Severin TO 2039 – страница 2
Инструкция к Духовке Severin TO 2039

un’eccessiva forza nel tirare il cavo di
Fornetto tostapane
alimentazione. Eventuali danni non
sempre sono visibili dall’esterno; l’intero
apparecchio va controllato da un tecnico
quali cato prima di essere riutilizzato.
Gentile Cliente,
Il presente apparecchio può essere usato
Prima di utilizzare l’apparecchio, vi
da bambini (di almeno 8 anni di età) e
raccomandiamo di leggere attentamente le
da persone con ridotte capacità siche,
seguenti istruzioni e di conservarle per farvi
sensoriali o mentali, o persone senza
riferimento anche in futuro. L’apparecchio
particolari esperienze o conoscenze,
deve essere utilizzato solo da persone che
purché siano sotto sorveglianza o
hanno preso familiarità con le seguenti
siano state date loro istruzioni sull’uso
istruzioni.
dell’apparecchio e comprendano
pienamente i rischi e le precauzioni di
Collegamento alla rete
sicurezza che l’apparecchio comporta.
L’apparecchio deve esser collegato
Ai bambini non deve essere consentito
esclusivamente a una presa di corrente con
di e ettuare operazioni di pulizia o di
messa a terra, installata a norma di legge.
manutenzione sull’apparecchio a meno
Assicuratevi che la tensione di alimentazione
che non siano supervisionati da un adulto
corrisponda a quella indicata sulla targhetta
e siano comunque più grandi di 8 anni di
portadati. Questo prodotto è conforme alle
età.
direttive vincolanti per l’etichettatura CE.
L’apparecchio e il cavo di alimentazione
devono essere tenuti sempre fuori della
Descrizione
portata di bambini di età inferiore agli 8
1. Maniglia dello sportello
anni.
2. Interruttore a 4 posizioni
Ai bambini non deve essere consentito di
3. Spia luminosa
giocare con l’apparecchio.
4. Timer contaminuti
Avvertenza: Tutto il materiale di
5. Cavo di alimentazione con spina
imballaggio deve essere tenuto fuori della
6. Fondo apribile a ribalta
portata dei bambini a causa del rischio
7. Elemento riscaldante
potenziale esistente, per esempio di
8. Griglia con teglia
so ocamento.
Non installate né utilizzate l’apparecchio
Importanti norme di sicurezza
vicino o sotto un armadio a muro o a
Prima di mettere in uso l’apparecchio
oggetto pendente come una tenda o
controllate che il corpo centrale e tutti
qualsiasi materiale in ammabile.
gli accessori inseriti non presentino
L’apparecchio, mentre è in funzione,
difetti. Non usate l’apparecchio nel caso
deve esser posto su una super cie
in cui lo stesso abbia incidentalmente
termoresistente, impermeabile agli
subito colpi: danni anche invisibili ad
spruzzi e resistente alle macchie. Non
occhio nudo potrebbero comportare
installate l’apparecchio vicino a super ci
conseguenze negative sulla sicurezza nel
calde o a contatto diretto con la amma o
funzionamento dell’apparecchio.
in prossimità di vapori in ammabili.
Controllate con regolarità che sul cavo
Assicurate sempre una su ciente
di alimentazione non ci siano tracce di
aerazione. Non poggiate sull’apparecchio
deterioramento. Nell’eventualità che tali
nessun oggetto e rispettate le distanze
tracce siano rinvenute, l’apparecchio non
minime qui di seguito indicate fra
va più usato.
l’apparecchio e il muro o altri oggetti:
Non utilizzare in caso sia stata esercitata
21

Lati: 12 cm
-u ci e altri ambienti commerciali,
Dietro: 12 cm
- zone agricole,
Alto: 30 cm
- clienti di alberghi, motel e stabilimenti
L’apparecchio non deve essere incassato
simili,
all’interno di mobiletti chiusi. Quando
- di pensioni “bed-and-breakfast” (letto
sistemate l’apparecchio, evitate di
& colazione).
installarlo direttamente sotto un armadio
In conformità alle norme di sicurezza e per
o qualsiasi altro oggetto simile.
evitare ogni pericolo, tutte le riparazioni
Non utilizzate l’apparecchio all’aperto.
di un apparecchio elettrico - compresa
Non togliete i piedini posti sulla base
la sostituzione del cavo di alimentazione
dell’apparecchio.
– devono essere e ettuate da personale
Evitate sempre che il cavo di alimentazione
specializzato. Nel caso in cui l’apparecchio
tocchi le super ci soggette a riscaldarsi.
richieda una riparazione, rinviatelo ad
Evitate che il cavo penda liberamente.
uno dei nostri Centri Assistenza Clienti
Spegnete sempre l’apparecchio e
i cui indirizzi si trovano in appendice al
disinserite la spina dalla presa di
presente manuale.
corrente:
- dopo l’uso
Inizio
- in caso di cattivo funzionamento,
– Pulite l’apparecchio (secondo quanto
- durante ogni pulizia.
descritto nel paragrafo Pulizia e
Per disinserire la spina dalla presa
manutenzione) e eliminate tutto il
di corrente, non tirate mai il cavo di
materiale da imballaggio.
alimentazione, ma a errate direttamente
– Prima di adoperare l’apparecchio per
la spina.
la prima volta lasciatelo riscaldare per
L’olio o il grasso surriscaldato può
15 minuti, con entrambi gli elementi
prendere fuoco. Consigliamo, pertanto, di
riscaldanti (
) accesi (ved. il paragrafo
non sovraccaricare la teglia.
Funzionamento). Quando l’apparecchio
L’apparecchio funziona a temperature
viene acceso per la prima volta, potrebbe
altissime.
esalare un lieve odore. Questo è normale e
Attenzione: Lo sportello
durerà poco tempo. Assicuratevi che vi sia
e le super ci esterne
su ciente ventilazione.
dell’apparecchio raggiungono
temperature molto alte durante il
Interruttore a 4 posizioni
funzionamento. Il contatto con gli
O (spento)
elementi caldi potrebbe causare delle
Elemento riscaldante superiore
scottature.
Elemento riscaldante inferiore
Non toccate gli elementi riscaldanti.
Elementi riscaldanti superiore e
Non lasciate l’apparecchio senza
inferiore
sorveglianza quando è in funzione.
L’apparecchio non è previsto per l’utilizzo
Regolate al livello desiderato l’interruttore a
con un timer esterno o con un sistema
4 posizioni.
separato di comando a distanza.
Gli elementi riscaldanti si accenderanno
Nessuna responsabilità verrà assunta in
solamente dopo l’avviamento del timer
caso di danni risultanti da un uso errato o
contaminuti.
dalla non conformità alle istruzioni.
Questo apparecchio è studiato per il solo
Timer contaminuti
uso domestico o per impieghi simili, come
Il timer contaminuti può essere utilizzato
per esempio
per selezionare un determinato periodo di
22

