Elta 2402N: Istruzioni generali di funzionamento
Istruzioni generali di funzionamento: Elta 2402N

47.
Collegamento dell'antenna
Svolgere completamente l'antenna filare FM FM ANT. (17) sul retro del dispositivo per ottenere la migliore
ricezione FM.
Istruzioni generali di funzionamento
Accensione/Spegnimento
Quando il dispositivo non è in uso, impostare sempre il selettore FUNCTION (11) su OFF.
Quando il dispositivo viene acceso, il LED POWER si accende di rosso.
1. Selezionare la modalità mediante FUNCTION (11): OFF, CD o RADIO.
2. Regolare il volume mediante VOLUME (12) sul dispositivo.
3. Spegnere il dispositivo posizionando FUNCTION (11) su OFF.
Radio
1. Impostare il selettore FUNCTION (11) su RADIO.
2. Mediante il selettore BAND (10) selezionare la banda di frequenza: AM, FM (FM Mono) o FM ST.
(FM Stereo).
3. Selezionare la stazione desiderata mediante la manopola ◄ TUNING ► (13). La frequenza è visibile sul
quadrante a seconda della posizione dell'indicatore.
4. Se il selettore di banda è impostato su FM ST. (FM Stereo) e viene ricevuta una trasmissione in stereo, si
accende il LED FM ST. sulla parte anteriore del dispositivo.
5. Regolare il volume mediante VOLUME (12) sul dispositivo.
FM Mono / Stereo
- Mono: Impostare il selettore BAND (10) su FM.
- Stereo: Impostare il selettore BAND (10) su FM ST. Si accende il LED FM ST.
Consigli per ottenere una migliore ricezione
FM: Svolgere completamente l'antenna filare FM FM ANT. (17) sul retro del dispositivo per ottenere la
migliore ricezione FM.
AM: Il dispositivo presenta un'antenna AM incorporata. Se la qualità della ricezione è scadente, cambiare la
posizione del dispositivo.
Dischi (CD Audio)
Il lettore CD è in grado di riprodurre esclusivamente CD audio. Evitare di riprodurre CD contenenti MP3, dati
o VCD/DVD.
Inserimento dischi
1. Impostare il selettore FUNCTION (11) su CD. Sul display lampeggia “- -“
e dopo qualche secondo compare la scritta “no“.
2. Aprire lo sportello del vano CD esercitando una leggera pressione sul
simbolo /OPEN sulla destra dello sportello stesso. Sul display compare “- -“.
3. Inserire il CD con l'etichetta rivolta verso l'alto.
4. Chiudere lo sportello del vano CD manualmente. Sul display lampeggia “- -“ e dopo alcuni secondi
compare il numero totale delle tracce (ad es. “20“).
Rimozione dischi
1. Assicurarsi che il dispositivo sia in Stop (Pulsante (8)).
2. Aprire lo sportello del vano CD esercitando una leggera pressione sul simbolo /OPEN sulla destra dello
sportello stesso. Sul display compare “- -“.
3. Togliere il CD muovendolo, con attenzione, verso l'alto senza toccarne le superfici.
4. Chiudere lo sportello del vano CD manualmente.
5. Riporre il CD nella sua custodia.
INSERIRE UN DISCO

48.
Riproduzione dischi
1. Inserire un CD (fare riferimento alla sezione
“Inserimento dischi“
).
2. Avviare la riproduzione mediante (1) sul dispositivo o PLAY / PAUSE (1) sul telecomando. Sul display
compare il numero di traccia corrente (ad es., “01.“). Il puntino „.“ sulla destra indica la modalità di
riproduzione.
3. Regolare il volume mediante VOLUME (12).
4. Per sospendere la riproduzione premere nuovamente sul dispositivo o PLAY / PAUSE (1) sul
telecomando. Il numero di traccia corrente lampeggia sul display. Continuare con la riproduzione
premendo nuovamente (1) sul dispositivo o PLAY / PAUSE (1) sul telecomando.
5. Per interrompere la riproduzione premere (8) sul dispositivo o STOP (4) sul telecomando, sul display
compare il numero totale delle tracce.
Note:
La riproduzione del CD viene interrotta anche quando:
a. lo sportello del vano CD viene aperto mediante /OPEN.
b. il selettore di funzione FUNCTION (11) viene posizionato su RADIO.
c. tutte le tracce del CD siano state riprodotte.
