Garmin GLO – страница 3
Инструкция к Датчику Garmin GLO

• Stel de sensor niet bloot aan
warmtebronnen of situaties met
hoge temperaturen, zoals in direct
zonlicht in afgesloten voertuigen� Ter
voorkoming van beschadigingen raden
we u aan het toestel uit het voertuig te
Bevestig het toestel bij installatie in
verwijderen en niet in direct zonlicht
een voertuig zodanig dat het zicht van
te plaatsen, maar bijvoorbeeld in het
de bestuurder op de weg
➊ niet wordt
handschoenenkastje�
belemmerd en de bediening van het
• Gebruik nooit een scherp voorwerp
voertuig met bijvoorbeeld het stuurwiel, de
om de batterij te verwijderen�
pedalen of de versnellingspook niet wordt
• Haal de batterij niet uit elkaar, prik
gehinderd� Plaats het toestel niet op het
er geen gaten in en verbrand of
dashboard van het voertuig
➋� Plaats het
beschadig de batterij niet�
toestel niet voor of op een airbag
➌�
• Bewaar een batterij buiten het bereik
➊
➋
van kinderen�
• Gebruik alleen een Garmin-accessoire
dat voor uw toestel is toegestaan,
➌
wanneer u een externe batterijlader
wilt gebruiken�
• Vervang de batterij alleen door een
Het niet opvolgen van deze richtlijnen
batterij van het juiste type� Gebruik
kan tot gevolg hebben dat de levensduur
van een andere batterij leidt tot brand-
van de batterij wordt verkort, of dat
en explosiegevaar� Neem contact
het risico ontstaat van schade aan de
op met uw Garmin-dealer of ga naar
sensor, brand, chemische ontbranding,
de website van Garmin om een
elektrolytische lekkage en/of letsel�
vervangende batterij te kopen�
41

• Als u het toestel gedurende langere
programma's vindt u op www�garmin�com
tijd wilt opbergen, neem dan het
/aboutGarmin/environment�
volgende temperatuurbereik in acht:
van -20°C tot 20°C (van -4°F tot
68°F)�
Hierbij verklaart Garmin dat dit product
voldoet aan de basiseisen en overige
• Gebruik het toestel alleen binnen
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/
het volgende temperatuurbereik: van
EG� De volledige conformiteitsverklaring
-20°C tot 60°C (van -4°F tot 140°F)�
vindt u op www�garmin�com/compliance�
• Neem volgens plaatselijke regels
contact op met de afvalverwerker om
het toestel/de batterij aan het einde
Op dit accessoire is de standaard
van de levensduur te laten recyclen�
beperkte garantie van Garmin van
toepassing� Ga voor meer informatie naar
www�garmin�com/support/warranty�html�
Gebruik deze sensor uitsluitend als
navigatiehulpmiddel� Gebruik de sensor
niet voor enig doel waarbij precieze
bepalingen van richting, afstand, locatie
of topograe zijn vereist� Dit product mag
niet worden gebruikt om de afstand tot
de grond te bepalen bij de navigatie van
vliegtuigen�
Dette produkt indeholder et
Informatie over het hergebruikprogramma
litiumionbatteri� Se side 46, hvor der er
van Garmin en informatie over naleving
vigtige oplysninger om batterisikkerhed�
van WEEE, RoHS, REACH en andere
42

Løft udløsertappen på batteridækslet
med din tommelngernegl
➊�
Du kan bruge sensoren, mens den
oplader�
Sæt det lille stik på strømkablet i
mini-USB-stikket i den ene ende af
➋
sensoren�
➊
➌
Sæt den anden ende af strømkablet i
en passende strømkilde til kabeltypen�
Det tager ca� 3 timer at oplade batteriet�
Fjern batteridækslet ➋�
Et fuldt opladet batteri holder ca� 12 timer�
Find metalkontakterne i enden af
: Hvis batteriet ikke har været
litiumionbatteriet�
opladet i længere tid, skal du fjerne
Indsæt batteriet ➌ , så
batteriet, sætte kablet i enheden og en
metalkontakterne på batteriet passer
strømkilde, og derefter sætte batteriet i
med metalkontakterne indvendigt i
enheden� Batteriet oplades som normalt�
batterirumme�
Tryk batteriet ned på plads�
Hold nede for at slukke sensoren�
Saml batteridækslet med beslagene,
og tryk dækslet på plads�
Tænd den anden enhed, og aktiver
Bluetooth-komponenten�
Udløsertappen låser dækslet på plads�
Se i dokumentationen til enheden for
specielle oplysninger om aktivering af
Du kan købe et ekstra batteri (010-10840-
trådløs Bluetooth-teknologi�
00) fra http://buy�garmin�com�
Flyt din sensor inden for en
rækkevidde af 30 fod (10 meter) af
den mobile enhed�
43

