Orion SkyView Pro 8 EQ: инструкция

Раздел: Видео Аудио Фото Оборудование

Тип: Телескоп

Инструкция к Телескопу Orion SkyView Pro 8 EQ

®

POWERSHRED

M

-

8C

Please read these instructions before use.

Läs dessa anvisningar innan du använder

Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν

Do not discard: keep for future reference.

apparaten.

χρησιμοποιήσετε το προϊόν.

Släng inte bort, behåll för framtida bruk.

Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις για μελλοντική

Lire ces instructions avant utilisation.

αναφορά.

Ne pas jeter : conserver pour référence

Læs venligst denne vejledning før anvendelse.

ultérieure.

Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig

Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.

henvisning.

Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.

Lea estas instrucciones antes de usarlo.

No las deseche: guárdelas para tenerlas como

Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.

Před použitím si pročtěte tyto pokyny.

referencia.

Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.

Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.

Diese Anleitungen vor Gebrauch genau

Vennligst les nøye igjennom denne

Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.

durchlesen.

bruksanvisningen før bruk.

Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.

Bitte nicht entsorgen: Zur späteren Bezugnahme

Ikke kast den: Ta vare på den for senere referanse.

aufheben.

Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat!

Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.

Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg referenciaan-

Prima dell’uso, si raccomanda di leggere questo

Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na

yagként való jövőbeni használatra.

manuale di istruzioni.

przyszłość

Conservare il manuale per consultarlo secondo le

Leia estas instruções antes da utilização.

necessità.

Перед началом эксплуатации обязательно

Não as deite fora: conserve-as para consulta futura.

прочтите данную инструкцию.

Deze instructies voor gebruik lezen.

Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните

Niet weggooien, maar bewaren om later te kunnen

ее для последующего использования.

raadplegen.

Quality Office Products Since 1917

ENGLISH

Model M-8C

E

A.

F.

G.

B.

KEY

C.

A. Shredder head

E. Disconnect power switch

G. Control switch and LEDs

B. Safety Lock

1. OFF

1. Auto-On (green)

2. ON

2. OFF

F. See safety instructions

3. Reverse

4. Overheat (red)

D.

C. Window

D. Bin

CAPABILITIES

Will shred: Paper, credit cards, staples and paper clips

Maximum:

Sheets per pass ............................................................................................................. 8*

Will not shred: Continuous forms, CD/DVDs, adhesive labels, transparencies, newspaper,

Cards per pass ............................................................................................................... 1*

cardboard, laminatess, X-rays or plastic other than noted above

Paper entry width .................................................................................................. 230mm

Paper shred size:

* A4 (70g), paper at 220-240V, 50/60 Hz, 1.6Amps; heavier paper, humidity or other than

Cross-Cut .................................................................................................... 4mm x 50mm

rated voltage may reduce capacity. Maximum recommended daily usage rates: 60 sheets;

5 cards.

8 sheets per pass.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — Read Before Using!

t 0QFSBUJPONBJOUFOBODFBOETFSWJDFSFRVJSFNFOUTBSFDPWFSFEJOUIFJOTUSVDUJPO

t 5IJTTISFEEFSIBTB%JTDPOOFDU1PXFS4XJUDI&UIBUNVTUCFJOUIF0/(

)

manual. Read the entire instruction manual before operating shredders.

position to operate shredder. In case of emergency, move switch to OFF (O)

QPTJUJPO5IJTBDUJPOXJMMTUPQTISFEEFSJNNFEJBUFMZ

t ,FFQBXBZGSPNDIJMESFOBOEQFUT,FFQIBOETBXBZGSPNQBQFSFOUSZ"MXBZTTFU

to off or unplug when not in use.

t "WPJEUPVDIJOHFYQPTFEDVUUJOHCMBEFTVOEFSTISFEEFSIFBE

t ,FFQGPSFJHOPCKFDUToHMPWFTKFXFMSZDMPUIJOHIBJSFUDoBXBZGSPN

t 4ISFEEFSNVTUCFQMVHHFEJOUPBQSPQFSMZHSPVOEFEXBMMPVUMFUPSTPDLFUPGUIF

TISFEEFSPQFOJOHT*GPCKFDUFOUFSTUPQPQFOJOHTXJUDIUP3FWFSTF

( )

to

WPMUBHFBOEBNQFSBHFEFTJHOBUFEPOUIFMBCFM5IFHSPVOEFEPVUMFUPSTPDLFU

CBDLPVUPCKFDU

NVTUCFJOTUBMMFEOFBSUIFFRVJQNFOUBOEFBTJMZBDDFTTJCMF&OFSHZDPOWFSUFST

transformers, or extension cords should not be used with this product.