cottura (di massimo 60 minuti).
forno. Poggiate sempre la teglia su una
Per spegnere l’apparecchio, ruotate la
super cie termoresistente.
manopola sino alla posizione “0”.
– Dopo l’uso, riportate l’interruttore a 4
Per pre-impostare il tempo di cottura, ruotate
posizioni sulla posizione “
” e disinserite
la manopola in senso orario sino al tempo
la spina dalla presa di corrente a muro.
desiderato.
Per impostare un tempo inferiore ai 10 minuti,
Pulizia e manutenzione
ruotate il timer sino a un’impostazione un po’
Prima di pulire l’apparecchio, disinserite
più alta e poi riportatelo indietro lentamente
sempre la spina dalla presa di corrente
sino all’impostazione di tempo desiderato. Alla
e lasciate all’apparecchio il tempo di
ne del periodo di tempo preprogrammato,
ra reddarsi su cientemente.
un segnale acustico indica che gli elementi
Per evitare ogni rischio di scossa elettrica,
riscaldanti sono spenti.
non pulite l’apparecchio con acqua e non
immergetelo in acqua.
Spia luminosa
Non usate soluzioni abrasive o detergenti
La spia luminosa si accende quando
concentrati.
l’apparecchio viene attivato tramite il
– Le pareti esterne dell’apparecchio e la
contaminuti e si spegne al termine del tempo
griglia possono essere pulite con un panno
pre-programmato o se riportate manualmente
non lanuginoso leggermente umido.
l’interruttore sino alla posizione “0”.
– Per aprire il fondo a ribalta, togliete prima
la teglia. Poi sistemate l’apparecchio
Temperatura del vano interno
poggiandolo sul retro (leggermente
La temperatura di esercizio interna è di circa
inclinato), spingete il pomello sporgente
200 °C.
del fondo e estraetelo dalla parte anteriore.
Ora potete eliminare ogni residuo. Il
Funzionamento
fondo a ribalta può essere pulito con
– Lasciate preriscaldare il vano forno per
un detersivo casalingo delicato. Dopo
alcuni minuti con lo sportello chiuso;
la pulitura, rimettete in sede il fondo
agendo sull’interruttore a 4 posizioni,
seguendo i passi sopra riportati nel senso
impostate la temperatura desiderata
inverso.
con l’apposito selettore e il tempo di
– La teglia può essere lavata con un normale
preriscaldamento necessario con la
detersivo per piatti o in lavastoviglie.
manopola del timer.
– Sistemate gli alimenti da preparare sulla
Smaltimento
griglia. Se gli alimenti contengono grassi
Non smaltite apparecchi vecchi o
o liquidi, utilizzate la teglia per evitare
difettosi gettandoli tra i normali
sgocciolii all’interno dell’apparecchio.
ri uti domestici, ma solo tramite i
– Chiudete lo sportello in vetro e con il
punti di raccolta pubblici.
timer impostate il tempo di cottura che
desiderate.
Dichiarazione di garanzia
– Al termine del periodo preimpostato, il
La garanzia sui nostri prodotti ha validità di
timer disattiverà automaticamente gli
2 anni dalla data di vendita (certi cata da
elementi riscaldanti.
scontrino scale) e comprende gli eventuali
– Per interrompere il processo di cottura,
difetti del materiale o di particolari di
riportate la manopola del timer su “0”.
costruzione. I danni derivanti da un uso
– Per aprire lo sportello di vetro dopo l’uso,
improprio, rotture da caduta o similari non
utilizzate sempre la maniglia. Per estrarre
vengono riconosciuti. La presente garanzia
la teglia, utilizzate sempre un guanto da
non pregiudica i vostri diritti legali, né i
23

diritti acquisiti in quanto consumatore e
riconosciuti dalla legislazione nazionale
vigente che disciplina l‘acquisto di beni.
La garanzia decade nel momento in cui gli
apparecchi vengono aperti o manomessi da
Centri non da noi autorizzati.
24

inden det atter tages i brug.
Toas tov n
Dette apparat kan benyttes af børn
(som er mindst 8 år) og af personer
med reducerede fysiske, sensoriske eller
mentale evner, eller mangel på erfaring
Kære kunde,
eller viden, såfremt de har fået vejledning
Inden apparatet tages i brug bør denne
og instruktion i brugen af dette apparat og
brugsanvisning læses omhyggeligt, og
fuldt ud forstår alle farer og forholdsregler
dere er gemmes til senere reference.
vedrørende sikkerheden som brug af
Apparatet bør kun benyttes af personer der
apparatet medfører.
er bekendt med denne brugsanvisning.
Børn må aldrig få lov til at udføre
rengørings- eller vedligeholdelsesarbejde
El-tilslutning
på dette apparat, medmindre de er under
Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der
opsyn og mindst 8 år gamle.
er beskyttet mod jordfejl og installeret i
Apparatet og dets ledning må altid holdes
overensstemmelse med el-regulativet. Vær
væk fra børn som er yngre en 8 år.
opmærksom på, om lysnettets spænding
Børn må aldrig få lov til at lege med
svarer til spændingen angivet på typeskiltet.
apparatet.
Dette produkt overholder direktiverne som
Advarsel: Hold børn væk fra
gælder for CE-mærkning.
emballeringen, da denne udgør en
mulig risiko for tilskadekomst, ved f.eks.
Apparatets dele
kvælning.
1. Dørhåndtag
Undlad at placere eller benytte apparatet
2. 4-trins kontakt
tæt ved eller under køkkenoverskabe,
3. Indikatorlys
eller under hængende genstande såsom
4. Tidsindstilling
gardiner eller andet brandbart materiale.
5. Ledning med stik
Brug kun apparatet på et varmefast
6. Hængslet bundplade
arbejdsbord, som tåler stænk og pletter.
7. Varmeelement
Placer ikke apparatet på eller nær
8. Bagerist med bageplade
ved varme over ader, åben ild eller
letantændelige dampe.
Vigtige sikkerhedsforskri er
Der skal altid være tilstrækkelig
Inden apparatet benyttes må både
ventilation. Placer ikke andre ting ovenpå
apparatet og dets tilbehør ses grundigt
ovnen, og sørg for at overholde følgende
e er for fejl. Hvis apparatet for eksempel
minimumsafstande mellem ovn og vægge
har været tabt på en hård over ade må
eller andre genstande:
det ikke længere anvendes: Selv skader
Siderne: 12 cm
der ikke er synlige kan have ugunstig
Bagpå: 12 cm
indvirkning på sikkerheden ved brug af
Top: 30 cm
apparatet.
Apparatet må ikke installeres inde i et
Ledningen bør jævnligt e erses for
skab; når ovnen skal placeres bør man
beskadigelse. Hvis man opdager fejl ved
også sikre sig at den ikke står tæt op under
ledningen, må apparatet ikke længere
et skab eller noget tilsvarende.
benyttes.
Benyt ikke apparatet udendørs.
Benyt ikke apparatet hvis der er trukket
Fødderne under ovnen må ikke ernes.
i ledningen med alt for stor kra .
Lad ikke ledningen komme i berøring
Beskadigelse kan ikke altid påvises udefra;
med varme over ader.
i sådanne tilfælde bør apparatet derfor
Lad ikke ledningen hænge løst ud over
gennemgås nøje af en autoriseret tekniker
25

bordkanten.
rengøring og vedligehold) og ern alle
Sluk altid apparatet og tag stikket ud af
indpakningsmaterialer fuldstændigt.
stikkontakten:
– Inden apparatet benyttes første gang,
- e er brug,
tændes for begge varmeelementer
- tilfælde af fejlfunktion,
(
) i 15 minutter (se under Betjening).
- inden rengøring.
Når apparatet tændes første gang kan
Træk aldrig i selve ledningen, når
der opstå en smule lugt. Dette er normalt
ledningen tages ud af stikkontakten; tag
og vil fortage sig e er kort tid. Sørg for
altid fat i selve stikket.
tilstrækkelig udlu ning.
Overophedet olie eller fedt kan let
antænde. Overfyld derfor aldrig
4-trins kontakt
bageformen.
Slukket
Dette apparat arbejder ved meget høje
Overvarme
temperaturer.
Undervarme
Vær yderst forsigtig:
Over- og undervarme
Ovndøren og apparatets ydre
ader bliver meget varme
Sæt 4-trins kontakten på den ønskede
under brug. Udvis ekstrem forsigtighed:
indstilling.
Forbrændinger kan opstå ved berøring af
Varmeelementerne vil først tænde e er at
de varme dele.
minuturet er aktiveret.
Rør aldrig ved varmeelementerne.
E erlad ikke tilsluttede apparater uden
Tidsindstilling
opsyn.
Minuturet kan benyttes til at vælge en
Apparatet er ikke beregnet til brug ved
tidsbestemt tilberedningstid (op til 60
hjælp af en ekstern timer eller et separat
minutter).
ernstyringssystem.
For at slukke for apparatet drejes minuturet
Vi påtager os intet ansvar for skader,
hen på positionen 0.
der skyldes misbrug eller manglende
Den tidsbestemte tilberedningstid vælges
overholdelse af denne brugsanvisning.
ved at dreje minuturet hen på den ønskede
Dette apparat er beregnet til privat brug
tidsangivelse.
eller i tilsvarende omgivelser, såsom
Hvis tiden skal indstilles til mindre end 10
- kontorer eller andre mindre
minutter, må minuturet først drejes hen på en
virksomheder,
noget højere indstilling og dere er langsomt
- landhusholdninger,
drejes tilbage til den ønskede tidsindstilling.
- af kunder på hoteller, moteller m.m. og
E er den indstillede tid er gået vil et akustisk
tilsvarende foretagender,
signal angive at varmeelementerne er slukkede.
- B&B pensionater.
For at overholde sikkerhedsreglerne og
Indikatorlys
for at undgå farer, skal reparationer af
Indikatorlyset tænder når toastovnen startes
el-artikler, herunder udski ning af el-
ved hjælp af minuturet. Det slukker når den
ledningen, altid udføres af kvali ceret
forindstillede tilberedningstid er gået, eller hvis
personale. Hvis apparatet skal repareres,
minuturet drejes hen på positionen 0.
skal det sendes til en af vore afdelinger
for kundeservice. Adresserne ndes i
Ovnens indvendige temperatur
tillægget til denne brugsanvisning.
Den indvendige tilberedningstemperatur i
ovnen er på ca. 200 °C.
Før brug
– Rengør apparatet (se under Generel
26

