Elta 2402N: Obecné provozní pokyny
Obecné provozní pokyny: Elta 2402N

97.
Připojení antény
Zcela rozviňte prutovou FM anténu FM ANT. (17) na zadní straně přístroje pro nejkvalitnější příjem FM.
Obecné provozní pokyny
ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ
Jestliže se přístroj nepoužívá, vždy nastavte přepínač FUNCTION (11) do polohy OFF.
Jestliže je přístroj zapnutý, kontrolka POWER svítí červeně.
1. Zvolte režim pomocí FUNCTION (11): OFF, CD či RADIO.
2. Nastavte hlasitost pomocí tlačítka VOLUME (12) na přístroji.
3. Přístroj vypněte nastavením přepínače FUNCTION (11) do polohy OFF.
Rádio
1. Nastavte přepínač (11) FUNCTION do polohy RADIO.
2. Frekvenční rozsah zvolte pomocí voliče BAND (10): AM, FM (FM Mono) či FM ST. (FM Stereo).
3. Zvolte požadovanou stanici pomocí otočného knoflíku ◄ TUNING ► (13). Frekvenci je možné číst na
číselníku frekvence v pozici ukazatele.
4. Jestliže je volič pásma nastaven na FM ST. (FM Stereo) a je přijímáno vysílání, kontrolka přístroje FM ST.
svítí.
5. Nastavte hlasitost pomocí tlačítka VOLUME (12) na přístroji.
FM Mono / Stereo
- Mono: Nastavte přepínač BAND (10) do polohy FM.
- Stereo: Nastavte přepínač BAND (10) do polohy FM ST. Indikátor FM ST se rozsvítí.
Doporučení pro zlepšení příjmu
FM: Zcela rozviňte prutovou FM anténu FM ANT. (17) na zadní straně přístroje pro nejkvalitnější příjem FM.
AM: Přístroj má vestavěnou anténu AM. Pokud je příjem slabý, změňte polohu přístroje.
Disk (audio CD)
CD přehrávač může přehrávat pouze audio CD. Nikdy se nepokoušejte přehrávat disky MP3, datové disky či
disky VCD/DVD.
Vkládání disků
1. Nastavte přepínač (11) FUNCTION do polohy CD. Na displeji se rozbliká “- -” a po několika vteřinách se
zobrazí nápis “no”.
2. Otevřete dvířka jednotky CD zatlačením na znak /OPEN, který se
nachází na pravé straně dvířek CD. Na displeji se zobrazí nápis “- -“.
3. Vložte CD vždy potisknutou stranou nahoru.
4. Ručně otevřete dvířka mechaniky CD. Na displeji začne blikat nápis
“- -” a po několika vteřinách se zobrazí celkový počet stop (např. “20”).
Vyjmutí disku
1. Ujistěte se, že je přístroj v režimu zastavení (tlačítko (8)).
2. Otevřete dvířka jednotky CD zatlačením na znak /OPEN, který se nachází na pravé straně dvířek CD.
Na displeji se zobrazí nápis “- -”.
3. Vyjměte opatrně CD směrem nahoru, aniž se dotknete jeho povrchu.
4. Ručně otevřete dvířka mechaniky CD.
5. Uložte vyjmuté CD do příslušného obalu.
VLOŽTE DISK

98.
Přehrávání disku
1. Vložte disk CD (viz. část “
Vložení disku
”).
2. Spusťte přehrávání pomocí tlačítka (1) na přístroji či tlačítka PLAY / PAUSE (1) na dálkovém ovladači.
Na displeji se zobrazí číslo aktuální stopy (např. “01.”). Tečka “.” napravo značí režim přehrávání.
3. Nastavte hlasitost pomocí ovladače VOLUME (12).
4. Pozastavte přehrávání opětovným stlačením tlačítka na přístroji či tlačítka PLAY / PAUSE (1) na
dálkovém ovladači. Číslo aktuální stopy začne blikat na displeji. Spusťte přehrávání opět stlačením
tlačítka (1) na přístroji či tlačítka PLAY / PAUSE (1) na dálkovém ovladači.
5. Pokud chcete zastavit přehrávání, stlačte tlačítko (8) na přístroji či tlačítko STOP (4) na dálkovém
ovladači. Na displeji se zobrazí celkový počet stop.