t /FWFSVTFBFSPTPMQSPEVDUTQFUSPMFVNCBTFEMVCSJDBOUTPSPUIFSGMBNNBCMF

products on or near shredder. Do not use canned air on shredder.

t '*3&)";"3%o%P/05TISFEHSFFUJOHDBSETXJUITPVOEDIJQTPSCBUUFSJFT

t %POPUVTFJGEBNBHFEPSEFGFDUJWF%POPUEJTBTTFNCMFTISFEEFS

t 'PSJOEPPSVTFPOMZ

Do not place near or over heat source or water.

t 6OQMVHTISFEEFSCFGPSFDMFBOJOHPSTFSWJDJOH

2

BASIC SHREDDING OPERATION

PAPER/CARD

1

2 3

4

Continuous operation:

6QUPNJOVUFTNBYJNVN

NOTE: Shredder runs briefly

Plug in and put

Set to Auto-On ( )

Feed paper/card

When finished

after each pass to clear entry.

disconnect power

straight into paper

shredding set to

Continuous operation beyond

switch in ON (I) position

entry and release

OFF (

)

5minutes will trigger a

30-minute cool down period.

Safety Lock prevents accidental operation. 5PTFUXBJUGPSTISFEEJOHUPTUPQQVTICMBDLCVUUPOEPXOBOETMJEFUPXBSETGSPOUPGTISFEEFS

5PVOMPDLQVTICMBDLCVUUPOEPXOBOETMJEFUPXBSECBDLPGTISFEEFS'PSHSFBUFSTBGFUZBMXBZTVOQMVHTISFEEFSBGUFSVTF

PRODUCT MAINTENANCE

FOLLOW OILING PROCEDURE BELOW AND REPEAT TWICE

OILING SHREDDER

"MMDSPTTDVUTISFEEFSTSFRVJSFPJMGPSQFBL

21 3

performance. If not oiled, a machine may

experience diminished sheet capacity, intrusive

noise when shredding and could ultimately

TUPQSVOOJOH5PBWPJEUIFTFQSPCMFNTXF

recommend you oil your shredder each time

Set to Off (

)

* Apply oil

Set to Reverse ( )

across entry

for 2-3 seconds

you empty your waste bin.

*Only use a non-aerosol vegetable oil in long nozzle container such as Fellowes 35250

TROUBLESHOOTING

Overheat Indicator: When the Overheat Indicator is illuminated, the shredder has exceeded its maximum operating temperature

BOEOFFETUPDPPMEPXO5IJTJOEJDBUPSXJMMSFNBJOJMMVNJOBUFEBOEUIFTISFEEFSXJMMOPUPQFSBUFGPSUIFEVSBUJPOPGUIFSFDPWFSZ

time. See Basic Shredding Operation for more information about the continuous operation and recovery time for this shredder.

PAPER JAM

2

4 6

51 3

Set to Reverse

Alternate slowly back and forth

Set to Off (

)

Gently pull uncut

Set to Auto-On ( )

(

) for

and unplug

paper from paper

and resume shredding

2-3 seconds

entry. Plug in.

LIMITED PRODUCT WARRANTY

Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of

incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the shredder is initially

defects in material and workmanship and provides service and support for 2 years from the date of

TPMECZBOBVUIPSJ[FESFTFMMFS"/:*.1-*&%8"33"/5:*/$-6%*/(5)"50'.&3$)"/5"#*-*5:

purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be free

03'*5/&44'03"1"35*$6-"3163104&*4)&3&#:-*.*5&%*/%63"5*0/505)&"113013*"5&

from defects in material and workmanship for 3 years from the date of purchase by the original

8"33"/5:1&3*0%4&5'035)"#07&*OOPFWFOUTIBMM'FMMPXFTCFMJBCMFGPSBOZDPOTFRVFOUJBM

consumer. If any part is found to be defective during the warranty period, your sole and exclusive