Når du skal bruge den mobile enhed,
Skiftende orange og
Fejl i batteri eller
skal du parre sensoren med den
grøn
system
mobile enhed�
Grønt blink Søger efter GPS-
satellitter
Den blå lysdiode lyser konstant, når
sensoren er tilsluttet en anden enhed�
Konstant grøn GPS-satellittilpasning
Hvis sensoren efter ere minutter ikke har
etableret en Bluetooth-forbindelse, slukker
den automatisk�
Godkend, at den blå LED på sensoren
er konstant blå, som tegn på at der er
etableret en trådløs forbindelse�
Placer sensoren, hvor der er frit udsyn
Langsomt blåt
Søgning efter mobile enheder
til himlen�
blink
Lokalisering af satellitter kan tage nogle
Hurtigt blåt
Parring
minutter� Status-LED blinker grønt, mens
blink
der søges efter satellitter, og positionen
Konstant blå Tilsluttet en mobil enhed
bestemmes� Status-LED er konstant grøn,
når der er etableret en position�
Langsomt orange
Oplader
blink
Den bærbare friktionsmonterede holder
Konstant orange Batteri opladet, strøm
følger med i nogle GLO-pakker og er
tilsluttet�
tilgængelig som ekstra tilbehør�
Orange slukket Batteri opladet, strøm
Tør monteringsoveraden og bagsiden
afbrudt�
af holderen med en fugtig klud for at
Hurtigt orange blink Lavt batteriniveau
fjerne støv og snavs�
44

®
Monter sensoren i holderen, så
Blackberry
- smartphones, tablets og
LED-indikatorerne vender opad, og
notebook-computere�
mini-USB-porten er tilgængelig�
Når du anvender GLO GPS/GLONASS-
Placer den på en ad overade�
sensoren med en Android-enhed, skal
du muligvis bruge et program, der tillader
Du bør jævnligt tørre overaden og
sensoren at kommunikere korrekt med
holderen med en fugtig klud for at fjerne
Android-systemet via Bluetooth-teknologi�
støv og snavs for at forhindre holderen i
Programmet tillader, at Android-systemet
at glide�
kan acceptere non-system (eller falske)
GPS/GLONASS-signaler�
®
Til iPod
touch (4� generation), iPod touch
®
(3� generation), iPhone
4S, iPhone 4,
®
• Gå til http://my�garmin�com�
iPhone 3GS, iPad
2 og iPad�
• Opbevar den originale købskvittering
"Til iPod, iPhone, iPad” betyder, at
eller en kopi af den på et sikkert sted�
elektronisk udstyr er designet til at kunne
tilsluttes specikt til henholdsvis iPod,
iPhone eller iPad, og at det er blevet
godkendt til at overholde Apple-standarder
: Robust, men ikke vandtæt
for ydeevne� Apple er ikke ansvarlig
: Genopladeligt litiumion
for brugen af denne enhed, eller om
batteri, 12 timer (typisk brug)
den overholder standarder vedrørende
: 10 Hz, men ikke
sikkerhed og bestemmelser� Bemærk, at
alle mobile enheder understøtter en 10 Hz
brug af dette udstyr med iPod, iPhone
opdateringshastighed�
eller iPad kan have indydelse på den
trådløse ydelse�
: 12–28 Vdc (*følger
GLO-sensoren er også kompatibel
®
®
med visse pakker)
med mange Android
-, Windows
- eller
45

