευ του. Η εγγηση ισχει αν και
σερβρετε τισ µαργαρτεσ.
µνο αν η συσκευ χρησιµοποιηθε
σµφωνα µε τισ οδηγεσ χρσεωσ και
Γενικς καθαρισμς και φροντδα
εφσον δεν χει τροποποιηθε
● Πριν καθαρσετε τη συσκευ,
επισκευαστε απ µη ειδικευµνα τοµα
βεβαιωθετε τι εναι αποσυνδεδεµνη
δεν χει καταστραφε εξαιτασ κακσ
απ το ηλεκτρικ ρεµα και τι το
χρσησ. Η παροσα εγγηση δεν επηρεζει
περβληµα χει κρυσει εντελσ.
τα νοµοθετηµνα δικαιµατ σασ, οτε
● Μη χρησιµοποιετε διαβρωτικσ ουσεσ,
οποιοδποτε νµιµο δικαωµα χετε ωσ
σκληρ απορρυπαντικ σκληρσ
καταναλωτσ σµφωνα µε την ισχουσα
βορτσεσ για τον καθαρισµ.
εθνικ νοµοθεσα που διπει την αγορ
● Για να µην πθετε ηλεκτροπληξα, µην
αγαθν.
καθαρζετε ποτ τη συσκευ µε νερ και
Η εγγηση αυτ δεν καλπτει φυσικσ
µη βυθζετε ποτ τη συσκευ σε νερ.
φθορσ οτε τα εθραυστα µρη τησ
-
Μπορετε να καθαρζετε το εξωτερικ
συσκευσ.
περβληµα τησ µονδασ κνησησ µε να
µαλακ και λγο βρεγµνο παν.
-
Μπορετε να καθαρζετε το µπολ
παγωτο, το κριο κλυµµα, το νθετο
ανµιξησ και τα εξαρτµατα του
καλµµατοσ τρφτη µε ζεστ νερ και
57
RUS
даже невидимое повреждение
Мороженица
может отрицательно сказаться на
эксплуатационной безопасности
прибора.
!
● Этот прибор не предназначен для
Перед использованием этого изделия
использования без присмотра
внимательно прочитайте руководство
лицами (включая детей) с
по эксплуатации.
ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
способностями, а также лицами, не
Напряжение в сети должно
обладающими достаточным опытом
соответствовать напряжению,
и умением, пока лицо, отвечающее
указанному на заводской табличке.
за их безопасность, не обучит их
Данное изделие соответствует
обращению с данным прибором.
требованиям директив, обязательных
● Не оставляйте детей без присмотра,
для получения права на использование
чтобы они не начали играть с
маркировки СЕ.
прибором.
● . Держите
упаковочные материалы вне
1. Ручка
досягаемости детей: они могут стать
2. Крышка терки
причиной удушения.
3. Насадка-терка
● Во время работы прибор должен
4. Корпус терки
стоять на ровной, нескользящей и
5. Шнур питания с вилкой
незагрязняющейся поверхности.
6. Верхняя терка
● Не оставляйте включенный прибор
7. Мешалка
без присмотра.
8. Отделение для шнура питания (на
● Всегда проверяйте, что работа
нижней стороне прибора)
двигателя не затруднена или не
9. Заводская табличка (на нижней
заблокирована чрезмерно плотным
стороне прибора)
мороженым или каким-либо
10. Поворотный переключатель
твердым предметом.
11. Базовый блок
● Чтобы не допустить повреждения
12. Внутренняя крышка
чаши, не пользуйтесь острыми или
13. Чаша для мороженого с
остроконечными металлическими
двойными стенками
предметами для извлечения из нее
14. Основная крышка
мороженого.
● Не допускайте прикосновения
прибора или шнура питания к
● Перед включением электроприбора
горячим поверхностям или
следует убедиться в отсутствии
источникам тепла.
повреждений как на основном
● Никогда не держите изделия из
устройстве, включая и шнур
пластика в морозильной камере.
питания, так и на любом
●
дополнительном, если оно
:
установлено. Если вы роняли
- ;
прибор на твердую поверхность, его
- ;
не следует больше использовать:
- .
58
● При извлечении вилки из стенной
чашу следует охлаждать при
розетки никогда не тяните за шнур,
температуре не выше -18°C в
а только за вилку.
течение не менее 8 часов.
● Не допускайте свободного
● Прежде чем взяться за чашу,
провисания шнура питания.
убедитесь, что у вас сухие руки или
● Изготовитель не несет никакой
наденьте соответствующие
ответственности за повреждение,
перчатки.
