Babyliss 2735E Beliss brushing 1000W: ESPAÑOL

ESPAÑOL: Babyliss 2735E Beliss brushing 1000W

26

ESPAÑOL

¡El BE Liss brushing es su nuevo aliado de belleza!

Este cepillo secador alisador y giratorio trae 4 accesorios, todos ellos indispensables para conseguir en casa los mismos resulta-

dos que en la peluquería.

Alisar perfectamente los cabellos, darles volumen cuando les falta brío, moldear las puntas hacia adentro o hacia fuera, dar for-

ma a los equillos con un giro de muñeca, crear un efecto espiral en las puntas o realzar los rizos naturales, todos esto es ahora

mucho más fácil gracias al BE Liss brushing.

El BE Liss brushing moldea, alisa y da brillo de una sola vez, protegiendo las cualidades y el brillo natural de tu pelo.

TODO LO QUE NECESITA SABER DEL BE Liss brushing

A. Cabezal alisador con dos las de dientes

El doble cabezal alisador ergonómico de BE Liss Brushing facilita particularmente su uso: el secado y el alisado pueden hacerse

con una sola mano, de la raíz a las puntas.

Las dos las de dientes permiten alisar dos veces en una sola pasada, consiguiendo mayor ecacia y rapidez. El revestimiento Ce-

ramic permite un fácil deslizamiento por el cabello y garantiza un alisado perfecto, respetando completamente la bra capilar.

Tensio Control System® con 4 posiciones: 1. ondulado, 2. rizado, 3. muy rizado, 4. encrespado

El Departamento de Investigación de BaByliss ha determinado por medio de numerosos estudios en todo el mundo que hay 4

tipos fundamentales de cabello rizado (ondulado, rizado, muy rizado y encrespado). Su experiencia hace posible hoy en día un

rendimiento sin igual del BE Liss brushing, gracias al Tensio Control System®. Esta tecnología patentada se adapta a cada tipo de

rizo, aportando la tensión adecuada para un alisado perfecto: ¡se acabó secarse el pelo de manera trabajosa, con tirones y pelos

arrancados!

B. Cabezal giratorio de 50 mm con cerda de jabalí y revestimiento Ceramic para un deslizamiento perfecto y una mayor

protección de su cabello.

¡La combinación de cepillo y secador revolucionará su forma se secarse el pelo!

Este diámetro ideal del cepillo, recomendado por BaByliss, permite un movimiento que alisa y da cuerpo a su pelo sin enredarlo,

consiguiendo un secado perfecto y suave para su cabello.

Gracias a sus dos sentidos de rotación, puede moldear el cabello hacia el interior o hacia el exterior, no importa que sea diestro

o zurdo.

C. Cepillo de 20 mm con cerda de jabalí

Este diámetro es más adecuado para los últimos toques: con él podrá marcar partes concretas como el equillo, las puntas o las

raíces.

Su uso varía también según la longitud de su pelo:

- En cabellos cortos se puede utilizar horizontalmente como el cabezal giratorio para un secado suave y natural, moldeando las

puntas hacia adentro a hacia fuera.

- En cabellos largos se puede utilizar verticalmente para darle un toque de espiral a las puntas.

D. Difusor de volumen

Este accesorio, diseñado especialmente para el cabello rizado o muy rizado, seca de manera natural sin dañar el cabello gracias

a su ujo de aire ajustado. De esta forma respeta y se acentúa los rizos naturales.

Además se puede utilizar para elevar las raíces y dar volumen a su pelo.

E. 1000 W para un pre-secado o secado rápido, sin accesorio.

F. La Tecnología Ionic elimina la electricidad estática y aumenta la efectividad de los acondicionadores que no necesitan aclara-

do. Facilita el peinado y proporciona suavidad y brillo a su pelo. Sin encrespamiento, su pelo será más fácil de peinar y moldear.

G. 2 niveles de temperatura + posición “aire frío

Posición II: temperatura elevada para el secado inicial del cabello mojado (después de escurrirlo con una toalla)

Posición I: temperatura moderada para secar el cabello húmedo

Posición “aire frío”: un golpe de aire frío al terminar de alisar o secar el cabello ja el movimiento de cada parte y asegura la

permanencia del peinado.