: -4°F til 140°F (-20°C
➊
til 60°C)
➋
: 32°F til 113°F
(0°C til 45°C)
➌
: -4°F til 122°F
(-20°C til 50°C)
Hvis disse retningslinjer ikke overholdes,
kan batteriet få en kortere levetid
eller forårsage beskadigelse af
: -4°F til 68°F
enheden, brand, kemisk forbrænding,
(-20°C til 20°C)
elektrolytlækage og/eller personskade�
• Efterlad ikke sensoren udsat for en
varmekilde eller på et sted med høj
temperatur, som f�eks� i solen i et
uovervåget køretøj� Du kan undgå
at beskadige enheden ved at fjerne
den fra køretøjet eller opbevare
den uden for direkte sollys, f�eks� i
handskerummet�
Når enheden installeres i et køretøj, skal
den placeres sikkert, så den ikke blokerer
• Brug ikke en skarp genstand til at
førerens udsyn
➊ eller påvirker køretøjets
fjerne batteriet�
øvrige betjeningsudstyr som f�eks� rat,
• Batteriet må ikke skilles ad, punkteres,
pedaler eller gearstang� Placer den ikke
brændes eller beskadiges�
løst på køretøjets instrumentbræt
➋�
• Opbevar batteriet uden for børns
Placer ikke enheden foran eller over en
rækkevidde�
airbag
➌�
46

• Hvis du bruger en ekstern
til vurdering af afstand til jorden i
batterioplader, skal du bruge Garmin-
ynavigation�
tilbehør, der er godkendt til produktet�
• Udskift kun batteriet med det rigtige
batteri� Ved brug af et andet batteri
Oplysninger om Garmins
er der fare for brand eller eksplosion�
produktgenanvendelsesprogram og
Kontakt din Garmin-forhandler, eller
WEEE, RoHS, REACH og andre
besøg Garmins websted, hvis du vil
compliance-programmer kan ndes på
købe et nyt batteri�
www�garmin�com/aboutGarmin
/environment�
• Ved opbevaring af enheden i en
længere periode skal den opbevares
inden for følgende temperaturområde:
Garmin erklærer hermed, at dette
fra -4°F til 68°F (-20°C til 20°C)�
produkt overholder de essentielle krav
• Brug ikke enheden uden for følgende
og andre relevante dele af direktivet
temperaturområde: fra -4°C til 140°C
1999/5/EC� Hvis du vil se hele
(fra -20°F til 60°F)�
overensstemmelseserklæringen, skal du
• Kontakt din lokale genbrugsstation
gå til www�garmin�com/compliance�
for at få oplysninger om korrekt
bortskaffelse af enheden/batteriet i
Garmins almindelige forbrugergaranti
overensstemmelse med gældende
gælder for dette tilbehør� Du kan få ere
love og regulativer�
oplysninger på www�garmin�com/support
/warranty�html�
Brug kun denne sensor som en
navigationshjælp� Brug ikke sensoren til
formål, der kræver præcise målinger af
retning, afstand, position eller topogra�
Dette produkt kan ikke anvendes
47

Aseta akkupaikan kansi loviin ja paina
alas�
Vapautuskieleke lukitsee kannen
paikalleen�
Voit ostaa vaihtoakun (010-10840-00)
Tämä tuote sisältää litiumioniakun� Katso
osoitteessa http://buy�garmin�com�
sivulta 51 tärkeitä akun turvallisuustietoja�
Liu'uta peukalonkynnellä akkupaikan
Anturia voi käyttää lataamisen aikana�
kannen vapautuskielekettä
➊�
Liitä virtajohdon pienempi pää
mini-USB-liittimeen anturin toisessa
päässä�
➋
Liitä virtajohdon toinen pää johdolle
sopivaan virtalähteeseen�
➊
➌
Akun lataaminen kestää noin kolme tuntia�
Täyteen ladattu akku kestää noin 12
tuntia�
Avaa akkupaikan kansi ➋�
Jos akkua ei ole ladattu
Etsi metalliliittimet litiumioniakun
pitkään aikaan, poista akku, liitä johto
toisesta päästä�
laitteeseen ja virtalähteeseen ja aseta
Aseta akku ➌ paikalleen siten, että
akku takaisin paikalleen� Akku latautuu
akun liittimet vastaavat akkupaikan
normaalisti�
sisäisiä liitäntöjä�
Paina akku paikalleen�
48

