Elta 2402N: General Operating Instructions
General Operating Instructions: Elta 2402N

17.
Antenna connection
Uncoil the FM wire antenna FM ANT. (17) on the rear of the device completely for best FM reception.
General Operating Instructions
On/Off
Set the FUNCTION (11) selector always to the OFF position, if the device is not used.
If the device is turned on, the POWER LED lights up red.
1. Select the mode with FUNCTION (11): OFF, CD or RADIO.
2. Adjust the volume with VOLUME (12) at the device.
3. Turn off the device by setting FUNCTION (11) to the OFF position.
Radio
1. Set the FUNCTION selector (11) to the RADIO position.
2. Select with the BAND selector (10) the frequency range: AM, FM (FM Mono) or FM ST. (FM Stereo).
3. Select the desired station with the ◄ TUNING ► rotary knob (13). The frequency can be read on the
frequency dial at the pointer position.
4. If the band selector is set to FM ST. (FM Stereo) and a stereo broadcast is received, the FM ST. LED in
front of the device lights up.
5. Adjust the volume with VOLUME (12) at the device.
FM Mono / Stereo
- Mono: Set the BAND selector (10) to FM.
- Stereo: Set the BAND selector (10) to FM ST. The FM ST. LED lights up.
Recommendations for better reception
FM: Uncoil the FM wire antenna FM ANT. (17) on the rear of the device completely for best FM reception.
AM: The device has a built-in AM antenna. Change the position of the device if reception is poor.
Disc (Audio CD)
The CD player can only play audio CD’s. Never try to play MP3 CD’s, Data CD’s or VCD/DVD Discs.
Inserting a disc
1. Set the FUNCTION selector (11) to the CD position. On the display flashes “- -” and after a few seconds
“no“ will be indicated.
2. Open the door of the CD drive by pushing on the symbol /OPEN on the right side of the CD door. The
display shows “- -”.
3. Insert a CD with the cover side faced up.
4. Close the door of the CD drive manually. On the display “- -” flashes
and after a few seconds the total number of tracks (e.g. “20”) will be
shown.
Removing a disc
1. Make sure the device is in the stop mode ( (8) button).
2. Open the door of the CD drive by pushing on the symbol /OPEN on the right side of the CD door. The
display shows “- -”.
3. Remove carefully the CD upwards without touching the surface.
4. Close the door of the CD drive manually.
5. Store the removed CD in its cover.
INSERT A DISC

18.
Disc playback
1. Insert a CD (see section
“Inserting a disc”
).
2. Start the playback with (1) at the device or PLAY / PAUSE (1) on the remote control. The display
shows the current track number (e.g. “01.”). The dot “.” on the right indicates the playback mode.
3. Adjust the volume with the VOLUME (12).
4. To pause the playback press again at the device or PLAY / PAUSE (1) on the remote control. The
current track number flashes on the display. Continue the playback by pressing (1) again at the device
or PLAY / PAUSE (1) on the remote control.
5. To stop the playback press (8) at the device or STOP (4) on the remote control, the display shows the
total number of tracks.
Notes:
The CD playback will also be canceled, if:
a. the door of the CD drive is opened with /OPEN.
b. the function selector FUNCTION (11) is set to the RADIO position.
c. all tracks of the CD are played.
6. Remove the CD (see section
“Removing a disc”
)
7. Turn off the device by setting FUNCTION (11) to the OFF position.
Note:
Please observe that the CD continues to rotate also in the pause mode, even as no sound can be
heard. Don’t forget to turn off the pause mode, to prevent needless operation of the motor.
Selecting a different track (SKIP in the stop mode and during playback)
During playback you can skip to the previous or next track with (6) or (7) at the device or with
SKIP - (2) or SKIP + (5) on the remote control.
1. During the playback, stop or pause mode select the track and start the playback with (1) at the device
or PLAY / PAUSE (1) on the remote control.
2. Briefly press (7) at the device or SKIP + (5) on the remote control to skip to the next track or press
repeatedly on this key, until the desired track number is shown on the display.