Poznámky:
Přehrávání disku CD se také zastaví pokud:
a. jsou dvířka jednotky CD otevřená tlačítkem /OPEN.
b. je přepínač funkcí FUNCTION (11) nastaven do polohy RADIO.
c. jsou již všechny stopy disku CD přehrány.
6. Vyjměte disk CD (viz. část “
Vyjmutí disku
”).
7. Přístroj vypněte nastavením přepínače FUNCTION (11) do polohy OFF.
Poznámka:
Všimněte si prosím, že se disk CD stále otáčí i v režimu pozastavení, i když není reprodukován
žádný zvuk. Nezapomeňte vypnout režim pozastavení, aby nedocházelo k nepotřebnému chodu motoru.
Výběr jiné stopy (SKIP v režimu zastavení a během přehrávání)
Během přehrávání je možné přejít na předchozí či následující stopu za pomocí tlačítka (6) či (7) na
přístroji či tlačítka SKIP - (2) či SKIP + (5) na dálkovém ovladači.
1. Zvolte stopu během režimu přehrávání, zastavení či pozastavení a spusťte přehrávání pomocí tlačítka
(1) na přístroji či tlačítka PAUSE (1) na dálkovém ovladači.
2. Chcete-li přejít na následující stopu stlačte krátce tlačítko (7) na přístroji či tlačítko SKIP + (5) na
dálkovém ovladači, nebo opakovaně stlačte toto tlačítko, dokud se na displeji nezobrazí číslo stopy.
3. Jestliže se chcete vrátit na začátek aktuální stopy, stlačte tlačítko (6) na přístroji či tlačítko SKIP - (2)
na dálkovém ovladači.
4. Opět stlačte tlačítko (během 1 vteřiny od prvního stlačení tlačítka) (6) či tlačítko SKIP - (2) na
dálkovém ovladači pro přejití o jednu stopu vzad.
Vyhledávání jisté polohy (během reprodukce)
Stlačte a přidržte tlačítko (6) či (7) na přístroji či tlačítko SKIP - (2) či SKIP + (5) na dálkovém
ovladači pro vyhledání požadovaného místa ve stopě. Když uvolníte tlačítko, pokračuje normální přehrávání.
Poznámka:
V režimu vyhledávání se hlasitost ztlumí.
Programování stop
Lze naprogramovat až 20 stop v libovolném pořadí. Stopu je možné naprogramovat častěji. CD přehrávač
musí být v režimu zastavení (tlačítko ( (8) na přístroji či tlačítko STOP (4) na dálkovém ovladači).
1. Vyvolejte režim programování tlačítkem PROGAM (3) či dálkovým ovladačem. Na displeji se krátce
zobrazí nápis “01” (číslo paměťového místa) a poté se rozbliká “00”.
2. Vyberte požadovanou stopu pomocí tlačítka (6) či (7) na přístroji či tlačítka SKIP - (2) či SKIP +
(5) na dálkovém ovladači.
3. Zvolený nadpis uložte stlačením tlačítka PROGAM (3) na přístroji či dálkovým ovladačem.
4. Opakujte kroky 2 a 3 při programování dalších stop. Číslo paměťového místa se automaticky navýší.
5. Spusťte přehrávání naprogramovaných stop pomocí tlačítka (1) na přístroji či tlačítka PLAY / PAUSE
(1) na dálkovém ovladači.
6. Stlačením tlačítka (8) dvakrát na přístroji či tlačítka STOP (4) na dálkovém
ovladači se naprogramované přehrávání stornuje.

99.
Poznámky:
- Naprogramované stopy vymažete změnou režimu či nastavením přepínače FUNCTION (11) do polohy
OFF.
- Stlačte tlačítko (6) či (7) na přístroji či tlačítko SKIP - (2) či SKIP + (5) na dálkovém ovladači pro
přejití na předchozí či následující stopu v naprogramovaném pořadí.
- Opakovaným stlačením tlačítka PROGAM (3) na přístroji či dálkovým ovladačem lze ověřit
naprogramované pořadí.
- Pokud při programování nestlačíte během 30 sekund žádné tlačítko, opustíte režim programování.