Ota laite käyttöön painamalla
-painiketta pitkään�
Hitaasti vilkkuva
Lataa
oranssi
Käynnistä toinen laite ja ota Bluetooth-
osa käyttöön�
Tasainen oranssi Akku ladattu, virta päällä�
Lue tarkemmat ohjeet langattoman
Oranssi pois päältä Akku ladattu, virta pois
päältä�
Bluetooth-tekniikan käyttöönotosta
laitteesi käyttöoppaasta�
Nopeasti vilkkuva
Akun virta vähissä
oranssi
Tuo anturi 10 metrin (30 jalan) päähän
Oranssi ja vihreä
Viallinen akku tai
mobiililaitteestasi�
vaihtelee
järjestelmävika
Kun käytät mobiililaitetta, pariliitä
Vilkkuva vihreä Etsii GPS-satelliitteja
anturi sen kanssa�
Tasainen vihreä GPS-satelliittiyhteys
Sininen merkkivalo lakkaa vilkkumasta,
kun anturi on liitetty toiseen laitteeseen�
Jos anturi ei saa muodostettua Bluetooth-
Varmista langaton yhteys
yhteyttä moneen minuuttiin, laitteen virta
tarkistamalla, että anturin sininen
katkeaa automaattisesti�
merkkivalo palaa tasaisena�
Aseta anturi paikkaan, jossa on
esteetön näköyhteys taivaalle�
Hitaasti vilkkuva
Hakee mobiililaitteita
Satelliittisignaalien löytämiseen voi mennä
sininen
muutama minuutti� Tilan merkkivalo
vilkkuu vihreänä, kun satelliitteja haetaan
Nopeasti vilkkuva
Tekee pariliitosta
sininen
ja sijaintia määritetään� Tilan vihreä
merkkivalo palaa tasaisena, kun sijaintisi
Tasainen sininen Liitetty mobiililaitteeseen
on määritetty�
49

kanssa� Huomioi, että tämän lisävarusteen
käyttö iPodin, iPhonen tai iPadin
kanssa saattaa vaikuttaa langattomaan
Siirrettävä kitkakiinnitys kuuluu joihinkin
suorituskykyyn�
GLO-paketteihin ja on saatavana
GLO-anturi on yhteensopiva myös monien
valinnaisena lisävarusteena�
®-
®-
®
Android
, Windows
tai Blackberry
-
Pyyhi pöly ja roskat kiinnityspinnasta
älypuhelinten, tablet-tietokoneiden tai
ja pidikkeestä kostealla liinalla
kannettavien tietokoneiden kanssa�
Aseta anturi pidikkeeseen siten, että
Kun käytät GLO GPS/GLONASS-
merkkivalot ovat ylöspäin ja mini-USB-
anturia Android-laitteen kanssa, saatat
liitäntä on käytettävissä�
tarvita sovelluksen, jotta anturin yhteys
Aseta tasaisella pinnalle�
Android-järjestelmään toimii kunnolla
Bluetooth-tekniikan kautta� Sovelluksen
Pinnalta ja pidikkeestä pitää pyyhkiä
avulla Android-järjestelmä sallii muut
ajoittain pöly ja roskat kostealla liinalla,
kuin Android-järjestelmän mukaiset (tai
jotta pidike ei liu'u�
jäljitellyt) GPS/GLONASS-signaalit�
®
Made for iPod
touch (4� sukupolvi), iPod
®
• Siirry osoitteeseen http://my�garmin
touch (3� sukupolvi), iPhone
4S, iPhone
®
�com�
4, iPhone 3GS, iPad
2 ja iPad�
• Säilytä alkuperäinen kuitti tai sen
"Made for iPod, iPhone, iPad"
kopio turvallisessa paikassa�
tarkoittaa, että sähköinen lisävaruste
on suunniteltu erityisesti iPodin,
iPhonen tai iPhonen liittämiseen, ja sen
suorituskyky täyttää sertioidusti Applen
: Tukeva, mutta ei vedenpitävä
standardit� Apple ei ole vastuussa tästä
: Ladattava litiumioniakku,
laitteesta tai sen yhteensopivuudesta
12 tuntia (tyypillinen käyttö)
turvallisuusstandardien ja säädösten
50