Betjening
sættes bundpladen tilbage på plads ved
– Forvarm ovnen i nogle minutter med
at følge trinnene nævnt ovenfor i modsat
ovndøren lukket ved at dreje 4-trins
rækkefølge.
kontakten hen på den ønskede indstilling
– Bagepladen kan rengøres med et mildt
og sætte minuturet til en passende lang
opvaskemiddel eller i opvaskemaskine.
forvarmning.
– Placer den mad der skal tilberedes på
Bortska else
bageristen. Hvis der tilberedes mad som
Gamle eller defekte apparater
indeholder fedt eller væske, anbefales
må aldrig smides ud sammen
brug af bagepladen for at modvirke stænk
med husholdningsa aldet, de
i apparatets indre.
skal a everes på den lokale
– Luk glasdøren og benyt minuturet til at
genbrugsstation.
vælge den ønskede tilberedningstid.
– E er den indstillede tilberedningstid er
Garantierklæring
gået, vil minuturet automatisk slukke for
På dette husholdningsprodukt overtager vi
varmeelementerne.
garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien
– For at a ryde tilberedningen sættes
gælder for materiale- og fabrikationsfejl.
minuturet hen på positionen 0.
Skader, der er opstået som følge af forkert
– Når den varme glasdør skal åbnes
behandling, normalt slid samt på skørbare
e er brug, skal man altid tage fat i
dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien.
dørhåndtaget. Når bagepladen skal tages
Denne garanti har ingen indvirkning på
ud, skal man altid benytte en passende
dine lovmæssige rettigheder, heller ikke
grydelap eller grillhandske. Placer altid
de nationale forbrugerrettigheder om
bagepladen på en varmefast over ade.
anska else af varer. Hvis produktet ikke
– E er brug drejes 4-trins kontakten hen
fungerer og må returneres, skal det pakkes
på positionen ’
’ og stikket tages ud af
forsvarligt ind, og navn, adresse samt årsagen
stikkontakten.
til returneringen skal vedlægges. Hvis dette
sker mens garantien stadig dækker, må
Generel rengøring og vedligeholdelse
garantibeviset og kvitteringen også lægges
Tag altid stikket ud af stikkontakten og
ved. Garantien bortfalder ligeledes ved
lad apparatet køle fuldstændigt af inden
indgreb på produktet af folk, der ikke er
rengøring.
autoriseret af os.
For at undgå elektrisk stød bør apparatet
ikke rengøres med vand og heller ikke
nedsænkes i vand.
Benyt ikke skuremidler eller skrappe
rengøringsmidler.
– Apparatets ydre og grillristen kan tørres af
med en letfugtig, fnugfri klud.
– For at løsne den hængslede bundplade må
bagepladen først tages ud af ovnen. Dere er
placeres ovnen med bagsiden nedad (vip
den forsigtig bagud), hvore er man trykker
på den knaplignende tap på bundpladen
og trækker den ud mod fronten af ovnen.
Nu kan brødkrummerne ernes. Den
hængslede bundplade kan rengøres med
et mildt opvaskemiddel. E er rengøringen
27

reducerat sinnes- eller mentaltillstånd,
Grillugn
eller som har bristfällig erfarenhet och
kunskap, förutsatt att dessa personer är
under uppsyn eller har fått tillräckliga
instruktioner beträ ande apparatens
Bästa kund!
användning och vet vilka risker och
Innan du använder apparaten bör du läsa
säkerhetsåtgärder som användningen
denna bruksanvisning noga och spara den
innefattar.
för framtida referens. Apparaten bör endast
Barn bör inte tillåtas rengöra eller göra
användas av personer som bekantat sig med
service på apparaten ifall de inte är
dessa instruktioner.
övervakade och minst 8 år gamla.
Apparaten och dess elsladd bör hållas
Anslutning till vägguttaget
utom räckhåll för barn under 8 år.
Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt
Barn bör inte tillåtas leka med apparaten.
jordat uttag installerat enligt gällande
Varning: Håll barn på avstånd från
bestämmelser. Se till att nätspänningen i
apparatens förpackningsmaterial e ersom
vägguttaget motsvarar den som är märkt på
fara eventuellt kan uppstå. Det nns t.ex.
apparatens skylt. Denna produkt uppfyller de
risk för kvävning.
krav som är gällande för CE-märkning.
Placera inte apparaten eller använd
apparaten nära eller under väggskåp eller
Komponenter
hängande föremål såsom gardiner eller
1. Dörrhandtag
annat lättantändligt material.
2. 4-positionsbrytare
När apparaten är påkopplad bör den
3. Signallampa
ställas på en värmebeständig yta, som är
4. Timer
okänslig för stänk eller äckar. Placera
5. Elsladd med stickpropp
inte apparaten på eller i närheten av heta
6. Bottenbricka med gångjärn
ytor, öppen eld eller lättantändliga ångor.
7. Värmeelement
Se alltid till att ventilationen är tillräcklig.
8. Galler med grillplåt
Placera inga föremål ovanpå ugnen och
se till att det fria avståndet mellan ugnen
Viktiga säkerhetsföreskri er
och väggen eller andra föremål är minst
Kontrollera noga om det märks några fel
följande:
på huvudenheten och dess tillbehör innan
Sidorna: 12 cm
du använder apparaten. Om apparaten t
Bakom: 12 cm
ex har tappats på en hård yta får den inte
Ovanför: 30 cm
längre användas: t o m osynliga skador
Enheten får inte installeras inuti ett skåp;
kan försämra apparatens dri säkerhet.
placera den inte heller direkt under ett
Kontrollera regelbundet att elsladden inte
skåp eller dylika föremål.
blivit skadad. Om sladden har skadats får
Använd inte apparaten utomhus.
apparaten inte längre användas.
Fötterna på ugnens undersida bör inte tas
Använd inte apparaten om våldsam kra
bort.
har använts för att dra elsladden ur uttaget.
Se till att sladden inte kommer i kontakt
Skador märks inte alltid från utsidan; hela
med heta ytor.
enheten borde därför kontrolleras av en
Låt inte sladden hänga fritt.
kvali cerad tekniker innan den används
Stäng alltid av apparaten och dra
igen.
stickproppen ur vägguttaget:
Denna apparat kan endast användas av
- e er användning,
barn (minst 8 år gamla) och av personer
- om apparaten skulle upphöra att
som har minskad fysisk rörelseförmåga,
28

