Elica CHROME – страница 3
Инструкция к Вытяжке Elica CHROME

Manutenção
Substituição das lâmpadas
Atenção! Antes de qualquer operação de limpeza ou
A coifa è dotada de um sistema de iluminação baseada na
manutenção, desconectar a coifa da rede elétrica tirando
tecnologia LED.
o pluge da tomada ou desligando o interruptor geral da
Os LED garantem uma iluminação melhor e uma duração de
alimentação elétrica.
até 10 vezes maior que as lâmpadas tradicionais e
economizam 90% de energia elétrica.
Limpeza
O exaustor deve ser limpo frequentemente, interna e
Para a substituição contatar o serviço de assistência técnica.
externamente (pelo menos com a mesma frequência com a
qual se efectua a manutenção dos filtros antigorduras).
Para a limpeza use um pano umedecido com detergentes
líquidos neutros. Evite o uso de produtos contendo abrasivos.
NÃO UTILIZE ÁLCOOL!
Atenção: O não cumprimento das instruções fornecidas para
a limpeza do aparelho e para a limpeza ou substituição do
filtro pode provocar riscos de incêndio.
O fabricante não se responsabiliza por danos causados ao
motor ou decorrentes de incêndio, provocados por uma
manutenção inadequada ou pelo não cumprimento das
indicações de segurança citadas neste manual.
Filtro antigordura
Fig. 2
O Filtro de gordura deve ser limpo uma vez por mês (ou
quando o sistema de indicação da saturação dos filtros - se
previsto no modelo adquirido – indicar esta necessidade) com
detergentes não agressivos. O filtro pode ser lavado
manualmente ou em máquina de lavar louça a baixas
temperaturas e com ciclo breve.
O filtro metálico para a gordura pode perder cor com as
lavagens na máquina da louça, mas suas características de
filtração não se alteram.
Remover o chassis de suporte do filtro girando as manoplas
(g) que o fixam à coifa de 90°.
Filtro de carvão activo (só para a versão filtrante)
Fig. 3
Retém os odores desagradáveis produzidos durante a
preparação de alimentos.
O filtro de carvão pode ser lavado de dois em dois meses (ou
quando o sistema de indicação da saturação dos filtros - se
previsto no modelo adquirido – indicar esta necessidade) em
água quente e detergentes adequados ou em máquina de
lavar louça a 65 °C (para a lavagem em máquina, utilize o
ciclo completo sem colocar outra louça na máquina).
Tire a água em excesso tomando cuidado para não estragar o
filtro. Em seguida deixe-o secar definitivamente no forno
durante 10 minutos a 100 °C.
Substitua o pano a cada 3 anos e sempre que notar sinais de
danos no tecido.
Montagem
Posicionar o revestimento ao redor do filtro de gorduras e
fixá-lo com os específicos dispositivos de bloqueio.
Aplicar a tampa superior e fixá-la com a mola de bloqueio.
Para desmontar, efectue as operações na ordem inversa.
41

EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε
Το σύστημα αεραγωγού αυτής της συσκευής δεν πρέπει να
αυτό το εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για
συνδέεται με κανένα άλλο υπάρχον σύστημα εξαερισμού που
τυχόν δυσχέρειες, ζημιές ή πυρκαγιές που προκαλούνται και
χρησιμοποιείται για οποιοδήποτε άλλο λόγο όπως την
προέρχονται από την μη τήρηση των οδηγιών που
εκκένωση των καπνών που δημιουργούνται από συσκευές
αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Ο απορροφητήρας έχει
καύσης υγραερίου ή άλλων καυστικών υλικών. Απαγορεύεται
κατασκευαστεί για την απορρόφηση καπνών και ατμών
αυστηρά το μαγείρεμα
με φλόγες κάτω από τον
μαγειρέματος και έχει σχεδιαστεί
αποκλειστικά για οικιακή
απορροφητήρα
χρήση
Η χρήση ελεύθερης φλόγας προκαλεί ζημιές στα φίλτρα και
! Είναι σημαντικό να διατηρήστε το παρόν εγχειρίδιο για
είναι δυνατόν να προκαλέσει πυρκαγιά, γι’αυτό πρέπει να
να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή το χρειάζεστε!
αποφεύγεται σε κάθε περίπτωση. Το τηγάνισμα πρέπει να
Σε περίπτωση πώλησης, δανεισμού ή μετακόμισης,
γίνεται κάτω από συνεχή έλεγχο ώστε να αποφευχθεί η
βεβαιωθείτε ότι βρίσκεται συσκευασμένο μαζί με το
ανάφλεξη του υπερθερμενόμενου λαδιού.
προϊόν!
Οι προσβάσιμες επιφάνειες του απορροφητήρα μπορεί
να
! Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες: περιέχουν χρήσιμες
υπερθερμανθούν σημαντικά εάν χρησιμοποιούνται
πληροφορίες για την εγκατάσταση και χρήση του
ταυτόχρονα με συσκευές μαγειρέματος.
προϊόντος και για
την ασφάλεια σας!
Όσο αναφορά τα τεχνικά μέτρα και τα μέτρα ασφαλείας που
! Μην επιφέρετε ηλεκτρικές ή μηχανικές αλλαγές στο
πρέπει να εφαρμοστούν για την εκκένωση των καπνών
προϊόν ή στους σωλήνες εξαέρωσης!
πρέπει να δοθεί μεγάλη προσοχή σε ότι προβλέπεται από
! Πρίν προχωρήστε σ την εγκατάσταση της συσκευής
τους κανονισμούς των αρμόδιων τοπικών αρχών.
βεβαιωθήτε ότι όλα τα εξαρτήματα δεν έχουν υποστεί
Ο απορροφητήρας πρέπει να καθαρίζεται συστηματικά, τόσο
ζημιά. Σε αντίθετη περίπτωση να έρθετε σε επαφή με τον
εσωτερικά
όσο και εξωτερικά (ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΜΙΑ ΦΟΡΑ ΤΟ
πωλητή σας και να μην συνεχίσετε με την εγκατάσταση
.
ΜΗΝΑ). Αυτό πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τις οδηγίες
Σημείωση: Οι ειδικές ενδείξεις με το σύμβολο “(*)” είναι
συντήρησης που παρέχονται στο παρόν φυλλάδιο).
εξαρτήματα που παρέχονται προαιρετικά μόνο σε μερικά
Η μη τήρηση των κανόνων καθαρισμού του απορροφητήρα
μοντέλα ή δεν παρέχονται καθόλου και πρέπει να
και της αντικατάστασης και καθαρισμού των φίλτρων
αποκτηθούν.
επιφέρει κινδύνους πυρκαγιάς.
Μην χρησιμοποιείτε ή αφήνετε τον απορροφητήρα χωρίς τις
Προσοχή
λάμπες σωστά τοποθετημένες
γιατί υπάρχει κίνδυνος
Προειδοποίηση! Μήν συνδέσετε τον απορροφητήρα με το
ηλεκτροπληξίας
ρεύμα εάν η εγκατάσταση δεν έχει τελειώσει.
Δεν αναλαμβάνουμε καμια ευθύνη για ενδεχόμενες βλάβες,
Πριν από κάθε επέμβαση καθαρισμού ή συντήρησης
ζημιές ή πυρκαγιές που θα προκληθούν στην συσκευή ως
αποσυνδέστε τον απορροφητήρα απο το ρεύμα αφαιρώντας
αποτέλσμα της μη τήρησης των οδηγιών που αναφέρονται
την πρίζα ή διακόπτοντας την κεντρική παροχή ρεύματος.
σ’αυτό το εγχειρίδιο.
Πάντοτε να φοράτε γάντια εργασίας για όλες τις επεμβάσεις
Αυτή η συσκευή φέρει σήμανση σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή
εγκατάστασης και συντήρησης.
οδηγία 2002/96/ΕΕ σχετικά με τα Απορριπτόμενα ηλεκτρικά
Το παρόν
προιόν δεν είναι κατάλληλο για χρήση από παιδιά
και ηλεκτρονικά
εξαρτήματα (WEEE).
ή από άτομα με μειωμένες αισθητήριες, σωματικές ή
Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, θα
πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη κατάλληλης εμπειρίας
βοηθήσετε στην πρόληψη πιθανά αρνητικών επιπτώσεων για
και γνώσης, εκτός και εάν αυτά βρίσκονται υπό επίβλεψη ή
το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα
έχουν λάβει κατάλληλη εκπαίδευση ως προς την χρήση του
μπορούσαν να δημιουργηθούν από τον ακατάλληλο χειρισμό
προιόντος από ανθρώπους υπεύθυνους για την προσωπική
αυτού το προϊόντος ως απόρριμμα.
τους ασφάλεια
.
Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί να χρησιμοποιείται από
ενήλικες, τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται ώστε να
εξασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με την παρούσα συσκευή.
Το σύμβολο
πάνω στο προϊόν, ή στα έγγραφα που
Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί να χρησιμοποιείται από
συνοδεύουν το προϊόν, υποδεικνύει ότι αυτή η συσκευή δεν
ενήλικες. Δεν θα πρέπει να επιτρέπεται στα παιδιά να
μπορεί να θεωρηθεί οικιακό απόρριμμα. Αντί για αυτό θα
πειράζουν το σύστημα ελέγχου ή να παίζουν με την
συσκευή.
πρέπει να παραδοθεί στο κατάλληλο σημείο περισυλλογής
Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ποτέ ο απορροφητήρας εάν
για την ανακύκλωση των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
δεν είναι ορθά εγκατεστημένη η σχάρα/πλέγμα!
εξαρτημάτων. Η απόρριψή του πρέπει να πραγματοποιείται
Ο απορροφητήρας δεν πρέπει ΠΟΤΕ να χρησιμοποιείται ως
τηρώντας την τοπική νομοθεσία
για την διάθεση των
επιφάνεια στήριξης εκτός και εάν είναι ρητά ενδεδειγμένο.
απορριμμάτων.
Ο χώρος στον οποίο είναι εγκατεστημένη η συσκευή πρέπει
Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την
να έχει ικανοποιητικό αερισμό, όταν ο απορροφητήρας
επεξεργασία, την περισυλλογή και την ανακύκλωση αυτού
κουζίνας χρησιμοποείται ταυτόχρονα
με άλλες συσκευές
του προϊόντος, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το αρμόδιο
καύσης υγραερίου ή άλλα καυστικά υλικά.
γραφείο την τοπικής αυτοδιοίκησης, την τοπική σας
42

υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή το
Τα μοντέλα που δεν έχουν μοτέρ αναρρόφησης λειτουργούν
κατάστημα όπου αγοράσατε αυτό το προϊόν.
μόνο ως τύποι αεραγωγού και πρέπει να συνδεθούν με μία
εξωτερική συσκευή αναρρόφησης (δεν παρέχεται).
Η συσκευή έχει σχεδιαστεί, δοκιμαστεί και κατασκευαστεί
Οι οδηγίες σύνδεσης παρέχονται με την περιφερειακή
σύμφωνα με την:
μονάδα αναρρόφησης.
• Ασφάλεια: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC
62233.
Εγκατασταση
• Επίδοση: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO
Η ελάχιστη απόσταση μεταξύ της επιφάνειας της βάσης
5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN
εστιών και του κατώτερου μέρους του απορροφητήρα
50564; IEC 62301.
κουζίνας δεν πρέπει να είναι μικρότερη των 50εκ. στην
• ΗΜΣ: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2;
περίπτωση ηλεκτρικών κουζινών και των 65εκ στην
EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Προτάσεις για μια
περίπτωση κουζινών υγραερίου ή μικτών.
σωστή χρήση ούτως ώστε να μειωθούν οι περιβαλλοντικές
Εάν οι οδηγίες εγκατάστασης για βάση εστιών με αέριο
επιπτώσεις: Ενεργοποιήστε τον απορροφητήρα στην
καθορίζουν μια μεγαλύτερη απόσταση, πρέπει να
την λάβετε
ελάχιστη ταχύτητα όταν αρχίσετε το μαγείρεμα και αφήστε
υπόψη.
τον αναμμένο για λίγα λεπτά μετά το τέλος του μαγειρέματος.
Αυξήστε την ταχύτητα μόνο σε περίπτωση μεγάλης
Ηλεκτρικη συνδεση
συγκέντρωσης καπνού και ατμού και χρησιμοποιήστε την
Η τάση των κεντρικών αγωγών πρέπει να αντιστοιχεί σε
επιταχυνόμενη ταχύτητα μόνο σε ακραίες καταστάσεις.
αυτήν που αναγράφεται στην χαρακτηριστική ετικέτα,
Αντικαταστήστε το φίλτρο ενεργού άνθρακα όταν θα πρέπει
τοποθετημένη στο εσωτερικό του απορροφητήρα. Εάν
να διατηρηθεί μια καλή απόδοση της μείωσης της οσμής.
παρέχεται η πρίζα, συνδέστε τον απορροφητήρα με παροχή
Καθαρίστε το φίλτρο
λίπους όταν θα πρέπει να διατηρηθεί
ρεύματος που, σύμφωνα με τους προβλεπόμενους
μια καλή απόδοση του φίλτρου λίπους. Χρησιμοποιήστε τη
κανονισμούς, πρέπει να βρίσκεται σε προσιτή ζώνη, ακόμη
μέγιστη διάμετρο του συστήματος των σωληνώσεων που
και μετά την εγκατάσταση. Εάν δεν παρέχεται η
πρίζα
υποδεικνύεται στο εγχειρίδιο αυτό, ούτως ώστε να
(προβλεπόμενη σύνδεση απευθείας με το ρεύμα) ή η πρίζα
βελτιστοποιηθεί η απόδοση και να ελαχιστοποιηθεί ο
δεν είναι σε προσβάσιμη ζώνη, ακόμη και μετά την
θόρυβος.
εγκατάσταση, εφαρμόστε έναν διπολικό διακόπτη ώστε να
Η μή εγκατάσταση των βίδων και των συσκευών στερέωσης
πληρεί τους κανόνες ασφαλείας που εξασφαλίζουν την
σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες μπορεί
να οδηγήσει σε
ολοκληρωμένη αποσύνδεση του συστήματος σε περίπτωση
κινδύνους ηλεκτρικής μορφής
υπέρτασης (κατηγορίας ΙΙΙ), σύμφωνα με τις οδηγίες και τους
κανόνες εγκαταστάσεως
.
Χρήση
Προειδοποίηση! πριν συνδέσετε το σύστημα του
Ο απορροφητήρας έχει κατασκευαστεί κατά τέτοιο τρόπο
απορροφητήρα με την ηλεκτρική εγκατάσταση και
ώστε να μπορεί να χρησιμοποιηθεί είτε ως τύπος
βεβαιωθείτε για την σωστή του λειτουργία, να ελέγχετε
απορρόφησης εξωτερικής εκκένωσης (με αεραγωγό) είτε ως
πάντοτε εάν το καλώδιο σύνδεσης είναι ορθά μονταρισμένο.
τύπος φιλτραρίσματος εσωτερικής ανακύκλωσης.
Ο απορροφητήρας έχει ένα ειδικό ηλεκτρικό καλώδιο
Τύπος με αεραγωγό
τροφοδοσίας. Σε περίπτωση φθοράς του καλωδίου, ζητήστε
Ο απορροφητήρας φέρει στο πάνω μέρος του την έξοδο Β για
το από την υπηρεσία τεχνικής βοήθειας.
την εκκένωση καπνών στο εξωτερικό περιβάλλον (ο σωλήνας
εξαερισμού και τα
στηρίγματά του δεν παρέχονται).
Εγκατασταση
Πρίν να αρχίσετε με την εγκατάσταση:
Προσοχή! Εάν ο απορροφητήρας είναι εξοπλισμένος με
• Εξακριβώστε ότι το προιόν που αγοράσατε έχει τις
φίλτρο άνθρακα, τότε αυτό πρέπει να αφαιρεθεί.
κατάλληλες διαστάσεις για την εφαρμογή του στην
περιοχή που έχετε επιλέξει.
Τύπος φιλτραρίσματος
• Για μια ευκολώτερη εγκατάσταση, σας συμβουλεύουμε
Σε περιπτωση που δεν ειναι δυνατο να εκκενωσουμε τους
να αφαιρέσετε προσωρινά τα φίλτρα λίπους και τα άλλα
καπνους και τους ατμους του ψησιματος προς το εξωτερικο
μέρη που επιτρέπεται η αφαίρεση τους και άρα
περιβαλλον ειναι δυνατο να χρησιμοποιησουμε τον
περιγράφεται στο
εγχειρίδιο ο τρόπος συναρμολόγησης
απορροφητηρα τυπου φιλτραρισματος, μονταροντας ενα
και αποσυναρμολόγησης.
φιλτρ
o ενεργων ανθρακων και τον εκτροπεα F στo
Tο αφαιρούμενο ή τα αφαιρούμενα μέρη
υποστηριγμα (τυπου αναβολεα) G, οι ατμοι και οι καπνοι
συναρμολογούνται μόνο όταν έχει τελειώσει η
ανακυκλωνονται μεσα απο την σχαρα καθαρισμου ανωτερη
εγκατάσταση.
Η δια μεσου ενος σωληνος εκκενωσης συνδεδεμενο στην
Για την αποσυναρμολόγηση τους δές τις σχετικές
ανωτερη εξοδο του αερα Β και το δαχτυλιδι συνδεσης
παραγράφους.
μονταρισμενο στον εκτροπεα F (σωληνας εκκενωσης και
• Αφαιρέστε το ή τά φίλτρα ενεργού άνθρακα (*) εάν
σφιγκτηρες συνδεσης δεν
παρεχονται).
παρέχονται (δές την σχετική παράγραφο). Αυτό, ή αυτά
Προσοχή! Εάν ο απορροφητήρας δεν παρέχεται με
επανασυναρμολογούνται αποκλειστικά εάν θέλετε να
φίλτρο άνθρακα, τότε πρέπει να παραγγελθεί και να
χρησιμοποιήσετε
τον απορροφητήρα σε τύπο
τοποθετηθεί.
43

φιλτραρίσματος.
Εικ. 5
• Βεβαιωθείτε ότι στο εσωτερικό του απορροφητήρα δεν
3. Στην κάθετο της επιφάνειας μαγειρέματος, εφαρμόστε το
βρίσκεται (για λόγους μεταφοράς) βοηθητικό υλικό (πχ
σχήμα της διάτρησης στην οροφή (το κέντρο του
σακούλες με βίδες (*), βιβλιάριο εγγυήσεως (*) κλπ) και
σχήματος πρέπει να αντιστοιχεί στο κέντρο της
εάν υπάρχει, βγάλτετο και φυλάξτετο.
επιφάνειας μαγειρέματος και οι πλευρές πρέπει
να είναι
• Εάν είναι δυνατόν, αποσυνδέστε και μετακινήστε έπιπλα
παράλληλες στις πλευρές της επιφάνειας μαγειρέματος.
που βρίσκονται κάτω ή γύρω από την περιοχή
Η πλευρά του σχήματος με την επιγραφή FRONT (ή με
εγκατάστασης του απορροφητήρα, έτσι ώστε να έχετε
τα βέλη) αντιστοιχεί στην πλευρά του κουτιού
μια
καλύτερη πρόσβαση στον τοίχο/ταβάνι όπου θα
σύνδεσης).
εγκαταστήσετε τον απορροφητήρα. Σε αντίθετη
Προδιαθέστε την ηλεκτρική σύνδεση.
περίπτωση, καλύψτε όσο το δυνατόν καλύτερα τα
4. Ανοίξτε όπως ενδεικνύεται (4 οπές για 4 βύσματα
έπιπλα και τα εκτεθημένα κομμάτια προς εγκατάσταση.
τοίχου), βιδώστε 4 βίδες στις ενδεικνυόμενες στο σχήμα
Επιλέξτε μια επίπεδη επιφάνεια για την συναρμολόγηση
οπές αφήνοντας ένα διάστημα μεταξύ της κεφαλής
της
του απορροφητήρα. Καλύψτε την με ένα προστατευτικό
βίδας και της οροφής περίπου 1εκατ.
υλικό και ακουμπήστε μέσα της τον απορροφητήρα και
όλα τα
βοηθητικά του εξαρτήματα.
• Αποσυνδέστε τον απορροφητήρα κλείνοντας τον οικιακό
Εικ. 6
γενικό διακόπτη όταν κάνετε την ηλεκτρική σύνδεση.
5. Εισηγαγε ενα σωληνα εκκενωσης στο εσωτερικο του
• Βεβαιωθείτε ότι κοντά στην περιοχή εγκατάστασης του
καφασωτου πλαισιου και συνδεσετον στο δαχτυλιδι
απορροφητήρα (σε περιοχή ευπρόσιτη ακόμα και με τον
συναρμογης του χωρου κινητηρα (σωληνας εκκενωσης
απορροφητήρα συναρμολογημένο) βρίσκεται μία
και σφιγκτηρες σταθεροποιησης δεν παρεχονται).
ηλεκτρική παροχή και ότι είναι δυνατόν να συνδεθείτε με
το εξάρτημα εκκένωσης καπνών στο εξωτερικό
Εικ. 7
περιβάλλον (μόνο για τον Τύπο απορρόφησης).
6. Γανζωσε το καφασωτο πλαισιο με 4 βιδες (βλεπε
• Εκτελέστε όλες τις αναγκαίες δομικές εργασίες (π.χ.
εργασια 4).
εγκατάσταση μιάς ηλεκτρικής πρίζας και/ή της οπής γιά
7. Βιδωσε καλα τις 4 βιδες.
το πέρασμα του σωλήνα εκκένωσης καπνών).
Ο απορροφητηρας περιέχει βύσματα στερέωσης για να
Εικ. 8
εξασφαλίζουν τη στήριξη του απορροφητήρα στους
8. Ανοίξτε κοντά
στις οπές (4 ή 6 οπές) που
περισσότερους τύπους τοιχωμάτων/οροφών. Είναι όμως
παρουσιάζονται στην φλάντζα, εισάγετε τα βύσματα
αναγκαίο να
συμβουλευτούμε έναν ειδικευμένο τεχνίτη για να
τοίχου και στερεώστε οριστικά τις βίδες με τις ροδέλες.
σιγουρευτούμε για την καταλληλότητα των υλικών ανάλογα με
9. Κάντε την ηλεκτρική σύνδεση στο οικιακό δίκτυο, το
τον τύπο του τοιχώματος/οροφής. Το τοίχωμα/οροφή πρέπει
ηλεκτρικό δίκτυο πρέπει να τροφοδοτηθεί μόνο όταν η
να ειναι αρκετά ανθεκτικό ώστε να αντέχει το βαρος του
εγκατάσταση έχει περατωθεί.
απορροφητήρα. Μην επικολάτε τον απορροφητήρα με
σιλικόνη ή με στόκο στον τοίχο. Η στερέωση πρέπει να
Εικ. 9
γίνεται
μόνο με τα κατάλληλα στηρίγματα.
10. Στην περίπτωση λειτουργίας τύπου απορρόφησης
συνδέστε την άλλη άκρη
του σωλήνα εκκένωσης στη
Εικ. 4
συσκευή εκκένωσης της κατοικίας.
1. Ρυθμίστε την επέκταση της κατασκευής υποστηρίγματος
Στην περίπτωση λειτουργίας τύπου φιλτραρίσματος
του απορροφητήρα, από αυτή την ρύθμιση θα εξαρτεθεί
(10F), μοντάρετε τον εκτροπέα F στο δικτυωτό πλέγμα
το τελικό ύψος του απορροφητήρα.
και στερεώστε τον με 4 βίδες στον ειδικό βραχίονα
Σημείωση: Σε μερικές περιπτώσεις το επάνω τμήμα του
υποστηρίγματος, συνδέστε τελικά τον σωλήνα
δκτυωτού πλέγματος είναι στερεωμένο στο κατώτερο
εκκένωσης στο δαχτυλίδι σύνδεσης που βρίσκεται στον
τμήμα με 1 ή περισσότερες βίδες, εξακριβώστετο και αν
εκτροπέα.
τυχόν συμβαίνει αφαιρέστε
την βίδα ή τις βίδες
11. Στερεώστε τον βραχίονα υποστηρίγματος ενίσχυσης
προσωρινά για να επιτραπεί η ρύθμιση της κατασκευής
(βλέπε εργασίες 2) στο
δικτυωτό πλέγμα σε μία όσο
υποστηρίγματος.
είναι δυνατό ενδιάμεση θέση.
2. Στερεώστε τα δύο τμήματα της κατασκευής με 16
συνολικά βίδες (4 σε κάθε γωνία).
Εικ.10
Σημείωση: Εάν προβλέπεται; αφαιρέστε προσωρινά τις
12. Ζευγαρώστε τα δύο ανώτερα τμήματα της καπνοδόχου
βίδες που στερεώνουν τον βραχίονα υποστηρίγματος
για την κάλυψη του δικτυωτού πλέγματος.
ενίσχυσης του δικτυωτού πλέγματος (διατηρήστε τις
Βιδώστε κάθε τμήμα με 2 βίδες (1 για κάθε πλευρά)
βίδες) και ακουμπήστε τον επάνω
στην μονάδα
κοντά στην οροφή.
κινητήρα.
13. Στερεώστε στο δικτυωτό πλέγμα το σύνολο της ανώτερης
Ο βραχίονας υποστηρίγματος στερεώνεται και πάλι στην
καπνοδόχου, με 10 βίδες (5 για κάθε πλευρά).
θέση του αφού πρώτα έχει εγκατασταθεί το δικτυωτό
14.
Εφαρμόστε τα 2 καλύμματα (παρέχονται ως εξαρτήματα)
πλέγμα στην οροφή.
για την κάλυψη των σημείων στερέωσης των τμημάτων
44