PSJODJEFOUBMEBNBHFTBUUSJCVUBCMFUPUIJTQSPEVDU5IJTXBSSBOUZHJWFTZPVTQFDJGJDMFHBMSJHIUT

SFNFEZXJMMCFSFQBJSPSSFQMBDFNFOUBU'FMMPXFTPQUJPOBOEFYQFOTFPGUIFEFGFDUJWFQBSU5IJT

5IFEVSBUJPOUFSNTBOEDPOEJUJPOTPGUIJTXBSSBOUZBSFWBMJEXPSMEXJEFFYDFQUXIFSFEJGGFSFOU

warranty does not apply in cases of abuse, mishandling, failure to comply with product usage

MJNJUBUJPOTSFTUSJDUJPOTPSDPOEJUJPOTNBZCFSFRVJSFECZMPDBMMBX'PSNPSFEFUBJMTPSUPPCUBJO

standards, shredder operation using an improper power supply (other than listed on the label), or

service under this warranty, please contact us or your dealer.

unauthorized repair. Fellowes reserves the right to charge the consumers for any additional costs

3

FRANÇAIS

Modèle M-8C

E

A.

F.

G.

LÉGENDE

B.

"5ÐUFEVEFTUSVDUFVS

E. Interrupteur d’alimentation

G. Interrupteur de commandes

C.

B. Verrouillage de

"33³5

et voyants DEL

sécurité

2. MARCHE

1. Démarrage

F. Voir les consignes de sécurité

BVUPNBUJRVFWFSU

"33³5

3. Marche arrière

D.

$'FOÐUSF

4. Surchauffe (rouge)

D. Corbeille

CARACTÉRISTIQUES

Détruit : le papier, les cartes bancaires, les agrafes et les trombones

Maximum :

Feuilles par cycle ........................................................................................................... 8*

Ne détruit pas : MFQBQJFSFODPOUJOVMFT$%%7%MFTÏUJRVFUUFTBVUPDPMMBOUFTMFT

Cartes par cycle ............................................................................................................. 1*

USBOTQBSFOUTMFTKPVSOBVYMFDBSUPOMFTEPDVNFOUTMBNJOÏTMFTSBEJPHSBQIJFTPVMFT

Largeur d’insertion du papier ................................................................................ 230 mm

QMBTUJRVFTBVUSFTRVFDFVYNFOUJPOOÏTDJEFTTVT

* A4 (70 g), à 220 V - 240 V, 50/60 Hz, 1,6 A ; un papier plus dense, l’humidité ou une tension

Format de coupe :

BVUSFRVFMBUFOTJPOOPNJOBMFQFVWFOUSÏEVJSFMBDBQBDJUÏ5BVYEVUJMJTBUJPORVPUJEJFOOF

Coupe croisée ........................................................................................... 4 mm x 50 mm

recommandés : 60 feuilles de papier, 5 cartes de crédit.

8 feuilles par cycle.

AVERTISSEMENT :

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES — Lire attentivement avant d’utiliser l’appareil !

t -FTJOTUSVDUJPOTEVUJMJTBUJPOFUEFNBJOUFOBODFBJOTJRVFMFTFYJHFODFTEFOUSFUJFOTPOU

t $FEFTUSVDUFVSQPTTÒEFVO*OUFSSVQUFVSEBMJNFOUBUJPO&RVJEPJUÐUSFFOQPTJUJPO

couvertes dans le manuel de l’utilisateur. Lire l’ensemble du manuel de l’utilisateur avant

MARCHE (

) pour fonctionner. En cas d’urgence, mettre l’interrupteur en position

d’utiliser les destructeurs.

"33³50$FUUFBDUJPOBSSÐUFMFEFTUSVDUFVSJNNÏEJBUFNFOU

t 5FOJSMFTFOGBOUTFUMFTBOJNBVYËMÏDBSUEFMBNBDIJOF5FOJSMFTNBJOTËEJTUBODFEFMB

t ²WJUFSEFUPVDIFSMFTMBNFTEFDPVQFNJTFTËOVTPVTMBUÐUFEFEFTUSVDUJPO

GFOUFEJOTFSUJPOEVQBQJFS5PVKPVSTNFUUSFMBQQBSFJMIPSTUFOTJPOFUMFEÏCSBODIFSTJM

t -FEFTUSVDUFVSEPJUÐUSFCSBODIÏËVOFQSJTFNVSBMFDPSSFDUFNFOUNJTFËMBUFSSF

n’est pas utilisé.