fungera,
Detta är normalt och försvinner e er en
- innan rengöring påbörjas.
stund. Vädra ordentligt.
Tag stickproppen ur vägguttaget genom
att dra i stickproppen, aldrig i sladden.
4-positionsbrytare
Olja eller fett som överhettas kan fatta
Avstängd
eld. Se därför till att bakplåten inte blir
Övre värme
överfylld.
Undre värme
När apparaten är i bruk uppstår mycket
Övre och undre värme
höga temperaturer.
Varning: apparatens lucka och
Vrid 4-positionsbrytaren till önskad
höljets ytor blir mycket heta
temperatur.
när apparaten är i användning.
Grillelementen upphettas endast då timern
Brännskador kan uppstå om man rör de
är aktiverad.
heta delarna.
Vidrör inte värmeelementen.
Timer
Apparaten bör alltid vara under uppsikt
Timern kan användas för att välja en viss
när den är i användning.
tillagningstid (upp till 60 minuter).
Apparaten bör inte användas med hjälp av
Stäng av apparaten genom att vrida knappen
en extern timer eller separat ärrkontroll.
till position 0.
Inget ansvar godtas om skada uppkommer
Då du vill förprogrammera tillagningstiden
till följd av felaktig användning, eller om
vrider du knappen medsols till den önskade
dessa instruktioner inte följts.
tiden.
Apparaten är avsedd för hemmabruk eller
Om du vill ställa in en tid som är mindre
liknande användning, såsom
än 10 minuter vrider du först timern till en
- i kontor och andra kommersiella
inställning som är något högre och däre er
miljöer,
vrider du den sakta tillbaka till den önskade
- inom jordbrukssektorn,
tidsinställningen. När den förprogrammerade
- för kunder i hotell, motell och andra
tiden nått sitt slut, hörs en ljudsignal som anger
liknande anläggningar,
att elementen är avstängda.
- för kunder i bed-and-breakfast hus.
För att uppfylla säkerhetsbestämmelser
Signallampa
och undvika risker får reparationer av
Signallampan lyser när apparaten kopplas
elektriska apparater endast utföras av
på med hjälp av timern. Den släcks när den
fackmän, inklusive byte av sladden.
förprogrammerade tiden har nått sitt slut, eller
Om det krävs reparationer, var vänlig
om knappen ställs tillbaka till position 0.
skicka apparaten till någon av våra
kundtjänstavdelningar. Adresserna nns i
Ugnens inre temperatur
bilagan till denna handbok.
När ugnen är påkopplad uppnår den en
temperatur på ca 200 °C.
Före första användningen
– Rengör apparaten (se Allmänt underhåll
Användning
och rengöring) och avlägsna ev.
– Förvärm ugnen era minuter med dörren
förpackningsmaterial.
stängd och använd 4-positionsbrytaren
– Värm apparaten i 15 minuter med bägge
för att ställa in den önskade temperaturen
grillelement påkopplade (
), innan
och timern för att ställa in den önskade
du tar apparaten i bruk första gången(se
förvärmningstiden.
Användning). När apparaten kopplas på
– Placera maten som skall tillredas
för första gången kan en lätt lukt uppstå.
på gallret. När du tillreder mat som
29

innehåller fett eller vätska bör du använda
Bortska ning
grillplåten för att förhindra att fett- och
Kasta inte gamla eller söndriga
vätskedropparna kommer in i apparatens
apparater med hushållsavfallet,
inre delar.
utan lämna dem till din hemorts
– Stäng glasdörren och använd timern för
återvinningsstation.
att välja önskad tillredningstid.
– När den förprogrammerade
Garanti i Sverige och Finland
tillredningstiden har gått ut kommer
För material- och tillverkningsfel gäller 2
timern automatiskt att stänga av
års garanti räknat från inköpsdagen mot
värmeelementen.
uppvisande av speci cerat inköpskvitto
– Du kan avbryta tillagningsprocessen
i överensstämmelse med de allmänna
genom att ställa in timerns kontrollknapp
garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte
på 0.
på dina lagstadgade rättigheter eller dina
– När du öppnar den heta glasdörren
lagenliga rättigheter enligt den nationella
e er att ugnen varit påkopplad, bör
konsumentskyddslagsti ningen. Ifall
du alltid använda handtaget. Då du tar
apparaten används felaktigt, eller vårdslöst,
ut grillplåten bör du alltid använda en
ansvarar den som använder apparaten för
lämplig grillvante. Placera alltid plåten
eventuella material- och personskador.
och gallret på en värmebeständig yta.
– E er användningen ställer du
Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH,
4-positionsbrytaren på ’
’ position och
Tyskland.
drar stickproppen ur vägguttaget.
Allmänt underhåll och rengöring
Dra alltid stickproppen ur vägguttaget och
låt apparaten svalna tillräckligt innan
rengöring påbörjas.
På grund av risken för elektrisk stöt bör
apparaten inte rengöras eller doppas i
vatten.
Använd inte slipmedel eller starka
rengöringslösningar.
– Torka ytterhöljet och grillgallret med en
fuktad ren trasa.
– För att öppna bottenbrickan med
gångjärn tar du först bort grillplåten. Ställ
däre er enheten på dess baksida (luta den
något), tryck på brickans knappliknande
utskjutande del och dra ut brickan
framåt. Smulor o dyl kan nu avlägsnas.
Bottenbrickan med gångjärn kan rengöras
med ett milt diskmedel. E er rengöringen
sätter du tillbaka bottenbrickan genom
att följa beskrivningen ovan i omvänd
ordning.
– Grillplåten kan diskas med ett milt
diskmedel, eller i diskmaskin.
30

FIN
tai joilla on puuttuvat tai vajavaiset
Grilliuuni
tiedot laitteen toiminnasta, mikäli heitä
valvotaan tai ohjataan laitteen käytössä
ja he ymmärtävät täysin kaikki käyttöön
liittyvät vaarat ja turvatoimenpiteet.
Hyvä Asiakas,
Lasten ei saa antaa tehdä laitteen
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen
puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä,
laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa
elleivät he ole aikuisen valvonnassa sekä
tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain
vähintään 8 vuotta vanhoja.
henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin
Laite ja sen liitäntäjohto täytyy aina pitää
ohjeisiin.
alle 8-vuotiaiden ulottumattomissa.
Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
Verkkoliitäntä
Varoitus: Pidä lapset poissa
Laite tulee liittää määräysten mukaisesti
pakkausmateriaalien luota potentiaalisen
asennettuun, maadoitettuun pistorasiaan.
vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran
Varmista, että verkkojännite vastaa laitteen
vuoksi.
arvokilpeen merkittyä jännitettä. Tämä tuote
Älä aseta laitetta verhojen, kaappien tai
on kaikkien voimassa olevien CE-merkintöjä
muiden tulenarkojen materiaalien alle tai
koskevien direktiivien mukainen.
läheisyyteen.
Käytön ajaksi laite on asetettava lämpöä
Osat
ja roiskeita kestävälle alustalle. Älä aseta
1. Oven kahva
laitetta kuumalle alustalle, tai tulen tai
2. 4-asentoinen kytkin
palovaarallisen höyryn läheisyyteen.
3. Merkkivalo
Huolehdi aina riittävästä tuuletuksesta.
4. Ajastin
Älä aseta mitään esineitä laitteen
5. Liitäntäjohto ja pistotulppa
päälle. Varmista, että laite on vähintään
6. Saranallinen alalava
seuraavilla etäisyyksillä seinästä tai
7. Lämpöelementti
esineistä:
8. Grilliritilä ja grillialusta
Sivu: 12 cm
Takaosa: 12 cm
Tärkeitä turvaohjeita
Yläpuoli: 30 cm
Ennen laitteen käyttöä runko ja lisäosat
Laitetta ei saa sijoittaa kaappiin. Laitetta
on tarkastettava huolellisesti vaurioiden
paikoilleen sijoitettaessa on myös
varalta. Jos laite putoaa kovalle alustalle,
varmistettava, että sitä ei aseteta kaapin
sitä ei saa enää käyttää: näkymättömätkin
tms. alapuolelle.
vauriot voivat aiheuttaa vaaratilanteita
Älä käytä laitetta ulkona.
laitetta käytettäessä.
Laitteen pohjassa olevia jalkoja ei saa
Liitäntäjohto on tarkistettava
irrottaa.
säännöllisesti vaurioiden varalta. Jos
Älä anna liitäntäjohdon olla kosketuksessa
johdossa on vikaa, laitetta ei saa enää
kuumaan pintaan.
käyttää.
Älä anna liitäntäjohdon roikkua laitteesta.
Älä käytä laitetta, jos liitäntäjohdosta on
Katkaise aina virta laitteesta ja irrota
vedetty voimakkaasti. Vika ei aina näy
pistotulppa pistorasiasta:
ulospäin, joten tarkistuta laite ennen
- käytön jälkeen,
seuraavaa käyttöönottoa.
- mahdollisen toimintahäiriön
Tätä laitetta saavat käyttää lapset
sattuessa,
(vähintään 8-vuotiaat) sekä henkilöt,
- ennen laitteen puhdistamista.
joilla on fyysisesti, aistillisesti tai
Kun irrotat pistotulpan pistorasiasta,
henkisesti rajoittunut toimintakyky
31