της ανώτερης καπνοδόχου (ΠΡΟΣΟΧΗ! ΤΑ
ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΩΤΕΡΗ ΚΑΠΝΟΔΟΧΟ
ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΙ ΔΙΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΠΙΟ ΠΛΑΤΙΑ ΚΑΙ ΠΙΟ
ΒΑΘΙΑ ΚΑΙ ΣΤΕΡΕΩΝΟΝΤΑΙ ΠΙΕΖΟΝΤΑΣ ΤΑ).
Εικ.11
15. Βάλτε το εξάρτημα ελέγχου στην προβλεπόμενη θέση
πιέζοντας το προς τα πάνω
16. Κάντε την ηλεκτρική σύνδεση.
Εικ. 12
17. Εισάγετε πρώτα, το κάτω τμήμα της καπνοδόχου στο
οποίο υπάρχουν τα σπειρώματα εισαγωγής.
Στερεώστε το στην κατασκευή βιδώνοντας την πρώτη και
την τέταρτη βίδα ξεκινόντας από κάτω σε αμφότερες τις
πλευρές.
Λειτουργία αυτόματης εκκίνησης
18. Ζευγαρώστε το δεύτερο κατώτερο τμήμα βιδώνοντας την
Ο απορροφητήρας διαθέτει σένσορα θερμοκρασίας που
δεύτερη και την τρίτη βίδα ξεκινόντας από κάτω σε
η
εκκινεί αυτόματα την μηχανή απορρόφησης στην 1
ταχύτητα
αμφότερες τις πλευρές.
σε περίπτωση που η θερμοκρασία περιβάλλοντος γύρω από
Στερεώστε οριστικά τα 2 τμήματα με 4 βίδες (2 για
κάθε
τον απορροφητήρα ξεπεράσει τους 70°C.
πλευρά).
Ο χρήστης μπορεί να σβήσει ή να αλλάξει την ταχύτητα
απορρόφησης του απορροφητήρα (δες και παράγραφο
Εικ. 13
"Έλεγχος των ταχυτήτων απορρόφησης"
).
19. Εφαρμόστε τα 2 καλύμματα (παρέχονται ως εξαρτήματα)
για την κάλυψη των σημείων στερέωσης των τμημάτων
Έλεγχος των ταχυτήτων απορρόφησης
της κατώτερης καπνοδόχου (ΠΡΟΣΟΧΗ! ΤΑ
Ο επιλογέας της ταχύτητας απορρόφησης είναι κυκλικής
ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΩΤΕΡΗ ΚΑΠΝΟΔΟΧΟ
δομής, σύμφωνα με το σχέδιο "stand-by - 1-2-3-4- Stand by -
ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΙ ΔΙΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΠΙΟ ΣΤΕΝΑ ΚΑΙ
1-2-...", γι’αυτό σε κάθε πίεση του πλήκτρου T1 του μοχλού
ΛΙΓΟΤΕΡΟ ΒΑΘΙΑ).
ελέγχου ταχύτητας απορρόφησης αυτή μεγαλώνει ένα
επίπεδο ενώ σβήνει (φτάνει σε stand-by) εάν πιεστεί το
πλήκτρο ενώ ο αποροφητήρας βρίσκεται σε ταχύτητα
Ξανατροφοδοτησε το ηλεκτρικο δικτυο απο τον κεντρικο
απορρόφησης 4.
ηλεκτρικο πινακα και ελεγξε την καλη λειτουργια του
Ο απορροφητήρας
μπορεί να σβήσει (stand by) βρισκόμενος
απορροφητηρα.
σε οποιαδήποτε ταχύτητα, εάν πιεστεί παρατεταμένα (πάνω
από 3 δευτερόλεπτα) το πλήκτρο T1 του μοχλού ελέγχου.
Περιγραφη απορροφητηρα
Για να διαπιστώσετε σε ποια ταχύτητα απορρόφησης
Εικ.1
βρίσκεται ο απορροφητήρας παρατηρήστε το led του μοχλού
1. Ταμπλο ελεγχου
ελέγχου το οποίο αλλάζει χρώμα ανάλογα με την ταχύτητα
2. Φιλτρο για τα λιποι
απορρόφησης.
3. Χειρολαβη ξεγαντζωματος φιλτρου για τα λιποι
4. Λαμπα αλογονα
Αποροφητήρας σε stand-by: LED ΣΒΗΣΤΟ
5. Παραβαν ατμων
η
6. Τηλεσκοπικη καπνοδοχο
1
ταχύτητα απορρόφησης
- led ΠΡΑΣΙΝΟ
7. Εξοδος αερα (μονο για χρηση τυπου φιλτραρισματος)
η
2
ταχύτητα απορρόφησης - led ΠΟΡΤΟΚΑΛΙ
3η ταχύτητα απορρόφησης - led ΚΟΚΚΙΝΟ
Λειτουργια
η
4
ταχύτητα απορρόφησης - led ΚΟΚΚΙΝΟ (ΠΟΥ
Χρησιμοποιήσε την μεγαλύτερη ταχύτητα απορρόφησης σε
ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ)
περιπτώσεις συμπυκνωμένων ατμών της κουζίνας. Σας
η
Σημείωση : η 4
ταχύτητα απορρόφησης μένει αναμμένη για
συνιστούμε να ανάβετε τον απορροφητήρα 5 λεπτά πριν
η
αρχίσει το μαγείρεμα και να τον αφήνετε σε λειτουργία κατά
5 λεπτά, ενώ κατόπιν η απορρόφηση κατεβαίνει στην 2
τη διάρκεια του μαγειρέματος και για άλλα περίπου 15 λεπτά
ταχύτητα.
μετά το τέλος του μαγειρέματος.
Πιέζοντας ξανά το πλήκτρο, η δύναμη απορρόφησης σβήνει
Ο απορροφητήρας διαθέτει σύστημα "TOUCH" για τον
(Stand by).
έλεγχο
του φωτισμού και της ταχύτητας απορρόφησης.
Για την χρήση του, διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω
Ανάγκη πλυσίματος φίλτρων λίπους: led ΠΡΑΣΙΝΟ ΠΟΥ
οδηγίες χρήσεως.
ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ (
δες σχετικές οδηγίες στο "Reset και
διαμόρφωση ειδοποίησης κορεσμού φίλτρων")
Ανάγκη πλυσίματος ή αντικατάστασης φίλτρων άνθρακα:
led ΠΟΡΤΟΚΑΛΙ ΠΟΥ ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ δες σχετικές οδηγίες
45

στο "Reset και διαμόρφωση ειδοποίησης κορεσμού
Συντηρηση
φίλτρων")
ΠΡΟΣΟΧΗ ! Πριν από κάθε εργασία συντήρησης,
Σημείωση: Το reset μπορεί να εκτελεστεί τόσο μέσω του
αποσυνδέστε τον απορροφητήρα από το ηλεκτρικό
μοχλού ελέγχου όσο και μέσω τηλεχειριστηρίου.
ρεύμα κλείνοντας τον διακόπτη του και
απενεργοποιώντας την ασφάλεια στον ηλεκτρικό πίνακα.
Έλεγχος κεντρικού φωτός
Εάν η συσκευή είναι συνδεδεμένη με το ρεύμα μέσω
Το κεντρικό φως μπορεί να ανάψει ή να σβήσει πιέζοντας το
πρίζας τότε αποσυνδέστε το καλώδιο σύνδεσης από την
πλήκτρο T2 του μοχλού ελέγχου.
πρίζα ρευματοδότη.
Έλεγχος πλαϊνού φωτισμού (εάν προβλέπονται)
Καθαρισμος
Ο πλαϊνός φωτισμός μπορεί να ανάψει
ή να σβήσει
Ο απορροφητήρας πρέπει να καθαρίζεται συστηματικά,
πιέζοντας ΠΑΡΑΤΕΤΑΜΕΝΑ το πλήκτρο T2 του μοχλού.
εσωτερικά και εξωτερικά (τουλάχιστο με την ίδια συχνότητα
Η ΠΑΡΑΤΕΤΑΜΕΝΗ ΠΙΕΣΗ επιτρέπει, εκτός από το άναμμα
με την οποία γίνεται η συντήρηση των φίλτρων για τα λίπη).
και το σβήσιμο, τον έλεγχο έντασης του εκπεμπόμενου
Για τον καθαρισμό χρησιμοποιήστε ένα υγρό πανί με
φωτισμού.
ουδέτερα υγρά απορρυπαντικά. Αποφύγετε τη χρήση
Σημείωση: Οι ενέργειες ανάμματος, σβησίματος (και
λειαντικών μέσων. ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΛΚΟΟΛ!
ρύθμισης) εναλλάσσονται.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η μη συμμόρφωση με τους κανόνες
Ο έλεγχος έντασης του εκπεμπόμενου φωτισμού δεν
καθαρισμού του απορροφητήρα και της αντικατάστασης των
προβλέπεται για αποροφητήρες με φως νέον.
φίλτρων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνους πυρκαγιάς.
Για αυτό το λόγο σας συνιστούμε να ακολουθείτε πιστά τις
Reset και διαμόρφωση
ειδοποίησης κορεσμού φίλτρων
παρούσες οδηγίες.
Ενεργοποιήστε τον αποροφητήρα σε οποιαδήποτε ταχύτητα
Ο κατασκευαστής αποποιείται κάθε ευθύνη για πιθανές
(δες σχετικό παράγραφο “Έλεγχος των ταχυτήτων
βλάβες του μοτέρ ή ζημιών από πυρκαγιά που συνδέεται με
απορρόφησης”)
λανθασμένη συντήρηση ή στην μη συμμόρφωση στις
παρούσες
οδηγίες ασφαλείας.
Reset ειδοποίησης κορεσμού φίλτρου λίπους (LED
ΠΡΑΣΙΝΟ ΠΟΥ ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ στον μοχλό ελέγχου)
Φίλτρο για τα λίπη
Κάντε πρώτα την συντήρηση φίλτρου όπως
Εικ. 2
περιγράφεται στην αντίστοιχη παράγραφο.
Πρέπει να καθαρίζεται μια φορά τον μήνα ( ή όταν το
Εάν πιεστεί παρατεταμένα (πάνω από 3 δευτερόλεπτα) το
σύστημα ένδειξης κορεσμού των φίλτρων – εάν προβλέπεται
πλήκτρο T1 του μοχλού ελέγχου, το LED
σταματάει να
στο μοντέλο που έχετε αποκτήσει – δείχνει αυτή την
αναβοσβήνει δείχνοντας ότι έγινε το reset της ειδοποίησης, ο
αναγκαιότητα), με απορρυπαντικά που δεν χαραζουν, είτε
απορροφητήρας σβήνει.
στο χέρι ή στο πλυντήριο πιάτων το οποίο πρέπει να
ρυθμιστεί σε χαμηλή θερμοκρασία και σε σύντομο κύκλο
. Με
Reset ειδοποίησης κορεσμού φίλτρου άνθρακα (LED
το πλύσιμο στο πλυντήριο πιάτων το φίλτρο για τα λίπη
ΠΟΡΤΟΚΑΛΙ ΠΟΥ ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ)
μπορεί ελαφρώς να χάσει το χρώμα του αλλά αυτό δεν
Κάντε πρώτα την συντήρηση φίλτρου όπως
μεταβάλλει τς ιδιότητες φιλτραρίσματος.
περιγράφεται στην αντίστοιχη παράγραφο.
Μετακινησε το πλαισιο που κρατα το φιλτρο γυριζοντας 90°
Εάν πιεστεί παρατεταμένα (πάνω από 3 δευτερόλεπτα) το
τις λαβες (g) που το στερεωνουν στο απορροφητηρα.
πλήκτρο T1 του μοχλού ελέγχου, το LED σταματάει να
αναβοσβήνει δείχνοντας ότι έγινε το reset της
ειδοποίησης, ο
Φιλτρο ανθρακα (μονο για τον τυπο
απορροφητήρας σβήνει.
φιλτραρισματος)
Εικ. 3
Απενεργοποίηση ειδοποίησης κορεσμού φίλτρου
Απορροφά τις δυσάρεστες οσμές που προέρχονται από
άνθρακα (για ειδικές περιπτώσεις)
το μαγείρεμα.
Σβήστε τον απορροφητήρα(δες και παράγραφο "Έλεγχος των
Το φίλτρο άνθρακα μπορεί να πλυθεί κάθε δύο μήνες (ή όταν
ταχυτήτων απορρόφησης").
το σύστημα ένδειξης κορεσμού τών φίλτρων – εάν
Εάν πιεστεί παρατεταμένα (πάνω από 5 δευτερόλεπτα) το
προβλέπεται στο μοντέλο που κατέχεται – ενδεικνύει αυτή την
πλήκτρο T1 του μοχλού ελέγχου, το LED θα αναβοσβήνει
ανάγκη) σε ζεστό νερό και ιδανικά απορρυπαντικά ή στο
ΠΡΑΣΙΝΟ δείχνοντας ότι απενεργοποιήθηκε η ειδοποίηση
πλυντήριο πιάτων σε 65°C (στην περίπτωση πλυσίματος
στο
κορεσμού φίλτρου άνθρακα.
πλυντήριο πιάτων να γίνει ολόκληρος ο κύκλος χωρίς άλλα
Για να επανενεργοποιήστε την
ειδοποίησης κορεσμού
πιατικά μέσα).
φίλτρου άνθρακα, επαναλάβετε την διαδικασία, το LED θα
Αφαιρέστε το νερό που πλεονάζει χωρής να καταστραφεί το
αναβοσβήνει ΠΟΡΤΟΚΑΛΙ .
φίλτρο, μετά βάλτε το στόν φούρνο για 10 λεπτά σε 100°C για
να ξεραθεί οριστικά.
Αντικαταστήστε το στρωματάκι κάθε 3 χρώνια και κάθε φορά
που το πανί έχει υποστεί ζημιά.
46