6. Rimuovere il CD (fare riferimento alla sezione
“Rimozione dischi“
)
7. Spegnere il dispositivo impostando FUNCTION (11) su OFF.
Nota:
Si noti che il CD continua a ruotare anche quando in pausa, anche se non è presente l'audio. Non
dimenticare di disattivare la pausa per evitare il funzionamento inutile del motorino.
Selezione di un'altra traccia (SKIP in Stop e durante la riproduzione)
Durante la riproduzione è possibile saltare alla traccia precedente o successiva mediante (6) o (7)
sul dispositivo o SKIP - (2) o SKIP + (5) sul telecomando.
1. Durante la riproduzione, in stop o in pausa, selezionare la traccia e avviare la riproduzione mediante
(1) sul dispositivo o PLAY / PAUSE (1) sul telecomando.
2. Premere brevemente (7) sul dispositivo or SKIP + (5) sul telecomando per saltare alla traccia
successiva; oppure, premere ripetutamente il tasto fino a quando sul display compare il numero della
traccia desiderata.
3. Premere (6) sul dispositivo o SKIP - (2) sul telecomando per tornare all'inizio della traccia corrente.
4. Premere nuovamente (entro 1 secondo dalla prima pressione) (6) o SKIP - (2) sul telecomando per
saltare indietro di una traccia alla volta.
Ricerca di una determinata posizione (durante la riproduzione)
Tenere premuto (6) o (7) sul dispositivo o SKIP - (2) o SKIP + (5) sul telecomando per individuare la
posizione desiderata lungo una traccia. Al rilascio del pulsante continua la riproduzione normale.
Nota: Durante la ricerca il volume viene ridotto.
Programmazione delle tracce
Si possono programmare nell'ordine desiderato fino a 20 tracce. Una traccia può essere inserita più volte
nella stessa sequenza. Il lettore CD deve essere in Stop ( (8) sul dispositivo o STOP (4) sul telecomando).
1. Richiamare la modalità di programmazione mediante PROGRAM (3) sul dispositivo o sul telecomando.
Sul display compare brevemente “01“ (numero della posizione di memoria) e poi “00“ lampeggia.
2. Selezionare la traccia desiderata con (6) o (7) sul dispositivo o con SKIP - (2) o SKIP + (5) sul
telecomando.
3. Memorizzare il titolo prescelto premendo PROGRAM (3) sul dispositivo o sul telecomando.
4. Ripetere i punti 2 e 3 per programmare altre tracce. Il numero della posizione di memoria aumenta
automaticamente.
5. Avviare la riproduzione delle tracce programmate mediante (1) sul dispositivo o
PLAY / PAUSE (1) sul telecomando.
6. Premendo due volte (8) sul dispositivo o STOP (4) sul telecomando si annulla la
riproduzione programmata.

49.
Note:
- Le tracce programmate possono essere cancellate cambiando modalità o posizionando FUNCTION (11)
su OFF.
- Premere (6) o (7) sul dispositivo o SKIP - (2) o SKIP + (5) sul telecomando per saltare alla
traccia precedente o successiva nella sequenza programmata.
- Premendo ripetutamente PROGRAM (3) sul dispositivo o sul telecomando si può verificare la sequenza
programmata.
- Se durante la programmazione non si preme alcun pulsante per 30 secondi, si esce dalla modalità di
programmazione.
Modalità di ripetizione
Sono disponibili tre modalità di ripetizione che possono essere richiamate e modificate mediante REPEAT (4)
sul dispositivo o sul telecomando (6) durante la riproduzione.
Ad ogni pressione la modalità di ripetizione viene modificata come segue:
1. Premere una volta REPEAT (4) sul dispositivo o sul
telecomando (6) durante la riproduzione per ripetere la
traccia corrente in modo continuo. L'indicazione della
ripetizione (il puntino “.“ tra le due cifre) lampeggia sul display.
2. Premere due volte REPEAT (4) sul dispositivo o sul
telecomando (6) durante la riproduzione per ripetere tutte le
tracce sul disco nella sequenza originale. L'indicazione della
ripetizione (il puntino “.“ tra le due cifre) rimane
permanentemente accesa.
3. Premere nuovamente REPEAT (4) sul dispositivo o sul telecomando (6) per tornare alla riproduzione
normale. Sul display compare l'indicazione standard.