Režimy opakování
K dispozici jsou 3 režimy opakování, které během režimu přehrávání lze vyvolat a přepínat tlačítkem
REPEAT (4) na přístroji či na dálkovém ovladači (6).
Jednotlivá stlačení tlačítka mění režim opakování následovně:
1. Během přehrávání stlačte jednou tlačítko REPEAT (4)
na přístroji či na dálkovém ovladači (6) pro nepřetržité
opakování aktuální stopy. Označení opakování (tečka “.”
mezi dvěmi číslicemi) začne na displeji blikat.
2. Během režimu přehrávání stlačte dvakrát tlačítko REPEAT
(4) na přístroji či na dálkovém ovladači (6) pro opakování
všech stop na aktuálním disku v zaznamenaném pořadí.
Označení opakování (tečka “.” mezi dvěmi číslicemi) začne
na displeji trvale svítit.
3. Opět stlačte tlačítko REPEAT (4) na přístroji či na dálkovém ovladači (6) pro návrat do režimu běžného
přehrávání. Na displeji se zobrazí standardní označení.
Manipulace s disky a čištění
MANIPULACE S DISKY CD
* Vyjměte disk CD z krytu.
* Nedotýkejte se ploch.
* Nelepte na disky CD nálepky a nepište na ně.
* Disky CD neohýbejte.
Skladování
* Disky CD vždy ukládejte do svých obalů.
* Nevystavujte disky přímému slunci, vysokým teplotám, vlhkosti či prachu.
Čištění disků CD
* Disky CD čistěte měkkým hadříkem.
* Disky CD čistěte od středu k okraji.
OPAKOVAT 1
OPAKOVAT
VŠE
BĚŽNÉ
PŘEHRÁVÁNÍ

100.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Jestliže se u tohoto systému projeví nějaké problémy, pročtěte seznam níže před tím, než budete kontakto-
vat zákaznické středisko.
VAROVÁNÍ: Nikdy zařízení nedemontujte. Servis a údržbu vždy přenechejte technikovi
autorizovaného zákaznického střediska.
PŘÍZNAK
MOŽNÁ PŘÍČINA
ŘEŠENÍ
OBECNÉ
Žádný zvuk
Hlasitost je nastavena na
příliš nízkou úroveň.
Není připojena přívodní šňůra.
Nastavte hlasitost.
Správně zapojte přívodní šňůru.
RADIO
Špatný příjem
Slabý signál.
Interference s jinými přístroji
(TV přijímače, videorekordéry,
počítače, atd.).
Nastavte anténu:
FM: Prutová anténa.
AM: Nasměrujte přístroj.
Mějte ve vzdálenosti od jiných
přístrojů.
CD
CD přeskakuje
Disk CD je znečištěný či
poškozený.
Vyměňte nebo vyčistěte disk.
Displej: “no”
Není vložen žádný disk CD.
Disk CD je znečištěný či
poškozený.
Laserová čočka je zamlžená.
Vložte disk CD, CD-R či
CD-RW.
Vyměňte či vyčistěte disk CD.
(Viz. část “
Manipulace s disky
CD
”)
Sečkejte, dokud se laserová
čočka nevysuší.
Žádní klíčová funkce
Elektrostatický výboj.
Odpojte zástrčku z elektrické
sítě na několik sekund a potom
přístroj znovu zapojte.
OD STŘEDU KE KRAJI
SPRÁVNĚ NESPRÁVNĚ

101.
SPECIFIKACE
OBECNÉ
Napájení:
AC 230V~50Hz
Dálkový ovladač:
DC 3V (2 baterie typu AAA, UM – 4, 1,5 V)
Příkon:
20 Wattů
Rádio
Frekvenční rozsah:
FM 87,5 - 108 MHz
AM 525 - 1615 kHz
Přehrávač CD
Systém přehrávání CD:
Vkládání shora
Optická čtecí čočka:
3 paprskový laser
Rozměry:
přibližně 515 x 150 x 165 mm (Š x V x H)
Hmotnost:
přibližně 3,0kg
Podléhá změnám bez předchozího upozornění.

102.