Συναρμολόγηση
Τοποθετήστε το στρωματάκι πέριξ του φίλτρου συγκράτησης
λιπών και στερεώστε το με τις σχετικές διατάξεις ασφάλισης.
Εφαρμόστε το επάνω πώμα και στερεώστε το με το ελατήριο
ασφάλισης.
Για την αποσυναρμολόγηση προχωρήστε με αντίστροφη
σειρά.
Αντικατάσταση λαμπών
Ο απορροφητήρας διαθέτει σύστημα φωτισμού που
χρησιμοποιεί την τεχνολογία LED.
Η τεχνολογία LED εγγυάται άριστο φωτισμό, διάρκεια έως 10
φορές μεγαλύτερη των κοινών λαμπτήρων ενώ παράλληλα
επιτρέπουν την εξοικονόμηση έως και του 90% της ηλεκτρικής
ενέργειας.
Για την αντικατάσταση τους, απευθυνθείτε στην υπηρεσία
τεχνικής βοήθειας
47

SV - Monterings- och bruksanvisningar
Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren
vidtas för avledning av utblåsningsluften, skall de föreskrifter
frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador
som utfärdats av lokala myndigheter noga efterlevas.
eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att
Rengör fläkten ofta, såväl utvändigt som invändigt, (MINST
instruktionerna i denna manual inte har respekterats. Fläkten
EN GÅNG I MÅNADEN, och respektera under alla händelser
har tillverkats för utsugning av matos och ånga som bildas vid
samtliga underhållsinstruktioner i denna manual).
matlagning och är endast ämnad för privat bruk.
Bristande rengöring av fläkten och filtren samt ett uteblivet
! Det ä r viktigt att spara denna instruktionsbok så att den
byte av filtren medför brandfara.
när som helst är tillgänglig för framtida konsultationer. I
Använd eller lämna aldrig fläkten utan korrekt imonterade
händelse av försäljning, överlåtelse eller flytt skall
lampor för att undvika risken för elektriska stötar.
instruktionsboken alltid följa med produkten.
Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella problem
! Läs instruktionerna noga: dessa tillhandahåller viktig
eller bränder som orsakats av att instruktionerna i denna
information beträffande installation, användning och
manual inte efterlevts.
säkerhet.
Denna produkt är märkt enligt EG-direktiv 2002/96/EEC
! Utför inga elektriska eller mekaniska ändringar på
beträffande elektriskt och elektroniskt avfall (Waste Electrical
produkten eller avledningskanalerna.
and Electronic Equipment, WEEE).
! Kontrollera innan apparen installeras att inga
Genom att säkerställa en korrekt kassering av denna produkt
komponenter är skadade. Kontakta i sådant fall
bidrar du till att förhindra potentiella, negativa konsekvenser
återförsäljaren innan installationen utförs.
för vår miljö och vår hälsa, som annars kan bli följden om
OBS: Delar som är märkta med symbolen “(*)” är extra
produkten inte hanteras på rätt sätt.
tillbehör som endast medlevereras med vissa modeller, eller
icke medlevererade delar som skall införskaffas separat.
Symbolen
på produkten, eller i medföljande
Varningsföreskrifter
dokumentation, indikerar att denna produkt inte får behandlas
Varning! Anslut inte apparaten till elnätet förrän installationen
som vanligt hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på en
är helt slutförd.
lämplig uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och
Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av
elektronisk utrustning. Produkten måste kasseras enligt lokala
underhållsarbete eller rengöring inleds genom att dra ur
miljöbestämmelser för avfallshantering.
kontakten eller slå av bostadens huvudströmbrytare.
För mer information om hantering, återvinning och
Använd alltid skyddshandskar vid installation och underhåll.
återanvändning av denna produkt, var god kontakta de lokala
Apparaten får inte användas av barn eller personer med
myndigheterna, ortens sophanteringstjänst eller butiken där
reducerad rörelseförmåga eller mental kapacitet, eller
produkten inhandlades.
personer som saknar erfarenhet och kännedom om
apparaten, såtillvida inte användandet övervakas eller
Apparat utformad, testad och tillverkad i enlighet med:
instruktioner ges av erfaren person som ansvarar för
• Säkerhet: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC
säkerheten.
62233.
Barn får inte lämnas utan uppsikt för att förhindra att de leker
• Prestanda: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO
med apparaten.
5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN
Fläkten får alridg användas utan att gallret är korrekt
50564; IEC 62301.
monterat!
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2;
Fläkten får ALDRIG användas som avställningsyta om inte
EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Råd för en korrekt
detta är uttryckligen angivet.
användning för att minska miljöpåverkan: Sätt PÅ fläkten på
Lokalen skall vara ordentligt ventilerad när köksfläkten
minsta farten när du börjar att laga mat och låt den vara på i
används tillsammans med andra apparater vilka matas med
några minuter efter att du är färdig. Öka farten bara om det
gas och andra typer av bränsle.
skulle uppstå mycket rök och ånga och använd ökad fart bara
Utblåsningsluften får inte ledas in i rökkanal som används för
i extrema fall. Byt ut kolfiltret(en) vid behov för att bevara en
avledning av rökångor som kommer från apparater vilka
god lukt och effektivitet. Rengör fettfiltret vid behov för att
matas med gas eller andra typer av bränsle.
bevara fettfiltrets effektivitet. Använd den maximala diametern
Det är strängt förbjudet att flambera mat under fläkten.
på ventilationssytemet som indikeras i denna manualen för
Öppna lågor skadar filtren och kan orsaka brand och skall
att förbättra effektiviteten och minimera oljudet.
därför undvikas i alla lägen.
Varning! En utebliven installation av de fixeringsskruvar och
Frityrkokning skall ske under uppsikt för att undvika att
fixeringsanordningar som dessa anvisningar föreskriver kan
överhettad olja fattar eld.
medföra elektriska risker.
Vid användning tillsammans med spisar och
matlagningsutrustning kan tillgängliga delar hettas upp
avsevärt.
Vad beträffar de tekniska och säkerhetsåtgärder som skall
48

Användning
Montering
Fläkten har tillverkats för att användas som utsugningsversion
Innan installationen påbörjas:
med utvändig evakuering eller som filterversion med intern
• Kontrollera att den införskaffade produktens dimensioner
återcirkulation.
är lämpliga för installationsplatsen.
• För att underlätta installationen rekommenderar vi att
Utsugningsversion
tillfälligt ta ur fettfiltren och andra delar som kan
Fläkten är utrustad med ett övre luftutsläpp B för evakuering
nedmonteras och monteras och som därför är beskrivna
av matos utomhus (avledningsrör och fixeringsklämmor
här.
bifogas inte).
Denna/dessa skall monteras tillbaka efter avslutad
Varning! Om fläkten är utrustad med ett kolfilter, skall
installation.
detta avlägsnas.
Se de härför gällande paragraferna för nedmontering.
• Ta ur det/de aktiva kolfiltret/n om sådana är
Filterversion
medlevererade (se även den härför gällande paragrafen).
Om en utvändig evakuering av luften inte är möjlig kan fläkten
Denna /dessa monteras tillbaka endast om fläkten skall
användas som filterversion och ett aktivt kolfilter och en
användas som filterversion.
luftavledare F monteras på hållaren (bygeln) G, matoset och
• Kontrollera att inget bifogat material (till exempel påsar
ångorna leds ut i lokalen igen genom det övre gallret H med
med skruvar, garantihandlingar etc.) har placerats inne i
hjälp av ett avledningsrör som anslutits till det övre
fläkten (av transportskäl), avlägsna eventuellt och spar.
luftutsläppet B och anslutningsringen som är monterad på
• Om det är möjligt skall möbler under och intill fläktens
luftavledaren F (avledningsrör och fixeringsklämmor bifogas
installationsområde kopplas ur och avlägsnas i syftet att
inte).
öka åtkomligheten till taket/väggen där fläkten skall
Varning! Om fläkten inte är utrustad med ett kolfilter, skall
installeras. I annat fall skall möbler och delar i området
ett sådant beställas och monteras innan fläkten kan
intill installationsplatsen så långt det är möjligt skyddas.
sättas i bruk.
Välj en plan yta och täck den med ett skyddande
De modeller som saknar utsugningsmotor fungerar endast
överdrag där fläkten och medlevererade delar läggs upp.
som utsugningsversion och skall anslutas till en fristående
• Gör fläkten strömlös genom att bryta de elektriska
utsugningsenhet (bifogas icke).
anslutningsfaserna på hemmets huvudströmbrytare.
Anslutningsinstruktionerna bifogas med den utvändiga
• Kontrollera också att ett elektriskt uttag finns i närheten
utblåsenheten.
av fläktens installationsplats (på tillgänglig plats även när
fläkten är monterad) och att det går att ansluta fläkten till
Installation
en anordning som leder ut röken utomhus (gäller endast
Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på
Utsugningsversionen).
spishällen och köksfläktes underkant är 50cm om det är
• Utför alla nödvändiga väggarbeten (t.ex.: installationen
frågan om en elektrisk spis och 65cm om det är frågan om
av ett eluttag och/eller en öppning för avledningsrörets
gasspis eller kombinerad gashäll.
passage).
Om spishällens instruktioner anger ett större avstånd skall
Fläkten är utrustad med fixeringspluggar som passar de flesta
detta respekteras.
typer av väggar/tak. Det är under alla händelser nödvändigt
att rådfråga en kvalificerad fackman för att förvissa sig om att
Elektrisk anslutning
materialen är lämpade för den aktuella typen av vägg/tak.
Nätspänningen skall motsvara spänningen som anges på
Väggen/taket skall vara tillräckligt hållfast för att bära upp
märkplåten som sitter inne i fläkten. Om fläkten är utrustad
fläktens vikt.
med stickkontakt skall denna anslutas till ett uttag som är
lättillgängligt även efter installationen och som uppfyller
Fig. 4
gällande föreskrifter. I det fall fläkten saknar stickkontakt
1. Justera längden på fläktens stödstruktur. Denna reglering
(direktanslutning till nätet), eller om uttaget är placerat på en
är avgörande för fläktens slutgiltiga höjd.
svåråtkomlig plats skall en godkänd tvåpolig strömbrytare
OBS: I vissa fall är den övre delen av stativet fixerad i
installeras som garanterar en fullkomlig frånkoppling från nätet
den undre med 1 eller flera skruvar, kontrollera eventuellt
i samband med överspänningsklass III, i enlighet med
och skruva ur dessa skruvar tillfälligt för att möjliggöra en
installationsbestämmelserna.
justering av stödstrukturen
Varning! kontrollera innan fläktens krets ansluts med
2. Fixera strukturens två delar med totalt 16 skruvar (4 i
nätspänningen att den fungerar korrekt och är korrekt
varje hörn).
monterad.
OBS: Ta tillfälligt ur skruvarna som fixerar stödbygeln på
Fläkten är försedd med en speciell elkabel, kontakta därför
stativet om sådan bifogats (spara skruvarna) och placera
vårt tekniska servicekontor i det kabeln skadats.
den ovanpå motorenheten.
Bygeln skall fixeras i sin position igen först efter att
stativet installerats i taket.
49