3. Press (6) on the device or SKIP - (2) on the remote control to return to the beginning of the current
track.
4. Press again (within 1 second after the first key stroke) (6) or SKIP - (2) on the remote control to skip
back one track at a time.
Searching a certain position (during playback)
Press and hold (6) or (7) at the device or SKIP - (2) or SKIP + (5) on the remote control to search
for the desired position within the track. The normal playback continues when the button is released.
Note:
In search mode the volume is reduced.
Programming of tracks
Up to 20 tracks can be programmed in an arbitrary order. A track can be programmed more than one time.
The CD player must be in the stop mode ( (8) at the device or STOP (4) on the remote control).
1. Invoke the program mode with PROGAM (3) or on the remote control. The display shows briefly “01“
(memory location number) and afterwards “00“ flashes.
2. Select with the desired track with (6) or (7) at the device or with SKIP - (2) or SKIP + (5) on the
remote control.
3. Store the selected title by pressing PROGAM (3) at the device or on the remote control.
4. Repeat the steps 2 and 3 to program further tracks. The memory location number will be increased
automatically.
5. Start the playback of the programmed tracks with (1) at the device or PLAY / PAUSE (1) on the
remote control.
6. By pressing (8) twice at the device or STOP (4) on the remote control the
programmed playback will be canceled.

19.
Notes:
- Delete the programmed tracks by changing the mode or setting FUNCTION (11) to the OFF position.
- Press (6) or (7) at the device or SKIP - (2) or SKIP + (5) on the remote control to skip to the
previous or next track in the programmed order.
- By pressing repeatedly PROGAM (3) at the device or on the remote control the programmed order can
be verified.
- If within 30 seconds during the programming operation no button is pressed, the program-mode will be
exited.
Repeat modes
There are three repeat modes, which can be invoked and switched over with REPEAT (4) at the device or on
the remote control (6) during the playback mode.
Each key stroke changes the repeat mode as follows:
1. Press once REPEAT (4) at the device or on the remote
control (6) during the playback mode to repeat the current
track continually. The repeat indication (dot “.” between the
two digits) on the display flashes.
2. Press twice REPEAT (4) at the device or on the remote
control (6) during the playback mode to repeat all tracks
on the current disc in their recorded sequence. The repeat
indication (dot “.” between the two digits) lights up permanent.
3. Press again REPEAT (4) at the device or on the remote control
(6) to return to the normal play mode. The display shows the
standard indication.
Handling And Cleaning Of Discs
HANDLING OF CD’s
* Remove the CD from its cover.
* Do not touch on the surfaces.
* Do not attach stickers on CD’s and do not write on them.
* Do not bend CD’s.
Storage
* Always store CD’s in their cover.
* Do not subject to direct sunlight, high temperatures, humidity or dust.
Cleaning CD’s
* Clean CD’s with a soft cloth.
* Clean CD’s from the centre to the edge.
REPEAT 1
REPEAT ALL
NORMAL
PLAYBACK

20.
TROUBLESHOOTING
If you experience any problem with this system, review the list below before you contact the customer
service.
WARNING: Never open the device. Always refer service or maintenance to authorized customer
service personnel.
SYMPTOM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
GENERAL
No sound
The volume is set too low.
The power cord is not
connected.
Adjust the volume.
Connect the power cord
correctly.
RADIO
Poor reception
Weak signal.
Interferences by other
appliances (TV sets, VCRs,
computers, etc.).
Adjust antenna:
FM: Wire antenna.
AM: Direct the device.
Keep distance to other
appliances.
CD
CD skips
The CD is dirty or damaged.
Replace or clean the disc.
Display: “no”
No CD inserted.
The CD is dirty or damaged.
The laser lens is steamy.
Insert a CD, CD-R or CD-RW.
Replace or clean the disc.
(See “
Handling of CDs
”)
Wait till the laser lens is dry.
No key function
Electrostatic discharge.
Disconnect from the mains for
a few seconds and then turn
on again.