älä koskaan irrota sitä liitäntäjohdosta
4-asentoinen kytkin
vetämällä, vaan tartu aina pistotulpasta.
Pois päältä
Ylikuumentunut öljy tai rasva voi syttyä
Ylälämpö
palamaan. Sen vuoksi uunipeltiä ei pidä
Alalämpö
täyttää liikaa.
Ylä- ja alalämpö
Laite toimii erittäin korkealla lämmöllä.
Varoitus: Laitteen luukku
Käännä 4-asentoinen kytkin haluttuun
ja kosketuspinnat ovat
asetukseen.
käytön aikana kuumia.
Lämpöelementit kuumenevat vasta, kun
Niiden koskettaminen voi aiheuttaa
ajastin aktivoidaan.
palovammoja!
Älä koskaan koske lämpöelementteihin.
Ajastin
Älä jätä toiminnassa olevaa laitetta ilman
Ajastimella voidaan valita tietty
valvontaa.
kypsennysaika (enintään 60 minuuttia).
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi
Laite kytketään pois päältä kääntämällä kytkin
erillisen ajastimen tai kaukosäätimen
asentoon 0. Kypsennysaika esiohjelmoidaan
kanssa.
kääntämällä kytkintä myötäpäivään haluttuun
Jos laite vahingoittuu väärinkäytön
aikaan.
seurauksena tai siksi, että annettuja
Aika asetetaan alle 10 minuuttiin kääntämällä
ohjeita ei ole noudatettu, valmistaja ei
ajastinta ensin hieman suurempaan asetukseen
vastaa aiheutuneista vahingoista.
ja kääntämällä sitä sitten hitaasti takaisin
Tämä laite on tarkoitettu
halutun aika-asetuksen kohdalle. Kun
kotitalouskäyttöön tai vastaavaan, kuten
ohjelmoitu aika loppuu, äänimerkki ilmoittaa
- toimistot ja muut kaupalliset ympäristöt
lämpöelementtien kytkeytymisestä pois
- maatalousalueet
päältä.
- hotellien, motellien jne. ja vastaavien
yritysten asiakkaat
Merkkivalo
- aamiaisen ja majoituksen tarjoavat
Merkkivalo syttyy, kun laite on käynnistetty
majatalot.
ajastimella. Se sammuu, kun esiohjelmoitu
Turvallisuusmääräykset edellyttävät,
aika on kulunut tai jos kytkin on käännetty
että sähkölaitteen saa korjata ja
takaisin asentoon 0.
liitäntäjohdon uusia ainoastaan sähköalan
ammattilainen. Näin vältytään vaarallisilta
Sisälämpötila
tilanteilta. Jos laite vaatii huoltoa
Laitteen sisälämpötila on käytön aikana noin
tai korjausta, ota yhteys valmistajan
200 °C.
huoltopalveluun.
Käyttö
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
– Esilämmitä uunia usean minuutin
– Puhdista laite (ks. Laitteen puhdistus ja
ajan ovi suljettuna valitsemalla
hoito) ja poista kaikki pakkausmateriaali.
lämpötilasäätimellä tarvittava lämpötila ja
– Ennen ensikäyttöä anna molempien
ajastimella haluttu esilämmitysaika.
lämpöelementtien (
) kuumeta 15
– Aseta valmistettava ruoka grilliritilän
minuutin ajan (ks. Käyttö). Lämmön
päälle. Mikäli valmistettava ruoka sisältää
tullessa päälle ensimmäistä kertaa
rasvaa tai kosteutta, käytä lavaa estämään
laitteesta saattaa erittyä hajuja. Ilmiö on
tippojen putoaminen laitteen sisälle.
aivan normaali ja kestää vain lyhyen ajan.
– Sulje lasiovi ja valitse ajastimella haluttu
Varmista, että huoneessa on tarpeeksi
valmistusaika.
hyvä ilmanvaihto.
– Esiohjelmoidun valmistusajan
32

kuluttua loppuun ajastin sammuttaa
Ta ku u
automaattisesti lämpöelementit.
Laitteelle myönnetään 2 vuoden takuu, joka
– Kypsennystoimenpide keskeytetään
koskee valmistus- ja ainevikoja, ostopäivästä
asettamalla ajastimen kytkin asentoon 0.
lukien yksilöityä ostokuittia vastaan yleisten
– Käytä aina kahvaa, kun avaat kuuman
Suomessa kulloinkin alalla voimassa olevien
lasioven käytön jälkeen. Grillialustan
takuuehtojen mukaan. Mikäli laitetta
poistoon täytyy käyttää aina sopivaa
käytetään väärin, käyttöohjeen vastaisesti
pannulappua. Aseta grillialusta aina
tai huolimattomasti, vastuu syntyvistä
kuumuutta kestävälle pinnalle.
esine- ja henkilövahingoista lankeaa
– Aseta 4-asentoinen kytkin käytön jälkeen
laitteen käyttäjälle. Tämä takuu ei vaikuta
asentoon ”
” ja irrota pistotulppa
lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään
seinäpistorasiasta.
muihin kansallisen lainsäädännön
säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin
Laitteen puhdistus ja hoito
laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen
Irrota aina pistotulppa pistorasiasta ja
hankkijalla on.
anna laitteen jäähtyä kunnolla ennen sen
Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH,
puhdistamista.
Saksa
Laitetta ei turvallisuussyistä saa puhdistaa
Maahantuoja:
vedellä, eikä sitä saa missään tapauksessa
Oy Harry Marcell Ab
upottaa veteen.
PL 63, 01511 VANTAA
Älä käytä hankaavia tai liian voimakkaita
Puh (09) 870 87860
puhdistusaineita.
Fax (09) 870 87801
– Laitteen ulkopuoli ja grilliritilä voidaan
www.harrymarcell.
puhdistaa kevyesti kostutetulla,
asiakaspalvelu@harrymarcell.
nukkaamattomalla liinalla.
– Saranallisen alalavan irrottamiseksi
poista ensin grillialusta. Aseta laite sitten
selälleen (kallistamalla sitä hieman),
paina lavassa olevaa napin kaltaista
uloketta ja vedä lava irti eteenpäin.
Kaikki muruset voidaan nyt poistaa.
Saranallinen alalava voidaan puhdistaa
miedolla talouspuhdistusaineella. Aseta
alalava puhdistuksen jälkeen paikalleen
suorittamalla yllä olevat vaiheet
käänteisessä järjestyksessä.
– Grillialusta voidaan puhdistaa miedolla
talouspuhdistusaineella tai pestä
astianpesukoneessa.
Jätehuolto
Vanhoja tai viallisia laitteita ei
saa hävittää kotitalousjätteen
mukana. Käytöstä poistettavat
laitteet tulisi viedä jätteiden
hyötykäyttöasemalle.
33

