Severin CM 2198: Блинница

Блинница: Severin CM 2198

background image

  !

Перед использованием этого изделия

внимательно прочитайте руководство

по эксплуатации.

 

Включайте прибор только в

заземленную розетку, установленную в

соответствии с действующими

нормами. 

Напряжение в сети должно

соответствовать напряжению,

указанному на заводской табличке.

Данное изделие соответствует

требованиям директив, обязательных

для получения права на использование

маркировки СЕ.

1.

Жарочная поверхность

2.

Шнур питания со штепсельной

вилкой

3.

Переключатель ВКЛ. / ВЫКЛ.

4.

Регулятор температуры

5.

Лопаточка

6.

Лопаточка для переворачивания

блинов

7.

Заводская табличка

8.

Место для намотки шнура

питания

9.

Зеленая индикаторная лампочка

готовности к работе

10. Красная индикаторная лампочка

включения в сеть

11. Корпус

Перед включением электроприбора

следует убедиться в отсутствии

повреждений как на основном

устройстве, включая и шнур

питания, так и на любом

дополнительном, если оно

установлено. Если вы роняли

прибор на твердую поверхность, его

не следует больше использовать:

даже невидимое повреждение

может отрицательно сказаться на

эксплуатационной безопасности

прибора.

Регулярно проверяйте шнур

питания на наличие возможного

повреждения. Не пользуйтесь

прибором при обнаружении

повреждения.

!

Во время работы

корпус прибора сильно нагревается.

При прикосновении к горячим

частям модно получить ожог.

Всегда устанавливайте прибор так,

чтобы вокруг него оставалось

достаточное свободное

пространство. Не ставьте прибор

прямо у стены  или в углу, а также

вблизи занавесок или подобных

предметов. Следите за тем, чтобы

горючие предметы находились на

достаточном удалении от прибора и

не накрывайте его во время работы.

Всегда устанавливайте прибор на

ровную, теплостойкую и

незагрязняющуюся поверхность. Не

ставьте прибор на поверхность,

которая может нагреться, то есть на

печные конфорки или рядом с

газовой плитой.

Не оставляйте включенный прибор

без присмотра.

Никогда не пытайтесь резать блины

на жарочной поверхности. Чтобы

не допустить повреждения

антипригарного покрытия

жарочной поверхности, пользуйтесь

только термостойкой пластиковой

или деревянной утварью.

 

     

:

-

 ;

-

   ;

38

Блинница

RUS

background image

-

   .

При извлечении вилки из стенной

розетки никогда не тяните за

провод, а только за вилку.

Используйте блинницу только для

жарки блинов. Она не

предназначена для приготовления

другой пищи.

Не пользуйтесь прибором на

открытом воздухе, во влажной среде

или в таких помещениях как погреб

или гараж.

Эксплуатация прибора с

использованием внешнего таймера

или отдельного устройства

дистанционного управления не

допускается.

Этот прибор не предназначен для

использования без присмотра

лицами (включая детей) с

ограниченными физическими,

сенсорными или умственными

способностями, а также лицами, не

обладающими достаточным опытом

и умением, пока лицо, отвечающее

за их безопасность, не обучит их

обращению с данным прибором.

Не оставляйте детей без присмотра,

чтобы они не начали играть с

прибором.

Изготовитель не несет никакой

ответственности за повреждение,

вызванное неправильной

эксплуатацией или нарушением

настоящих указаний.

Этот прибор предназначен

исключительно для домашнего

применения и не должен

использоваться в коммерческих

целях. 

В соответствии с требованиями

правил техники безопасности и для

исключения возможного

травматизма ремонт

электроприборов, включая и замену

шнура питания, должен

п р о и з в о д и т ь с я

квалифицированным персоналом.

Если необходим ремонт, направьте,

пожалуйста, электроприбор в одну

из наших сервисных служб. Адреса

указаны в приложении к данному

руководству.

 

-

Выньте из упаковки прибор и все

принадлежности к нему. Снимите и

уберите все упаковочные

материалы.

!

Держите упаковочные

материалы в недоступном для детей

месте: при игре с упаковочными

материалами они могут задохнуться. 

-

Прогрейте прибор на максимальной

мощности в течение 4 минут. При

первом включении прибора может

появиться слабый запах:  обеспечьте

достаточную вентиляцию. 