FROM THE CENTRE TO THE EDGE
CORRECT INCORRECT

21.
SPECIFICATIONS
General
Power Supply:
AC 230V~50Hz
Remote control:
DC 3V (2 batteries, type AAA, UM – 4, 1.5 V)
Power Consumption:
20 Watt
Radio
Frequency range:
FM 87.5 – 108 MHz
AM 525 – 1615 kHz
CD player
CD Playback system:
Top loader
Optical Pick-up Lens:
3 – Beam Laser
Dimensions:
approx. 515 x 150 x 165 mm (W x H x D)
Weight:
approx. 3,0kg
Subject to change without prior notice.

22.
MODELE: 2402N
Chaîne Stéréo Musique avec Lecteur CD
MESURES DE SECURITES
Un triangle avec point
d’exclamation attire
l’attention de l’utilisateur sur
la présence dans le manuel
d’instructions importantes
concernant l’utilisation et la
maintenance, et devant être
consultées.
Un triangle avec symbole
d’éclairattire l’attention de
l’utilisateur sur la présence de
"voltage dangereux" non isolé
dans le coffrage, pouvant être
assez puissant pour
provoquerune électrocution
Prenez garde aux petites pièces et piles, ne les avalez pas. Cela pourrait être dangereux pour
votre santé et mener à l’étouffement. Prêtez l’attention la plus élevée pour garder les petits
appareils et piles hors de la portée des enfants.
Conseil important pour la protection de l’ouïe
Attention:
Nous tenons à votre ouïe autant que vous.
Par conséquent, prenez vos précautions lors de l’usage de cet appareil.
Notre recommandations: Evitez les volumes forts.
Dans le cas où des enfants utilisent l’appareil, assurez-vous que le volume n’est pas sur la
position éleve.
Attention!
Les volumes élevés peuvent irrémédiablement endommager l’ouïe des enfants.
NE JAMAIS laisser une personne ou surtout un enfant mettre des objets dans les trous, fentes ou
autres ouvertures de l’appareil. Cela pourrait entraîner la mort par décharge électrique. L’appareil
doit être ouvert uniquement par un assistant qualifié.
Veuillez utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été créé.
Cet appareil est exclusivement destiné à l’usage dans des locaux privés ou à usage commercial.
Veuillez conserver ce mode d`emploi pour utilisation ultérieure.
Indications relatives à la protection de l’environnement
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères
mais doit être remisà un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et
électroniques. Le symbole figurant sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage vous
indique cela.
Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Vous apportez une large
contribution à la protection de l’environnement par le biais du recyclage, de la réutilisation
matérielle ou par les autres formes de réutilisation des appareils usagés.
Veuillez vous adresser à la municipalité pour connaître la déchetterie compétente.
PLUS D’INFORMATIONS
AVERTISSEMENT RISQUE
D’ELECTROCUTION NE
PAS OUVRIR
ATENTION: AFIN DE REDUIRE LES
RISQUESD’ELECTROCUTION, NE
PAS RETIRERLE COFFRAGE
(AVANT OU ARRIERE).NE
CONTIENT AUCUNE PIECE
REMPLACABLE.CONFIER
TOUTEREPARATION A DU
PERSONNEL QUALIFIE.

23.
Ne gênez pas la ventilation du dispositif. Assurez-vous que rideaux, journaux, couvertures ou
meubles ne bloquent en aucun cas les fentes de ventilation de l’appareil. La ventilation doit être
assurée à tout moment! La surchauffe peut causer à l’appareil des dommages sérieux et réduire sa
performance et sa durée de vie.
La chaleur et sources de chaleur
Veuillez ne pas exposer l’appareil à la lumière directe (du soleil). Assurez-vous que l’appareil n’est
pas en contact direct avec des sources de chaleur telles qu’un chauffage ou un feu. Assurez-vous
que les fentes d’aération de l’appareil ne sont pas fermées.
Humidité et nettoyage
L’appareil n’est pas étanche! Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. Evitez son contact avec l’eau.