przewodu, należy natychmiast zaprzestać
ཚ
Piekarnik-Toster
używania urządzenia.
Nie należy używać urządzenia, jeśli
przewód zasilający był narażony na
gwałtowne szarpnięcia. Nie zawsze
Szanowni Klienci!
można zauważyć uszkodzenia patrząc
Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie
na urządzenie wyłącznie z zewnątrz.
zapoznać się z poniższą instrukcją, którą
Dlatego przed ponownym użyciem całe
należy zachować do późniejszego wglądu.
urządzenie powinno zostać sprawdzone
Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie
przez wykwali kowanego serwisanta.
przez osoby, które zapoznały się z niniejszą
Osoby o ograniczonych zdolnościach
instrukcją.
zycznych, czuciowych lub psychicznych
albo nieposiadające stosownego
Podłączenie do sieci zasilającej
doświadczenia lub wiedzy, a także
Urządzenie należy podłączać do sieci
dzieci (w wieku co najmniej 8 lat), mogą
elektrycznej wyłącznie do prawidłowo
korzystać z urządzenia, pod warunkiem
zainstalowanego gniazdka z uziemieniem.
że znajdują się pod nadzorem lub zostały
Należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe
poinstruowane, jak używać urządzenia i
zgadza się z napięciem podanym na
są w pełni świadome wszelkich zagrożeń
tabliczce znamionowej urządzenia. Niniejszy
i wymaganych środków ostrożności.
wyrób zgodny jest z obowiązującymi w
Nie pozwalać dzieciom na wykonywanie
UE przepisami dotyczącymi oznakowania
jakichkolwiek prac związanych
produktu.
bezpośrednio z konserwacją lub
czyszczeniem urządzenia, a jeżeli już, to
Zestaw
dziecko musi mieć co najmniej 8 lat i być
1. Uchwyt drzwiczek
nadzorowane przez osobę dorosłą.
2. 4-pozycyjny przełącznik
Nie dopuszczać do urządzenia i jego
3. Lampka sygnalizacyjna
przewodu zasilającego dzieci w wieku
4. Minutnik
poniżej 8 lat.
5. Przewód zasilający z wtyczką
Nie dopuszczać do używania urządzenia
6. Płyta dolna na zawiasach
jako zabawki przez dzieci.
7. Element grzejny
Uwaga: Nie pozwalać, aby dzieci miały
8. Kratka z blachą do pieczenia
dostęp do elementów opakowania,
ponieważ mogą one spowodować
Instrukcja bezpieczeństwa
zagrożenie, np. uduszenia.
Przed użyciem urządzenia należy
Nie należy używać urządzenia w pobliżu
dokładnie sprawdzić, czy jego korpus
półek ściennych lub pod przedmiotami
i wszystkie elementy czynnościowe są
wiszącymi takimi jak ranki czy inne
sprawne i nie noszą śladów uszkodzenia.
łatwopalne tworzywa.
Jeżeli urządzenie spadło na twardą
Podczas pracy urządzenie musi być
powierzchnię, nie nadaje się do dalszego
ustawione na powierzchni odpornej
użytku, gdyż nawet najmniejsza,
na wysokie temperatury i odpryski
niewidoczna usterka powstała z tego
tłuszczu. Nie należy ustawiać urządzenia
powodu, może mieć ujemny wpływ
na gorących powierzchniach lub w ich
na jego działanie i bezpieczeństwo
pobliżu, ani w pobliżu otwartego ognia
użytkownika.
lub łatwopalnych oparów.
Należy regularnie sprawdzać, czy
Należy zapewnić odpowiednią wentylację
przewód zasilający nie jest uszkodzony. W
urządzenia. Na piekarniku nie należy kłaść
przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia
34

żadnych przedmiotów, a wolna przestrzeń
niezgodnego z instrukcją obsługi winę
wokół urządzenia musi spełniać poniższe
ponosi wyłącznie użytkownik.
wymogi:
Urządzenie przeznaczone jest do
Boki: 12 cm
zastosowań domowych lub podobnych,
Tył: 12 cm
jak np. w
Góra: 30 cm
- biurach lub innych miejscach pracy;
Nie należy usuwać podstawek
- agroturystyce;
znajdujących się na spodniej płycie.
- hotelach, motelach itp. oraz innych
Urządzenia nie wolno instalować
podobnych lokalach (przez klientów);
wewnątrz sza i, bezpośrednio pod płytą
- pensjonatach.
lub sza ą.
Ze względów bezpieczeństwa jakiekolwiek
Nie używać urządzenia na zewnątrz.
naprawy urządzeń elektrycznych muszą
Nie wyjmować stopek, na których stoi
być wykonywane przez wykwali kowany i
piekarnik.
upoważniony do tego personel. Dotyczy to
Należy uważać, aby przewód zasilający nie
również wymiany przewodu zasilającego.
stykał się z gorącymi elementami.
Jeśli urządzenie wymaga naprawy,
Nie pozostawiać przewodu zasilającego
prosimy wysłać je do jednego z naszych
swobodnie zwisającego.
punktów obsługi klienta. Odpowiednie
Urządzenie należy wyłączyć i wyjąć
adresy znajdują się w karcie gwarancyjnej
przewód zasilający z gniazdka
w języku polskim.
elektrycznego w następujących
sytuacjach:
Uruchomienie urządzenia
- po zakończeniu pracy;
– Usunąć wszystkie elementy opakowania i
- w przypadku stwierdzenia wadliwego
wyczyścić urządzenie według instrukcji w
działania;
punkcie Czyszczenie i konserwacja.
- oraz przed przystąpieniem do
– Przed użyciem urządzenia po raz
czyszczenia lub mycia.
pierwszy należy je nagrzewać przez
Wyjmując wtyczkę z gniazdka nie szarpać
ok. 15 minut używając obu elementów
za przewód.
grzejnych (
) (zob. Obsługa). Czynności
Rozgrzany olej może się łatwo zapalić.
tej może towarzyszyć lekki nieprzyjemny
Dlatego nie należy przepełniać blachy do
zapach. Jest to całkiem normalne i minie
pieczenia.
po krótkim czasie. Należy pamiętać o
Urządzenie nagrzewa się do bardzo
odpowiedniej wentylacji pomieszczenia.
wysokiej temperatury.
Ostrzeżenie: W czasie pracy
4-pozycyjny przełącznik
urządzenia jego drzwiczki i
O (wyłączone)
inne łatwo dostępne części
Górny element grzejny
nagrzewają się do wysokich temperatur.
Dolny element grzejny
Kontakt z nimi grozi poparzeniem!
Górny i dolny element grzejny
Nie dotykać elementów grzejnych.
Nie zostawiać włączonego urządzenia bez
Ustawić 4-pozycyjny przełącznik w żądanej
nadzoru.
pozycji.
Urządzenie nie jest przystosowane by je
Elementy grzejne włączają się dopiero po
uruchamiać przy użyciu zewnętrznego
nastawieniu minutnika.
minutnika lub odrębnego systemu
zdalnego sterowania.
Minutnik
Za szkody wynikłe z nieprawidłowego
Minutnik może być wykorzystywany do
używania sprzętu lub użytkowania
ustawienia określonego czasu pracy (do 60
35

min).
– Po zakończeniu pracy ustawić 4-pozycyjny
Aby wyłączyć urządzenie, ustawić pokrętło w
przełącznik w pozycji
, po czym wyjąć
pozycji 0.
wtyczkę z gniazdka.
Aby zaprogramować czas pracy, przekręcić
pokrętło w prawo do żądanej pozycji.
Czyszczenie i konserwacja
Aby ustawić czas pracy krótszy niż 10 minut,
Przed przystąpieniem do czyszczenia
najpierw przekręcić minutnik na nieco wyższą
należy zawsze poczekać aż urządzenie
pozycję, po czym powoli przekręcić go z
całkowicie ostygnie.
powrotem do żądanego ustawienia. Po upływie
Nie zanurzać urządzenia w wodzie, ani
zaprogramowanego czasu pojawia się sygnał
nie myć go wodą, ponieważ grozi to
dźwiękowy, który informuje o wyłączeniu się
porażeniem prądem.
elementów grzejnych.
Do czyszczenia nie stosować żrących
roztworów, ani środków ścierających.
Lampka sygnalizacyjna
– Obudowę urządzenia oraz kratkę można
Lampka zapala się, kiedy urządzenie włącza
czyścić lekko wilgotną, gładką ściereczką.
się przy użyciu minutnika. Gaśnie, kiedy
– W celu wyjęcia płyty dolnej na zawiasach,
upłynie zaprogramowany czas pracy lub
najpierw wyjąć blachę do pieczenia.
kiedy pokrętło zostanie ustawione w pozycji
Następnie ustawić piekarnik na tylnej
0.
ściance (lekko przechylając go), nacisnąć
wystający guz na płycie i pociągnąć ją
Temperatura wewnątrz komory
w kierunku przodu piekarnika. Można
Temperatura wewnątrz komory sięga około
wówczas usunąć wszelkie okruchy.
200°C.
Dolną płytę na zawiasach można myć
przy użyciu delikatnego detergentu. Po
Obsługa
umyciu wstawić płytę postępując zgodnie
– Rozgrzewać zamkniętą komorę
z powyższą instrukcją w odwrotnej
piekarnika przez kilka minut, ustawiając
kolejności.
regulator temperatury na żądany poziom
– Blachę do pieczenia można myć w
oraz minutnik na odpowiedni czas
wodzie z delikatnym detergentem lub w
rozgrzewania.
zmywarce do naczyń.
– Umieścić przygotowywane danie na
kratce. Przyrządzając żywność zawierającą
Utylizacja
tłuszcz lub wodę, włożyć pod spód blachę,
Nie należy wyrzucać starych lub
aby zapobiec zabrudzeniu wnętrza
zepsutych urządzeń do domowego
piekarnika.
kosza na śmieci, lecz oddawać je w
– Zamknąć drzwiczki i ustawić na minutniku
specjalnych punktach zbiórki.
żądany czas pracy.
– Po upłynięciu ustawionego czasu pracy,
Gwarancja
elementy grzejne zostaną automatycznie
Gwarancja na produkt obejmuje wady
wyłączone.
materiału i wykonania przez okres dwóch
– Aby przerwać proces pieczenia ustawić
lat od daty zakupu produktu. W ramach
minutnik w pozycji 0.
gwarancji producent zobowiązuje się do
– Otwierając rozgrzane drzwiczki szklane,
naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych
zawsze chwytać za uchwyt. Blachę lub
elementów, pod warunkiem, że produkt
kratkę wyjmować zawsze przy użyciu
zostanie odniesiony prze klienta do punktu
odpowiedniej rękawicy kuchennej lub
zakupu, a później odesłany przez sklep do
ściereczki. Kłaść je zawsze na powierzchni
serwisu centralnego w Opolu, prowadzonego
odpornej na wysokie temperatury.
przez rmę Serv- Serwis Sp.z o.o. Aby
36