-

После этого дайте прибору остыть и

почистите его, как указано в

разделе 

   

.

"#

-

Полностью размотайте шнур

питания.

-

Вставьте штепсельную вилку в

стенную розетку.

-

Установите регулятор температуры

на максимальный нагрев.

-

Включите прибор при помощи

переключателя ВКЛ. / ВЫКЛ.

Загорается красная индикаторная

лампочка. Происходит разогревание

прибора.

-

После достижения заданной

температуры  загорается зеленая

индикаторная лампочка готовности

прибора к работе. 

-

Вылейте небольшую порцию

блинного теста на жарочную

поверхность и равномерно

распределите его по поверхности

при помощи лопаточки, делая

39

background image

круговые движения.

-

Для поддержания постоянной

температуры готовки прибор будет

периодически отключаться и

включаться снова, о чем будет

свидетельствовать включение и

отключение зеленой индикаторной

лампочки готовности.

-

Жарьте, пока тесто не перестанет

быть текучим и до того момента,

когда блины можно будет легко

передвигать по жарочной

поверхности. 

-

Подсуньте лопаточку для

переворачивания под треть блина,

приподнимите его и переверните.

-

Пожарьте кратковременно с другой

стороны до готовности. Чтобы

проверить готовность, слегка

приподнимите блин лопаточкой для

переворачивания. Блин должен

быть явно готовым, но не

подрумяненным: в таком состоянии

его легко сложить или скрутить.

-

Снимите блин с жарочной

поверхности.

-

Положите в блин начинку или

распределите ее по поверхности

блина,  сложите или скрутите блин.

-

Если блин получился слишком

темным, уменьшите мощность

нагрева при помощи регулятора

температуры перед жаркой

следующего блина.

-

Если блинов больше не требуется,

выключите прибор при помощи

переключателя ВКЛ. / ВЫКЛ.

-

Чтобы тесто не прилипало к

лопаточке, ее нужно слегка

смочить.

-

При выпекании первых блинов

рекомендуется использовать

немного больше теста, так как

более толстые блины легче

перемещать.

-

При наливании теста на жарочную

поверхность   разница температуры

и натяжение теста может вызвать

легкое потрескивание. Это

нормальное явление, которое не

должно служить поводом для

беспокойства.

$#

%&

250 г муки

4 яйца

50 г растопленного сливочного масла

500 мл молока

1

/

2

чайной ложки соли

Ромовая эссенция

1 столовая ложка ванильного сахара

&

Смешайте ручным блендером муку,

яйца, ванильный сахар, молоко и соль.

Добавьте ромовую эссенцию и

растопленное сливочное масло и

взбейте до получения нежной

однородной смеси. Оставьте ее

примерно на 1 час до применения.

   

Обязательно выньте вилку из

розетки и дайте прибору остыть. 

Во избежание поражения

электрическим током не мойте

прибор водой и не погружайте его в

воду.

Не используйте для чистки

абразивные или

сильнодействующие моющие

средства.

-

Корпус и жарочную поверхность

можно протереть влажной

безворсовой тканью.

-

Прежде чем убрать прибор на

хранение, убедитесь, что он

полностью высох.

'   (

Место для намотки шнура питания

40

background image

находится под прибором. Полностью

размотайте шнур перед применением

прибора. Прежде чем смотать шнур

обратно после чистки прибора,

убедитесь, что прибор вычищен и

полностью  высох.

#

Не выбрасывайте старые или

неисправные  электроприборы

вместе с бытовым мусором.

Относите их на пункты сбора

специального мусора.

)

Гарантийный срок на приборы фирмы

"Severin" - 2 годa со дня иx продажи. В

течение этого времени мы бесплатно

устраним все дефекты, возникшие в

результате производственного брака

или применения некачественных

материалов. Гарантия не

распространяется на дефекты,

возникшие из-за несоблюдения

руководства по эксплуатации, грубого

обращения с прибором, а также на

бьющиеся (стеклянные и

керамические) части. Данная гарантия

не нарушает ваших законных прав, а

также любых других прав потребителя,

установленных национальным

законодательством, регулирующим

отношения, возникающие между

потребителями и продавцами при

продаже товаров. Гарантия

аннулируется, если прибор

ремонтировался не в указанных нами

пунктах сервисного обслуживания. Вы

можете по почте отправить прибор с

перечнем неисправностей и

приложенным кассовым чеком на наш

ближайший пункт сервисного

обслуживания. Какие-либо

дополнительные гарантии продавца

заводом-изготовителем не

принимаются.