: 10 hertsiä, mutta kaikki
➊
mobiililaitteet eivät tue 10 hertsin
➋
päivitystahtia�
: 12–
➌
28 Vdc (*saatavilla joissain paketeissa)
: -20°C–60°C
(-4°F–140°F)
Jos näitä ohjeita ei noudateta, akun
käyttöikä saattaa lyhentyä, tai akku
: 0°C–45°C
saattaa vahingoittaa anturia tai aiheuttaa
(32°F–113°F)
tulipalon, palovammoja, akkunestevuodon
ja/tai fyysisiä vammoja�
: -20°C–50°C (-4°F–122°F)
• Älä jätä anturia lähelle lämmönlähdettä
tai kuumaan paikkaan, kuten
: -20°C–20°C (-4°F–68°F)
auringossa olevaan valvomattomaan
ajoneuvoon� Voit estää vaurioita
irrottamalla laitteen ajoneuvosta
tai säilyttämällä sitä pois suorasta
auringonpaisteesta, esimerkiksi
hansikaslokerossa�
• Älä irrota akkua terävällä esineellä�
Kun asennat laitteen ajoneuvoon,
• Älä pura, puhkaise tai vahingoita
aseta se tukevasti siten, että se ei peitä
akkua�
kuljettajan näkyvyyttä tiehen
➊ tai estä
• Säilytä akku poissa lasten ulottuvilta�
ajoneuvon hallintalaitteiden käyttöä (kuten
• Jos käytät ulkoista laturia, käytä vain
ohjauspyörä, polkimet tai vaihdekeppi)�
Garminin laturia, joka on hyväksytty
Älä aseta ajoneuvon kojelaudalle
käytettäväksi laitteessa�
kiinnittämättä
➋� Älä aseta laitetta auton
turvatyynyn
➌ eteen tai yläpuolelle�
51

• Vaihda akku vain oikeaan
REACH-ohjelmista ja muista ohjelmista on
vaihtoakkuun� Jonkin toisen akun
osoitteessa www�garmin�com
käyttäminen voi aiheuttaa tulipalon tai
/aboutGarmin/environment�
räjähdyksen� Voit ostaa vaihtoakun
Garmin-myyjältä tai Garminin Web-
sivustosta�
Garmin vakuuttaa täten, että tämä
tuote on direktiivin 1999/5/EY
• Kun et käytä laitetta pitkään aikaan,
olennaisten vaatimusten ja muiden
säilytä sitä lämpötilassa -20°C–20°C
määräysten mukainen� Katso koko
(-4°F–68°F)�
vaatimustenmukaisuusvakuutus
• Älä käytä laitetta paikassa, jonka
osoitteesta www�garmin�com/compliance�
lämpötila on alle tai yli -20°C–60°C
(-4°F–140°F)�
• Hävitä laite/paristot paikallisten
Garminin yleinen rajoitettu tuotetakuu
jätehuoltomääräysten mukaisesti�
pätee tähän lisävarusteeseen� Lisätietoja
on osoitteessa www�garmin�com/support
/warranty�html�
Anturi on tarkoitettu ainoastaan
navigoinnin avuksi� Älä yritä käyttää
anturia mihinkään käyttötarkoitukseen,
joka edellyttää tarkkaa suunnan,
etäisyyden, paikan tai topograan
mittausta� Tätä tuotetta ei tule käyttää
maan läheisyyden määrittämiseen
lentonavigoinnissa�
Tietoja Garmin-tuotteiden
kierrätysohjelmasta sekä WEEE-, RoHS-,
52

