Garmin GLO – страница 3

Инструкция к Датчику Garmin GLO

Stel de sensor niet bloot aan



warmtebronnen of situaties met



hoge temperaturen, zoals in direct

zonlicht in afgesloten voertuigen� Ter



voorkoming van beschadigingen raden



we u aan het toestel uit het voertuig te

Bevestig het toestel bij installatie in

verwijderen en niet in direct zonlicht

een voertuig zodanig dat het zicht van

te plaatsen, maar bijvoorbeeld in het

de bestuurder op de weg

niet wordt

handschoenenkastje�

belemmerd en de bediening van het

Gebruik nooit een scherp voorwerp

voertuig met bijvoorbeeld het stuurwiel, de

om de batterij te verwijderen�

pedalen of de versnellingspook niet wordt

Haal de batterij niet uit elkaar, prik

gehinderd� Plaats het toestel niet op het

er geen gaten in en verbrand of

dashboard van het voertuig

� Plaats het

beschadig de batterij niet�

toestel niet voor of op een airbag

Bewaar een batterij buiten het bereik

van kinderen�

Gebruik alleen een Garmin-accessoire

dat voor uw toestel is toegestaan,

wanneer u een externe batterijlader

wilt gebruiken�



Vervang de batterij alleen door een

Het niet opvolgen van deze richtlijnen

batterij van het juiste type� Gebruik

kan tot gevolg hebben dat de levensduur

van een andere batterij leidt tot brand-

van de batterij wordt verkort, of dat

en explosiegevaar� Neem contact

het risico ontstaat van schade aan de

op met uw Garmin-dealer of ga naar

sensor, brand, chemische ontbranding,

de website van Garmin om een

elektrolytische lekkage en/of letsel�

vervangende batterij te kopen�

41

Als u het toestel gedurende langere

programma's vindt u op www�garmin�com

tijd wilt opbergen, neem dan het

/aboutGarmin/environment

volgende temperatuurbereik in acht:



van -20°C tot 20°C (van -4°F tot

68°F)�

Hierbij verklaart Garmin dat dit product

voldoet aan de basiseisen en overige

Gebruik het toestel alleen binnen

relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/

het volgende temperatuurbereik: van

EG� De volledige conformiteitsverklaring

-20°C tot 60°C (van -4°F tot 140°F)�

vindt u op www�garmin�com/compliance

Neem volgens plaatselijke regels

contact op met de afvalverwerker om



het toestel/de batterij aan het einde

Op dit accessoire is de standaard

van de levensduur te laten recyclen�

beperkte garantie van Garmin van

toepassing� Ga voor meer informatie naar



www�garmin�com/support/warranty�html



Gebruik deze sensor uitsluitend als

navigatiehulpmiddel� Gebruik de sensor



niet voor enig doel waarbij precieze



bepalingen van richting, afstand, locatie

of topograe zijn vereist� Dit product mag



niet worden gebruikt om de afstand tot

de grond te bepalen bij de navigatie van



vliegtuigen�





Dette produkt indeholder et

Informatie over het hergebruikprogramma

litiumionbatteri� Se side 46, hvor der er

van Garmin en informatie over naleving

vigtige oplysninger om batterisikkerhed�

van WEEE, RoHS, REACH en andere

42



Løft udløsertappen på batteridækslet



med din tommelngernegl

Du kan bruge sensoren, mens den

oplader



Sæt det lille stik på strømkablet i

mini-USB-stikket i den ene ende af

sensoren�



Sæt den anden ende af strømkablet i

en passende strømkilde til kabeltypen�

Det tager ca� 3 timer at oplade batteriet�



Fjern batteridækslet

Et fuldt opladet batteri holder ca� 12 timer



Find metalkontakterne i enden af

: Hvis batteriet ikke har været

litiumionbatteriet�

opladet i længere tid, skal du fjerne



Indsæt batteriet , så

batteriet, sætte kablet i enheden og en

metalkontakterne på batteriet passer

strømkilde, og derefter sætte batteriet i

med metalkontakterne indvendigt i

enheden� Batteriet oplades som normalt�

batterirumme�



Tryk batteriet ned på plads�





Hold nede for at slukke sensoren�



Saml batteridækslet med beslagene,

og tryk dækslet på plads�



Tænd den anden enhed, og aktiver

Bluetooth-komponenten�

Udløsertappen låser dækslet på plads�

Se i dokumentationen til enheden for



specielle oplysninger om aktivering af

Du kan købe et ekstra batteri (010-10840-

trådløs Bluetooth-teknologi�

00) fra http://buy�garmin�com



Flyt din sensor inden for en

rækkevidde af 30 fod (10 meter) af

den mobile enhed�

43



Når du skal bruge den mobile enhed,

Skiftende orange og

Fejl i batteri eller

skal du parre sensoren med den

grøn

system

mobile enhed�

Grønt blink Søger efter GPS-

satellitter

Den blå lysdiode lyser konstant, når

sensoren er tilsluttet en anden enhed�

Konstant grøn GPS-satellittilpasning

Hvis sensoren efter ere minutter ikke har



etableret en Bluetooth-forbindelse, slukker

den automatisk�



Godkend, at den blå LED på sensoren

er konstant blå, som tegn på at der er



etableret en trådløs forbindelse�

 



Placer sensoren, hvor der er frit udsyn

Langsomt blåt

Søgning efter mobile enheder

til himlen�

blink

Lokalisering af satellitter kan tage nogle

Hurtigt blåt

Parring

minutter� Status-LED blinker grønt, mens

blink

der søges efter satellitter, og positionen

Konstant blå Tilsluttet en mobil enhed

bestemmes� Status-LED er konstant grøn,

når der er etableret en position�



 



Langsomt orange

Oplader



blink

Den bærbare friktionsmonterede holder

Konstant orange Batteri opladet, strøm

følger med i nogle GLO-pakker og er

tilsluttet�

tilgængelig som ekstra tilbehør

Orange slukket Batteri opladet, strøm



Tør monteringsoveraden og bagsiden

afbrudt�

af holderen med en fugtig klud for at

Hurtigt orange blink Lavt batteriniveau

fjerne støv og snavs�

44

®



Monter sensoren i holderen, så

Blackberry

- smartphones, tablets og

LED-indikatorerne vender opad, og

notebook-computere�

mini-USB-porten er tilgængelig�

Når du anvender GLO GPS/GLONASS-



Placer den på en ad overade�

sensoren med en Android-enhed, skal

du muligvis bruge et program, der tillader

Du bør jævnligt tørre overaden og

sensoren at kommunikere korrekt med

holderen med en fugtig klud for at fjerne

Android-systemet via Bluetooth-teknologi�

støv og snavs for at forhindre holderen i

Programmet tillader, at Android-systemet

at glide�

kan acceptere non-system (eller falske)

GPS/GLONASS-signaler



®

Til iPod

touch (4� generation), iPod touch



®

(3� generation), iPhone

4S, iPhone 4,

®

Gå til http://my�garmin�com

iPhone 3GS, iPad

2 og iPad�

Opbevar den originale købskvittering

"Til iPod, iPhone, iPad” betyder, at

eller en kopi af den på et sikkert sted�

elektronisk udstyr er designet til at kunne

tilsluttes specikt til henholdsvis iPod,



iPhone eller iPad, og at det er blevet

godkendt til at overholde Apple-standarder

: Robust, men ikke vandtæt

for ydeevne� Apple er ikke ansvarlig

: Genopladeligt litiumion

for brugen af denne enhed, eller om

batteri, 12 timer (typisk brug)

den overholder standarder vedrørende

: 10 Hz, men ikke

sikkerhed og bestemmelser� Bemærk, at

alle mobile enheder understøtter en 10 Hz

brug af dette udstyr med iPod, iPhone

opdateringshastighed�

eller iPad kan have indydelse på den

trådløse ydelse�



: 12–28 Vdc (*følger

GLO-sensoren er også kompatibel

®

®

med visse pakker)

med mange Android

-, Windows

- eller

45

: -4°F til 140°F (-20°C

til 60°C)

: 32°F til 113°F

(0°C til 45°C)