gwarancja zachowała ważność, urządzenie
musi być używane zgodnie z instrukcją i
nie może być mody kowane, naprawiane
lub w jakikolwiek sposób naruszane przez
nieupoważnioną do tego osobę, ani też
uszkodzone w wyniku nieprawidłowego
użycia.
Gwarancja nie obejmuje naturalnego
zużycia, ani elementów łatwo tłukących się,
jak szkło, elementy ceramiczne, żarówki
itd. Niniejsza gwarancja nie ogranicza
ustawowych praw konsumenta ani innych
praw, jakie konsument posiada zgodnie z
obowiązującymi przepisami, które dotyczą
zakupu przedmiotów użytkowych. Jeżeli
urządzenie przestanie działać prawidłowo
i musi zostać odesłane, należy je dokładnie
zapakować i dołączyć imię, nazwisko i adres
nadawcy oraz przyczynę odesłania. Jeśli
urządzenie jest nadal na gwarancji, proszę
także dołączyć paragon zakupu, lub fakturę
zakupową.
37

βλάβη. Σε περίπτωση που βρεθεί τέτοια
ও
Φουρνάκι
βλάβη, δεν θα πρέπει να χρησιοποιείτε
πλέον τη συσκευή.
Μη θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία αν
έχει χρησιοποιηθεί υπερβολική δύναη
Οδηγίες χρήσης
για να τραβηχτεί το ηλεκτρικό καλώδιο.
Πριν χρησιοποιήσετε τη συσκευή,
Η βλάβη δεν πορεί πάντα να εντοπιστεί
διαβάστε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε
από την εξωτερική όψη. Ολόκληρη η
χρήση και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο
συσκευή θα πρέπει εποένω να ελεγχθεί
για ελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει
από αρόδιο τεχνικό πριν χρησιοποιηθεί
να χρησιοποιείται από άτοα που να
πάλι.
γνωρίζουν αυτέ τι οδηγίε.
Η συσκευή αυτή πορεί να
χρησιοποιηθεί από παιδιά (τουλάχιστον
Σύνδεση με την παροχή ηλεκτρικού
8 ετών) και από άτοα ε ειωένε
ρεύματος
φυσικέ, αισθητήριε ή διανοητικέ
Η συσκευή αυτή πρέπει να συνδέεται όνο
ικανότητε ή χωρί πείρα και γνώσει, ε
ε γειωένη πρίζα, εγκατεστηένη σύφωνα
την προϋπόθεση ότι επιτηρούνται ή του
ε τι ισχύουσε διατάξει. Βεβαιωθείτε
έχουν δοθεί οδηγίε σχετικά ε τη χρήση
ότι η τάση του ηλεκτρικού ρεύατο που
τη συσκευή και κατανοούν πλήρω
χρησιοποιείτε συβαδίζει ε αυτή που
όλου του επλεκόενου κίνδυνου και
αναγράφεται στην πινακίδα ονοαστικών
προφυλάξει για την ασφάλεια.
τιών τη συσκευή. Το προϊόν αυτό
εν πρέπει να επιτρέπεται στα παιδιά
συορφώνεται ε όλε τι ισχύουσε
να εκτελούν οποιαδήποτε εργασία
οδηγίε τη ΕΕ σχετικά ε την αναγραφή
καθαρισού ή συντήρηση στη συσκευή
στοιχείων.
εκτό εάν επιτηρούνται και είναι
τουλάχιστον 8 ετών.
Τα μέρη της συσκευής
Κρατήστε πάντα τη συσκευή και το
1. Λαβή πόρτα
ηλεκτρικό καλώδιό τη ακριά από παιδιά
2. ιακόπτη 4 θέσεων
κάτω των 8 ετών.
3. Ενδεικτική λυχνία
Τα παιδιά δεν πρέπει να επιτρέπεται να
4. Χρονοδιακόπτη
παίζουν ε τη συσκευή.
5. Ηλεκτρικό καλώδιο ε φι
Προσοχή! Τα παιδιά πρέπει να
6. Κινητό κάτω ταψί
παραένουν ακριά από τα υλικά
7. Θεραντικό στοιχείο
συσκευασία, επειδή είναι δυνητικώ
8. Σχάρα ε ταψί
επικίνδυνα, π.χ. κίνδυνο ασφυξία.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή και ην τη
Σημαντικοί κανόνες ασφάλειας
θέτετε σε λειτουργία κοντά ή κάτω από
Πριν χρησιοποιήσετε τη συσκευή,
ντουλάπια ή κρεαστά αντικείενα, όπω
θα πρέπει να ελέγξετε προσεκτικά
κουρτίνε ή άλλα εύφλεκτα υλικά.
την κύρια ονάδα, καθώ και κάθε
Κατά τη λειτουργία, η συσκευή θα πρέπει
εξάρτηα, για τυχόν ελαττώατα. Αν
να βρίσκεται τοποθετηένη σε επιφάνεια
η συσκευή, για παράδειγα, έχει πέσει
που αντέχει στη θερότητα και δεν θα
σε σκληρή επιφάνεια, δεν θα πρέπει να
καταστραφεί από πιτσιλιέ και λεκέδε.
χρησιοποιηθεί ξανά, ακόη κι αν η ζηιά
Μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω ή
δεν φαίνεται ότι πορεί να προκαλέσει
κοντά σε ζεστέ επιφάνειε, γυνή φλόγα
προβλήατα στην ασφαλή λειτουργία τη
ή εύφλεκτο ατό.
συσκευή.
Θα πρέπει να εξασφαλίζετε πάντα επαρκή
Θα πρέπει να εξετάζετε τακτικά το
εξαερισό. Μην τοποθετείτε αντικείενα
ηλεκτρικό καλώδιο για τυχόν ενδείξει
38

