Babyliss 2735E Beliss brushing 1000W: FRANÇAIS
FRANÇAIS: Babyliss 2735E Beliss brushing 1000W

6
FRANÇAIS
BE Liss brushing, votre nouveau complice beauté !
Cette brosse séchante lissante et rotative se décline avec 4 accessoires, tous indispensables pour reproduire les gestes de votre
coieur chez vous.
Lisser parfaitement vos cheveux, leur donner du volume quand ils manquent de punch, réaliser un brushing vers l’intérieur ou
l’extérieur, mettre en forme votre frange en un tour de main, donner un eet boucles spirales sur les pointes ou mettre en valeur
vos boucles naturelles, tous ces gestes sont dorénavant facilités grâce à BE Liss brushing !
BE Liss brushing sèche, lisse et fait briller en 1 seul geste, tout en préservant la qualité naturelle et la brillance de votre cheveu.
TOUT SAVOIR SUR BE Liss brushing…
A. La tête lissante avec deux rangées de dents
La double tête lissante ergonomique de BE Liss brushing rend son utilisation particulièrement aisée : le séchage et le lissage peu-
vent se faire avec une seule main de la racine aux pointes!
Les deux rangées de dents permettent deux lissages en un seul geste pour plus d’ecacité et de rapidité. Leur revêtement Ceramic
ore une glisse parfaite sur le cheveu et garantit un lissage optimal, dans le respect total de la bre capillaire.
Tensio Control System® 4 réglages : 1. ondulés, 2. bouclés, 3. frisés, 4. crépus
La Recherche BaByliss a déterminé par de nombreuses études à travers le monde l’existence de 4 types fondamentaux de frisure
(ondulé, bouclé, frisé, crépu). Son expertise permet aujourd’hui d’apporter à BE Liss brushing une performance inégalée grâce au
Tensio Control System®. Cette technologie brevetée permet d’adapter à chacun des types de frisure la tension adéquate pour un
lissage parfait : nis les tiraillements et les cheveux arrachés lors de brushings trop laborieux !
B. La tête rotative diamètre 50mm en poils de sanglier, avec revêtement Ceramic pour une glisse parfaite et une meilleure
protection de votre cheveu.
La combinaison « brosse/sèche-cheveux » va révolutionner votre geste brushing !
Ce diamètre de brosse idéal, recommandé par BaByliss, eectue un mouvement lisse et gonant sans emmêler les cheveux, avec
le meilleur résultat de brushing pour des cheveux plein de douceur.
Grâce à ses 2 sens de rotation, le brushing peut se faire vers l’intérieur ou vers l’extérieur, que vous soyez droitière ou gauchère.
C. La brosse ronde diamètre 20mm en poils de sanglier
Ce diamètre est plus spécialement adapté pour les nitions : elle va accentuer la mise en forme de certaines mèches comme la
frange, les pointes ou la racine.
Son utilisation peut aussi varier selon la longueur de cheveux :
- sur cheveux courts, elle s’utilisera horizontalement comme la tête rotative pour un brushing souple et naturel, avec eet intérieur
ou extérieur.
- sur cheveux longs, elle s’utilisera verticalement pour un eet boucles spirales sur les pointes.
D. Le diuseur volume
Spécialement conçu pour les cheveux bouclés ou frisés, cet accessoire sèche les cheveux naturellement, sans les agresser grâce à
un ux d’air adapté. Les boucles naturelles sont ainsi respectées et mises en valeur.
De plus, il peut s’utiliser pour décoller la racine et donner du volume à vos cheveux.
E. 1000 W pour un séchage ou un pré-séchage rapide, sans accessoire.
F. La Technologie Ionic
permet de maîtriser l’électricité statique et aussi de renforcer l’ecacité de soins capillaires non rincés.
Elle facilite le coiage et donne de la brillance et de la douceur à vos cheveux. Sans frisottis, ils seront plus faciles à coier et à
mettre en forme.
G. 2 niveaux de températures + position « air frais »
Position II
: température élevée pour le pré-séchage des cheveux mouillés (après essorage avec une serviette)
Position I : température modérée pour le séchage des cheveux humides
Position « air frais » : le coup d’air frais en n de lissage ou de brushing xe le mouvement de chaque mèche et lui confère un
eet « longue durée »
H. Cordon rotatif pour une utilisation pratique
I. Filtre arrière amovible pour un entretien facile de l’appareil et prolonger sa durée de vie
J. Trousse de rangement : esthétique et pratique, elle facilite le rangement, la protection et le transport de l’appareil et de ses accessoires.