De l’eau dans l’appareil pourrait sérieusement l’endommager. N’employez pas de détergents
contenant de l’alcool, de l’ammoniaque, du benzène ou des abrasifs. Ces produits pourraient
endommager votre appareil. Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon doux et humide.
Recyclage professionnel
Les piles et l’emballage n’appartiennent pas à la catégorie des ordures ménagères. Les piles
doivent être dirigées vers un centre collectant les piles usagées. Les matériaux de l’emballage sont
écologiques.
MESURES DE SÉCURITÉ
1. LISEZ CES INSTRUCTIONS -
Toutes les instructions de sécurité et d’utilisation doivent êtres lues avant ]
de faire fonctionner l’appareil.
2. CONSERVER LES INSTRUCTIONS -
Les mesures de sécurité et de fonctionnement doivent être
conservées pour références ultérieures.
3. RESPECTER TOUS LES AVERTISSEMENTS -
Tous les avertissements sur l’appareil et dans le mode
d’emploi doivent être respectés.
4. SUIVRE LES INSTRUCTIONS -
Toutes les instructions de fonctionnement doivent être suivies.
5. EAU ET HUMIDITE -
L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité d’eau, par exemple : une baignoire, un
lavabo, un évier, une lessiveuse, une piscine ou un sous-sol humide.
6. VENTILATION -
Les ouvertures de l’appareil permettent une bonne ventilation, elles sont nécessaires
pour un bon fonctionnement de l’appareil et pour empêcher les surchauffes. L’appareil doit être placé afin
que son emplacement ou sa position n’interfère avec la bonne ventilation. Ne placez pas l’appareil sur un
lit, sofa, tapis ou une autre surface similaire qui pourrait bloquer les trous de ventilation. Le placer dans un
meuble encastré, comme une bibliothèque ou une étagère encastrée, empêchera également une bonne
circulation de l’air.
7. CHALEUR -
L’appareil doit être tenu à l’écart des sources de chaleur comme les radiateurs, fours ou
autres appareils émettant de la chaleur (y compris les amplificateurs).
8. SOURCE D’ALIMENTATION -
L’appareil doit être branché sur une alimentation de même type que celle
décrite dans le mode d’emploi ou comme indiqué sur l’unité.
9. PROTECTION DU CORDON D’ALIMENTATION -
Les cordons d’alimentation doivent être acheminés afin
que l’on ne marche pas dessus ou qu’ils ne soient pas pincés par des éléments placés dessus ou contre
eux. Toujours tenir la prise lorsque vous débranchez l’appareil de la prise murale et ne débranhchez pas
avec le câble d’alimentation, ne jamais tirer sur le câble.
10. PERIODE DE NON UTILISATION -
Pendant ces périodes de non utilisation de l’appareil, veuillez
débrancher l’appareil sur l’alimentation principale et l’antenne.
11. INSERTION D’OBJET et de LIQUIDE -
Une extrême vigilance est de rigueur afin qu’aucun objet ou
liquide n’entrent dans le châssis par les ouvertures.
12. DOMMAGES NECESSITANT UNE REPARATION -
L’unité doit être réparée par du personnel de
réparation qualifié lorsque:
a. Le cordon d’alimentation ou la prise d’alimentation ont été endommagé.
b. Un liquide a été projeté sur l’appareil ou si un objet est tombé dans l’appareil.
c. Si l’unité a été exposée à la pluie ou à l’humidité.

24.
CE LECTEUR CD EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE I CEPENDANT, CE LECTEUR CD UTILISE UN
RAYON LASER VISIBLE/INVISIBLE QUI POURRAIT ENTRAINER UNE EXPOSITION A DES RADIATIONS
DANGEREUSES . VEUILLEZ VOUS ASSUREZ DE FAIRE FONCTIONNER LE LECTEUR CORRECTE-
MENT COMME INDIQUE.