EFUFOTJPOFUEJOUFOTJUÏTJNJMBJSFTËDFMMFTJOEJRVÏFTTVSMÏUJRVFUUF-BQSJTFNJTF

t 5FOJSMFTPCKFUTHBOUTCJKPVYWÐUFNFOUTDIFWFVYFUDËMÏDBSUEFTPVWFSUVSFTEV

ËMBUFSSFEPJUÐUSFJOTUBMMÏFQSÒTEFMBQQBSFJMFUÐUSFGBDJMFNFOUBDDFTTJCMF/F

EFTUSVDUFVS4JVOPCKFUFOUSFQBSMPVWFSUVSFTVQÏSJFVSFCBTDVMFSMJOUFSSVQUFVSTVS.BSDIF

pas utiliser de convertisseur d’énergie, de transformateur ni de rallonge avec ce

arrière (

) pour le retirer.

produit.

t

/FKBNBJTTFTFSWJSEBÏSPTPMTEFMVCSJGJBOUTËCBTFEFQÏUSPMFOJEBVUSFTQSPEVJUTJOGMBNNBCMFT

t 3*426&%*/$&/%*&o/F1"4EÏUSVJSFMFTDBSUFTEFWVYÏRVJQÏFTEFQVDFT

sur ou à proximité du destructeur. Ne pas utiliser d’air comprimé sur le destructeur.

sonores ou de piles.

t /FQBTVUJMJTFSTJMFEFTUSVDUFVSFTUFOEPNNBHÏPVEÏGFDUVFVY/FQBTEÏNPOUFSMF

t 1PVSVOVTBHFJOUÏSJFVSVOJRVFNFOU

destructeur. Ne pas placer sur ou à proximité d’une source de chaleur ou de l’eau.

t %ÏCSBODIFSMFEFTUSVDUFVSBWBOUEFMFOFUUPZFSPVEFMFSÏQBSFS

4

DESTRUCTION DE BASE

PAPIER/CARTE

1

2 3

4

Fonctionnement en continu :

5 minutes au maximum

Brancher et mettre

Mettre en position

Insérer la carte ou le

À la fin de la

REMARQUE : le destructeur

l’interrupteur

démarrage

papier bien droit dans

destruction, mettre en

tourne un bref instant après

d’alimentation en

BVUPNBUJRVF

)

la fente d’insertion du

QPTJUJPO"33³5

)

DIBRVFDZDMFQPVSEÏHBHFS

position MARCHE (I)

papier, puis lâcher

MFOUSÏF6OGPODUJPOOFNFOUFO

continu de plus de 5 minutes

-FWFSSPVJMMBHFEFTÏDVSJUÏQSÏWJFOUUPVUSJTRVFEFGPODUJPOOFNFOUBDDJEFOUFM 1PVSSÏHMFSBUUFOESFRVFMFEÏDIJRVFUBHFTBSSÐUFQPVTTFSMF

déclenche une période de

bouton noir vers le bas, puis le glisser vers l’avant du destructeur.

Pour déverrouiller, pousser le bouton noir vers le bas, puis le glisser vers

refroidissement de 30 minutes.

MBSSJÒSFEVEFTUSVDUFVS1PVSQMVTEFTÏDVSJUÏUPVKPVSTEÏCSBODIFSMFEFTUSVDUFVSBQSÒTVUJMJTBUJPO

ENTRETIEN DU PRODUIT

SUIVRE LA PROCÉDURE DE GRAISSAGE CI-DESSOUS ET LA RÉPÉTER DEUX FOIS

HUILAGE DU DESTRUCTEUR

5PVUEFTUSVDUFVSËDPVQFDSPJTÏFOÏDFTTJUFEFMIVJMF

21 3

pour assurer des performances optimales. S’il n’est pas

huilé, l’appareil pourrait avoir une capacité réduite,

faire des bruits dérangeants lors de la destruction

FUGJOBMFNFOUTBSSÐUFSEFGPODUJPOOFS1PVSÏWJUFS

ces problèmes, nous recommandons de graisser le

Mettre en position

"QQMJRVFSMIVJMF

Mettre en position Marche

EFTUSVDUFVSËDIBRVFGPJTRVFMBDPSCFJMMFFTUWJEÏF

BSSÐU

)

le long de l’entrée

arrière (

)

pendant 2

à 3 secondes

ATTENTION

*N’utiliser que de l’huile végétale dans un conteneur à long col sans aérosol telle que l’huile Fellowes n° 35250