MODELL: 2402N
CD Çalarlı Şık Tereo Müzik Seti
GÜVENLİK TALİMATLARI
Üzerinde ünlem işareti
bulunan üçgen işaret
kulanıcıyı kılavuzda yer alan
ve dikkatle okunması ve
takibedilmesi gereken
kullanma ve onarım talimatları
hakkında bilgilendirir.
Üzerinde şimşek sembolü
bulunan üçgen işaret
kullanıcıyı "Tehlikeli Akım"
konusunda uyararak cihaz
üzerinde yalıtım olmadığı için
bu akımın olası bir elektrik
çarpmasına sebep olacağı
hakkında da uyarır.
Lütfen küçük parçalara dikkat ediniz, yutmayınız. Aksi takdirde büyük rahatsızlıklar meydana
gelebilir veya boğulabilirsiniz. Lüten çocuklara dikkat ediniz ve onların erişemeyeceği yerlere
küçük parçaları ve pilleri yerleştiriniz.
Kulak zarınızı korumak için önemli uyarılar
Uyarı:
Sizin kulak sağlığınız sizin için ve bizim için önemli.
Bu yüzden bu cihazı kullanırken dikkatli olunuz.
Bizim tavsiyemiz: fazla yüksek ses den kaçının.
Eğer cihaz çocuklar tarafından kullanılıyorsa, cihazın ayarı fazla açık olmadığından emin olunuz.
Dikkat!
Fazla yüksek ses çocuklarda ağı hasara yol açabilir.
Kesinlikle şahısların bil hasa çocukarın küçük deliklere vya cihazın açık yerlerine herhangi bir
şeyleri sokmasına izin vermeyiniz. Aksi takdirde elektrik çarpma tehlikesi bulunmaktadır. Cihazın
kapağı sadece uzman kişiler tarafından açılmalıdır.
Lütfen cihazı sadece öngörüldüğü şekilde kullanınız.
Cihaz sadece mesken ve iş alanlarında kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
İşletim talimatlarını ilerde kullanmak üzere dikkatl bir şekilde saklayınız.
Çevre koruma ile ilgili açıklamalar
Bu ürün, kulanım süresinin sona ermesiyle birlikte normal ev çöpü kanalıyla tasfiye edilmeyip,
elektrik ve elektronik cihazlarının geri dönüşüm toplama noktalarına bırakılmalıdır.
Ürünün, kullanma talimatının veya amabalajın üzerinde yer alan sembol buna işare etmektedir.
Hammaddeler, üzelerindeki işaretler uyarınca geri dönüştürülebilir özelliğe sahiptirler. Eski
cihazların geri dönüştürülmesi, maddi yönden değerlendirilmesi veya diğer şekillerdeki
değerlendirilmelerine bulunacağınız desteklerle, çevremizin korunması için önemli bir ka ı
sağlamış olacaksınız.
Lütfen bağlı bulunduğunuz belediye yönetiminden ye ili tasfiye noktasını öğreniniz.
HARİCİ BİLGİLER
UYARI
ELEKTRİK ÇARPABİLİR AÇMAYINIZ
DİKKAT: ELEKTRİK ÇARPMASININ
ÖNÜNE GEÇMEK İÇİN, KAPAĞI
AÇMAYINIZ (VEYA ARKA KISMI).
KULLANICININ ONARACAĞI PARÇA
BULUNMAMAKTADIR. UZMAN
EKİPLERLE TEMASA GEÇEREK
SORUNU GİDERİNİZ.

103.
Cihazın havalandırma deliklerini gazete, perde yorgan veya mobilya ile tıkamayınız. Havalandırma
delikleri her zaman açık kaması gerekmektedir. Fazla ısınma cihazın fazla ısınmasına sebep olabilir
veya cihazın ömrünü kısaltır.
Sıcaklık ve ısı
Cihazı güneş ışığının doğrudan yansımasından koruyunuz. Cihazın doğrudan sıcaklık üreten
aletelerde kalirüfer gibi açık ateşten vs. uzak tutunuz. Cihazın havalandırma deliklerinin kapalı
olmadığından emin olunuz.
Rutubet ve temizlik
Bu cihaz su geçirir! Cihaza su değmesini engelleyiniz, suya bandırmayınız. Cihaza su girdiği
takdirde cihaz ciddi arıza görebilir. Temizlik esnasına, alkol, amonyak, benzin veya çizici maddeler
kullanmayınız bunlar cihaza zarar verebilirler. Temizlik için yumuşak ıslak bir bez kullanınız.