Maneggiare e pulire dischi
TRATTAMENTO DEI CD
* Togliere il CD dalla custodia.
* Non toccare le superfici.
* Non applicare adesivi e non scrivere sui dischi.
* Non piegare i CD.
Stoccaggio
* Riporre sempre i CD nella loro custodia.
* Evitare che i dischi siano esposti alla luce solare diretta, a temperature elevate, umidità e polvere.
Pulizia dei CD
* Pulire i CD con un panno morbido.
* Pulire i CD dal centro verso il bordo.
RIPETI 1
RIPETI TUTTO
RIPRODUZIONE
NORMALE

50.
PROBLEMI E SOLUZIONI
Se si verifica un problema, prima di contattare l'assistenza clienti, verificare l'elenco di seguito.
ATTENZIONE: Non aprire mai il dispositivo. Per le riparazioni e la manutenzione rivolgersi sempre al
personale del servizio di assistenza autorizzato.
SINTOMO
POSSIBILE CAUSA
SOLUZIONE
GENERALE
Nessun suono
Volume troppo basso.
Cavo di alimentazione non
collegato.
Regolare il volume.
Collegare correttamente il cavo
sdi alimentazione.
RADIO
Ricezione scarsa
Segnale debole.
Interferenze di altri dispositivi
(TV, VCR, computer, ecc.).
Regolare l'antenna:
FM: antenna filare.
AM: orientare il dispositivo.
Mantenere una certa distanza
da altre apparecchiature.
CD
CD salta
CD sporco o danneggiato.
Sostituire o pulire il disco.
Display: no “
CD assente.
CD sporco o danneggiato.
Condensa sulla lente laser.
Inserire un CD, CD-R o CD-RW.
Sostituire o pulire il disco.
(Fare riferimento a
„Trattamento dei CD“
)
Attendere fino a quando la lente
laser sia asciutta.
Nessuna funzione di tasti
Scarica elettrostatica.
Scollegare dalla rete per pochi
secondi e poi collegare
nuovamente.
DAL CENTRO VERSO IL BORDO
CORRETTO SCORRETTO

51.
SPECIFICHE TECNICHE
Generali
Alimentazione:
AC 230V~50Hz
Funzionamento della batteria:
DC 3V (2 batterie di tipo AAA, UM – 4, da 1,5 V)
Consumo:
20 Watt
Radio
Gamma di frequenza:
FM 87,5 – 108 MHz
AM 525 – 1615 kHz
Lettore CD
Sistema riproduzione CD:
Caricamento dall'alto
Lente della testina di lettura:
3 – Raggio Laser
Dimensioni:
circa. 515 x 150 x 165 mm (W x H x D)
Peso:
circa. 3,0kg
Soggetto a modifica senza preavviso.

52.
MODELO: 2402N
Cadena musical estéreo de diseño con reproductor de CD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este signo de exclamación
dentro de un triángulo tiene
el propósito de alertar al
usuario de la existencia de
importantes instrucciones de
operación y mantenimiento
(servicio) en este manual.
Un triángulo con un símbolo
de rayo con punta dentro de
un triángulo tiene el propósito
de alertar al usuario de la
presencia de voltaje
“peligroso” no aislado dentro
de la caja que puede ser de
suficiente magnitud para
constituir un riesgo de
descarga eléctrica a los seres
humanos.
Vigile que nadie se trague las piezas pequeñas ni las pilas del aparato, puesto que es potencial-
mente muy dañino para la salud y puede provocar asfixia. Preste mucha atención especialmente
en el caso de los niños.
Aviso importante respecto a la protección de sus oídos
Cuidado:
Su capacidad auditiva nos preocupa tanto como a usted.
Por lo tanto, tenga precaución cuando use el aparato.
Le recomendamos que evite escuchar música a niveles altos de volumen.
En caso de que el aparato sea usado por niños, asegúrese que no la usen a un volumen muy
alto.
¡Peligro!
Niveles de volumen altos pueden causar daños irreparables a los oídos de los niños.
No permita NUNCA que nadie, en especial niños, ponga objetos dentro de los huecos, ranuras u
otras aberturas del aparato. Existe riesgo de sufrir descargas eléctricas que pueden causar la
muerte. El aparato solo debe ser abierto por un operario calificado.
Use el aparato únicamente para los propósitos que fue diseñado.