Sett inn batteriet ➌ slik at
metallkontaktene på batteriet berører
metallkontaktene i batterirommet�
Trykk batteriet på plass�
Sett batteridekselet inn i sporene,
og trykk ned�
Utløserikene låser dekselet på plass�
Dette produktet inneholder et
lithiumionbatteri� Du nner viktig
Du kan kjøpe et ekstra batteri
informasjon om batterisikkerhet på
(010-10840-00) på http://buy�garmin�com�
side 56�
Skyv på utløseriken for
batteridekselet
➊ med tommelneglen�
Du kan bruke sensoren mens den lades�
Koble den lille enden av strømkabelen
til mini-USB-porten på enden av
sensoren�
➋
Koble den andre enden av
➊
strømkabelen til aktuell strømkilde for
➌
kabeltypen�
Det tar cirka tre timer å lade batteriet� Et
Ta av batteridekselet ➋�
fulladet batteri varer i omtrent 12 timer�
Se etter metallkontaktene på enden av
: Hvis batteriet har ligget en
lithiumionbatteriet�
lengre periode uten å bli ladet, tar du ut
batteriet, kobler kabelen til enheten og
en strømkilde og setter batteriet inn igjen�
Batteriet lades da som vanlig�
53

Hold inne for å slå på sensoren�
Slå på den andre enheten, og aktiver
Blinker sakte oransje Lader
Bluetooth-komponenten�
Lyser kontinuerlig
Batteriet er ladet,
oransje
koblet til strøm�
Du nner bestemte instruksjoner om
hvordan du aktiverer trådløs Bluetooth-
Den oransje lampen
Batteriet er ladet,
lyser ikke
koblet fra strøm�
teknologi, i dokumentasjonen som
fulgte med enheten�
Blinker raskt oransje Lavt batterinivå
Veksler mellom
Sørg for at sensoren er innenfor
Feil med batteriet
oransje og grønt
eller systemfeil
rekkevidden til enheten (10 meter
eller 30 fot)�
Blinker grønt Søker etter GPS-
satellitter
Bruk den mobile enheten til å pare
Lyser kontinuerlig
Enheten har funnet
sensoren med den mobile enheten�
grønt
GPS-satellitter
Den blå LED-lampen lyser kontinuerlig når
sensoren er koblet til en annen enhet�
Sensoren slår seg av automatisk hvis det
Kontroller at den blå LED-lampen på
går ere minutter uten at den får opprettet
sensoren lyser kontinuerlig – dette
en Bluetooth-tilkobling�
betyr at det er opprettet en trådløs
tilkobling�
Plasser sensoren slik at den har fri sikt
mot himmelen�
Blinker sakte
Søker etter mobile enheter
blått
Det kan ta et par minutter å innhente
Blinker raskt
Parer
satellittsignaler� LED-lampen for status
blått
blinker grønt mens enheten søker etter
satellitter og fastslår posisjonen� LED-
Lyser
Koblet til en mobil enhet
kontinuerlig blått
54

lampen for status lyser kontinuerlig grønt
for å kobles til henholdsvis iPod, iPhone
når den har fastslått posisjonen din�
eller iPad og er sertisert av utvikleren
for å overholde Apples standarder for
ytelse� Apple er ikke ansvarlig for bruk
av denne enheten eller overholdelse av
regler og standarder for sikkerhet� Vær
Den yttbare friksjonsbraketten følger med
oppmerksom på at bruk av dette tilbehøret
enkelte GLO-pakker og kan også kjøpes
sammen med iPod, iPhone eller iPad kan
som ekstrautstyr�
påvirke den trådløse ytelsen�
Tørk av monteringsoveraten og
GLO-sensoren er også kompatibel
baksiden av braketten med en våt klut
®
®
med mange Android
-, Windows
- eller
for å fjerne støv og smuss�
®
Blackberry
-smarttelefoner, -nettbrett og
Sett sensoren inn i braketten slik at
-datamaskiner (bærbare)�
LED-lampene peker fremover og du
Når du bruker GLO GPS-/GLONASS-
har tilgang til mini-USB-porten�
sensoren med en Android-enhet, kan
Plasser på en at overate�
det hende du må bruke en applikasjon
for at sensoren skal kunne kommunisere
Du bør regelmessig tørke av overaten og
ordentlig med Android-systemet via
braketten med en våt klut for å fjerne støv
Bluetooth-teknologi� Applikasjonen gjør at
og smuss� Dette forhindrer at braketten
Android-systemet godtar imiterte GPS-/
sklir�
GLONASS-signaler�
®
Laget for iPod
touch (4� generasjon),
®
• Gå til http://my�garmin�com�
iPod touch (3� generasjon), iPhone
4S,
®
iPhone 4, iPhone 3GS, iPad
2 og iPad�
• Oppbevar den originale kvitteringen,
eller en kopi av den, på et trygt sted�
"Laget for iPod, iPhone, iPad" betyr at
et elektronisk tilbehør er utviklet spesielt
55