41

background image

42

background image

43

background image

Kundendienstzentralen

Service Centres

Centrales service-après-vente

Oficinas centrales del servicio

Centros de serviço

Centrale del servizio clienti

Service-centrales

Centrale serviceafdelinger

Centrala kundtjänstplatser

Keskushuollot

Servisné stredisko

Centrala obsługi klientów

Szerviz

Κεντρικ σρβις

SEVERIN Service

Am Brühl 27

59846 Sundern

Telefon (02933) 982-460

Telefax (02933) 982-480

service@severin.de

Kundendienst Ausland 

Belgique

Dancal N.V.

Bavikhoofsestraat 72 

8520 Kuurne 

Tel.: 056/71 54 51 

Fax: 056/70 04 49

Bosnia i Herzegovina

Malisic MP d.o.o

Tromeda Medugorje bb

88260 Citluk

Tel: + 387 36 650 446

Fax: + 387 36 651 062

Bulgaria

Noviz AG

Khan Kubrat 1 Str.

BG-4000 Plovdiv

Tel.: + 359 32 275 617, 275 614

e-mail: sales@noviz.com

Czech Republic

ARGO spol. s r.o. 

Ž

ihobce 137

CZ 342 01 Su

š

ice

Tel.: + 376 597 197

Fax: + 376 597 197

http://argo.zihobce.cz

argo@zihobce.cz

Croatia

TD Medimurka d.d.

Trg. Republike 6

HR-40000 Cakovec

Croatia

Tel: +385-40 328 650

Fax: + 385 40 328 134

e-mail: marija.s@medjimurka.hr

Cyprus

G.L.G. Trading

4-6, Oidipodos Street 

Larnaca, Cyprus 

Tel.: 024/633133

Fax: 024/635992

Danmark

Scandia Serviceteknik A/S 

Hedeager 5

2605 Brondby 

Tel.: 45-43202700 

Fax: 45-43202709

Estonia:

Tallinn: CENTRALSERVICE, 

Tammsaare tee 134B, 

tel: 654 3000

Tartu: CENTRALSERVICE,

Aleksandri 6, tel: 7 344 299, 

7 344 337, 56 697 843

Pärnu: CENTRALSERVICE,

Riia mnt. 64, tel: 44 25 175

Narva: CENTRALSERVICE,

Tallinna 6A, tel: 35 60 708

Haapsalu: Teco KM OÜ, 

Jalaka 1A, tel: 47 56 900

Rakvere: Nirgi Tõnu FIE, 

tel: 32 40 515

Viljandi: Aaber OÜ, 

Vabaduse pl. 4, tel: 43 33 802

Kuressaare: Toomas Teder FIE,

Pikk 1B, tel: 45 55 978

Käina: Ilmar Pauk Elektroonika

FIE, Mäe2S, 

tel: 46 36 379, 51 87 444

Espana

DEMISAT SANT BOI S.L.U.

C/San Juan Bosco, 34

08830 SANT BOI DE

LLOBREGAT / BARCELONA

Tel.:     902 884 233

eMail: administración@demisat.com

France

SEVERIN France Sarl

4, rue de Thal

B.P. 38

67211 Obernai Cedex

Tél.  03 88 47 62 08

Fax  03 88 47 62 09

Greece

BERSON 

C. Sarafidis Bros. S.A. 

Agamemnonos 47 

176 75 Kallithea, Athens 

Tel.: 0030-210 9478700

Philippos Business Center

Agias Anastasias & Laertou, Pilea

Service Post of Thermi

570 01 Thessaloniki, Greece

Tel.: 0030-2310954020

Iran 

IRAN-SEVERIN CO.

Bahar Administration and

Commercial Center

No. 668, 7th Floor, Ave. 