RADIATION LASER INVISIBLE LORSQUE LE COUVERCLE EST OUVERT OU QUE LE VERROUILLAGE
DE SECURITE EST DETRUIT NE PAS EXPOSER AUX FAISCEAUX LUMINEUX !
NE PAS TOUCHER LA LENTILLE DU LASER
L’UTILISATION DE COMMANDES OU D’AJUSTEMENTS OU DE PERFORMANCE OU DE PROCEDURES
DIFFERENTES DE CELLES QUI SONT SPECIFIEES PEUVENT ENTRAINER UNE EXPOSITION A UNE
GRAVE RADIATION.
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ELECTRIQUE OU D’INTERFERENCE,
N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDES.
Installation
Evitez d’installer le lecteur en ces endroits :
1) à lumière du soleil ou près de radiateurs qui chauffent ou près d’automobiles.
2) à des températures élevées ou à un taux d’humidité élevé.
3) à la poussière excessive.
4) aux vibrations excessives, car les parties internes pourraient être sérieusement endommagées.
Objets étrangers ou Doigts dans l’appareil
NE JAMAIS laisser personne, et plus particulièrement les enfants, placer des objets dans les orifices, les
logements ou les ouvertures de l’appareil. Cela pourrait entraîner la mortpar électrocution.
Evitez les objets magnétiques :
Afin d’éviter les interférences mettez le lecteur à l’abri des objets magnétiques tels que les haut-parleurs.
Empilement
Placez le lecteur en positio verticale. Ne pas placer le lecteur sur les amplificateurs ou sur un autre équipe-
ment qui pourrait chauffer.
VERTISSEMENT
d. L’appareil est tombé ou l’enceinte est endommagée. N’utilisez que les commandes et les réglages
comme spécifié dans ce manuel.
e. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement.
f . L’unité indique de grave changement dans sa performance.
13. REPARATION -
L’utilisateur ne doit pas tenter de réparer l’unité autrement qu’indiqué dans ce mode
d’emploi. Toutes les autres réparations doivent être effectuées par du service de réparation qualifié.
14. NETTOYAGE -
Débranchez le câble d’alimentation de l’alimentation principale avant le nettoyage.
N’utilisez pas de nettoyants liquides ou de sprays, utilisez uniquement un linge humide. Suivez les
instructions de nettoyage et de maintenance de ce manuel.
15. ORAGE -
Pendant les orages et les périodes de non utilisation, veuillez débrancher l’appareil sur
l’alimentation principale et l’antenne.
16. CONTRÖLE SECURITE -
Après avoir fait réparé l’unité, demandez au service client d’effectuer un
contrôle sécurité.
17. SURCHARGE - Pour éviter les risques d’incendie et d’électrocution, ne surchargez pas les prises murales
et les multi prises.
18. DECHARGE ELECTROSTATIQUE -
Débranchez de l’alimentation principale et retirez les piles de l’unité
si l’unité ne fonctionne pas correctement. Rebranchez ensuite.

25.
Condensation :
S’il y a de l’humidité dans le lecteur, il se peut qu’il ne fonctionne pas correctement. Veuillez éteindre le courant
et attendre environ une heure que l’humidité s’évapore.
Alimentation secteur:
Faites attention aux instructions suivantes afin d’éviter un dysfonctionnement, des blessures et une
électrocution :
• Vérifee si la tension principale comme indiquée sur la plaque (sous l’appareil), correspond à la tension de
secteur locale. L’appareil est conçu pour du AC 230V~50Hz.
• Connectez le câble secteur à la prise secteur AC et à la prise murale.
• Pour débrancher de la prise murale, débranchez simplement la prise et non le câble.
• Maintenez fermement la prise lorsque vous la connectez et déconnectez à la prise murale.
• Ne touchez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
• Protégez le cordon d’alimentation des appareils générant de la chaleur.
• Veuillez éteindre le lecteur s’il est tombé ou s’il a été endommagé de quelque autre manière.