Uygun biçimde arıtma
Pil ve ambalajlar normal çöpe atılmaması gerekmektedir. Piller için özel bulunan yerlerde arıtılması
gerekmektedir. Ambalajları ayrı atmanız çevreyi korumanıza yardımcı olur.
GÜVENLİK TALİMATLARI
1. TALİMATLARI OKUYUNUZ-
Cihaz çalıştırılmadan evvel tüm emniyet ve çalıştırma talimatlarının
okunması gerekmektedir.
2. TALİMATLARI SAKLAYINIZ –
Emniyet ve çalıştırma talimatları lazım olur diye saklanmalıdır.
3. UYARILARI DİKKATE ALINIZ –
Bu kılavuzda ve cihaz üzeinde gösterilen uyarılar dikkate alınmalıdır.
4. TALİMATLARI UYGULAYINIZ –
Tüm çalıştırma talimatları uygulanmalıdır.
5. SU VE NEM –
Cihazın küvet, lavabo, mutfak lavabosu, çamaşır leğeni, yüzme havuzu veya ıslak zemin
gibi su kaynaklarının yakınında kulanılmaması gerekir.
6. HAVALANDIRMA–
Cihazın açık kısımları cihazın havalandırılması içindir bu deliklerin açık olması
gerekmektedir. Cihazın bu havalandırma deliklerinin kapanmayacağı uygun bir yere konulması gerekir.
Deliklerin engelleneceği yatak, halı gibi yerlere koymayınız, yine deliklerin kapanacağı gömme dolaplara
mesla kitaplık veya deliklerin hava almasını engelleyecek kapalı yerlere koymayınız.
7. ISI –
Bu cihazın kalorifer, soba gibi veya başka (yükselticiler de dahil) ısı kaynaklarından uzakta tutulması
gerekir.
8. GÜÇ KAYNAĞI –
Cihazın kılavuzda belirtilen veya cihazın üzerinde yer alan güç kaynaklarına bağlanması
gerekir.
9. ELEKTRİK KABLOSUNUN KORUNMASI –
kabloların üzerlerine basıldığında ezilecek veya herhangi bir
nesne gelecek şekilde döşenmemesi gerekmektedir. Ceryan kablosunu fişten çekerken daima fiş
kısmından tutunuz; asla kablodan tutup çekmeyiniz.
10. KULANILMADIĞINDA –
Cihazı uzunca bir süre kullanmayacaksanız elektrik ve anten bağlantısını kesiniz.
11. NESNE ve SIVI GİRİŞİ –
Cihazın içine bir nesne düşmemesine veya sıvının akmamasına dikkat ediniz.
12. SERVİS GEREKTİREN HASARLAR –
Şu hallerde servis elemanları çağrılmalıdır:
a. Elektrik kablosu veya fişi hasar gördüğünde.
b. Cihaza bir nesne düştüğünde veya içine bir sıvı aktığında.
c. Cihaz yağmur veya neme maruz kaldığında.
d. Cihaz düşürüldüğü veya kasası zarar gördüğünde. Sadece bu kılavuzda belirtilen kontrol ve ayarları
ugulayınız.
e. Cihaz normal çalışmıyor gibi göründüğünde.
f. Cihazın çalışma performansında düşüş gözlediğiniz durumlarda.
13. BAKIM –
Kullanıcının bu kılavuzda belirtilen haller dışında kesinlikle tamir etmeye kalkışmamaı gerekir.
Kalan tüm hallerde bakımın uzman servis elemanarınca yapılması gerekmektedir.
14. TEMİZLEME –
Temizlemeden evvel ciazı fişten çekiniz. Sıvı veya püskürtme temizleyiciler kullanmayınız,
sadece nemli bir bez kullanınız. Bu kılavuzdaki koruma ve temizleme talimatlrına uyunuz.
15. YILDIRIM –
Yıldırım olduğu zamanlarda veya uzun bir süre kullanmadığınızda lütfen cihazı güş
kaynağından ve antenden çekiniz.

104.