El aparato está concebido exclusivamente para ser usado en viviendas y áreas de negocio.
Le recomendamos que conserve las instrucciones de uso para un eventual uso posterior.
Indicaciones sobre el medio ambiente
No deseche este producto en la basura doméstica una vez que se haya cumplido su vida útil,
deposítelo en un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo que se
encuentra en el producto, el manual de usuario o el embalaje, hacen referencia a este punto.
El plástico es reutilizable según esté indicado. Con la reutilización de productos de plástico u otra
clase de reciclaje de aparatos viejos, está contribuyendo de forma importante a la conservación
del medio ambiente.
Infórmese en su administración local sobre la entidad de eliminación de residuos competente.
INFORMACIÓN ADICIONAL
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR EL
RIESGO DE SUFRIR UNA
DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE
LA CUBIERTA.. NO HAY PIEZAS A
LAS QUE PUEDA DAR SERVICIO
DENTRO. REFIERA TODO EL
SERVICIO A PERSONAL.

53.
No impida la ventilación del aparato. Asegúrese, que cortinas, periódicos, manteles o muebles no
estén bloqueando las ranuras de ventilación del aparato. ¡Se debe asegurar una ventilación
correcta todo el tiempo! El sobrecalentamiento puede causar serios daños en el interior del aparato,
provocando problemas de funcionamiento y acortando el tiempo de vida útil del producto.
Calor
No exponga el aparato a la luz solar directa. Asegúrese que el aparato no esta expuesto directa-
mente a Fuentes de calor como calefactores o fuego. Asegúrese que las ranuras de ventilación del
aparato no esté n cubiertas.
Humedad y limpieza
Este aparato no es impermeable! No sumerja el aparato en el agua. No permite que el aparato
entre en contacto con el agua. La entrada de agua en el aparato causa serios problemas y daños.
No use agentes limpiadores que contengan alcohol, amoniacos, benceno o abrasivos. Éstos
pueden dañar al aparato. Para la limpieza use un paño suave y húmedo.
Reciclaje profesional
No deseche las pilas ni el material de embalaje con la basura doméstica. Las pilas deben ser
recogidas por el personal del centro recolector de baterías usadas. Desechar separadamente los
materiales de embalaje es de gran ayuda para el medio ambiente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. LEA LAS INSTRUCCIONES –
Lea atentamente las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de
usar el aparato.
2. GUARDE LAS INSTRUCCIONES –
Guarde estas instrucciones de seguridad y funcionamiento para un
uso futuro.
3. ADVERTENCIAS –
Siga todas las advertencias en este aparato y en el manual de instrucciones.
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES –
Siga todas las instrucciones de seguridad de este manual.
5. AGUA Y HUMEDAD –
El aparato no debe usarse cerca del agua, como cerca de una bañera, lavabo,
fregadero de cocina, lavadero, piscina o en un sótano húmedo.
6. VENTILACIÓN –
las aperturas del dispositivo sirven para la ventilación del aparato, son necesarias para
el funcionamiento y prevención de sobrecalentamiento. El aparato tiene que estar colocado de forma que
su posición no interfiera con su propia ventilación. No coloque el aparato en camas, sofás, alfombras o
superficie similar que puede obstruir las aperturas de ventilación, en una instalación incorporada, tales
como una estantería o armario que impida el flujo de aire a través de las aperturas de ventilación.
7. CALOR –
No coloque este aparato cerca de Fuentes de calor tales como radiadores, estufas u otros
aparatos (incluido amplificadores) que producen calor.
8. FUENTE ELÉCTRICA –
Este aparato debe conectarse a la toma de corriente del tipo descrito en las
instrucciones de funcionamiento o escrito en el aparato.
9. PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN –
el cable de alimentación tiene que ser guiado con el
fin de no andar sobre él o pinchado con artículos colocados en él o contra él.Mejor agarre el enchufe y no
el cable cuando vaya a desconectarlo de la toma de corriente; nunca tire del cable.
10. DEJAR DE USAR –
Durante largos periodos de tiempo sin usar el aparato, por favor, desconéctelo de la
toma de corriente y desconecte la antena también.
11. OBJETO Y ENTRADA DE LÍQUIDO –
debe tener cuidado que ningún objeto o líquido caiga en el aparato
o sea vertido en las aperturas del aparato.