H. Cable giratorio para facilitar su uso

I. Filtro trasero extraíble para facilitar el mantenimiento y alargar la vida del aparato.

J. Estuche de viaje: bonito y práctico, sirve para guardar, proteger y transportar más fácilmente el secador y sus accesorios.

INSTRUCCIONES DE USO

Preparar el cabello antes de alisarlo o secarlo

1. Después de lavarse el pelo, séquelo bien con una toalla y desenrédelo cuidadosamente con un peine de dientes largos.

Consejo del estilista

Empiece siempre a desenredarse el pelo por las puntas y continúe poco a poco hacia las raíces. Si se desenreda el pelo con cuidado evitará

la aparición de puntas abiertas.

2. Séquese previamente el cabello con el BE Liss brushing sin utilizar ningún accesorio hasta dejarlo húmedo. (1)

Consejo del estilista

- Para dar más volumen a su peinado, séquelo previamente con la cabeza inclinada hacia adelante para levantar mejor las raíces.

- Si por el contrario preere menos volumen, mantenga la cabeza recta durante el pre-secado.

3. Proceda paso a paso:

• Una vez peinado y desenredado, divida el cabello en mechones de aproximadamente 2 cm de espesor con ayuda de pinzas.

Sujete los mechones de la parte superior de la cabeza con pinzas para comenzar con los mechones de la nuca y de la parte infe-

rior. Prosiga con los mechones de la parte posterior de la cabeza y luego de los lados. Termine con los mechones superiores.

Trabaje los mechones uno por uno, ya sea con el cabezal alisador, con el cabezal giratorio, con el cepillo redondo más pequeño

o con el difusor, dependiendo de la longitud de su cabello y del peinado deseado.

Colocación y desmontaje de los accesorios

Para encajar en el cuerpo del aparato los cabezales (de alisado o giratorio), el cepillo redondo de pequeño diámetro o el difusor,

coloque una frente a otra las guías de las dos piezas y empuje hasta escuchar un clic.

Para quitar el cepillo, pulse los botones de desbloqueo que se encuentran en los laterales del aparato y retírelo con cuidado.

Los dos sentidos de rotación del cabezal giratorio

Para enroscar automáticamente el mechón de cabello alrededor del cabezal giratorio, pulse el botón para que gire a la derecha o

a la izquierda y mantenga la presión durante el moldeado. Elija el sentido de rotación a la derecha o a la izquierda en función de

la mano que esté utilizando y de si desea volver las puntas hacia dentro o hacia fuera. Detenga la rotación soltando el botón.

Utilización del cabezal alisador Be Liss

¡Alisado perfecto y brillante!

Seleccione la tensión apropiada para su tipo de cabello por medio del Tensio Control System® (1. ondulado, 2. rizado, 3. muy

rizado, 4. encrespado). (2)

Consejo del estilista

- Cuando utilice por primera vez el BE Liss brushing, seleccione la tensión 1 (la más baja) para que pueda familiarizarse con el aparato.

- Luego aumente gradualmente la tensión hasta llegar a la que más se adecue a su tipo de pelo.

¡Atención! Independientemente del estilo de alisado que desee, le recomendamos que sujete con la otra mano el extremo del

mechón que vaya a alisar para que el pelo se distribuya bien entre los dientes del cabezal alisador. Y en cada pasada, coloque la

raíz del mechón que esté alisando en la base de los dientes, y a continuación deslice el aparato hacia abajo lentamente pero sin

detenerse, mientras sostiene las puntas con la otra mano. (3)

¿Alisado lacio o alisado con volumen?

Para reducir el volumen de los cabellos gruesos, coloque los peines alisadores en la parte de arriba del mechón y deslícelos

lentamente desde la raíz a las puntas.

Para dar volumen a los cabellos nos o aplastados, coloque los peines alisadores en la parte de abajo del mechón de forma que

eleven las raíces y le den volumen a su pelo. (4)

• Repita el procedimiento en todo el pelo y no olvide el golpe de aire frío para jar el peinado.

Efecto volumen en las raíces

Separe un mechón de 3 cm y coloque el peine alisador debajo, lo más cerca posible de las raíces. Asegúrese de que el peine se

introduce bien en el cabello.

Gire su BE Liss brushing unos 45º deslizándolo suavemente hacia las puntas. ¡Este movimiento giratorio proporcionaa sus

raíces un máximo de volumen! (5)

• Repita el procedimiento si fuera necesario y no olvide el golpe de aire frío en el mechón para jar el peinado.