Fig. 5
16. Utför den elektriska anslutningen.
3. Placera borrmallen intill taket, lodrätt i förhållande till
Fig. 12
spishällen (borrmallens mittpunkt skall sammanfalla med
17. Sätt först i den undre skorstensdelen med gängade
spishällens mittpunkt och sidorna skall vara parallella
partier.
med spishällens sidor -borrmallens sida med texten
Fixera den på strukturen genom att dra åt den första och
FRONT(eller med pilar) motsvarar sidan där
fjärde skruven med start nedifrån på båda sidor.
kopplingsdosan sitter). Förbered den elektriska
18. Sammanfoga den andra undre delen genom att dra åt
anslutningen
den andra och trede skruven med start nedifrån på båda
4. Borra enligt anvisningarna (4 hål för 4 väggpluggar),
sidor.
skruva i 4 skruvar i hålen enligt anvisningarna på
Fixera de 2 delarna definitivt med 4 skruvar (2 i varje
ritningen och lämna ett cirka 1 cm stort utrymme mellan
sida).
skruvhuvudet och taket.
Fig. 13
19. Applicera 2 täckbrickor (medföljer leveransen) för att
Fig. 6
dölja de undre skorstensdelarrnas fixeringspunkter
5. Sätt i ett avledningsrör i stativet och anslut detta till
(VARNING! TÄCKBRICKORNA TILL DEN NEDRE
anslutningsringen på motorhuset (avledningsrör och
SKORSTENEN KÄNNS IGEN PÅ ATT DE ÄR
fixeringsklämmor levereras inte tillsammans med fläkten).
SMALARE OCH TUNNARE).
Fig. 7
6. Häng upp stativet på de 4 skruvarna (se arbetsmoment
Anslut fläkten till elnätet med hjälp av det centrala elskåpet
4).
och kontrollera att fläkten fungerar korrekt.
7. Dra åt de 4 skruvarna ordentligt.
Beskrivning av fläkten
Fig. 8
Fig. 1
8. Borra i höjd med hålen (4 eller 6 hål) som finns på
1. Kontrollpanel
flänsen, sätt i väggpluggarna och fixera definitivt
2. Fettfilter
skruvarna och brickorna.
3. Lossningshandtag för fettfilter
9. Utför den elektriska anslutningen, elnätet skall
4. Halogen lampa
strömförses först efter avslutad installation.
5. Ångskärm
6. Teleskopisk skorsten
Fig. 9
7. Luftutsläpp (används endast på filterversionen)
10. I det fall fläkten skall fungera som utsugningsversion skall
Funktion
den andra änden av avledningsröret anslutas med
bostadens evakueringssystem.
Använd en högre hastighet om matoset är mycket
I det fall fläkten skall fungera med filterversion (10F) ,
koncentrerat. Vi rekommenderar att starta luftevakueringen 5
skall en luftavledare F monteras på stativet och fixeras
minuter innan matlagningen inleds och låta den fungera i
med 4 skruvar på den särskilda bygeln, därefter ansluts
cirka 15 minuter efter avslutad matlagning.
avledningsröret till anslutningsringen på luftavledaren.
Fläkten är utrustad med en "TOUCH"-anordning för kontroll
11. Fixera stödbygeln (se arbetsmoment 2) så centralt som
av belysning och hastighet.
möjligt på stativet.
Läs noga instruktionerna nedan för en korrekt användning.
Fig. 10
12. Sammanfoga de två övre skorstensdelarna som skall
täcka stativet. Skruva samman varje enskild del med 2
skruvar ( 1 i varje sida) intill taket.
13. Fixera den övre skorstenen på stativet med 10 skruvar
(5 i varje sida).
14. Applicera 2 täckbrickor (medföljer leveransen) för att
dölja de övre skorstensdelarrnas fixeringspunkter
(VARNING! TÄCKBRICKORNA TILL DEN ÖVRE
SKORSTENEN KÄNNS IGEN PÅ ATT DE ÄR
BREDARE OCH TJOCKARE OCH SKALL TRYCKAS
FAST).
Fig. 11
15. Sätt i styrstaget i det härför avsedda sätet genom att
Automatisk påslagningsfunktion
trycka det uppåt.
Fläkten är utrustad med en temperaturgivare som startar
50

motorn med utsugningshastighet (effekt) 1 i det fall
Återställning och konfiguration av signalen för filtrens
lufttemperaturen i området intill fläkten överskrider 70°C.
mättning
Kunden kan under alla händelser stänga av eller ändra
Slå på fläkten på valfri hastighet (se paragrafen ovan “Val av
utsugningshastigheten (effekten) (se paragrafen “Kontroll av
utsugningshastigheter (effekter)”)
utsugningshastigheten (effekten)”).
Återställning av signalen för fettfiltrets mättning
Kontroll av utsugningshastigheten (effekten)
(BLINKANDE GRÖN LYSDIOD på manöverstaget)
Valet av utsugningshastighet (effekt) är cykliskt med
Utför inledningsvis ett underhåll av filtret enligt
utgångspunkt från hastighetssekvensen "stand-by - 1-2-3-4-
beskrivningen i den aktuella paragrafen.
Stand by -1-2-...", och varje gång tangenten T1 på
Tryck ner tangenten T1 på manöverstaget under en längre tid
manöverstaget trycks ned, ökar alltså utsugningshastigheten
(mer än 3 sekunder), LYSDIODEN upphör att blinka vilket
(effekten med ett steg, eller stängs av (stand-by), om
indikerar att återställningen av signalen har slutförts, fläkten
tangenten trycks ned när fläkten fungerar med
stängs av.
utsugningshastighet (effekt) 4.
Fläkten kan stängas av (stand by) även när den fungerar med
Återställning av signalen för kolfiltrets mättning
andra hastigheter genom att tangenten T1 på manöverstaget
(ORANGE BLINKANDE (bärnstensfärgad) LYSDIOD)
trycks ner under en längre tid (mer än 3 sekunder).
Utför inledningsvis ett underhåll av filtret enligt
Det är möjligt att fastställa med vilken utsugningshastighet
beskrivningen i den aktuella paragrafen.
(effekt) fläkten fungerar med hjälp av en lysdiod som sitter på
Tryck ner tangenten T1 på manöverstaget under en längre tid
staget och som ändrar färg beroende på
(mer än 3 sekunder), LYSDIODEN upphör att blinka vilket
utsugningshastigheten (effekten) enligt följande:
indikerar att återställningen av signalen har slutförts, fläkten
Fläkten i stand-by: LYSDIODEN ÄR SLÄCKT
stängs av.
Utsugningshastighet (effekt) 1 – GRÖN lysdiod
Utsugningshastighet (effekt) 2 – ORANGE lysdiod
Avaktivering av signalen för kolfiltrets mättning (gäller
(bärnstensfärgad)
särskilda applikationer)
Utsugningshastighet (effekt) 3- RÖD lysdiod
Stäng av fläkten (se paragrafen ovan “Val av
Utsugningshastighet (effekt) 4- RÖD (BLINKANDE lysdiod
utsugningshastigheter (effekter)”)
OBS: den fjärde utsugningshastigheten (effekten) fungerar i 5
Tryck ner tangenten T1 på manöverstaget under en längre tid
minuter varefter utsugningsmotorn övergår till hastighet 2.
(mer än 5 sekunder), LYSDIODEN blinkar med GRÖNT sken
Om tangenten trycks ner igen stängs utsugningsmotorn av
vilket indikerar att signalen för kolfiltrets mättning avaktiverats.
(Stand by).
För att återaktivera signalen för kolfiltrets mättning, upprepas
proceduren varefter LYSDIODEN blinkar med ORANGE
Fettfiltren kräver rengöring: GRÖN BLINKANDE lysdiod
(bärnstensfärgat) sken.
(läs instruktionerna angående “Återställning och konfiguration
av signalen för filtrens mättning”)
Underhåll
Varning! Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av
Kolfiltren kräver rengöring eller byte:
underhållsarbete eller rengöring inleds genom att slå
ORANGE(bärnstensfärgad) BLINKANDE lysdiod (läs
ifrån bostadens huvudströmbrytare.
instruktionerna gällande “Återställning och konfiguration av
Rengöring
signalen för filtrens mättning”)
Fläkten skall rengöras ofta, såväl invändigt som utvändigt
Obs: Återställningen kan utföras såväl med hjälp av
(åtminstone med samma underhållsintervall som för
manöverstaget som med fjärrkontrollen.
fettfiltren). Använd en trasa fuktad med neutrala
rengöringsmedel vid rengöring.
Centralbelysningens kontroll
Undvik produkter som innehåller slipmedel.
Den centrala belysningen tänds och släcks när tangenten T2
ANVÄND INTE ALKOHOL!
på manöverstaget trycks ner.
Varning: Observera att en bristande rengöring av apparaten
och icke utförda filterbyten kan medföra brandrisk. Följ därför
Sidobelysningarnas kontroll (när sådana är planerade)
ovanstående instruktioner noga.
Sidobelysningarna tänds och släcks när tangenten T2 på
Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella
manöverstaget trycks ned UNDER EN LÄNGRE TID.
motorskador, eldsvådor beroende på ett bristande underhåll
En LÅNG BERÖRING gör det vidare möjligt att förutom att
eller att dessa instruktioner inte respekterats.
tända lampan, justera lampornas ljusstyrka.
Observera att en bristande rengöring av apparaten och filtren
OBS: Tändnings-, släcknings- (och justerings-) funktionerna
kan medföra brandrisk. Följ därför ovanstående instruktioner
fungerar växelvis.
noga.
Justeringen av ljustyrkan är inte disponibel på fläktar med
neonlampor.
51

Fettfilter
Fig. 2
Filtret skall rengöras en gång i månaden (eller när indikatorn
för filtrets mättning – om sådan finns på er modell – anger att
detta är nödvändigt), med ett milt rengöringsmedel, för hand
eller i diskmaskin, med låg temperatur och kort program.
Vi tvätt i diskmaskin kan fettfiltret av metall missfärgas utan att
detta på något sätt påverkar filtrets uppsugningsförmåga.
Byt ut dynan vart tredje år och varje gång filten skadats.
Avlägsna filterhållaren genom att vrida rattarna (g) som fixerar
filtret i fläkten i 90°.
Kolfilter (gäller endast filterversionen)
Fig. 3
Kolfiltret fångar upp obehagliga odörer som uppstår i
samband med matlagningen.
Kolfiltret kan tvättas varannan månad (eller när indikatorn för
filtrets mättning – om sådan finns på er modell - anger att
detta är nödvändigt) med varmt vatten och ett lämpligt
rengöringsmedel, eller i diskmaskin med 65°C (om filtret
diskas i diskmaskin skall ett fullständigt program köras utan
annan disk i maskinen).
Avlägsna allt överflödigt vatten utan att skada filtret och torka
det därefter i ugnen med 100°C i 10 minuter.
Byt ut dynan vart tredje år och varje gång filten skadats.
Montering
Positionera vadderingen runt fettfiltret och fixera den med de
särskilda fästanordningarna.
Applicera det övre locket och fixera det med
blockeringsfjädern.
Följ instruktionerna i omvänd ordning i samband med
nedmontering.
Byte av Lampor
Fläkten är utrustad med ett belysningssystem som bygger på
lysdiodsteknologi.
Lysdioderna garanterar optimal belysning, upptill 10 gånger
längre livslängd jämfört med konventionella lampor och
möjliggör en energibesparing på 90%.
Kontakta det tekniska servicekontoret för byte av lysdioderna.
52