DÉPANNAGE

Indicateur de surchauffe : MJOEJDBUFVSEFTVSDIBVGGFTBMMVNFMPSTRVFMFEFTUSVDUFVSBEÏQBTTÏTBUFNQÏSBUVSFEFGPODUJPOOFNFOU

maximum et a besoin de refroidir. Cet indicateur reste allumé et le destructeur ne fonctionne pas pendant la période de refroidissement. Voir

la partie Destruction de base pour plus d’informations sur le fonctionnement en continu et la période de refroidissement de ce destructeur.

BOURRAGE PAPIER

2

4 6

51 3

Mettre en position

Effectuer en douceur un

Mettre en position

Retirer délicatement

Mettre en démarrage

Marche arrière (

)

mouvement de va-et-vient

"SSÐU

) et

de la fente le

BVUPNBUJRVF

) et

pendant 2 à 3 secondes

débrancher

document non-détruit.

reprendre la destruction

Brancher.

GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT

(BSBOUJFMJNJUÏFø'FMMPXFT*ODjø'FMMPXFTøxHBSBOUJURVFMFTQJÒDFTEFMBQQBSFJMTPOUFYFNQUFT

aux clients tous frais supplémentaires dans l’éventualité où Fellowes doive fournir des pièces ou

de tout vice provenant d’un défaut de matière ou de fabrication et fournit entretien et assistance

TFSWJDFTFOEFIPSTEVQBZTEBDIBUEPSJHJOFEVEFTUSVDUFVSBVQSÒTEVOSFWFOEFVSBVUPSJTÏ5065&

QFOEBOUVOFQÏSJPEFEFBOTËQBSUJSEFMBEBUFEFMBDIBUJOJUJBM'FMMPXFTHBSBOUJU RVF MFT

("3"/5*&*.1-*$*5&:$0.13*4$&--&%&$0..&3$*"-*4"5*0/06%"%"15"5*0/®6/64"(&

lames de coupe de l’appareil sont exemptes de tout vice provenant d’un défaut de matière ou de

1"35*$6-*&3&451"3-"13²4&/5&-*.*5²&&/%63²&®-"1²3*0%&%&("3"/5*&"113013*²&

fabrication pendant une période de 3 ans à partir de la date de l’achat initial. Si une pièce s’avère

%²'*/*&$*%&4464'FMMPXFTOFQPVSSBFOBVDVODBTÐUSFUFOVSFTQPOTBCMFEFEPNNBHFTJOEJSFDUT

EÏGFDUVFVTFQFOEBOUMBQÏSJPEFEFHBSBOUJFWPUSFTFVMFUVOJRVFSFDPVSTTFSBMBSÏQBSBUJPOPVMF

PVBDDFTTPJSFTJNQVUBCMFTËDFQSPEVJU$FUUFHBSBOUJFWPVTEPOOFEFTESPJUTTQÏDJGJRVFT-BEVSÏF

remplacement de la pièce défectueuse selon les modalités et aux frais de Fellowes. Cette garantie

les conditions générales et les conditions de cette garantie sont valables dans le monde entier,

OFTBQQMJRVFQBTFODBTEBCVTEFNBOJQVMBUJPOJODPSSFDUFEFOPOSFTQFDUEFTOPSNFTEVUJMJTBUJPO

excepté en cas de prescription, de restrictions ou de conditions exigibles par les lois locales. Pour

EVQSPEVJUEVUJMJTBUJPOEVQSPEVJUBWFDVOFBMJNFOUBUJPOÏMFDUSJRVFJOBEÏRVBUFBVUSFRVFDFMMF

plus de détails ou pour obtenir un service sous garantie, prendre contact avec nous ou avec votre

JOEJRVÏFTVSMÏUJRVFUUFPVEFSÏQBSBUJPOOPOBVUPSJTÏF'FMMPXFTTFSÏTFSWFMFESPJUEFGBDUVSFS

revendeur.

5

Аннотация для Телескопа Orion SkyView Pro 8 EQ в формате PDF