: -4°F til 122°F

(-20°C til 50°C)

Hvis disse retningslinjer ikke overholdes,

kan batteriet få en kortere levetid



eller forårsage beskadigelse af

: -4°F til 68°F

enheden, brand, kemisk forbrænding,

(-20°C til 20°C)

elektrolytlækage og/eller personskade�

Efterlad ikke sensoren udsat for en



varmekilde eller på et sted med høj



temperatur, som f�eks� i solen i et

uovervåget køretøj� Du kan undgå



at beskadige enheden ved at fjerne



den fra køretøjet eller opbevare



den uden for direkte sollys, f�eks� i

handskerummet�

Når enheden installeres i et køretøj, skal

den placeres sikkert, så den ikke blokerer

Brug ikke en skarp genstand til at

førerens udsyn

eller påvirker køretøjets

fjerne batteriet�

øvrige betjeningsudstyr som f�eks� rat,

Batteriet må ikke skilles ad, punkteres,

pedaler eller gearstang� Placer den ikke

brændes eller beskadiges�

løst på køretøjets instrumentbræt

Opbevar batteriet uden for børns

Placer ikke enheden foran eller over en

rækkevidde�

airbag

46

Hvis du bruger en ekstern

til vurdering af afstand til jorden i

batterioplader, skal du bruge Garmin-

ynavigation�

tilbehør, der er godkendt til produktet�



Udskift kun batteriet med det rigtige

batteri� Ved brug af et andet batteri

Oplysninger om Garmins

er der fare for brand eller eksplosion�

produktgenanvendelsesprogram og

Kontakt din Garmin-forhandler, eller

WEEE, RoHS, REACH og andre

besøg Garmins websted, hvis du vil

compliance-programmer kan ndes på

købe et nyt batteri�

www�garmin�com/aboutGarmin

/environment

Ved opbevaring af enheden i en

længere periode skal den opbevares



inden for følgende temperaturområde:

Garmin erklærer hermed, at dette

fra -4°F til 68°F (-20°C til 20°C)�

produkt overholder de essentielle krav

Brug ikke enheden uden for følgende

og andre relevante dele af direktivet

temperaturområde: fra -4°C til 140°C

1999/5/EC� Hvis du vil se hele

(fra -20°F til 60°F)�

overensstemmelseserklæringen, skal du

Kontakt din lokale genbrugsstation

gå til www�garmin�com/compliance

for at få oplysninger om korrekt



bortskaffelse af enheden/batteriet i

Garmins almindelige forbrugergaranti

overensstemmelse med gældende

gælder for dette tilbehør� Du kan få ere

love og regulativer

oplysninger på www�garmin�com/support



/warranty�html

Brug kun denne sensor som en

navigationshjælp� Brug ikke sensoren til

formål, der kræver præcise målinger af

retning, afstand, position eller topogra�

Dette produkt kan ikke anvendes

47



Aseta akkupaikan kansi loviin ja paina





alas�



Vapautuskieleke lukitsee kannen

paikalleen�







Voit ostaa vaihtoakun (010-10840-00)

Tämä tuote sisältää litiumioniakun� Katso

osoitteessa http://buy�garmin�com

sivulta 51 tärkeitä akun turvallisuustietoja





Liu'uta peukalonkynnellä akkupaikan

Anturia voi käyttää lataamisen aikana�

kannen vapautuskielekettä



Liitä virtajohdon pienempi pää

mini-USB-liittimeen anturin toisessa

päässä�



Liitä virtajohdon toinen pää johdolle

sopivaan virtalähteeseen�

Akun lataaminen kestää noin kolme tuntia�

Täyteen ladattu akku kestää noin 12

tuntia�



Avaa akkupaikan kansi

 Jos akkua ei ole ladattu



Etsi metalliliittimet litiumioniakun

pitkään aikaan, poista akku, liitä johto

toisesta päästä�

laitteeseen ja virtalähteeseen ja aseta



Aseta akku paikalleen siten, että

akku takaisin paikalleen� Akku latautuu

akun liittimet vastaavat akkupaikan

normaalisti�

sisäisiä liitäntöjä�



Paina akku paikalleen�

48







Ota laite käyttöön painamalla

 