BU CD ÇALAR BİR SINIF 1 LAZER ÜRÜNÜDÜR. ANCAK, BU CD ÇALAR GÖRÜNÜR/GÖRÜNMEZ BİR
LAZER IŞINI ÜRETMEKTEDİR, BU IŞIN MARUZ KALINDIĞINDA RADYASYON DAN KAYNAKLANAN
YARALANMALARA NEDEN OLABİLMEKTEDİR. CD ÇALARI KILAVUZDA BELİRTİLEN TALİMATLARA
UYGUN ÇALIŞTIRINIZ.
CİHAZIN KAPAĞI VEYA EMNİYET KİLİDİ AÇILDIĞINDA GÖZLE GÖRÜLEMEYEN LAZER IŞIMASI
MEYDANA GELMEKTEDİR. IŞINA MAUZ KALMAYINIZ!
LAZER MERCEĞİNE DOKUNMAYINIZ.
BU KILAVUZDA BELİRTİLEN KONTROLLER BAŞARIMLAR VEYA AYARLAR DIŞINDA KULLANMAYA
ÇALIŞMANIZ HALİNDE RADYASYONA MARUZ KALABİLİRSİNİZ.
YANGIN VE ELERKTRİK ÇARPMALARININ VE PARAZİTLENMENİN ÖNÜNE GEÇMEK İÇİNSADECE
TAVSİYE EDİLEN AKSESUVARLARI KULLANINIZ.
Kurulum
Cihazı şu yerlere kurmayınız:
1) doğrudan güneş ışığı alan veya sıcak radyatörlerin yanına ya da kapalı otomobillere koymayınız;
2) yüksek sıcaklık veya nemin olduğu yerler;
3) aşırı tozlu yerlere;
4) aşırı sallantının olduğu yerler, çünkü cihazın içindeki kısımlar hasar görebilir.
Yabancı nesneler veya parmak sokulması
Kimsenin ASLA, özellikle çocukların, deliklere, yuvalara veya cihazın açık kısımlarında içeriye bir şey
sokmasına izin vermeyiniz. Bu durum elektrik çarpmasından dolayı ölümle sonuçlanabilir.
Manyetik Nesnelerden uzak tutunuz:
Parazitlenmeyi önlemek için, cihazı hoparlör gibi, cihazlardan uzak tutunuz.
Konumlama:
Cihazı daima dik konumda tutunuz. Anfi veya başka cihazların üzerine koymayınız zira, cihaz aşırı ısınabilir.
Nemlenme:
Cihazın içinde nem varsa cihaz, düzgün çalışmayacaktır. Lütfen cihazı fişten çekiniz ve nemin tamamen
buharlaşması için yaklaşık bir saat bekleyiniz.
Ana Güç Kaynağı:
Arıza, yangın, yaralanma ve elektik çarpmasının önüne geçmek için:
• Cihazın çalışma voltajının etikettekinin (cihazın altındadır) aynı olduğunu konrol ediniz. Bu cihaz AC
230V~50Hz ile çalışmak üzere tasarlanmıştır.
• Ana ceryan kablosunu önce AC ceryan yuvasına sonra da duvar pirizine takınız.
• Duvardan fişi çekmek için kablonun fiş kısmından tutarak çekiniz, kablodan değil.
• Fişi duvar pirizinden öekerken sıkı tutunuz.
UYARI
16. EMNİYET KONTROLÜ –
Cihazın bakımından sonra servis elemanından emniyet testi yapmasını isteyiniz.
17. AŞIRI ELEKTRİK –
Yangın veya elektrik çarpmasının önüne geçmek için pirizlere ve ilave aksesuvarlara
aşırı elektrik yüklemeyiniz.
18. KISA DEVRE –
Cihaz bozulduğunda fişten çekiniz veya pileri çıkarınız. Kısa bir süre bekledikten sonra
tekrar bağlayınız.

105.
• Ceryan kablosuna asla ıslak elle dokunmayınız.
• Ceryan kablosunu ısı üreten cihazlardan uzak tutunuz.
