Husqvarna 236: MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE: Husqvarna 236
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE
medición del aceite influyen considerablemente en las
Seguridad en el uso del
proporciones de la mezcla.
combustible
Nunca arranque la máquina:
1 Si derramó combustible sobre la máquina. Seque
cualquier residuo y espere a que se evaporen los
restos de combustible.
2 Si se salpicó el cuerpo o las ropas, cambie de ropas.
Lave las partes del cuerpo que han entrado en
contacto con el combustible. Use agua y jabón.
Gasolina
3 Si hay fugas de combustible en la máquina.
Compruebe regularmente si hay fugas en la tapa del
depósito o en los conductos de combustible.
Transporte y almacenamiento
¡NOTA! Use siempre gasolina de buena calidad
• Almacene y transporte la máquina y el combustible de
mezclada con aceite de como mínimo 90 octanos (RON).
manera que eventuales fugas o vapores no puedan
Si su máquina está equipada con catalizador (vea el
entrar en contacto con chispas o llamas, por ejemplo,
capítulo Datos técnicos), debe usarse siempre gasolina
máquinas eléctricas, motores eléctricos, contactos
sin plomo de buena calidad mezclada con aceite. La
eléctricos/interruptores de corriente o calderas.
gasolina con plomo avería el catalizador.
• Para almacenar y transportar combustible se deben
Si hay disponible gasolina menos nociva para el medio
utilizar recipientes diseñados y homologados para tal
ambiente, denominada gasolina de alquilato, se debe
efecto.
usar este tipo de gasolina.
• Si la máquina se va a almacenar por un período largo,
se debe vaciar el depósito de combustible. Pregunte
en la estación de servicio más cercana qué hacer con
el combustible sobrante.
• Antes del almacenaje prolongado, limpie bien la
máquina y haga el servicio completo.
• La protección para transportes del equipo de corte
siempre debe estar montada durante el transporte o
almacenamiento de la máquina.
• El octanaje mínimo recomendado es 90 (RON). Si se
hace funcionar el motor con gasolina de octanaje
• Asegure la máquina durante el transporte.
inferior a 90, puede producirse clavazón. Esto
• Para evitar el arranque imprevisto del motor, se debe
aumenta la temperatura del motor, con el
quitar siempre el capuchón de encendido para el
consiguiente riesgo de averías.
almacenaje prolongado de la máquina, si se va a
• Para trabajar durante mucho tiempo en altas
dejar la máquina sin vigilar y para efectuar todas las
revoluciones se recomienda el uso de gasolina con
medidas de servicio previstas.
más octanos.
¡ATENCIÓN! Sea cuidadoso al manejar el
Aceite para motores de dos tiempos
combustible. Piense en los riesgos de
!
• Para un resultado y prestaciones óptimos, utilice
incendio, explosión e intoxicación
aceite para motores de dos tiempos HUSQVARNA,
respiratoria.
especialmente fabricado para motores de dos
tiempos refrigerados por aire.
Carburante
• No utilice nunca aceite para motores de dos tiempos
¡NOTA! La máquina tiene un motor de dos tiempos, por
fuera borda refrigerados por agua (llamado outboard
lo que debe utilizarse siempre una mezcla de gasolina
oil), con designación TCW.
con aceite para motores de dos tiempos. Para obtener
• No utilice nunca aceite para motores de cuatro
una mezcla con las proporciones correctas, debe
tiempos.
medirse con precisión la cantidad de aceite que se
• Un aceite de calidad deficiente o una mezcla de
mezclará. En la mezcla de pequeñas cantidades de
aceite/combustible demasiado rica puede perjudicar
combustible, los errores más insignificantes en la
el funcionamiento del catalizador y reducir su vida útil.
Spanish – 17
!
H1153278-30,236R.fm Page 17 Friday, December 4, 2009 1:21 PM
¡ATENCIÓN! El combustible y los
vapores de combustible son muy
inflamables y pueden causar daños
graves por inhalación y contacto con la
piel. Por consiguiente, al manipular
combustible proceda con cuidado y
procure que haya buena ventilación.
Оглавление
- A CLARA CIÓN DE LOS SÍMBOLOS
- ÍNDICE
- INTR ODUCCIÓN
- ¿Q UÉ ES Q UÉ?
- INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURID AD
- INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURID AD
- INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURID AD
- INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURID AD
- INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
- INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
- MONTAJE
- MONTAJE
- MONTAJE
- MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE
- MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE
- ARRANQUE Y PARADA
- ARRANQUE Y PARADA
- TÉCNICA DE TRABAJO
- TÉCNICA DE TRABAJO
- MANTENIMIENTO
- DATOS TECNICOS
- EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS
- ÍNDICE
- INTRODUÇÃO
- COMO SE CHAMA?
- INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
- INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
- INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
- INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
- INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
- INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
- MONTAGEM
- MONTAGEM
- MONTAGEM
- MANEJO DE COMBUSTÍVEL
- MANEJO DE COMBUSTÍVEL
- ARRANQUE E PARAGEM
- ARRANQUE E PARAGEM
- TÉCNICA DE TRABALHO
- TÉCNICA DE TRABALHO
- MANUTENÇÃO
- ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
- KEY TO SYMBOLS
- CONTENTS
- INTRODUCTION
- WHAT IS WHAT?
- GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
- GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
- GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
- GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
- GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
- ASSEMBLY
- ASSEMBLY
- ASSEMBLY
- FUEL HANDLING
- FUEL HANDLING
- STARTING AND STOPPING
- STARTING AND STOPPING
- WORKING TECHNIQUES
- WORKING TECHNIQUES
- MAINTENANCE
- TECHNICAL DATA
- Ÿ‘…ˆ… ‘ˆŒ‚‹‚
- ‘„…†ˆ…
- ‚‚…„…ˆ…
- —’ …‘’œ —’?
- ™ˆ… …„ˆ‘ˆŸ …‡‘‘’ˆ
- ™ˆ… …„ˆ‘ˆŸ …‡‘‘’ˆ
- ™ˆ… …„ˆ‘ˆŸ …‡‘‘’ˆ
- ™ˆ… …„ˆ‘ˆŸ …‡‘‘’ˆ
- ™ˆ… …„ˆ‘ˆŸ …‡‘‘’ˆ
- ™ˆ… …„ˆ‘ˆŸ …‡‘‘’ˆ
- ‘Š
- ‘Š
- ‘Š
- ‚ˆ‹ ™…ˆŸ ‘ ’‹ˆ‚Œ
- ‚ˆ‹ ™…ˆŸ ‘ ’‹ˆ‚Œ
- ‡“‘Š ˆ ‘’‚Š
- ‡“‘Š ˆ ‘’‚Š
- Œ…’ä ’›
- Œ…’ä ’›
- ’…•ˆ—…‘Š… ‘‹“†ˆ‚ˆ…
- ’…•ˆ—…‘Šˆ… •Š’…ˆ‘’ˆŠˆ
- S35
- T35, T35x
- T45, T45x
- T55x
- Trimmy SII