Emplacement des commandes
1. Télécommande SENSOR
2. DEL POWER
3. PROGRAM: Mode programme
4. REPEAT: Modes Répétition
5. : Lecture/pause
6. : Piste précédente / recherche de piste précédente
7. : Piste suivante / recherche de piste suivante
8. : Arrêt de lecture
9. Indication de la fréquence
10. BAND: Sélecteur de bande AM / FM Mono/FM ST. stéréo
FM
11. FUNCTION: Sélection de la source audio (OFF, CD, RADIO)
12. VOLUME: Contrôle du volume
13. ◄ TUNING ►: Bouton rotatif
14. FM ST.: DEL Indicateur stéréo
15. Affichage à DEL
16. SPEAKERS (L / R): Prises Jack haut-parleurs gauche/droite
17. FM ANT.: Fil d’antenne FM
18. AC 230V~50Hz: Cordon d’alimentation
16
17
18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
15
14

26.
Télécommande
1. PLAY / PAUSE: Lecture/pause
2. SKIP -: Piste précédente / recherche de piste précédente
3. PROGRAM: Mode programme
4. STOP: Arrêt de lecture
5. SKIP +: Piste suivante / recherche de piste suivante
6. REPEAT: Modes Répétition
Installation et Connexions
Insérer les piles dans la télécommande (non fournies)
1. Retirez le cache du compartiment de piles en appuyant dessus
et le faisant sortir par glissement.
2. Insérez 2 piles AAA de type “AAA / UM – 4“, 1.5V dans le
compartiment de piles. Veuillez observer la bonne polarité
comme indiqué à l’intérieur du compartiment par les signes “+” et “-”.
3. Replacez le couvercle en le poussant sur le compartiment de piles
jusqu’à ce qu’il claque.
Précautions de sécurité concernant les piles
• Veuillez suivre les instructions de sécurité et d’utilisation du fabricant.
• Veuillez mettre les piles à l’abri des enfants et des animaux domestiques.
• Ne pas jeter les piles au feu. Ne jamais exposer les piles à la chaleur ou au feu.
• Recyclage des piles: Recyclez les piles usagées selon les lois et régulations locales. Pour plus
d’informations, contactez les autorités locales de recyclage.
• Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées ou des piles ordinaires avec des piles
rechargeables.
• Ne mélangez pas des piles de types différents (ex : alcaline, zinc/carbone, piles rechargeables). N’utilisez
que des piles de même type et de même taille.
• Pendant des périodes prolongées de non-utilisation, veuillez retirer les piles.
• Si les piles sont mal utilisées, cela peut entraîner une fuite d’électrolyte et corroder le compartiment de
piles ou faire exploser les piles.
Notes à propos de la télécommande :
• Si le champ d’opération de la télécommande est amoindri, les piles sont usagées et doivent être changées.
• Appuyez doucement mais fermement sur les touches.
• Dirigez la télécommande à pas plus de 6 m du capteur de distance de la télécommande et dans un angle
d’environ 60° vers la fenêtre du capteur sur le devant de l’appareil.
• Ne pas diriger de lumières fortes vers le capteur.
• Le champ d’opération dépend de la luminosité de la pièce.
• Les objets placés entre la télécommande et la fenêtre du capteur bloquent la transmission.
• Ne pas utiliser la télécommande simultanément avec les télécommandes d’autres appareils.
Connexion des haut-parleurs
Déroulez les fils de haut-parleurs et connectez-les aux bornes des haut-parleurs SPEAKER (L / R) (16).
1
2
5
3
6
4
Оглавление
- Allgemeine Bedienungshinweise
- General Operating Instructions
- Consignes d’utilisations générales
- Általános kezelési útmutató
- Istruzioni generali di funzionamento
- Instrucciones de funcionamiento generales
- Instrucções Gerais de Operação
- Instrukcje użytkowania ogólnego
- Algemene Gebruiksaanwijzingen
- Obecné provozní pokyny
- Genel Çalıştırma Talimatları
- Instructiuni Standard de Operare
- Общи инструкции за работа
- Общие инструкции по эксплуатации