-painiketta pitkään�

Hitaasti vilkkuva

Lataa

oranssi



Käynnistä toinen laite ja ota Bluetooth-

osa käyttöön�

Tasainen oranssi Akku ladattu, virta päällä�

Lue tarkemmat ohjeet langattoman

Oranssi pois päältä Akku ladattu, virta pois

päältä�

Bluetooth-tekniikan käyttöönotosta

laitteesi käyttöoppaasta�

Nopeasti vilkkuva

Akun virta vähissä

oranssi



Tuo anturi 10 metrin (30 jalan) päähän

Oranssi ja vihreä

Viallinen akku tai

mobiililaitteestasi�

vaihtelee

järjestelmävika



Kun käytät mobiililaitetta, pariliitä

Vilkkuva vihreä Etsii GPS-satelliitteja

anturi sen kanssa�

Tasainen vihreä GPS-satelliittiyhteys

Sininen merkkivalo lakkaa vilkkumasta,

kun anturi on liitetty toiseen laitteeseen�



Jos anturi ei saa muodostettua Bluetooth-



Varmista langaton yhteys

yhteyttä moneen minuuttiin, laitteen virta

tarkistamalla, että anturin sininen

katkeaa automaattisesti�

merkkivalo palaa tasaisena�





Aseta anturi paikkaan, jossa on

esteetön näköyhteys taivaalle�

 

Hitaasti vilkkuva

Hakee mobiililaitteita

Satelliittisignaalien löytämiseen voi mennä

sininen

muutama minuutti� Tilan merkkivalo

vilkkuu vihreänä, kun satelliitteja haetaan

Nopeasti vilkkuva

Tekee pariliitosta

sininen

ja sijaintia määritetään� Tilan vihreä

merkkivalo palaa tasaisena, kun sijaintisi

Tasainen sininen Liitetty mobiililaitteeseen

on määritetty

49

kanssa� Huomioi, että tämän lisävarusteen



käyttö iPodin, iPhonen tai iPadin



kanssa saattaa vaikuttaa langattomaan

Siirrettävä kitkakiinnitys kuuluu joihinkin

suorituskykyyn�

GLO-paketteihin ja on saatavana

GLO-anturi on yhteensopiva myös monien

valinnaisena lisävarusteena�

®-

®-

®

Android

, Windows

tai Blackberry

-



Pyyhi pöly ja roskat kiinnityspinnasta

älypuhelinten, tablet-tietokoneiden tai

ja pidikkeestä kostealla liinalla

kannettavien tietokoneiden kanssa�



Aseta anturi pidikkeeseen siten, että

Kun käytät GLO GPS/GLONASS-

merkkivalot ovat ylöspäin ja mini-USB-

anturia Android-laitteen kanssa, saatat

liitäntä on käytettävissä�

tarvita sovelluksen, jotta anturin yhteys



Aseta tasaisella pinnalle�

Android-järjestelmään toimii kunnolla

Bluetooth-tekniikan kautta� Sovelluksen

Pinnalta ja pidikkeestä pitää pyyhkiä

avulla Android-järjestelmä sallii muut

ajoittain pöly ja roskat kostealla liinalla,

kuin Android-järjestelmän mukaiset (tai

jotta pidike ei liu'u�

jäljitellyt) GPS/GLONASS-signaalit�





®

Made for iPod

touch (4� sukupolvi), iPod

®

Siirry osoitteeseen http://my�garmin

touch (3� sukupolvi), iPhone

4S, iPhone

®

�com

4, iPhone 3GS, iPad

2 ja iPad�

Säilytä alkuperäinen kuitti tai sen

"Made for iPod, iPhone, iPad"

kopio turvallisessa paikassa�

tarkoittaa, että sähköinen lisävaruste

on suunniteltu erityisesti iPodin,

iPhonen tai iPhonen liittämiseen, ja sen



suorituskyky täyttää sertioidusti Applen

: Tukeva, mutta ei vedenpitävä

standardit� Apple ei ole vastuussa tästä

: Ladattava litiumioniakku,

laitteesta tai sen yhteensopivuudesta

12 tuntia (tyypillinen käyttö)

turvallisuusstandardien ja säädösten

50

: 10 hertsiä, mutta kaikki

mobiililaitteet eivät tue 10 hertsin

päivitystahtia�

: 12–

28 Vdc (*saatavilla joissain paketeissa)



: -20°C–60°C

(-4°F–140°F)