12. DAÑOS QUE REQUIEREN REVISIÓN –
Esta unidad deber ser revisada por personal cualificado cuando:
a. El cable de alimentación o enchufe ha sido dañado.
b. Los objetos han sufrido una caída o cualquier líquido ha sido vertido en el aparato.
c. Este aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad.
d. El aparato ha caído, o el chasis se ha dañado. Use solamente los controles y ajuste especificados en
el manual.
e. La unidad no parece funcionar con normalidad.
f. El aparato no funciona correctamente.

54.
ESTE REPRODUCTOR DE CD ES UN PRODUCTO LASER DE CLASE I. SIN EMBAGO, UTILIZA UN RAYO
LASER VISIBLE/INVISIBLE, QUE PUEDE CAUSAR EXPOSICIÓN A RADIACIÓN PELIGROSA.
ASEGURESE DE QUE EL REPRODUCTOR DE CD OPERA CORRECTAMENTE COMO SE MUESTRA EN
LAS INSTRUCCIONES.
SE PUEDE PRODUCIR UNA RADIACIÓN DE LÁSER INVISIBLE AL ABRIR LA COBERTURA O EL
BLOQUEO DE SEGURIDAD FALLA. NO SE EXPONGA A LOS RAYOS.
NO TOQUE LA LENTE DEL LÁSER.
El USO DE LOS CONTROLES, AJUSTES O PRESTACIONES DE PROCEDIMIENTOS DIFERENTES A LOS
QUE AQUÍ SE ESPECIFICAN PUEDE DAR COMO RESULTADO EXPOSICION A RADIACIÓN PELIGROSA.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O DE DESCARGA ELÉCTRICA Y DE INTERFERENCIAS
MOLESTAS USE SOLO LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
Instalación
Evite instalar el reproductor en áreas de:
1) Luz solar directa, radiadores de calor o automóviles cerrados.
2) Altas temperaturas o mucha humedad.
3) Polvo excesivo.
4) Vibración excesiva, ya que las piezas internas pueden averiarse gravemente.
Objetos externos o dedos en el dispositivo.
NUNCA le permita a nadie, en especial a los niños, introducir objetos en los orificios, ranuras o aperturas de
este dispositivo. Esto puede conducir a la muerte por electrocución.
Evite objetos magnéticos:
Para evitar interferencias mantenga los objetos magnéticos, tales como los altavoces, a una distancia
prudente del reproductor.
Ubicación:
Ubique el reproductor en posición vertical. No lo sitúe sobre amplificadores u otros equipos que puedan
calentarse.
Condensación:
Si hay humedad dentro del reproductor, puede que no funcione apropiadamente. Por favor apague el
suministro de energía y espere alrededor de una hora hasta que la humedad se evapore.
ADVERTENCIA
13. FUNCIONAMIENTO –
El usuario no debe usar el aparato para otros fines que no estén descritos en este
manual de instrucciones. Cualquier tipo de revisión debe hacerse por el personal cualificado.
14. LIMPIEZA –
Desconecte el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. No use líquido o
limpiadores en forma de pulverizador, use sólo un paño húmedo. Siga las instrucciones de cuidado y
mantenimiento de este manual.
15. RELÁMPAGOS –
Durante relámpagos y largos periodos de no haber usado el aparato desconecte el
aparato de la toma de corriente y la antena.
16. COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD –
Después de vender el aparato pida al servicio de clientes de hacer
una comprobación de seguridad.
17. SOBRECARGA –
Para evitar incendios y descargas eléctricas no sobrecargue su toma de corriente y su
receptáculos convenientes.
18. DESCARGA ELECTROESTÁTICA-
Desconecte de la toma de tierra y retire las baterías si el aparato no
funciona bien. Vuelva a conectar después un periodo corto de tiempo.

55.
Fuente de voltaje:
Preste atención a las siguientes instrucciones para evitar el mal funcionamiento del dispositivo, incendios,
heridas y electrocución:
• Verifique si la fuente de voltaje, tal y como se indica en la placa (debajo del aparato), corresponde con su
fuente de voltaje local. Esta unidad está diseñada para CA 230V~50Hz.
• Conecte el cable de suministro de energía al zócalo de suministro de energía CA y al tomacorriente de la
pared.
• Para desconectarlo de la toma de corriente de la pared, tire de la clavija y no del cable.
• Mantenga la clavija presionada cuando la conecte o desconecte de la toma de corriente de la pared.