Moldeado

El cabezal alisador Be Liss es también ideal para su “peinado rápidodiario: tiene algún mechón rebelde que domar, a su peinado

le falta chispa, etc. En solo 2 minutos puede devolverle brillo y volumen a su peinado con las técnicas descritas anteriormente,

pero esta vez sobre cabello seco.

¡Un compañero ideal cuando tiene prisa!

27

28

Utilización del cabezal giratorio de 50 mm

¡Un moldeado fácil para conseguir un resultado elegante y atractivo y un cabello suave con solo un giro de muñeca!

Ideal para media melena y melena

Para preparar el mechón y desenredarlo, levante las raíces y alíselo en una o dos pasadas con el secador en aire caliente pero

sin hacer girar el cepillo. (6)

• Sujete el mechón formando un ángulo de 90º respecto a la cabeza para que no se enrede el pelo de debajo. (7)

Deslice el cepillo por el mechón haciéndolo girar pero sin que el mechón dé una vuelta completa. Repita el movimiento varias

veces deslizando el cepillo desde la raíz hasta las puntas. (8)

Finalice con una vuelta completa del mechón alrededor del cepillo, empezando por las puntas y subiendo hasta la raíz; manten-

ga la posición unos segundos para que el mechón se caliente bien y tome forma, así como para dar realce a la raíz. (9)

• Repita la operación si fuera necesario, según su tipo de pelo.

• No olvide el golpe de aire frío al nal para jar el peinado. Hágalo sin accionar el cabezal giratorio.

Puntas hacia fuera

Coloque el cepillo encima del mechón, por la parte de las puntas, y ponga en marcha la rotación automática con el giro hacia

fuera. (10) + (11)

Puntas hacia adentro

Coloque el cepillo debajo del mechón, por la parte de las puntas, y ponga en marcha la rotación automática con el giro hacia

dentro. (12) + (13)

¡Atención! Cuando termine de utilizar el cabezal giratorio, no lo coloque tal cual en el soporte ya que podría dañar y doblar las

cerdas. Guárdelo en su estuche correspondiente. (14)

Utilización del cepillo redondo de 20 mm

¡Para un secado con suave volumen!

Uso horizontal óptimo en cabello corto

• Para preparar el mechón y desenredarlo, alíselo en una o dos pasadas empezando por la raíz, con el secador en aire caliente.

• Sujete el mechón formando un ángulo de 90º respecto a la cabeza para que no se enrede el pelo de debajo.

• Deslice el mechón sobre el cepillo enrollando las puntas alrededor de éste.

Si su pelo es sucientemente largo, termine con una vuelta completa del mechón alrededor del cepillo, subiendo hasta la raíz

y manteniendo la posición unos segundos, para que el mechón se caliente bien y tome forma, así como para dar volumen a la

raíz.

• Repita la operación si fuera necesario, dependiendo de su tipo de pelo.

• Termine con un golpe de aire frío para jar bien el peinado.

¡Para lograr un efecto espiral en las puntas!

Uso vertical óptimo en cabello largo

• Tome un mechón no y empiece por las puntas.

Sostenga el cepillo verticalmente y enrolle el mechón comenzando desde las puntas y procurando que éstas queden bien

sujetas al cepillo.

Enrolle el mechón en el cepillo hasta llegar a la raíz y manténgalo ahí unos segundos para que el mechón se caliente bien y

tome la forma deseada.

• Desenrolle suavemente el mechón del cepillo sin dar tirones, simplemente girando en el sentido contrario. (15)

• Repita la operación si fuera necesario, dependiendo de su tipo de pelo.

• Fije el peinado con un golpe de aire frío.

• Redena el rizo con sus dedos y aplique un poco de laca o spray jador para que el peinado sea más duradero. (16)

¡Para los últimos toques!

El cepillo pequeño le permite marcar el movimiento de ciertas partes del cabello, como redenir el equillo o acentuar el contor-

no de las puntas para dentro o para fuera.

Utilización del difusor

El difusor sirve para secar el cabello rizado o muy rizado manteniendo su volumen natural. Mientras se seca el pelo, déle forma

con los dedos para conseguir un mayor volumen. No se cepille el pelo después, para mantener el aspecto natural. (17)

Utilice el difusor en cabellos permanentados, secos, delicados o dañados.