• Cihazı düşürdüğünüzde veya hasar gördüyse hemen fişten çekiniz
Düğmelerin Yerleri
1. Uzaktan kumanda SENSOR
2. POWER LED göstergesi
3. PROGRAM: Hafıza konumu
4. REPEAT: Tekrar konumları
5. : Çal/duraklat
6. : Önceki paça/ geri doğru arama
7. : Sonraki parça/ ileri doğru parşa arama
8. : Çalmayı durdur
9. Frekans göstergesi
10. BAND: Bant seçici AM / FM Mono/FM ST. FM Stereo
11. FUNCTION: Ses kaynağını seçer (OFF, CD, RADIO)
12. VOLUME: Ses ayarı
13. ◄ TUNING ►: Dönen düğme
14. FM ST.: LED Stereo göstergesi
15. LED ekran
16. SPEAKERS (L / R): sol/sağ hoparlör girişi
17. FM ANT.: FM çubuk anteni
18. AC 230V~50Hz: Ceryan kablosu
16
17
18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
15
14

106.
Uzaktan kumanda
1. PLAY / PAUSE: Çal/druaklat
2. SKIP -: Önceki parça/ geri doğru parça arama
3. PROGRAM: Hafıza konumu
4. STOP: Çalmayı durdur
5. SKIP +: sonraki parça/ ileri doğru parça arama
6. REPEAT: Tekrar konumları
Kururlum ve Bağlantılar
Uzaktan kumandaya pil takınız (beraber verilmez)
1. Pil bölmesinin kapağını aşağı doğru bastırarak ve çekerek açınız.
2. 2 adet “AAA / UM – 4“, 1.5V tip pili bölmeye takınız. Pil bölmesinin
içinde “+” ve “-” olarak belirtilmiş kutuplara dikkat ediniz.
3. Bölmenin kapağını yerine takmak için yerine bir tık sesi duyuncaya
kadar itiniz
Pil Güvenliği ile İlgili Bilgiler
• Üreticinin kullanım ve emniyet talimatlarına uyunuz.
• Pilleri çocuklardan ve ev hayvanlarından uzak tutunuz.
• Pilleri ateşe amayınız. Pilleri asla ısı veya ateşe yaklaştırmayınız.
• Pillerin atılması: Pilleri yerel yönetiminizin konuyla ilgili yönetmeliklerine uygun atınız. Daha fazla bilgi için,
lütfen atık merkeziyle temasa geçiniz.
• Eski veya yeni pilleri ya da normal ve doldurulabilir pilleri birarada kullanmayınız.
• Farklı tipte pilleri birarada kullanmayınız (ör: alkalin, çinko/karbon, doldurulabilir piller). Sadece aynı tip ve
ebatta pili bir arada kullanınız.
• Cihazı uzun bir süre kullanmadığınızda, pilleri çıkarınız.
• Pillerin yanlış kullanılması pilin akmasına ve pil bölmesinin çürümesine veya pillerin patlamasına sebep
olabilir.
Uzaktan kumanda ile ilgili hususlar:
• Kumandanızı ancak kısa mesafede kullanabiliyorsanız, pillerin değiştirlme zamanı gelmiş demektir.
• Tuşlara yumuşak ancak tam basınız.
• Kumandayı cihazınızın ön tarafında bulunan uzaktan kumanda alıcısına dik ve 6 metre mesafede ve de 60°
sderece açıyla kullanınız.
• Kumanda alıcısına dik ışık tutmayınız.
• Kumandanın kullanım mesafesi odadaki ışığa göre değişir.
• Kumanda ve kumanda alıcısı arasında bulunabiecek bir nesne kullanımı engeleyecektir.
• Kumandanızı diğer cihazlarınızın kumandalarıyla birlikte kullanmayınız..
Hoparlörlerin bağlanması
Hoparlör kablolarını açınız ve SPEAKER (L / R) hoparlör terminallerine bağlayınız(16).
1
2
5
3
6
4
Оглавление
- Allgemeine Bedienungshinweise
- General Operating Instructions
- Consignes d’utilisations générales
- Általános kezelési útmutató
- Istruzioni generali di funzionamento
- Instrucciones de funcionamiento generales
- Instrucções Gerais de Operação
- Instrukcje użytkowania ogólnego
- Algemene Gebruiksaanwijzingen
- Obecné provozní pokyny
- Genel Çalıştırma Talimatları
- Instructiuni Standard de Operare
- Общи инструкции за работа
- Общие инструкции по эксплуатации