CONSEILS D’UTILISATION
Préparation de vos cheveux avant le lissage ou le brushing
1. Après votre shampooing, essorez bien vos cheveux dans une serviette et démêlez-les soigneusement à l’aide d’un peigne à
grosses dents.
Conseil du coieur
Commencez toujours le démêlage de vos cheveux mouillés par les pointes, pour ensuite remonter progressivement. Le démêlage en
douceur empêche la formation de fourches.
2. Pré-séchez vos cheveux à l’aide de BE Liss brushing sans accessoire et les laisser humides. (1)
Conseils du coieur
- Pour donner plus de volume à votre coiure, eectuez le pré-séchage en basculant la tête vers l’avant pour mieux décoller les racines.
- Si par contre vous souhaitez moins de volume, gardez la tête droite pour les présécher.
3. Travaillez par étapes :
• Séparez mèche-à-mèche la chevelure bien peignée et démêlée, à l’aide de pinces de manière à obtenir des mèches nes de 2cm
d’épaisseur environ.
• Relevez les cheveux du dessus avec une ou plusieurs pinces pour commencer par les mèches de la nuque et les mèches du bas.
Continuez avec les mèches de l’arrière de la tête et ensuite les mèches des côtés. Terminez par les mèches du dessus de la tête.
• Travaillez les mèches une par une avec soit la tête lissante, soit la tête rotative, soit la brosse ronde de plus petit diamètre ou le
diuseur selon votre longueur de cheveux et le style de coiure désiré.
Mise en place et retrait des accessoires
Emboîtez les têtes (lissante ou rotative), la brosse ronde de petit diamètre ou le diuseur sur le corps de l’appareil en faisant cor-
respondre les guides des deux pièces et en les enfonçant jusqu’à obtenir un clic.
Pour retirer les accessoires, appuyez sur les touches de déverrouillage situées sur les côtés de l’appareil et tirez délicatement
l’accessoire.
Les 2 sens de rotation de la tête rotative
Pour enrouler automatiquement la mèche de cheveux autour de la tête rotative, enfoncez le bouton pour le sens de rotation droit
ou gauche et maintenez la pression pendant le brushing. Le sens de rotation droit ou gauche correspond à la prise en main ainsi
qu’à l’eet souhaité du brushing intérieur ou extérieur. Stoppez la rotation en relâchant la pression sur le bouton.
Utilisation de la tête lissante Be Liss
Lissage parfait et brillance !
• Sélectionnez la tension adaptée à votre type de cheveux à l’aide du Tensio Control System® (1. ondulés, 2. bouclés, 3. frisés,
4. crépus). (2)
Conseils du coieur
- Pour une première utilisation, choisissez la tension 1 (tension la plus faible) an de vous familiariser avec BE Liss brushing
- Augmentez ensuite graduellement la tension jusqu’à trouver celle qui vous convient le mieux.
Attention ! Quel que soit le lissage que vous allez adopter, nous vous recommandons de maintenir les pointes de la mèche à lisser
avec l’autre main an que les cheveux restent bien répartis entre les dents de la tête lissante. Et, à chaque mouvement de lissage,
veillez à bien positionner la mèche ne dès la racine au fond du peigne, puis descendre lentement et régulièrement l’appareil en
tenant les pointes de la mèche de l’autre main. (3)
Lissage raide ou lissage volume ?
• Pour réduire le volume des cheveux épais, placez les peignes lissants au-dessus de la mèche de cheveux et faites-les glisser dou-
cement sur la mèche du haut vers le bas, en commençant dès la racine.
• Pour donner du volume aux cheveux ns ou plats, placez les peignes lissants en-dessous de la mèche de cheveux, ils lisseront tout
en décollant les racines et en donnant un eet volume. (4)
• Réitérez l’opération sur toutes les mèches de votre chevelure et n’oubliez pas le coup d’air frais pour parfaire la tenue.
Eet volume à la racine
• Séparez une mèche de cheveux d’environ 3 cm de large et placez les peignes lissants le plus près possible de la racine, sous la
mèche. Veillez à ce que les peignes pénètrent bien dans les cheveux.
• Faites pivoter votre BE Liss brushing de 45° environ en le faisant glisser doucement vers les pointes. Ce mouvement rotatif don-
nera à vos racines un maximum de volume ! (5)
• Réitérez l’opération si nécessaire et n’oubliez pas le coup d’air frais sur la mèche pour parfaire la tenue.