eller forstyrrer kjøretøyets kontroller, for
eksempel rattet, pedalene eller girspaken�
: Robust, men ikke vannbestandig
Må ikke plasseres på kjøretøyets
: Oppladbart
dashbord
➋ uten å være festet� Ikke
lithiumionbatteri, 12 timer (vanlig bruk)
plasser enheten foran eller over en
: 10 Hz, men
kollisjonspute
➌�
ikke alle mobile enheter støtter en
➊
oppdateringsfrekvens på 10 Hz�
➋
: 12–28 VDC (*tilgjengelig i enkelte
➌
pakker)
: -20 til 60 °C (-4 til
140 °F)
Hvis disse retningslinjene ikke overholdes,
: 0 til 45 °C (32 til 113 °F)
kan levetiden til batteriet forkortes,
eller det kan oppstå fare for skade på
sensoren, brann, kjemiske brannsår,
: -20 til 50 °C (-4 til 122 °F)
elektrolyttlekkasje og/eller personskader�
• Ikke la sensoren ligge ved en
: -20 til 20 °C (-4 til 68 °F)
varmekilde eller et sted med høy
temperatur, for eksempel i solen i en
bil uten tilsyn� Unngå mulighet for
skade ved å ta enheten ut av bilen
eller oppbevare den i hanskerommet,
slik at den ikke utsettes for direkte
sollys�
Når du monterer enheten i et kjøretøy,
• Ikke bruk en skarp gjenstand til å ta ut
må du plassere den på en sikker måte,
batteriet�
slik at den ikke hindrer førerens sikt
➊
56

• Ikke ta batteriet fra hverandre, stikk
til andre formål som krever nøyaktig
hull på det, brenn det eller påfør det
måling av retning, avstand, posisjon
skader�
eller topogra� Dette produktet skal ikke
brukes til å fastslå nærhet til bakken for
• Oppbevar batteriet utilgjengelig for
ynavigasjon�
barn�
• Hvis du bruker en ekstern batterilader,
skal du bare bruke Garmin-tilbehør
Du nner mer informasjon om Garmins
som er godkjent for produktet�
resirkuleringsprogram for produkter
• Bytt bare ut batteriet med riktig
samt WEEE, RoHS, REACH og andre
type batteri� Bruk av et annet
samsvarsprogrammer på www�garmin
batteri medfører fare for brann eller
�com/aboutGarmin/environment�
eksplosjon� Du kan kjøpe et ekstra
batteri hos Garmin-forhandleren eller
på Garmins webområde�
Garmin erklærer herved at dette
• Hvis du skal oppbevare enheten over
produktet samsvarer med hovedkravene
lengre tid, må du oppbevare den
og andre relevante bestemmelser i
innenfor følgende temperaturområde:
direktivet 1999/5/EC� Du nner hele
fra -20 til 20 °C (-4 til 68 °F)�
samsvarserklæringen på www�garmin
�com/compliance�
• Ikke bruk enheten utenfor følgende
temperaturområde: -20 til 60 °C
(-4 til 140 °F)�
Garmins standard begrensede garanti
• Kontakt den lokale avfallsstasjonen for
gjelder for dette tilbehøret� Du nner mer
å kassere enheten/batteriet i henhold
informasjon på www�garmin�com/support
til lokale lover og regler�
/warranty�html�
Bruk denne sensoren utelukkende som
navigeringshjelp� Ikke bruk sensoren
57