вызванное неправильной
-
Проверьте, что чаша хорошо
эксплуатацией или нарушением
охладилась: для этого потрясите ее
настоящих указаний.
-
если внутри чаши не видно
● Этот прибор предназначен
перетекающей жидкости, значит,
исключительно для домашнего
нужная степень охлаждения
применения и не должен
достигнута.
использоваться в коммерческих
целях.
● В соответствии с требованиями
Чтобы не допустить таяния
правил техники безопасности и для
содержимого чаши, ее нужно извлечь
исключения возможного
из морозильной камеры
травматизма ремонт
непосредственно перед
электроприборов, включая и замену
использованием.
шнура питания, должен
-
Если чаша постоянно находится в
производиться
морозильной камере, вы сможете
квалифицированным персоналом.
приготовить мороженое в любое
Если необходим ремонт, направьте,
время.
пожалуйста, электроприбор в одну
из наших сервисных служб. Адреса
указаны в приложении к данному
Верхняя терка используется для
руководству.
истирания шоколада или шоколадных
бобов.
● Используйте шоколад только
Прибор предназначен для
твердой консистенции.
приготовления мороженого,
● Не используйте:
фруктового льда (сорбета),
- мягкий шоколад,
замороженного йогурта или
- орехи, толстые шоколадные
замороженных напитков, подаваемых
плитки и т. п. или фруктовый
в высоких стаканах.
желатин,
- фрукты, сироп или другие мягкие
ингредиенты.
-
Полностью снимите все
упаковочные материалы.
-
Очистите прибор, как указано в
-
Вставьте насадку-терку в корпус
разделе « ».
терки.
-
Наденьте крышку терки и
зафиксируйте ее, повернув по
часовой стрелке.
-
Установите ручку на приводной вал
-
Для приготовления мороженого
насадки-терки.
59
-
Кусочки шоколада должны иметь
основную крышку и ,
комнатную температуру (около
20°C) и не превышать по размеру
. Эту
2х2 см.
проверку нужно производить очень
-
Подавайте шоколад через отверстие
часто, чтобы не допустить
в крышке в обе камеры верхней
блокировки двигателя.
терки, которые должны быть
-
Если нужно использовать верхнюю
заполнены равномерно. Чтобы
терку, установите ее (вместо
механизм терки работал нормально,
основной крышки) на внутреннюю
не допускайте переполнения камер.
крышку непосредственно перед
достижением желательной
консистенции мороженого.
-
Охладите чашу для мороженого в
-
Установите верхнюю терку, как
течение примерно 8 часов (см.
описано в разделе «
раздел « »).
».
-
Приготовьте все ингредиенты в
-
Придерживайте верхнюю терку
соответствии с выбранным
одной рукой, поворачивая при этом
рецептом. Максимальное
вал по часовой стрелке. Мешалка
наполнение не должно превышать
перемешивает тертый шоколад с
0,5 литра.
мороженым.
-
Установите чашу для мороженого
-
Закончив приготовление
на приводной блок.
мороженого, выключите прибор и
-
Установите мешалку кольцом вверх.
выньте вилку из стенной розетки.
-
Вставьте в корпус внутреннюю
-
Снимите верхнюю терку или
крышку и зафиксируйте ее,
основную крышку, а также
повернув по часовой стрелке.
внутреннюю крышку.
Мешалка должна сейчас находиться
-
Извлеките мороженое при помощи
непосредственно под внутренней
пластиковой лопатки или другого
крышкой.
подходящего приспособления.
-
Вставьте штепсельную вилку в
!
стенную розетку.
.
-
Включите устройство при помощи
-
Если вы предпочитаете мороженое
поворотного переключателя. Чаша
более плотной консистенции,
начинает вращаться, в то время как
положите мороженое в
мешалка остается неподвижной.
воздухонепроницаемую емкость и
-
Медленно подавайте ингредиенты в
поместите ее в морозильную камеру
чашу. Следите за отметками
до достижения желательной
максимального уровня Max на
консистенции. Можно также
мешалке.
поместить в морозильную камеру
-
Наденьте основную крышку на
всю чашу с мороженым,
внутреннюю крышку.
.
-
В зависимости от температуры
● Не оставляйте чашу с мороженым в
чаши и ингредиентов, нужная
морозильной камере более чем на
консистенция мороженого может
30 минут, так как мороженое может
быть достигнута через 5 – 30 минут.
примерзнуть к стенкам чаши и
Консистенцию мороженого следует
повредить их.
проверять регулярно, снимая
60