FI - Asennus- ja käyttöohjeet
Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa
koskevien määräysten noudattamattajättäminen voi aiheuttaa
käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista
tulipalovaaran.
haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin imee savun ja
Älä käytä tuuletinta, jos lamppuja ei ole asennettu oikein. Siitä
höyryn ja se on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
voi aiheutua sähköiskun vaara.
! On tärkeää säilyttää ohjekirja tulevaa tarvetta varten.
Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä
Mikäli laite myydään tai siirretään uudelle omistajalle tai
aiheutuneista haitoista, vahingoista tai tulipaloista.
jos laitteen käyttäjä muuttaa, on varmistettava että
Tämä laite on valmistettu EU-direktiivin 2002/96/EC, Waste
käyttöohje jää uuden käyttäjän saataville.
Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
! Lue käyttöohjeet huolellisesti: ne sisältävät tärkeää tietoa
mukaisesti.Hävittämällä laitteen asianmukaisesti käyttäjä voi
laitteen asennuksesta, käytöstä ja turvallisuudesta.
ehkäistä mahdolliset ympräristölle ja ihmisten terveydelle
! Älä tee muutoksia laitteen sähköliitäntöihin, mekaanisiin
haitalliset seuraukset
osiin tai poistoputkiin.
! Tarkista ennen laitteen asennusta, että kaikki osat ovat
vahingoittumattomia. Jos laitteessa on viallisia osia, ota
Tuotteesta tai tuoteasiakirjoista löytyvä merkki
yhteys jälleenmyyjään ja keskeytä asennus.
ilmoittaa, että tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä ja että se
Huom: Symbolilla “(*)” merkityt tarvikkeet ovat vain joissakin
on toimitettava sähkö- ja elektronisten laitteiden
malleissa mukana olevia lisävarusteita tai tarvikkeita, jotka on
kierrätyspisteeseen. Laite on hävitettävä paikallisten
ostettava erikseen.
jätteenkäsittelysäännösten mukaisesti. Jos tarvitset lisätietoja
laitteen käsittelystä, palautuksesta ja kierrätyksestä, ota
Turvallisuustietoa
yhteys paikalliseen viranomaiseen, jätehuoltoon tai
Huomio ! Älä yhdistä laitetta sähköverkkoon ennenkuin
liikkeeseen josta tuote on ostettu.
asennus on täysin valmis.
Irrota laite sähköverkosta aina ennen puhdistus- tai
Laitteisto suunniteltu, testattu ja valmistettu seuraavien
huoltotoimenpiteitä , ottamalla töpseli irti seinästä tai
standardien mukaisesti:
katkaisemalla virta huoneiston pääkytkimestä.
• Turvallisuus: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC
Käytä asennus- ja huoltotöissä suojakäsineitä.
62233.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön
• Suorituskyky: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO
(mukaan lukien lapset), joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset
5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN
ominaisuudet ovat heikentyneet eikä sellaisten henkilöiden
50564; IEC 62301.
käyttöön, joilta puuttuu laitteen käyttökokemus ja tieto, jollei
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2;
henkilöiden turvallisuudesta vastuullinen henkilö anna heille
EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Suositukset oikeaa
ohjausta tai ohjeita laitteen käytöstä.
käyttöä varten ympäristövaikutusten vähentämiseksi: Kytke
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
liesikupu päälle miniminopeudelle, kun aloitat kypsentämisen,
Älä koskaan käytä laitetta, jos sen ritilää ei ole asennettu
ja pidä sitä päällä muutama minuutti kypsennyksen jälkeen.
oikealla tavalla!
Nosta nopeutta vain, jos tilassa on runsaasti savua tai höyryä,
Tuuletinta ei saa KOSKAAN käyttää tukipintana, jollei niin ole
ja käytä tehostettua/-ja nopeutta/nopeuksia vain
erikseen mainittu.
erityistarpeessa. Vaihda aktiivihiilisuodatin/-suodattimet, kun
Jos liesituuletinta käytetään samaan aikaan kaasulieden
haluat säilyttää hyvän hajujenpoistotehokkuuden. Puhdista
kanssa, huoneeseen on tultava niin paljon korvausilmaa, ettei
rasvasuodatin/-suodattimet, kun haluat säilyttää hyvän
synny alipainetta, joka voi sammuttaa kaasuliekin. Poistoilmaa
rasvansuodatustehokkuuden. Käytä tässä oppaassa annetun
ei saa johtaa kaasulla tai muilla polttoaineilla toimivien
kanavointijärjestelmän maksimiläpimittaa tehokkuuden
laitteiden savunpoistohormiin.
parantamiseksi ja melun vähentämiseksi.
Tuulettimen alla liekittäminen on ehdottomasti kielletty.
HUOMIO! Kiinnitysruuvien ja -laitteiden ohjeiden vastainen
Avotulen käyttö vahingoittaa suodattimia ja voi aiheuttaa
asennus voi vaikuttaa sähköturvallisuuteen.
tulipalon.
Kosketuspinnat voivat kuumentua huomattavasti ruoanlaiton
Käyttö
yhteydessä.
Tuuletin on tarkoitettu käytettäväksi joko imukupuversiona
Paistettaessa on valvottava paistoastiaa jatkuvasti.
ulkoisella poistolla tai suodatinversiona Sisäilmaa kierrättäen.
Ylikuumentunut öljy saattaa olla palovaarallinen.
Noudata huolellisesti paikallisten viranomaisten antamia
Imukupuversio
savunpoiston teknisiä ja turvatoimenpiteitä koskevia
Tuuletin on varustettu ylemmällä poistoaukolla B, jonka kautta
määräyksiä.
savu poistuu ulos (poistoputki ja kiinnitysnauhat eivät kuulu
Tuuletin on puhdistettava huolellisesti sekä sisä- että
varustukseen).
ulkopuolelta (VÄHINTÄÄN KERRAN KUUKAUDESSA,
Huomio! Jos tuulettimessa on hiilisuodatin, se on
noudata kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja).
poistettava.
Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa ja puhdistusta
53

Suodatinversio
on, ota ne pois ja säilytä ne.
Jos ruoanlaitosta aiheutunutta savua ja höyryä ei ole
• Jos mahdollista, irrota ja siirrä tuulettimen alla ja sen
mahdollista poistaa ulos, voidaan tuuletinta käyttää
asennusalueen ympärillä olevat huonekalut, jotta pääset
suodatinversiona asentamalla aktiivihiilisuodatin ja
helpommin käsiksi kattoon/seinään, johon tuuletin
ilmanohjain F tukeen (laippa) G, savu ja höyryt kierrättyvät
asennetaan. Muussa tapauksessa suojaa huonekalut ja
ylemmän verkon H lävitse ylempään ilma-aukkoon B
muut asennusalueella olevat kohteet mahdollisimman
yhdistetyn poistoputken ja ilmanohjaimeen F asennetun
hyvin. Valitse tasainen alusta ja peitä se suojalevyllä,
liitosrenkaan avulla (poistoputki ja kiinnitysnauhat eivät kuulu
jonka päälle voit laittaa tuulettimen ja sen varusteet.
varustukseen).
• Irrota tuuletin talon sähköverkosta sähköasennuksen
Huomio! Jos tuulettimessa ei ole hiilisuodatinta, se on
ajaksi.
tilattava ja asennettava ennen tuulettimen käyttöä.
• Tarkista lisäksi, että tuulettimen asennusalueen lähellä
Ilman imumoottoria toimivat mallit toimivat ainoastaan
(siten että siihen pääsee käsiksi myös kun tuuletin on
imukupuversiona ja ne on yhdistettävä keskusimuriin (ei kuulu
asennettu) on pistorasia ja että tuuletin voidaan yhdistää
varustukseen).
ulkoiseen savunpoistolaitteeseen (ainoastaan
Liitäntäohjeet tulevat lisälaitteen mukana.
Imukupuversiossa).
• Tee kaikki tarpeelliset muuraustyöt (esim: pistorasian
Asennus
asennus ja/tai poistoputkea varten tarvittava aukko).
Lieden keittotason tukipinnan ja keittiötuulettimen alimman
Tuulettimessa on useimpiin seinä- ja kattomalleihin sopivat
osan välinen minimietäisyys on oltava vähintään 50cm
kiinnitystulpat. On kuitenkin välttämätöntä kutsua asiantuntija
sähköliesien osalta ja 65cm kaasu- ja sekaliesien osalta.
tarkistamaan materiaalien sopivuus seinä- ja kattomalliin.
Jos kaasulieden käyttöohjeissa vaaditaan suurempi etäisyys,
Seinän/katon on oltava riittävän tukeva kestääkseen
on se otettava huomioon.
tuulettimen painon.
Sähköliitäntä
Kuva 4
Verkon jännitteen on oltava sama kuin tuulettimen sisäpuolella
1. Säädä tuulettimen tukirakenteen leveys, tästä säädöstä
olevassa tyyppikilvessä ilmoitettu jännite. Jos laitteessa on
riippuu tuulettimen lopullinen korkeus.
pistoke, liitä tuuletin voimassaolevien normien mukaiseen
Huom: joissakin tapauksissa kehikon yläosa on
pistorasiaan, joka sijaitsee sellaisessa paikassa, että siihen
kiinnitetty alaosaan yhdellä tai useammalla ruuvilla.
pääsee käsiksi myös asennuksen jälkeen. Jos laitteessa ei ole
Tarkista ja irrota ruuvit väliaikaisesti, jotta tukirakenne
pistoketta (suora liitos verkkoon) tai pistoke ei ole sellaisessa
voidaan säätää.
paikassa että siihen pääsee käsiksi myös asennuksen
2. Kiinnitä rakenteen molemmat osat yhteensä 16 ruuvilla (4
jälkeen, käytä normien mukaista kaksinapaista katkaisijaa,
joka kulmaan).
jolla varmistetaan että laite saadaan kokonaan irti
Huom: Jos laitteen mukana on tukilaippa, irrota
sähköverkosta, jos ylijännite kategoria on III,
väliaikaisesti ruuvit, joilla se on kiinnitetty kehikkoon
asennussääntöjen mukaisesti.
(säilytä ruuvit) ja laita tukilaippa moottoriryhmän päälle.
Huomio! Tarkista aina, että verkkokaapeli on asennettu
Laippa kiinnitetään uudelleen paikalleen vasta kun
oikealla tavalla ennen kuin yhdistät tuulettimen sähköverkkoon
kehikko on asennettu kattoon.
ja tarkistat että se toimii oikein.
Tuulettimessa on erityinen sähköjohto; jos johto rikkoutuu,
Kuva 5
pyydä uusi johto tekniseltä tuelta.
3. Laita porausmalli kattoon keittotason pystysuoraan
pintaan (porausmallin keskiosan on oltava keittotason
Asennus
keskiosan kohdalla ja reunojen on oltava keittotason
Ennen asennuksen aloittamista:
reunojen kohdalla- sen porausmallin puolen, jossa lukee
• Tarkista että hankittu laite mahtuu sille varattuun
FRONT (tai jossa on nuolen kuvia),on oltava
paikkaan.
ohjaustaulun puolella). Valmistele sähköliitäntä.
• Asennuksen helpottamiseksi on suositeltavaa irrottaa
4. Poraa reiät ohjeiden mukaan (4 reikää 4 seinätulpaa
väliaikaisesti hiilisuodattimet ja muut osat, joiden
kohden), ruuvaa 4 ruuvia kuvan osoittamiin kohtiin ja jätä
purkaminen ja asennus on tämän ohjeen mukaan sallittu.
ruuvin pään ja katon väliin noin 1cm väli.
Se /ne laitetaan takaisin paikalleen kun asennus on
valmis.
Katso purkamista koskevat kappaleet.
Kuva 6
• Irrota aktiivihiilisuodatin/aktiivihiilisuodattimet jos ne
5. Laita kehikon sisään poistoputki ja yhdistä se
kuuluvat varustukseen (katso myös niitä koskeva
moottoritilan liitosrenkaaseen (poistoputki ja
kappale). Se/ne asennetaan vain jos tuuletinta halutaan
kiinnitysnauhat eivät kuulu varustukseen).
käyttää suodatinversiona.
• Tarkista, että tuulettimen sisällä ei ole (kuljetuksesta
Kuva 7
johtuen) pakkausmateriaalia (esimerkiksi ruuveja,
6. Ripusta kehikko 4 ruuviin (katso vaihe 4).
takuupapereita tms sisältäviä kirjekuoria). Jos sellaisia
7. Ruuvaa 4 ruuvia tiukasti kiinni.
54