Mise en forme
La tête lissante BE Liss brushing convient aussi parfaitement pour un “coup de peigne” quotidien : vous avez une mèche rebelle à
dompter, votre coiure manque de punch, ... En 2 minutes montre en main, vous allez redonner brillance et volume à votre coiure
en utilisant les mêmes techniques déjà décrites ci-dessus, mais cette fois sur cheveux secs.
Un compagnon idéal pour vos déplacements !
7

8
Utilisation de la tête rotative 50mm
Un brushing facile pour une coiure glamour, sensuelle et des cheveux plein de douceur en un tour de main !
Optimal pour les cheveux mi-longs et longs
• Pour préparer la mèche et la démêler, démarrez à la racine sur une mèche ne et lissez en un ou deux passages la mèche avec
l’appareil qui fonctionne à chaud mais sans faire tourner la brosse ; (6)
• Soulevez la mèche à 90° en angle droit par rapport au crâne an que les cheveux du dessous ne s’emmêlent pas ; (7)
• Faites glisser la brosse sur la mèche en faisant tourner la brosse sans que la mèche ne fasse un tour complet ; répétez le geste
plusieurs fois en faisant glisser la brosse de la racine vers les pointes ; (8)
• Terminez par un tour complet de la mèche autour de la brosse en partant des pointes et en remontant jusqu’à la racine, mainte-
nez quelques secondes, pour que la mèche soit entièrement chauée et mise en forme et que la racine soit gonante ; (9)
• Réitérez l’opération si nécessaire, selon votre type de cheveux ;
• Sans oublier le coup d’air frais à la n pour xer durablement la mèche. Pour cela, faire fonctionner le coup d’air frais sans faire
tourner la tête rotative.
Brushing vers l’extérieur
Placez la brosse à la pointe des cheveux, au-dessus de la mèche et actionnez la rotation automatique avec l’enroulement vers
l’extérieur. (10) + (11)
Brushing vers l’intérieur
Placez la brosse à la pointe des cheveux, en-dessous de la mèche et actionnez la rotation automatique avec l’enroulement vers
l’intérieur. (12) + (13)
Attention ! En n d’utilisation de la tête rotative, ne la reposez pas telle quelle sur votre support, vous risquez d’abîmer et de plier
les poils. Rangez-la dans l’étui prévu à cet eet. (14)
Utilisation de la brosse ronde 20mm
Pour un brushing volume douceur !
Utilisation horizontale optimale sur cheveux courts
• Pour préparer la mèche et la démêler, démarrez à la racine sur une mèche ne et lissez en un ou deux passages la mèche avec
l’appareil qui fonctionne à chaud ;
• Levez la mèche à 90° en angle droit par rapport au crâne pour éviter que les cheveux du dessous ne s’emmêlent ;
• Faites glisser la mèche sur la brosse en entourant les pointes autour de la brosse ;
• Si la longueur le permet, terminez par un tour complet de la mèche autour de la brosse en remontant jusqu’à la racine et mainte-
nez quelques secondes, pour que la mèche soit entièrement chauée et mise en forme et pour que la racine soit gonante ;
• Réitérez l’opération si nécessaire, selon votre type de cheveux ;
• Terminez par un coup d’air frais pour xer la coiure durablement.
Pour des boucles spirales sur les pointes !
Utilisation verticale optimale sur cheveux longs
• Sélectionnez une mèche ne et démarrez à la pointe ;
• Enroulez la mèche autour de la brosse tenue verticalement, en partant de la pointe et en veillant à ce que la pointe soit bien prise
sur la brosse ;
• Remontez la mèche enroulée autour de la brosse sur toute la longueur jusqu’à la racine et maintenir quelques secondes, pour que
la mèche soit entièrement chauée et prenne la forme désirée ;
• Déroulez la brosse de la mèche délicatement sans tirer sur le cheveu, avec un simple mouvement du poignet en sens inverse ;
(15)
• Réitérez l’opération si nécessaire, selon votre type de cheveux ;
• Fixez la coiure grâce au coup d’air frais ;
• Reformez la boucle avec les doigts et utilisez du spray ou de la laque coiante pour une plus longue tenue. (16)
Pour des nitions parfaites !
La brosse de petit diamètre permet d’accentuer le mouvement de certaines mèches, comme redessiner la frange ou accentuer
l’arrondi des pointes, vers l’intérieur ou l’extérieur.