επάνω στη συσκευή και να φροντίζετε
ή επειδή δεν έχουν τηρηθεί οι παρούσε
να τηρούνται οι ακόλουθε ελάχιστε
οδηγίε.
αποστάσει από τον τοίχο ή άλλα
Η συσκευή αυτή προορίζεται για οικιακή
αντικείενα:
χρήση ή παρόοιε χρήσει, όπω για
Πλευρέ: 12 εκ.
παράδειγα:
Πίσω έρο: 12 εκ.
- σε γραφεία και άλλα εργασιακά
Επάνω έρο: 30 εκ.
περιβάλλοντα,
Η ονάδα δεν πρέπει να τοποθετείται
- σε γεωργικέ περιοχέ,
έσα σε ντουλάπι. Όταν τοποθετείτε
- από πελάτε σε ξενοδοχεία, πανδοχεία
τη ονάδα, βεβαιωθείτε επίση ότι
κτλ. και παρόοιε εγκαταστάσει,
δε βρίσκεται ακριβώ κάτω από ένα
- σε ξενώνε που σερβίρουν πρωινό.
ντουλάπι ή άλλο παρόοιο αντικείενο.
Για να τηρείτε του κανόνε ασφαλεία και
Μη θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία σε
να αποφεύγετε πιθανού κίνδυνου, να
εξωτερικού χώρου.
φροντίζετε οι επισκευέ των ηλεκτρικών
Μη βγάζετε τα πόδια από τη βάση τη
συσκευών και η αντικατάσταση του
συσκευή.
καλωδίου να γίνεται από ειδικευένου
Μην αφήνετε το ηλεκτρικό καλώδιο να
τεχνικού. Σε περίπτωση επισκευή,
αγγίζει θερέ επιφάνειε.
παρακαλούε, στείλτε τη συσκευή σε ένα
Μην αφήνετε το ηλεκτρικό καλώδιο να
από τα κέντρα εξυπηρέτηση πελατών
κρέεται ελεύθερο.
α. Θα βρείτε τι διευθύνσει στο
Να σβήνετε πάντα τη συσκευή και να
παράρτηα του εγχειριδίου.
βγάζετε το ηλεκτρικό καλώδιο από την
πρίζα:
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για
- μετά τη χρήση,
πρώτη φορά
- σε περίπτωση δυσλειτουργίας,
– Καθαρίστε τη συσκευή (βλ. Γενική
- πριν τον καθαρισμό.
φροντίδα και καθαρισμός) και βγάλτε όλο
Όταν βγάζετε το φι από την πρίζα, ποτέ
το υλικό συσκευασία.
ην τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο. Να
– Πριν χρησιοποιήσετε τη συσκευή για
πιάνετε πάντα το ίδιο το φι.
πρώτη φορά, αφήστε την να θερανθεί
Το υπερθερασένο λάδι ή λίπο
για 15 λεπτά ε αναένα και τα
πορεί να αναφλεγεί. Εποένω, ην
δύο θεραντικά στοιχεία (
) (βλ.
παραγείζετε το ταψί.
Λειτουργία). Όταν ανάβει η συσκευή
Η συσκευή αυτή λειτουργεί σε πολύ
για πρώτη φορά, πορεί να υπάρξει ια
υψηλέ θεροκρασίε.
ελαφρά οσή. Αυτό είναι φυσιολογικό
Προειδοποίηση: Η πόρτα,
και δεν θα κρατήσει παρά όνο για λίγα
καθώ και οι προσιτέ
λεπτά. Φροντίστε να υπάρχει επαρκή
επιφάνειε τη συσκευή,
εξαερισό.
θεραίνονται κατά τη λειτουργία. Μπορεί
να προκληθούν εγκαύατα αν αγγίξετε
Διακόπτης 4 θέσεων
αυτά τα θερά έρη.
Απενεργοποίηση
Μην αγγίζετε τα θεραντικά στοιχεία.
Άνω θέρανση
Μην αφήνετε τη συσκευή αφύλακτη, ενώ
Κάτω θέρανση
τη χρησιοποιείτε.
Άνω και κάτω θέρανση
Η συσκευή δεν προορίζεται για
λειτουργία ε εξωτερικό χρονοδιακόπτη
Θέστε το διακόπτη 4 θέσεων στην επιθυητή
ή ξεχωριστό τηλεχειριζόενο σύστηα.
ρύθιση.
εν φέρουε καία ευθύνη για ζηιέ που
Τα θεραντικά στοιχεία θα ανάψουν όνο
προκαλούνται λόγω λανθασένη χρήση
ετά την ενεργοποίηση του χρονοδιακόπτη.
39

Χρονοδιακόπτης
χρόνο αγειρέατο, ο χρονοδιακόπτη
Μπορείτε να χρησιοποιήσετε το
απενεργοποιεί αυτόατα τα θεραντικά
χρονοδιακόπτη για να επιλέξετε ένα
στοιχεία.
συγκεκριένο χρόνο αγειρέατο (έω 60
– Για να διακόψετε τη διαδικασία
λεπτά).
αγειρέατο, ρυθίστε το
Για να απενεργοποιήσετε τη ονάδα,
χρονοδιακόπτη στη θέση 0.
περιστρέψτε το διακόπτη στη θέση 0.
– Όταν ανοίγετε τη ζεστή γυάλινη πόρτα
Για να προγραατίσετε από πριν το χρόνο
ετά τη λειτουργία, να χρησιοποιείτε
αγειρέατο, περιστρέψτε το διακόπτη
πάντα τη λαβή. Για να αφαιρείτε το ταψί,
δεξιόστροφα στον επιθυητό χρόνο.
να χρησιοποιείτε πάντα ένα κατάλληλο
Για να ρυθίσετε χρόνο συντοότερο από 10
γάντι για φούρνου. Να τοποθετείτε
λεπτά, περιστρέψτε αρχικά το χρονοδιακόπτη
πάντοτε το ταψί σε επιφάνειε που
σε υψηλότερη ρύθιση και κατόπιν φέρτε τον
αντέχουν στη θερότητα.
αργά στον επιθυητό χρόνο. Όταν παρέλθει
– Μετά από τη χρήση, θέστε ξανά το
ο προγραατισένο χρόνο, ένα ηχητικό
διακόπτη 4 θέσεων στη θέση «
» και
σήα δείχνει ότι έχουν σβήσει τα θεραντικά
βγάλετε το φι του ηλεκτρικού καλωδίου
στοιχεία.
από την πρίζα.
Ενδεικτική λυχνία
Γενική φροντίδα και καθαρισμός
Η ενδεικτική λυχνία ανάβει όταν η συσκευή
Πριν καθαρίσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε
ενεργοποιηθεί ε το χρονοδιακόπτη. Σβήνει
ότι είναι αποσυνδεδεένη από το
όταν παρέλθει ο προγραατισένο χρόνο
ηλεκτρικό ρεύα και ότι έχει κρυώσει
ή αν περιστρέψετε το διακόπτη ξανά στη θέση
εντελώ.
0.
Για να ην πάθετε ηλεκτροπληξία, ην
καθαρίζετε ποτέ τη συσκευή ε νερό και
Θερμοκρασία εσωτερικού θαλάμου
η βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό.
Η θεροκρασία λειτουργία εσωτερικού
Μη χρησιοποιείτε διαβρωτικά ή σκληρά
θαλάου είναι περίπου 200°C.
καθαριστικά διαλύατα.
– Μπορείτε να καθαρίσετε το εξωτερικό τη
Λειτουργία
συσκευή και τη σχάρα ε ένα ελαφρά
– Προθεράνετε το θάλαο του φούρνου
βρεγένο πανί χωρί χνούδι.
για αρκετά λεπτά ε κλειστή την
– Για να απασφαλίσετε το κινητό κάτω
πόρτα, χρησιοποιώντα το διακόπτη
ταψί, αφαιρέστε πρώτα το ταψί. Μετά,
ελέγχου θεροκρασία για να ρυθίσετε
τοποθετήστε τη συσκευή στην πλάτη τη
την απαιτούενη θεροκρασία και το
(δίνοντά τη ια ελαφριά κλίση), ωθήστε
χρονοδιακόπτη για να ρυθίσετε τον
την προεξοχή που βρίσκεται στο ταψί
επιθυητό χρόνο προθέρανση.
και τραβήξτε την προ τα επρό. Τώρα,
– Τοποθετήστε τα τρόφια που θέλετε
πορείτε να αφαιρέσετε τυχόν ψίχουλα.
να αγειρέψετε στη σχάρα. Όταν
Μπορείτε να καθαρίσετε το κινητό κάτω
αγειρεύετε τρόφια που έχουν λίπο ή
ταψί ε ένα ήπιο οικιακό απορρυπαντικό.
υγρασία, χρησιοποιήστε το ταψί για να
Μετά τον καθαρισό, τοποθετήστε το
ην πέφτουν σταγόνε στο εσωτερικό τη
κάτω ταψί ακολουθώντα τα παραπάνω
συσκευή.
βήατα ε αντίστροφη σειρά.
– Κλείστε τη γυάλινη πόρτα και
– Μπορείτε να καθαρίσετε το ταψί ε
χρησιοποιήστε το χρονοδιακόπτη
ένα ήπιο οικιακό απορρυπαντικό ή σε
για να επιλέξετε τον επιθυητό χρόνο
πλυντήριο πιάτων.
αγειρέατο.
– Όταν παρέλθει ο προγραατισένο
40