Tuulettimen kuvas
Kuva 8
Kuva 1
8. Poraa laipassa olevien reikien läheltä ( 4 tai 6 reikää), laita
1. Ohjaustaulu
seinätulpat ja kiinnitä lopullisesti ruuvit ja prikat.
2. Rasvasuodatin
9. Yhdistä laite kodin sähköverkkoon, virran saa laittaa päälle
3. Rasvasuodattimen kahva
vasta kun asennus on valmis.
4. Halogeenilamppu
5. Höyrysuoja
Kuva 9
6. Teleskooppihormi
10. Jos tuuletinta halutaan käyttää imukupuversiona, yhdistä
7. Ilma-aukko (ainoastaan suodatinversiossa)
poistoputken toinen pää huoneiston
savunpoistolaitteeseen.
Toiminta
Asenna suodatinversiossa (10F) ilmanohjain F kehikkoon
Käytä maksiminopeutta jos keittiössä on erityisen paljon
ja kiinnitä se tarkoitukseen varattuun laippaan 4 ruuvilla,
höyryä. On suositeltavaa käynnistää tuuletus 5 minuuttia
yhdistä lopuksi poistoputki ilmanohjaimessa olevan
ennen ruoanlaiton aloittamista ja antaa sen toimia noin 15
liitosrenkaaseen.
minuuttia ruoanlaiton lopettamisesta.
11. Kiinnitä tukilaippa (katso kohta 2) kehikkoon
Tuulettimessa on "TOUCH" toiminto, joka kontrolloi valoja ja
mahdollisimman keskelle.
nopeutta.
Lue allaolevat ohjeet huolellisesti, jotta osaat käyttää toimintoa
Kuva 10
oikein.
12. Yhdistä hormin yläosat kehikon päälle.
Ruuvaa kaikki osat 2 ruuvilla (1 kummallekin puolelle)
lähelle kattoa.
13. Kiinnitä ylähormi kehikkoon 10 ruuvilla (5 kummallekin
puolelle).
14. Laita 2 kehystä (laitteen mukana) ylähormin osien
kiinnityskohtien päälle (HUOMIO! YLÄHORMIN
KEHYKSET TUNNISTAA SIITÄ, ETTÄ NE OVAT
LEVEÄMMÄT JA KORKEAMMAT JA NIISSÄ ON
ISKUKIINNITYS.
Kuva. 11
15. Laita ohjaustaulu paikoilleen työntämällä sitä ylöspäin.
16. Tee sähköliitäntä.
Kuva 12
17. Laita ensin paikallleen hormin alaosa, jossa näkyy
kierreholkit.
Automaattinen sytytystoiminto
Kiinnitä hormin alaosa rakenteeseen ruuvaamalla
Tuulettimessa on lämpötilasensori, joka aktivoi moottorin 1.
ensimmäinen ja neljäs ruuvi alhaalta ylöspäin molemmilta
imunopeudelle (teholle), kun ympärillä oleva huoneen
puolilta.
lämpötila on yli 70°C.
18. Yhdistä toinen alempi osa ruuvaamalla toinen ja kolmas
Käyttäjä voi kuitenkin sammuttaa tai muuttaa imunopeutta
ruuvi alhaalta ylöspäin molemmilta puolilta.
(tehoa) ( katso kappale “Imunopeuksien (tehojen)
Kiinnitä 2 osaa lopullisesti 4 ruuvilla (2 kummallekin
kontrollointi”).
puolelle).
Imunopeuksien (tehojen) kontrollointi
Kuva. 13
Imunopeuksien (tehojen) valinta on syklinen nopeussarjan
19. Laita 2 kehystä (laitteen mukana) alahormin osien
“stand-by – 1-2-3-4- Stand-by -1-2-“ mukaisesti, minkä vuoksi
kiinnityskohtien päälle (HUOMIO! ALAHORMIN
aina kun painetaan ohjaustaulun näppäintä T1, imunopeus
KEHYKSET TUNNISTAA SIITÄ, ETTÄ NE OVAT
(teho) nousee seuraavalle tasolle ja sammuu (stand-by), jos
KAPEAMMAT JA MATALAMMAT.
näppäintä painetaan vielä kun tuuletin on imunopeudella
(teholla) 4.
Tuuletin voidaan sammuttaa (stand by) myös miltä tahansa
Kytke virta uudestaan päälle sähkötaulusta ja tarkista, että
nopeudelta painamalla pitkään (yli 3 sekuntia) ohjaustaulun
tuuletin toimii moitteettomasti.
näppäintä T1.
Tuulettimessa toiminnassa olevan imunopeuden (tehon) voi
nähdä ohjaustaulussa olevasta led valosta, joka vaihtaa väriä
imunopeuden (tehon) mukaan seuraavalla tavalla:
55

Tuuletin sammutettu: LED SAMMUTETTU
Pidä ohjaustaulun näppäintä T1 alaspainettuna (yli 5
1. imunopeus (teho) – VIHREÄ led
sekuntia), VIHREÄ LED vilkkuu ja hiilisuodattimen
2. imunopeus (teho) – ORANSSI (ruskea) led
kyllästyksen merkkivalo on disaktivoitu.
3. imunopeus (teho) – PUNAINEN led
Hiilisuodattimen kyllästyksen merkkivalo aktivoidaan
4. imunopeus (teho) – PUNAINEN VILKKUVA led
uudestaan toistamalla toiminnot, ORANSSI (ruskea) LED
Huom: 4.imunopeus (teho) on päällä 5 minuuttia, minkä
vilkkuu.
jälkeen imumoottori siirtyy 2. nopeudelle.
Painamalla vielä kerran imumoottori sammuu (Stand by).
Huolto
Huomio! Irroita laite aina virtalähteestä ennen puhdistus-
Rasvasuodattimet on pestävä: VIHREÄ VILKKUVA led (lue
tai huoltotoimenpiteitä, irrota virtajohdon pistoke
“Suodattimien kyllästyksen merkkivalon resetoinnista ja
verkkovirtapistorasiasta tai katkaise virta kodin
konfiguraatiosta annetut ohjeet”).
sähköverkosta.
Hiilisuodattimet on pestävä tai vaihdettava: ORANSSI
Puhdistus
(ruskea) VILKKUVA led (lue “Suodattimien kyllästyksen
merkkivalon resetoinnista ja konfiguraatiosta annetut ohjeet”).
Tuuletin on puhdistettava usein sekä sisä- etttä ulkopuolelta
Huom: resetointi voidaan tehdä joko ohjaustaulusta tai
(vähintään yhtä usein kuin rasvasuodattimien huolto). Käytä
kaukosäätimellä.
puhdistukseen neutraalissa nestemäisessä pesuaineessa
kostutettua kangasta.
Keskivalon säätö
Vältä hankaavia pesuaineita.
Keskivalo voidaan sytyttää ja sammuttaa painamalla
ÄLÄ KÄYTÄ ALKOHOLIPITOISIA PUHDISTUSAINEITA!
ohjaustaulun näppäintä T2.
Huomio: Laitteen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa
koskevien määräysten noudattamattajättäminen voi aiheuttaa
Sivuvalojen säätö (jos ne kuuluvat varustukseen)
tulipalovaaran. On siis suositeltavaa noudattaa määräyksiä.
Sivuvalot voidaan sytyttää ja sammuttaa PITÄMÄLLÄ
Valmistaja ei vastaa mahdollisista vääristä
ALASPAINETTUNA ohjaustaulun näppäintä T2.
huoltotoimenpiteistä tai yllämainittujen normien
PITÄMÄLLÄ NÄPPÄINTÄ ALASPAINETTUNA valot syttyvät
noudattamattajättämisestä aiheutuvista moottorivioista tai
ja sammuvat ja siten voidaan myös säätää valojen
tulipaloista.
intensiteettiä.
Rasvasuodatin
Huom: sytytys-, sammutus- (ja säätö-) toiminnot
Kuva 2
vuorottelevat.
Rasvasuodatin on puhdistettava kerran kuukaudessa ( tai kun
Valon intensiteetin säätö ei ole mahdollista tuulettimissa,
suodattimien kyllästyksen merkkijärjestelmä ilmoittaa
joissa on neonlamput.
puhdistuksen tarpeesta – jos laitteessa on tämä järjestelmä),
miedolla pesuaineella, käsin tai astianpesukoneessa
Suodattimien kyllästyksen merkkivalon resetointi ja
alhaisella lämpötilalla ja lyhyellä pesuohjelmalla.
konfiguraatio
Metallinen rasvasuodatin voi haalistua astianpesukoneessa,
Sytytä tuuletin mille tahansa nopeudelle (katso ylläoleva
mutta tämä ei vaikuta sen suodatustehoon millään tavalla.
kappale “Imunopeuksien (tehojen) valinta”)
Irrota suodattimen tuki kiertämällä 90°kahvoja (g), joilla se on
kiinnitetty tuulettimeen.
Rasvasuodattimen kyllästyksen merkkivalon resetointi
(ohjaustaulussa VILKKUVA VIHREÄ LED)
Hiilisuodatin (ainoastaan suodatinversiossa)
Huolla ensin suodatin aiheeseen liittyvä kappaleen
Kuva 3
ohjeiden mukaisesti.
Imee ruoanlaitosta aiheutuvat epämiellyttävät hajut.
Pidä ohjaustaulun näppäintä T1 alaspainettuna (yli 3
Hiilisuodatin voidaan pestä kahden kuukauden välein (tai kun
sekuntia), LED lakkaa vilkkumasta ja merkkivalo on resetoitu,
suodattimien kyllästyksen merkkijärjestelmä- jos laitteessa on
tuuletin sammuu.
sellainen - ilmoittaa puhdistuksen tarpeesta) lämpimällä
vedellä ja sopivalla pesuaineella tai astianpesukoneessa 65°C
Hiilisuodattimen kyllästyksen merkkivalon resetointi
lämpötilalla (astianpesukoneessa koko pesuohjelmalla, älä
(ORANSSI (ruskea) VILKKUVA LED)
laita samaan pesuun astioita ).
Huolla ensin suodatin aiheeseen liittyvä kappaleen
Poista ylimääräinen vesi vahingoittamatta suodatinta ja laita
ohjeiden mukaisesti.
se kuivumaan 100°C uuniin 10 minuutin ajaksi.
Pidä ohjaustaulun näppäintä T1 alaspainettuna (yli 3
Vaihda levy 3 vuoden välein ja aina kun kangas on
sekuntia), LED lakkaa vilkkumasta ja merkkivalo on resetoitu,
rikkoutunut.
tuuletin sammuu.
Asennus
Laita suodatinmatto rasvasuodattimen sisälle ja kiinnitä se
Hiilisuodattimen kyllästyksen merkkivalon disaktivointi
tarkoitukseen varatuilla kiinnitystarvikkeilla.
(erikoissovelluksissa)
Laita ylempi tulppa paikalleen ja kiinnitä se kiinnitysjousella.
Sammuta tuuletin (katso ylläoleva kappale “Imunopeuksien
(tehojen) valinta”)
Toimi päinvastaisessa järjestyksessä laitteen purkamiseksi.
56

Lamppujen vaihto
Tuulettimessa on LED teknologiaan perustuva
valaistusjärjestelmä.
LED valot takaavat parhaan mahdollisen valaistuksen,
lamppujen kesto on 10 kertaa parempi kuin perinteisten
lamppujen ja niiden avulla säästetään 90% energiaa.
Ota yhteys tekniseen tukeen kun lamput on vaihdettava.
57