Utilisation du diuseur
Le diuseur sèche les cheveux bouclés ou frisés, en conservant leur volume naturel. Pendant le séchage, modelez la chevelure avec
les doigts pour donner du volume. Ne pas brosser les cheveux ensuite an de conserver l’eet naturel. (17)
Utiliser le diuseur pour des cheveux permanentés, secs, délicats ou fragilisés.

ENTRETIEN DE L’APPAREIL
• Débrancher l’appareil et le laisser refroidir complètement avant de le nettoyer ou de le ranger.
• Nous vous conseillons de nettoyer les têtes lissante et rotative, la brosse et le diuseur régulièrement pour éviter l’accumulation
de cheveux, de produits coiants, etc. Utiliser un peigne pour enlever les cheveux de la tête rotative et de la brosse petit diamè-
tre. Utiliser un tissu sec ou très légèrement humide pour les surfaces plastiques et céramiques.
• Pour conserver les poils de sanglier de la tête rotative dans un état impeccable, veiller à ranger la brosse dans l’étui prévu à cet
eet après chaque utilisation. (14)
• Ranger le corps de l’appareil et les accessoires dans la trousse fournie jusqu’à la prochaine utilisation.
CONSIGNES DE SECURITE
• ATTENTION : les sachets en polyéthylène contenant le produit ou son emballage peuvent être dangereux. Tenir ces
sachets hors de portée des bébés et des enfants. Ne pas les utiliser dans les berceaux, les lits d’enfants, les poussettes
ou les parcs pour bébés. Le n lm peut coller au nez et à la bouche et empêcher la respiration. Un sachet n’est pas
un jouet.
• ATTENTION: ne pas utiliser au-dessus ou à proximité de lavabos, baignoires, douches ou autres récipients contenant
de l’eau. Maintenir l’appareil au sec.
• En cas d’utilisation de l’appareil dans une salle de bain, veillez à le débrancher après vous en être servi. En eet, la
proximité d’une source d’eau peut être dangereuse même si l’appareil est éteint. Pour assurer une protection
complémentaire, l’installation, dans le circuit électrique alimentant la salle de bain, d’un dispositif à courant diérentiel rési-
duel (DDR) de courant diérentiel de fonctionnement assigné n’excédant pas 30mA, est conseillée. Demandez conseil à votre
installateur.
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de
qualication similaire an d’éviter un danger.
• Pendant l’utilisation de l’appareil, veillez à ne pas bloquer le système de ventilation de l’appareil. Assurez-vous qu’il n’y a pas de
cheveux ni d’autres résidus qui obstruent le ltre arrière de l’appareil.
• Cet appareil est équipé d’un thermostat de sécurité. En cas de surchaue, l’appareil s’éteindra par lui-même ou ne chauera
plus. Le cas échéant, positionnez l’interrupteur situé sur la poignée de l’appareil sur OFF, débranchez-le et laissez-le refroidir
pendant 10 minutes. AVANT de l’utiliser à nouveau, assurez-vous qu’il n’y a pas de cheveux ni d’autres résidus qui obstruent le
ltre arrière de l’appareil. Branchez l’appareil et allumez-le. En cas de nouvelle surchaue, cessez immédiatement de l’utiliser,
éteignez-le et débranchez-le. Renvoyez l´appareil au centre Service de Babyliss.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé ou s’il présente des traces apparentes de dommages.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché ou allumé.
• Débrancher immédiatement en cas de problèmes en cours d’utilisation.
• Ne pas utiliser d’accessoires autres que ceux recommandés par BaByliss.
• Débrancher l’appareil après chaque utilisation et avant de le nettoyer.
• Veillez à éviter tout contact entre les surfaces chaudes de l’appareil et votre peau, en particulier vos oreilles, vos yeux, votre
visage et votre cou.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier, par
l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utili-
sation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Laissez refroidir l’appareil avant de le ranger.
• An de ne pas endommager le cordon, ne l’enroulez pas autour de l’appareil et veillez à le ranger sans le tordre ou le plier.
• Cet appareil est conforme aux normes préconisées par les directives 04/108/CEE (compatibilité électromagnétique) et 06/95/
CEE (sécurité des appareils électrodomestiques).
EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES EN FIN DE VIE
Dans l’intérêt de tous et pour participer activement à l’eort collectif de protection de l’environnement :
• Ne jetez pas vos produits avec les déchets ménagers.
• Utilisez les systèmes de reprise et de collecte qui seraient mis à votre disposition dans votre pays.
Certains matériaux pourront ainsi être recyclés ou valorisés.
9