MANTENIMIENTO DEL APARATO

• Desenchufe el aparato y espere a que se enfríe completamente antes de limpiarlo o guardarlo.

Recomendamos limpiar regularmente el cabezal alisador y el giratorio, el cepillo y el difusor para evitar que se acumulen pelos,

restos de cosméticos, etc. Quite los pelos del cabezal giratorio y del cepillo pequeño con ayuda de un peine. Limpie las super-

cies de plástico y cerámica con un paño seco o ligeramente húmedo.

Para mantener las cerdas de jabadel cabezal giratorio en perfecto estado, guarde el cepillo en su estuche correspondiente

después de cada utilización. (14)

• Guarde el cuerpo del aparato y los accesorios en su estuche correspondiente hasta su próxima utilización.

CONSIGNAS DE SEGURIDAD

ATENCIÓN: las bolsas de polietileno que contienen el producto o su embalaje pueden ser peligrosas. Manténgalas

fuera del alcance de los bebés y de los niños. No las utilice en cunas, camas infantiles, sillas o cochecitos y corralitos

para bebés. El plástico puede quedar pegado a la nariz y a la boca e impedir la respiración. Una bolsa no es un ju-

guete.

ATENCIÓN: no utilice el aparato encima o cerca del lavabo, la bañera, la ducha o un recipiente que contenga agua.

Procure que siempre esté seco.

En caso de utilización en el cuarto de baño, no olvide desenchufar el electrodoméstico cuando termine. La proxi

-

midad de una fuente de agua puede ser peligrosa, incluso con el aparato apagado. Para obtener una protección

adicional, es recomendable instalar un dispositivo de corriente diferencial residual (DDR) en el circuito eléctrico que

alimenta el cuarto de baño, con una corriente diferencial de funcionamiento nominal que no supere los 30 mA. Pida

consejo a su instalador.

• No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.

Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el fabricante o su servicio técnico, o bien una persona de cualicación

similar, con el n de evitar situaciones peligrosas.

Durante la utilización del aparato, no bloquee su sistema de ventilación. Compruebe que no quedan cabellos u otros residuos

que puedan obstruir el ltro situado en la parte trasera.

Este aparato está provisto de un termostato de seguridad. En caso de recalentamiento, se apagará automáticamente o deja

de emitir aire caliente. Si es así, sitúe el interruptor situado en el mango del aparato en la posición OFF, desenchúfelo y deje que

se enfríe durante 10 minutos. ANTES de utilizarlo de nuevo, compruebe que no quedan cabellos u otros residuos que puedan

obstruir el ltro situado en la parte trasera. Enchufe el aparato y enciéndalo. Si se vuelve a recalentar, deje inmediatamente de

utilizarlo, apáguelo y desenchúfelo. Envíelo al servicio técnico de Babyliss.

• No utilice el aparato si ha recibido un golpe o presenta señales aparentes de deterioro.

• No deje el aparato sin vigilancia cuando esté encendido o enchufado.

• Desenchúfelo inmediatamente si se presenta algún problema durante su utilización.

• Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por BaByliss.

• Desenchúfelo después de utilizarlo y antes de limpiarlo.

Evite cualquier contacto entre las supercies calientes del aparato y la piel, especialmente en las orejas, los ojos, el rostro y el

cuello.

Este aparato no está pensado para que lo utilicen personas (incluyendo niños) de capacidad física, sensorial o mental reducida,

o personas sin experiencia y conocimiento sucientes, salvo que cuenten con la supervisión, o con instrucciones previas sobre

el funcionamiento del aparato, de una persona responsable de su seguridad. Es conveniente vigilar a los niños para evitar que

jueguen con este electrodoméstico.

• Deje enfriar el aparato antes de guardarlo.

• Para no dañar el cable, no lo enrosque alrededor del aparato y tenga cuidado cuando lo recoja de no retorcerlo o doblarlo.

Este aparato cumple con las normas preconizadas por las directivas 04/108/CEE (compatibilidad electromagnética) y 06/95/CEE

(seguridad de los electrodomésticos).

EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS AL FINAL DE SU VIDA

En interés de todos y para participar activamente en los esfuerzos colectivos de protección del medio ambiente:

• No se deshaga de estos productos junto con la basura doméstica.

• Utilice los sistemas de recogida y reciclado disponibles en su país.

De esta forma, algunos materiales podrán recuperarse o reciclarse.

29