NO - Instrukser for montering og bruk
Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye.
må anvendes for røykutløp, må man forholde seg strengt til
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell,
gjeldende lokale regelverk. Ventilatoren må rengjøres ofte
skader eller brann på apparatet som skyldes at
både innvendig og utvendig (MINST EN GANG I MÅNEDEN;
bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt.
uansett må man følge instruksjonene som er uttrykkelig angitt
Ventilatoren er ment for avtrekk av røyk og damp fra
i vedlikeholdsanvisningene i denne håndboken).
matlaging og er kun til husholdningsbruk.
Hvis man ikke overholder normene for rengjøring av
! Det er viktig å oppbevare denne håndboken for å kunne
ventilatoren og utskiftning og rengjøring av filtrene, vil dette
konsultere den i ethvert øyeblikk. Ved salg, overdragelse
medføre risiko for brann.
eller flytting av produktet, må man forsikre seg om at den
Ventilatoren må alltid ha korrekt monterte lyspærer, både
følger med.
under bruk og i stand by, for å unngå risikoen for elektrisk
! Les bruksanvisningen nøye: den inneholder viktige
støt.
informasjoner om installasjon, bruk og sikkerhet.
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell,
! Ikke utfør elektriske eller mekaniske endringer på
skader eller brann på apparatet som skyldes at
produktet eller på avtrekksrørene.
bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt.
! Før man fortsetter med installasjon av apparatet, skal
Dette apparatet er merket i konformitet med EU-direktivet
man undersøke at ingen komponenter er skadet. Hvis det
2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment
skulle være skade på komponentene, skal man ta
(WEEE). Ved å forsikre seg om at dette produktet kasseres
kontakt med forhandleren og ikke fortsette med
forskriftsmessig, bidrar brukeren med å forebygge mulige
installasjonen.
negative miljø- og helsekonsekvenser.
MERK: De delene som er merket med symbolet “(*)” er
ekstrautstyr som kun leveres med noen modeller, eller er
deler som ikke leveres, men må anskaffes separat.
Symbolet
på produktet eller på papirer som følger med
viser at dette produktet ikke må behandles som vanlig
Advarsel
husholdningsavfall, men må leveres til et egnet
Merk! Ikke koble apparatet til strømnettet før installasjonen er
gjenvinningssenter for elektrisk og elektronisk avfall. Produktet
helt fullført.
må kasseres i henhold til lokale normer for kassering av avfall.
Før rengjøring eller vedlikehold av apparatet må ventilatoren
For videre informasjon om behandling, gjenvinning og
kobles fra strømnettet ved å trekke ut støpselet eller skru ut
resirkulering av dette produktet kan du kontakte egnet lokalt
sikringen i husets sikringsskap.
kontor, renovasjonskontoret for husholdningsavfall eller
Ved alle installasjonsprosedyrer og alt vedlikehold av
butikken hvor du kjøpte produktet.
ventilatoren må man bruke arbeidshansker
Ventilatoren er ikke egnet til å brukes av barn eller personer
Apparatet er utformet, testet og produsert i henhold til:
med nedsatte fysiske, mentale eller sensoriske funksjoner,
• Sikkerhet: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC
eller med manglende erfaring og kjennskap, med mindre disse
62233.
ikke blir overvåket eller gitt instruksjoner om bruk av apparatet
• Kapasitet: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO
av en person som står ansvarlig for deres sikkerhet.
5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN
Barn må overvåkes for å kontrollere at de ikke leker med
50564; IEC 62301.
apparatet.
• Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC): EN 55014-1; CISPR
Ventilatoren må aldri brukes uten at gitteret er korrekt montert!
14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC
Ventilatoren må ALDRI brukes som anleggsflate, med mindre
61000-3-3.
det er uttrykkelig angitt.
Forslag til riktig bruk for å redusere miljøpåvirkning: Skru PÅ
Rommet må være godt ventilert når ventilatoren brukes
ventilatorhetten på minimum hastighet når du starter
samtidig med andre apparater som bruker gassforbrenning
matlagingen og lå den holdes i gang i noen minutter etter at
eller andre brennstoffer.
matlagingen er ferdig. Øk hastigheten kun ved store mengder
Luften som suges opp må ikke føres ut i en avtrekkskanal for
røyk og damp og bruk boost-hastighet(er) kun i ekstreme
røyk som produseres av apparater som bruker
situasjoner. Skift ut kullfilter når det er nødvendig for å
gassforbrenning eller andre brennstoffer.
opprettholde optimal effektivitet for odørreduksjon. Rengjør
Det er strengt forbudt å lage mat på åpen ild under
fettfilter når det er nødvendig for å opprettholde optimal
ventilatorhetten.
effektivitet for fettfilter. Bruk maksimum diameter på
Bruk av åpen ild skader filtrene og kan fremkalle brann, derfor
kanalsystemet som er angitt i denne bruksanvisningen for å
må det absolutt unngås.
optimalisere effektivitet og minimere støy.
Steking må foregå under kontroll for å unngå at den
ADVARSEL! Manglende installering av skruer og
overopphetede oljen tar fyr.
festeanordninger i samsvar med disse instruksjonene kan
De berørbare delene kan bli meget varme når de brukes
medføre elektrisk fare.
sammen med kokeapparater.
Når det gjelder de tekniske sikkerhetsforanstaltningene som
58

Bruksmåte
Montering
Ventilatorhetten er laget for å brukes med direkte avtrekk der
Før installasjonen:
avtrekksluften føres ut i friluft, eller med resirkulering av
• Kontroller at produktet har passe størrelse i forhold til
avtrekksluften.
plassen du har valgt å installere det på.
• For å gjøre installasjonen lettere anbefaler vi å midlertidig
Direkte avtrekk
ta vekk fettfiltrene og de andre delene som kan
Ventilatorhetten er utstyrt med en øvre luftutgang B for å føre
demonteres og gjenmonteres, slik det beskrives i denne
avtrekksluften ut i friluft (avtrekksrør og festebånd er ikke
bruksanvisningen.
medlevert).
Disse delene gjenmonteres etter at installasjonen er
Merk! Dersom ventilatorhetten er utstyrt med kullfilter må
fullført.
dette fjernes.
For demontering av delene se tilhørende paragrafer.
• Ta vekk det aktive kullfilteret/de aktive kullfiltrene dersom
Resirkulering av luften
ventilatorhetten er utstyrt med dette/disse. (se også
Når man ikke har mulighet til å føre røyk og damper fra
tilhørende paragraf). Dette/disse gjenmonteres bare om
matlaging ut i friluft, kan man bruke ventilatorhetten med
man vil bruke ventilatorhetten med resirkulering av luften.
resirkulering av luften ved å montere et aktivt kullfilter og
• Kontroller at det ikke ligger igjen tilbehørsutstyr (f.eks.
deflektoren F på støttebøylen G. Slik vil røyk og damper
poser med skruer, garantipapir, o.s.v.) inne i
resirkuleres gjennom den øvre risten H ved hjelp av et
ventilatorhetten etter transporten. Ta det i så fall ut og ta
avtrekksrør som er koblet til den øvre luftutgangen B og
vare på det.
koblingsringen som er montert på deflektoren F (avtrekksrør
• Dersom det er mulig, er det best å demontere og ta vekk
og festebånd er ikke medlevert).
møblene under og rundt ventilatorhettens
Merk! Dersom ventilatorhetten ikke er utstyrt med
installasjonsområde for å ha bedre tilgjengelighet til
kullfilter, må dette bestilles og monteres før bruk.
taket/veggen hvor ventilatorhetten skal installeres. Ellers
Modellene uten sugemotor fungerer kun med direkte avtrekk
må man så langt det er mulig beskytte møblene rundt og
og må kobles til en eksentrisk sugeenhet (ikke medlevert).
alle delene som berøres av installasjonen. Velg en flat
Instruksjonene for tilkobling leveres sammen med den
overflate og dekk den med en beskyttelse som du kan
eksentriske sugeenheten.
sette ventilatorhetten og tilbehørsutstyret på.
• Koble ventilatorhetten fra strømnettet ved å bryte
Installasjon
strømmen på den elektriske tavlen under fasen av
Minimumsavstanden mellom koketoppen og undersiden av
elektrisk tilslutning.
kjøkkenventilatoren må ikke være på mindre enn 50cm når
• Kontroller dessuten at det er en tilgjengelig stikkontakt i
det gjelder elektriske kokeplater og 65cm når det gjelder
nærheten av ventilatorhettens installasjonsområde
gassbluss og kombinerte koketopper.
(tilgjengelig også etter at ventilatorhetten er montert) og
Dersom bruksanvisningen for et gasskokeapparat opererer
at det er mulig å koble seg til en innretning for
med en større avstand, må denne overholdes.
røykavtrekk som går ut i friluft (kun med direkte avtrekk).
• Gjør alle nødvendige murarbeider (f.eks.: installasjon av
Elektrisk tilslutning
en stikkontakt og/eller boring av hull for avtrekksrør).
Nettspenningen må være i samsvar med den elektriske
Ventilatorhetten er utstyrt med festeplugger som passer til de
spenningen som angis på typeskiltet inne i ventilatoren. Hvis
fleste vegger/tak. Allikevel er det nødvendig å la en kvalifisert
det følger med støpsel, kobles ventilatoren til en lett
tekniker kontrollere for å forsikre deg om at disse materialene
tilgjengelig stikkontakt som er godkjent i henhold til gjeldende
egner seg til din vegg/ditt tak. Veggen/taket må være sterkt
normer. Stikkontakten må være lett tilgjengelig også etter
nok til å tåle ventilatorhettens vekt.
installasjonen. Hvis det ikke følger med støpsel (direkte
kobling til strømnettet), eller stikkontakten selv etter
Fig. 4
installasjonen ikke er lett tilgjengelig, må man sette på en
1. Reguler ekstensjonen av ventilatorens støttestruktur.
godkjent topolet bryter som garanterer fullstendig frakobling
Ventilatorens endelige høyde avhenger av denne
fra strømnettet i situasjonene som oppstår i kategorien
reguleringen.
overspenning III, i henhold til installasjonsreglene.
Bemerk: I noen tilfeller er rammens øvre del festet til den
Merk! Før man kobler ventilatorens strømkrets til strømnettet
nedre delen med 1 eller flere skruer. Undersøk eventuelt
og fastslår at alt fungerer korrekt, må man alltid kontrollere at
dette, og fjern disse samtidig for å muliggjøre
strømledningen er korrekt montert.
reguleringen av støttestrukturen.
Ventilatoren har en spesiell strømledning; dersom denne
2. Fest strukturens to deler med totalt 16 skruer (4 i hvert
skades, skal man henvende seg til kundeassistansen for kjøp
hjørne).
av en ny.
Bemerk: Ta samtidig vekk skruene som fester
støttebøylen (hvis denne er forutsett) til rammen (ta vare
på skruene), og legg den på motorgruppen.
Bøylen skal festes i sin posisjon igjen kun etter at man
59

har installert rammen og festet den til taket.
16. Utfør elektrisk tilslutning.
Fig. 12
Fig. 5
17. Sett først inn den nedre skorsteinsdelen som har
3. Sett hullskjemaet opp mot taket på veggen over
skrubøssinger med innvendig gevind.
koketoppen (midten på skjemaet må tilsvare midten av
Fest den til strukturen ved å skru i den første og den
koketoppen, og sidene må være parallelle med sidene på
fjerde skruen nedenfra på begge sider.
koketoppen – siden på skjemaet med skriften FRONT
18. Fest deretter den andre av de to delene i den nedre
(eller med pilene) skal tilsvare siden med reléboksen).
skorsteinsgruppen oppå den første ved å skru i den
Gjør i stand for elektrisk tilslutning.
andre og den tredje skruen nedenfra på begge sider.
4. Bor hull som angitt (4 hull for 4 veggplugger), skru i 4
Fest de 2 delene definitivt sammen med 4 skruer (2 for
skruer i hullene som er angitt på tegningen, og la det
hver side).
være igjen et mellomrom på cirka 1 cm mellom
skruehodet og taket.
Fig. 13
19. Sett på 2 pyntemerker (medlevert) som skal dekke
festepunktene i de nedre skorsteinsdelene (MERK!
Fig. 6
PYNTEMERKENE TIL DEN NEDRE SKORSTEINEN ER
5. Sett inn et avtrekksrør på innersiden av rammen og koble
GJENKJENNELIGE FORDI DE ER TRANGERE OG
det til motorhusets koblingsring (avtrekksrør og festebånd
IKKE SÅ DYPE).
er ikke medlevert).
Fig. 7
Koble til strømmen igjen på den elektriske tavlen og kontroller
6. Hekt rammen på de 4 skruene (se operasjon 4).
at ventilatorhetten fungerer korrekt.
7. Skru de 4 skruene hardt til.
Fig. 8
8. Bor nær hullene (4 eller 6 hull) på flensen, sett inn
veggpluggene og fest skruer og spennskiver definitivt.
9. Utfør elektrisk tilslutning til boligens strømnett.
Ventilatoren må ikke strømforsynes før installasjonen er
avsluttet.
Fig. 9
10. Hvis man bruker ventilatoren med direkte avtrekk, skal
man koble den andre enden av avtrekksrøret til
anordningen som fører ut i friluft.
Hvis man derimot bruker ventilatoren med resirkulering
av luften (10F), skal man montere deflektoren F på
rammen og feste den med 4 skruer til den dertil bestemte
bøylen. Koble til slutt avtrekksrøret til tilslutningsringen på
deflektoren.
11. Fest støttebøylen (se punkt 2) til rammen så midt på som
mulig.
Fig. 10
12. Sett de to øvre skorsteinsdelene sammen slik at de
dekker rammen.
Fest hver enkelt del med 2 skruer (1 på hver side) i
nærheten av taket.
13. Fest den øvre skorsteinsenheten til rammen med 10
skruer (5 på hver side).
14. Sett på 2 pyntemerker (medlevert) som skal dekke
festepunktene i de øvre skorsteinsdelene (MERK!
PYNTEMERKENE TIL DEN ØVRE SKORSTEINEN ER
GJENKJENNELIGE FORDI DE ER BREDERE, DYPERE
OG HAR TRYKKFESTE).
Fig. 11
15. Sett på de nederste merkene (trykkfesting).
60