Sätt i batteriluckan i spåren och tryck
ned den�
Frigöringsiken låser luckan på plats�
Du kan köpa ett ersättningsbatteri
(010-10840-00) på http://buy�garmin�com�
Den här produkten innehåller ett litiumjon-
batteri� Se sidan 61 för viktig säkerhets-
information om batteriet�
Du kan använda sensorn samtidigt som
den laddas�
Skjut upp frigöringsiken till
batteriluckan med tumnageln
➊�
Fäst den lilla änden av strömkabeln
i mini-USB-kontakten på sensorns
ände�
Sätt i den andra änden av strömkabeln
➋
i en för kabeltypen lämplig strömkälla�
➊
Det tar cirka tre timmar att ladda batteriet�
➌
Ett fulladdat batteri räcker cirka 12 timmar�
! Om batteriet inte har laddats
Ta bort batteriluckan ➋�
under en längre tid ansluter du kabeln
till enheten och en strömkälla och byter
Leta reda på metallkontakterna på
sedan ut batteriet� Batteriet laddar som
litiumjonbatteriets ände�
vanligt�
Sätt i batteriet ➌ så att
metallkontakterna på batteriet
sitter mot metallkontakterna inuti
Håll nedtryckt för att sätta på
batterihållaren�
sensorn�
Tryck försiktigt ned batteriet på plats�
58

Sätt på den andra enheten och
aktivera Bluetooth-komponenten�
Specik information om hur du
Långsamt blinkande
Laddar
aktiverar den trådlösa Bluetooth-
orange
tekniken nns i dokumentationen till
Fast orange sken Batteriet laddat, ström
enheten�
ansluten�
Se till att sensorn är inom 10 m (30
Orange av Batteriet laddat, ström
fot) från mobilenheten�
frånkopplad�
Para ihop sensorn med mobilenheten
Snabbt blinkande
Batterispänningen
orange
är låg
via mobilenheten�
Växlande orange och
Fel på batteriet eller
Den blå LED-lampan lyser blå när sensorn
grön
systemfel
är ansluten till den andra enheten�
Blinkande grön Söker efter GPS-
Om sensorn inte har upprättat en
satelliter
Bluetooth-anslutning efter era minuter
Fast grönt sken GPS-satellitposition
stängs den av automatiskt�
Veriera att den blå LED-lampan på
sensorn är fast blå, vilket indikerar en
Långsamt
Söker efter mobilenheter
trådlös anslutning�
blinkande blå
Snabbt
Parar ihop
Placera sensorn där det är klar sikt
blinkande blå
mot himlen�
Fast blått sken Ansluten till en mobilenhet
Det kan ta några minuter innan enheten
hittar satellitsignalen� Status-LED-lampan
blinkar grön när den söker efter satelliter
och fastställer din plats� Status-LED-
59

lampan har ett fast grönt sken när den har
för att särskilt ansluta till iPod, iPhone eller
fastställt din plats�
iPad, och har certierats av utvecklaren
för att möta Apples prestandakrav� Apple
ansvarar inte för användning av den
här enheten eller dess efterlevnad av
säkerhets- och regelverksstandarder�
Det bärbara friktionsfästet följer med i en
Observera att användning av det här
del GLO-paket och nns som ett valfritt
tillbehöret med iPod, iPhone eller iPad kan
tillbehör�
påverka trådlösa prestanda�
Torka av fästytan och baksidan
GLO-sensorn är också kompatibel
på fästet med en fuktig duk för att
®
®
med era Android
-, Windows
- och
avlägsna damm och smuts�
®
Blackberry
-smartphones, pekplattor och
Infoga sensorn i fästet så att LED-
bärbara datorer�
lamporna är riktade uppåt och det går
När GLO GPS/GLONASS-sensorn
att nå mini-USB-porten�
används med en Android-enhet kan du
Placera på en plan yta�
behöva använda ett program som gör att
sensorn kommunicerar på rätt sätt med
Du bör regelbundet torka ytan och fästet
Android-systemet via Bluetooth-teknik�
med
Programmet tillåter att Android-systemet
en fuktig duk för att avlägsna damm och
accepterar GPS/GLONASS-signaler som
smuts så att inte fästet glider�
inte är från systemet (eller härmande)�
®
Tillverkad för iPod
touch (4:e
• Gå till http://my�garmin�com�
generationen), iPod touch (3:e
®
generationen), iPhone
4S, iPhone 4,
• Spara inköpskvittot, i original eller
®
iPhone 3GS, iPad
2 och iPad�
kopia, på ett säkert ställe�
"Tillverkad för iPod, iPhone, iPad" innebär
att ett elektroniskt tillbehör har designats
60