Jos näitä ohjeita ei noudateta, akun

käyttöikä saattaa lyhentyä, tai akku

: 0°C–45°C

saattaa vahingoittaa anturia tai aiheuttaa

(32°F–113°F)

tulipalon, palovammoja, akkunestevuodon



ja/tai fyysisiä vammoja�

: -20°C–50°C (-4°F–122°F)

Älä jätä anturia lähelle lämmönlähdettä



tai kuumaan paikkaan, kuten

: -20°C–20°C (-4°F–68°F)

auringossa olevaan valvomattomaan

ajoneuvoon� Voit estää vaurioita



irrottamalla laitteen ajoneuvosta

tai säilyttämällä sitä pois suorasta



auringonpaisteesta, esimerkiksi



hansikaslokerossa�

Älä irrota akkua terävällä esineellä�



Kun asennat laitteen ajoneuvoon,

Älä pura, puhkaise tai vahingoita

aseta se tukevasti siten, että se ei peitä

akkua�

kuljettajan näkyvyyttä tiehen

tai estä

Säilytä akku poissa lasten ulottuvilta�

ajoneuvon hallintalaitteiden käyttöä (kuten

Jos käytät ulkoista laturia, käytä vain

ohjauspyörä, polkimet tai vaihdekeppi)�

Garminin laturia, joka on hyväksytty

Älä aseta ajoneuvon kojelaudalle

käytettäväksi laitteessa�

kiinnittämättä

� Älä aseta laitetta auton

turvatyynyn

eteen tai yläpuolelle�

51

Vaihda akku vain oikeaan

REACH-ohjelmista ja muista ohjelmista on

vaihtoakkuun� Jonkin toisen akun

osoitteessa www�garmin�com

käyttäminen voi aiheuttaa tulipalon tai

/aboutGarmin/environment�

räjähdyksen� Voit ostaa vaihtoakun



Garmin-myyjältä tai Garminin Web-

sivustosta�

Garmin vakuuttaa täten, että tämä

tuote on direktiivin 1999/5/EY

Kun et käytä laitetta pitkään aikaan,

olennaisten vaatimusten ja muiden

säilytä sitä lämpötilassa -20°C–20°C

määräysten mukainen� Katso koko

(-4°F–68°F)�

vaatimustenmukaisuusvakuutus

Älä käytä laitetta paikassa, jonka

osoitteesta www�garmin�com/compliance

lämpötila on alle tai yli -20°C–60°C

(-4°F–140°F)�



Hävitä laite/paristot paikallisten

Garminin yleinen rajoitettu tuotetakuu

jätehuoltomääräysten mukaisesti�

pätee tähän lisävarusteeseen� Lisätietoja

on osoitteessa www�garmin�com/support



/warranty�html

Anturi on tarkoitettu ainoastaan

navigoinnin avuksi� Älä yritä käyttää

anturia mihinkään käyttötarkoitukseen,

joka edellyttää tarkkaa suunnan,

etäisyyden, paikan tai topograan

mittausta� Tätä tuotetta ei tule käyttää

maan läheisyyden määrittämiseen

lentonavigoinnissa�



Tietoja Garmin-tuotteiden

kierrätysohjelmasta sekä WEEE-, RoHS-,

52



Sett inn batteriet slik at



metallkontaktene på batteriet berører



metallkontaktene i batterirommet�





Trykk batteriet på plass�



Sett batteridekselet inn i sporene,



og trykk ned�

Utløserikene låser dekselet på plass�



Dette produktet inneholder et



lithiumionbatteri� Du nner viktig

Du kan kjøpe et ekstra batteri

informasjon om batterisikkerhet på

(010-10840-00) på http://buy�garmin�com

side 56





Skyv på utløseriken for

batteridekselet

med tommelneglen�

Du kan bruke sensoren mens den lades�



Koble den lille enden av strømkabelen

til mini-USB-porten på enden av

sensoren�



Koble den andre enden av

strømkabelen til aktuell strømkilde for

kabeltypen�

Det tar cirka tre timer å lade batteriet� Et



Ta av batteridekselet

fulladet batteri varer i omtrent 12 timer



Se etter metallkontaktene på enden av

: Hvis batteriet har ligget en

lithiumionbatteriet�

lengre periode uten å bli ladet, tar du ut

batteriet, kobler kabelen til enheten og

en strømkilde og setter batteriet inn igjen�

Batteriet lades da som vanlig�

53







Hold inne for å slå på sensoren�

 



Slå på den andre enheten, og aktiver

Blinker sakte oransje Lader

Bluetooth-komponenten�

Lyser kontinuerlig

Batteriet er ladet,

oransje

koblet til strøm�

Du nner bestemte instruksjoner om

hvordan du aktiverer trådløs Bluetooth-

Den oransje lampen

Batteriet er ladet,

lyser ikke

koblet fra strøm�

teknologi, i dokumentasjonen som

fulgte med enheten�

Blinker raskt oransje Lavt batterinivå

Veksler mellom



Sørg for at sensoren er innenfor

Feil med batteriet

oransje og grønt

eller systemfeil

rekkevidden til enheten (10 meter

eller 30 fot)�

Blinker grønt Søker etter GPS-

satellitter



Bruk den mobile enheten til å pare

Lyser kontinuerlig

Enheten har funnet

sensoren med den mobile enheten�

grønt

GPS-satellitter

Den blå LED-lampen lyser kontinuerlig når

sensoren er koblet til en annen enhet�



Sensoren slår seg av automatisk hvis det



Kontroller at den blå LED-lampen på

går ere minutter uten at den får opprettet

sensoren lyser kontinuerlig – dette

en Bluetooth-tilkobling�

betyr at det er opprettet en trådløs



tilkobling�



Plasser sensoren slik at den har fri sikt

 