• No toque el cable de alimentación con las manos mojadas.
• Proteja el cable de alimentación de dispositivos que generen calor.
• Por favor apague el reproductor si ha sufrido algún golpe o algún daño.
Ubicación de los controles
1. SENSOR de control remoto
2. Indicador luminoso POWER
3. PROGRAM: Modo Programa
4. REPEAT: Modos de Repetición
5. : Reproducir/Detener
6. : Pista anterior / búsqueda de pista hacia atrás
7. : Pista siguiente / búsqueda de pista hacia adelante
8. : Detener reproducción
9. Indicación de frecuencia
10. BAND: Selector de banda AM / FM Mono/FM ST. FM
Estéreo
11. FUNCTION: Selección de la fuente de audio (OFF, CD,
RADIO)
12. VOLUME: Control de volumen
13. ◄ TUNING ►: Mando giratorio
14. FM ST.: Indicador luminoso LED de Estéreo
15. Indicador luminoso
16. SPEAKERS (L / R): Toma de altavoz izquierda/derecha
17. FM ANT.: Antena de hilo FM
18. AC 230V~50Hz: Cable de alimentación
16
17
18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
15
14

56.
Mando a distancia
1. PLAY / PAUSE: Reproducir/Pausa
2. SKIP -: Pista anterior / búsqueda de pista hacia atrás
3. PROGRAM: Modo Programa
4. STOP: Detener reproducción
5. SKIP +: Pista siguiente / búsqueda de pista hacia adelante
6. REPEAT: Modos de Repetición
Instalación y conexiones
Coloque las baterías en el control remoto (no proporcionadas)
1. Quite la tapa del compartimiento de las baterías presionándola
hacia abajo y deslizándola hacia afuera.
2. Inserte 2 baterías “AAA / UM – 4“ de 1.5V en el compartimiento de
las baterías. Tenga en cuenta la polaridad correcta marcada con “+”
y “-” dentro del compartimiento de las baterías.
3. Vuelva a colocar la tapa empujándola sobre el compartimiento de la
batería hasta que encaje.
Precauciones de seguridad de la batería
• Siga las instrucciones de seguridad y uso del fabricante de las baterías.
• Mantenga las baterías lejos del alcance de niños y animales.
• No tire las baterías al fuego. Nunca exponga las baterías al calor o al fuego..
• Desecho de baterías: Deseche las baterías agotadas de acuerdo con las leyes y regulaciones locales.
Para más información póngase en contacto con la autoridad local para la disposición de desechos.
• No mezcle baterías agotadas con baterías nuevas o baterías normales con recargables.
• No mezcle diferentes tipos de baterías (p.e. baterías alcalinas, de zinc/carbón, recargables). Utilice sólo
baterías del mismo tipo y tamaño.
• Si no lo utiliza durante largos periodos de tiempo , quite las baterías.
• El mal uso de las baterías puede causar que el electrolito gotee y que corroa el compartimiento de la
batería o hacer que las baterías estallen.
Notas sobre el control remoto:
• Si el rango de funcionamiento del control remoto disminuye, las baterías se gastan y se deben reemplazar.
• Presione las teclas suavemente pero con firmeza.
• Dirija la unidad del control remoto desde no más de 6 m del sensor del control remoto y en un ángulo de
saprox. 60° hacia la ventana del sensor en la parte frontal del dispositivo.
• No dirija lámparas brillantes hacia el sensor.
• El rango de funcionamiento depende del brillo de la habitación.
• Los objetos entre el control remoto y la ventana del sensor bloquean la transmisión.
• No use el control remoto simultáneamente con controles remotos de otros dispositivos.
Conexión de los altavoces
Desenrolle el cable de los altavoces y conéctelos a los terminales de los altavoces SPEAKER (L / R) (16).
1
2
5
3
6
4
Оглавление
- Allgemeine Bedienungshinweise
- General Operating Instructions
- Consignes d’utilisations générales
- Általános kezelési útmutató
- Istruzioni generali di funzionamento
- Instrucciones de funcionamiento generales
- Instrucções Gerais de Operação
- Instrukcje użytkowania ogólnego
- Algemene Gebruiksaanwijzingen
- Obecné provozní pokyny
- Genel Çalıştırma Talimatları
- Instructiuni Standard de Operare
- Общи инструкции за работа
- Общие инструкции по эксплуатации