South Bahar

TEHRAN – IRAN

Tel.: 009821-7516483

e-mail: info@iranseverin.com

Internet: www.iranseverin.com

Italia

Videoellettronica di Sgambati &

Gabrini C.S.N.C.

via Dino Col 52r-54r-56r,

I - 16149 Genova

Green Number: 800240279

Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09

Fax: 010/6 42 50 09

e-mail: videoelettronica@panet.it

Jordan

F.A. Kettaneh

P.O. Box 485

Amman, 11118, Jordan

Tel: 00962-6-439 8642

e-mail: app@kettaneh.com.jo

44

background image

Korea

Jung Shin Electronics co., ltd.

501, Megaventuretower 77-9, 

Moonrae-Dong 3ga,

Yongdeungpo-Gu

Seoul, Korea

Tel: +82-22-637 3245~7

Fax: +82-22-637 3244

Service Hotline: 080-001-0190

Latvia

SERVO Ltd. 

Mr. Janis Pivovarenoks

Tel: + 371 7279892

servo@apollo.lv

Lebanon

Khoury Home

7th Floor, Cité Dora 3 Building,

Dora

P.O.Box 70611

Antelias, Lebanon

Telephone 01 244200, Fax 01

253535

eMail: info@khouryhome.com 

Internet: www.khouryhome.com 

Luxembourg

Ser-Tec 

41, rue de la poudrerie

3364 Leudelange

Tel.: 37 94 94 1

Fax: 37 20 74

Macedonia

KONCAR servis

Bul. Partizanski odredi br. 105

1000 Skopje

Makedonija

Tel: + 389 (2) 365-578

Fax: + 389 (2) 365 621

e-mail: koncarservis@mt.net.mk

Magyarország

TFK Elektronik Kft. 

Gyar u.2

H-2040 Budaörs

Tel.: (+36) 23 444 266

Fax: (+36) 23 444 267

Nederland

HAS b.v.

Stedenbaan 8

NL-5121 DP Rijen

Tel: 0161-22 00 00

Fax: 0161-29 00 50

Norway

Løkken Trading AS

Skårersletta 45, port 20

1471 Lørenskog

Tel: 67 97 78 90

Fax: 67 97 78 91

Österreich

Degupa 

Vertriebsgesellschaft m.b.H.

Gewerbeparkstr. 7

5081 Anif / Salzburg 

Tel.: 0 62 46 / 73 58 10 

Fax:. 0 62 46 / 72 70 2

Polska

Serv-Serwis Sp. z o.o.

ul.Wspólna9

45-831 Opole

tel./fax (077) 457-50-06

e-mail: centralny@serv-serwis.pl

Portugal

Novalva 

Zona Industrial Maia I 

Sector X - Lote 293, N. 90 

4470 Maia 

Tel.: 02/9 44 03 84 

Fax: 02/9 44 02 68

Russian Federation

Orbita Service

123362 Moskau

ul. Svobody 18,

Tel.: (495) 585 05 73 

Орбита Сервис 

123362 г. Москва, 

ул. Свободы, д. 18. 

Тел.: (495)585-05-73

Romania

For Brands srl

Str. Capitan Aviator Alexandru

Serbanescu Nr. 33-35, Bl. 20E,

Sc. 2, Et.1, Ap.27, Sector 1,

Bucuresti.

Tel:  + 40 21 233 41 12

+ 40 21 233 41 13

+ 40 21 688 66 13

Fax: + 40 21 233 41 03

+ 40 21 688 66 13

E-mail: office@forbrands.ro

Web site: www.forbrands.ro

Schweiz

VB Handels Sàrl GmbH

Postfach 306

1040 Echallens

Tel: 021 881 60 45

Fax: 021 881 60 46

eMail: severin@helt.ch

Serbia

SMIL doo

Pasiceva 28, Novi Sad

Serbia and Montenegro

tel: + 381-21-524-638

tel: +381-21-553-594

fax: +381-21-522-096

Slowak Republic

PREMT,s.r.o.

Skladová 1

917 01 Trnava

Tel: 033/544 7177

Finland

Oy Harry Marcell Ab

Rälssitie 6, PL 63

01511 Vantaa

Tel.: 0035 / 898 708 70

Fax: 0035/ 898 708 7803

Svenska

Rakspecialisten HS 

Möllevångsgatan 34 

214 20 Malmö 

Fax: 040/6 11 03 35

Slovenia

SEVTIS d.o.o.

Smartinska 130

1000 Ljubljana

Tel: 00386 1 542 1927

Fax: 00386 1 542 1926

Stand: 11.2008

45