mot himmelen�

Blinker sakte

Søker etter mobile enheter

blått

Det kan ta et par minutter å innhente

Blinker raskt

Parer

satellittsignaler� LED-lampen for status

blått

blinker grønt mens enheten søker etter

satellitter og fastslår posisjonen� LED-

Lyser

Koblet til en mobil enhet

kontinuerlig blått

54

lampen for status lyser kontinuerlig grønt

for å kobles til henholdsvis iPod, iPhone

når den har fastslått posisjonen din�

eller iPad og er sertisert av utvikleren

for å overholde Apples standarder for

ytelse� Apple er ikke ansvarlig for bruk



av denne enheten eller overholdelse av



regler og standarder for sikkerhet� Vær

Den yttbare friksjonsbraketten følger med

oppmerksom på at bruk av dette tilbehøret

enkelte GLO-pakker og kan også kjøpes

sammen med iPod, iPhone eller iPad kan

som ekstrautstyr

påvirke den trådløse ytelsen�



Tørk av monteringsoveraten og

GLO-sensoren er også kompatibel

baksiden av braketten med en våt klut

®

®

med mange Android

-, Windows

- eller

for å fjerne støv og smuss�

®

Blackberry

-smarttelefoner, -nettbrett og



Sett sensoren inn i braketten slik at

-datamaskiner (bærbare)�

LED-lampene peker fremover og du

Når du bruker GLO GPS-/GLONASS-

har tilgang til mini-USB-porten�

sensoren med en Android-enhet, kan



Plasser på en at overate�

det hende du må bruke en applikasjon

for at sensoren skal kunne kommunisere

Du bør regelmessig tørke av overaten og

ordentlig med Android-systemet via

braketten med en våt klut for å fjerne støv

Bluetooth-teknologi� Applikasjonen gjør at

og smuss� Dette forhindrer at braketten

Android-systemet godtar imiterte GPS-/

sklir

GLONASS-signaler





®

Laget for iPod

touch (4� generasjon),

®

Gå til http://my�garmin�com

iPod touch (3� generasjon), iPhone

4S,

®

iPhone 4, iPhone 3GS, iPad

2 og iPad�

Oppbevar den originale kvitteringen,

eller en kopi av den, på et trygt sted�

"Laget for iPod, iPhone, iPad" betyr at

et elektronisk tilbehør er utviklet spesielt

55



eller forstyrrer kjøretøyets kontroller, for

eksempel rattet, pedalene eller girspaken�

: Robust, men ikke vannbestandig

Må ikke plasseres på kjøretøyets

: Oppladbart

dashbord

uten å være festet� Ikke

lithiumionbatteri, 12 timer (vanlig bruk)

plasser enheten foran eller over en

: 10 Hz, men

kollisjonspute

ikke alle mobile enheter støtter en

oppdateringsfrekvens på 10 Hz�



: 12–28 VDC (*tilgjengelig i enkelte

pakker)

: -20 til 60 °C (-4 til



140 °F)

Hvis disse retningslinjene ikke overholdes,

: 0 til 45 °C (32 til 113 °F)

kan levetiden til batteriet forkortes,

eller det kan oppstå fare for skade på



sensoren, brann, kjemiske brannsår,

: -20 til 50 °C (-4 til 122 °F)

elektrolyttlekkasje og/eller personskader



Ikke la sensoren ligge ved en

: -20 til 20 °C (-4 til 68 °F)

varmekilde eller et sted med høy

temperatur, for eksempel i solen i en



bil uten tilsyn� Unngå mulighet for



skade ved å ta enheten ut av bilen

eller oppbevare den i hanskerommet,



slik at den ikke utsettes for direkte

sollys�



Når du monterer enheten i et kjøretøy,

Ikke bruk en skarp gjenstand til å ta ut

må du plassere den på en sikker måte,

batteriet�

slik at den ikke hindrer førerens sikt

56

Ikke ta batteriet fra hverandre, stikk

til andre formål som krever nøyaktig

hull på det, brenn det eller påfør det

måling av retning, avstand, posisjon

skader

eller topogra� Dette produktet skal ikke

brukes til å fastslå nærhet til bakken for

Oppbevar batteriet utilgjengelig for

ynavigasjon�

barn�

Hvis du bruker en ekstern batterilader,



skal du bare bruke Garmin-tilbehør

Du nner mer informasjon om Garmins

som er godkjent for produktet�

resirkuleringsprogram for produkter

Bytt bare ut batteriet med riktig

samt WEEE, RoHS, REACH og andre

type batteri� Bruk av et annet

samsvarsprogrammer på www�garmin

batteri medfører fare for brann eller

�com/aboutGarmin/environment

eksplosjon� Du kan kjøpe et ekstra

batteri hos Garmin-forhandleren eller



på Garmins webområde�

Garmin erklærer herved at dette

Hvis du skal oppbevare enheten over

produktet samsvarer med hovedkravene

lengre tid, må du oppbevare den

og andre relevante bestemmelser i

innenfor følgende temperaturområde:

direktivet 1999/5/EC� Du nner hele

fra -20 til 20 °C (-4 til 68 °F)�

samsvarserklæringen på www�garmin

�com/compliance

Ikke bruk enheten utenfor følgende

temperaturområde: -20 til 60 °C



(-4 til 140 °F)�

Garmins standard begrensede garanti

Kontakt den lokale avfallsstasjonen for

gjelder for dette tilbehøret� Du nner mer

å kassere enheten/batteriet i henhold

informasjon på www�garmin�com/support

til lokale lover og regler

/warranty�html



Bruk denne sensoren utelukkende som

navigeringshjelp� Ikke bruk sensoren

57



Sätt i batteriluckan i spåren och tryck





ned den�



Frigöringsiken låser luckan på plats�





Du kan köpa ett ersättningsbatteri



(010-10840-00) på http://buy�garmin�com

Den här produkten innehåller ett litiumjon-

batteri� Se sidan 61 för viktig säkerhets-



information om batteriet�

Du kan använda sensorn samtidigt som

den laddas�



Skjut upp frigöringsiken till

batteriluckan med tumnageln



Fäst den lilla änden av strömkabeln

i mini-USB-kontakten på sensorns

ände�



Sätt i den andra änden av strömkabeln

i en för kabeltypen lämplig strömkälla�

Det tar cirka tre timmar att ladda batteriet�

Ett fulladdat batteri räcker cirka 12 timmar

! Om batteriet inte har laddats



Ta bort batteriluckan

under en längre tid ansluter du kabeln

till enheten och en strömkälla och byter



Leta reda på metallkontakterna på

sedan ut batteriet� Batteriet laddar som

litiumjonbatteriets ände�

vanligt�



Sätt i batteriet så att

metallkontakterna på batteriet



sitter mot metallkontakterna inuti

Håll nedtryckt för att sätta på

batterihållaren�



sensorn�



Tryck försiktigt ned batteriet på plats�

58



Sätt på den andra enheten och



aktivera Bluetooth-komponenten�

 

Specik information om hur du

Långsamt blinkande

Laddar

aktiverar den trådlösa Bluetooth-

orange

tekniken nns i dokumentationen till

Fast orange sken Batteriet laddat, ström

enheten�

ansluten�



Se till att sensorn är inom 10 m (30

Orange av Batteriet laddat, ström

fot) från mobilenheten�

frånkopplad�



Para ihop sensorn med mobilenheten

Snabbt blinkande

Batterispänningen

orange

är låg

via mobilenheten�

Växlande orange och

Fel på batteriet eller

Den blå LED-lampan lyser blå när sensorn

grön

systemfel

är ansluten till den andra enheten�

Blinkande grön Söker efter GPS-

Om sensorn inte har upprättat en

satelliter

Bluetooth-anslutning efter era minuter

Fast grönt sken GPS-satellitposition

stängs den av automatiskt�





 



Veriera att den blå LED-lampan på

sensorn är fast blå, vilket indikerar en

Långsamt

Söker efter mobilenheter

trådlös anslutning�

blinkande blå

Snabbt

Parar ihop



Placera sensorn där det är klar sikt

blinkande blå

mot himlen�

Fast blått sken Ansluten till en mobilenhet

Det kan ta några minuter innan enheten

hittar satellitsignalen� Status-LED-lampan

blinkar grön när den söker efter satelliter

och fastställer din plats� Status-LED-

59

lampan har ett fast grönt sken när den har

för att särskilt ansluta till iPod, iPhone eller

fastställt din plats�

iPad, och har certierats av utvecklaren

för att möta Apples prestandakravApple

ansvarar inte för användning av den



här enheten eller dess efterlevnad av



säkerhets- och regelverksstandarder

Det bärbara friktionsfästet följer med i en

Observera att användning av det här

del GLO-paket och nns som ett valfritt

tillbehöret med iPod, iPhone eller iPad kan

tillbehör

påverka trådlösa prestanda�



Torka av fästytan och baksidan

GLO-sensorn är också kompatibel

på fästet med en fuktig duk för att

®

®

med era Android

-, Windows

- och

avlägsna damm och smuts�

®

Blackberry

-smartphones, pekplattor och



Infoga sensorn i fästet så att LED-

bärbara datorer

lamporna är riktade uppåt och det går

När GLO GPS/GLONASS-sensorn

att nå mini-USB-porten�

används med en Android-enhet kan du



Placera på en plan yta�

behöva använda ett program som gör att

sensorn kommunicerar på rätt sätt med

Du bör regelbundet torka ytan och fästet

Android-systemet via Bluetooth-teknik�

med

Programmet tillåter att Android-systemet

en fuktig duk för att avlägsna damm och

accepterar GPS/GLONASS-signaler som

smuts så att inte fästet glider

inte är från systemet (eller härmande)�





®

Tillverkad för iPod

touch (4:e

Gå till http://my�garmin�com

generationen), iPod touch (3:e

®

generationen), iPhone

4S, iPhone 4,

Spara inköpskvittot, i original eller

®

iPhone 3GS, iPad

2 och iPad�

kopia, på ett säkert ställe�

"Tillverkad för iPod, iPhone, iPad" innebär

att ett elektroniskt tillbehör har designats

60