Babyliss 889AE: инструкция

Раздел: Товары для укладки и стрижки

Тип: Фен/фен-щетка

Инструкция к Фену/фену-щетке Babyliss 889AE

Hood /

Removable filter /

Casque

Filtre amovible

8

Aluminium upper tube /

Side switch /

Tube supérieur en

Commutateur

8

aluminium (

6)

Plastic clip /

9

Clip plastique

Tube connector /

Bague de serrage (7)

• Pull out upper tube

to desired length

Plastic lower tube /

• Tirer le tube supérieur

Tube inférieur en plastique (5)

jusqu’à la longueur

6

désirée

• Tighten tube

connector to secure

• Serrer la bague de

Bague de serrage

Segment base /

5

4

Segment de base (10)

Weighted foot /

11

Pied lesté (2,3,4)

3

Weighted feet /

Pieds lestés (2,3,4)

Non-weighetd foot /

Pied non-lesté (1)

2

1

889AE BOOKLET 20/06/05 14:30 Page 1

inverse des aiguilles d’une

FRANÇAIS

montre afin de libérer le tube

du haut (6). Tirez celui-ci

jusqu’à obtenir la longueur

CONSEILS BABYLISS

désirée et veillez ensuite à

Le montage du casque-séchoir

bien reserrer la bague de

est très important. De là dépend

serrage.

sa stabilité. Suivre scrupuleusement

4.Fixez le casque séchoir sur le

les consignes de montage.

tube du haut (8), en veillant à

aligner le trou sur le côté du

NB :

segment du casque avec le

Ne jamais soulever le casque

trou prévu à cet effet dans la

par la visière pour le déplacer.

tige du haut. Insérez la vis de

Le tenir fermement par sa tige

12 mm (fournie) dans les deux

centrale. La position du casque

trous alignés et serrez-la.

est fixe. Elle vous assure le

NB : afin de garantir la

maximum de confort et son

stabilité du casque séchoir,

angle ne peut être modifié.

veillez à le positionner à la

verticale du pied non-lesté(1).

CONSIGNES DE MONTAGE

5.Fixez le crochet en plastique

Avant de pouvoir être utilisé, ce

(9) permettant de maintenir le

casque-séchoir doit être

fil électrique sur le tube du

soigneusement monté. Pour ce

haut. Faites ensuite glisser le

faire, lire attentivement les

fil sous le crochet situé à la

consignes suivantes :

base du pied lesté (3) comme

indiqué au point (11).

1.Glissez tout d’abord le pied

6.Enfin, avant toute utilisation,

non-lesté dans l’orifice le plus

assurez-vous que le filtre

long (1) et fixez-le par

amovible est parfaitement en

en-dessous à l’aide de la vis

place sur le casque.

de 30 mm (fournie). Glissez

ensuite les trois autres pieds

MODE D’EMPLOI

lestés dans leurs orifices

Ajuster la hauteur du casque à

respectifs (2, 3, 4).

l’aide de la bague de

2.Insérer le tube du bas en

serrage, en faisant coulisser le

plastique dans le segment de

tube supérieur dans celui du

base (10) jusqu’au bout et

bas (en haut ou en bas).

assurez-vous que les rainures

Repousser la visière du

glissent dans les fentes à

casque en arrière jusqu’au

l’intérieur du tube.

déclic.

3.Désserez la bague de serrage

Choisir le type de séchage à

(7) en tournant dans le sens

l’aide du commutateur situé

2

889AE BOOKLET 20/06/05 14:30 Page 2

sur le côté du casque.

l’intérieur et à l’avant du

Position III :

casque permet de faire

Pour un séchage rapide des

fonctionner ce système et de

cheveux longs ou épais, ou

modifier le diffuseur.

pour commencer le séchage.

5. Pour l’arrêter, soulever la

Position II :

visière jusqu’au déclic :

Pour un séchage «normal».

l’appareil s’éteindra

Position I :

automatiquement.

Air froid pour achever une mise

en plis. Permet de fixer le

NB : Repositionner toujours le

mouvement.

commutateur sur «OFF»

après usage.

En règle générale, il est

conseillé de commencer en

NETTOYAGE ET MAINTENANCE

position II ou III, et de terminer

Pour nettoyer le casque-

le séchage en position I.

séchoir, utiliser un chiffon doux

humide imprégné d’un

1. Préparer les cheveux pour le

détergent doux. Avant toute

séchage : mise en plis sur

nouvelle utilisation, assurez-

rouleaux, coiffage simple des

vous que l’appareil est

cheveux préalablement

parfaitement sec.

essorés à l’aide d’une serviette.

2. Relever la visière. Brancher

CONSEILS DE SÉCURITÉ

l’appareil et mettre sur

Ne pas immerger dans l’eau

position I ou II ou III.

ou tout autre liquide. Ne pas

3. S’asseoir confortablement

utiliser au-dessus ou à

sous le casque préalablement

proximité de la baignoire, de

réglé à la bonne hauteur, et

lavabos ou autres récipients

abaisser la visière : l’appareil

contenant de l’eau.

se met en marche

Lorsque l’appareil est utilisé

automatiquement.

dans une salle de bains, le

4. Certaines coiffures

débrancher après usage car la

nécessitent plus d’air sur le

proximité de l’eau peut

dessus de la tête, tandis que

présenter un danger même

d’autres (par exemple les

lorsque l’appareil est arrêté.

cheveux longs) nécessitent

Pour assurer une protection

un flux d’air dirigé sur les

supplémentaire, l’installation,

côtés. Pour offrir cette

dans le circuit électrique

flexibilité, le casque

alimentant la salle de bains,

professionnel BaByliss est

d’un dispositif à courant

doté d’un système

différentiel résiduel (DDR) de

modulable. Un bouton situé à

courant différentiel de

3

889AE BOOKLET 20/06/05 14:30 Page 3

fonctionnement assigné

Toujours remettre le

n’excédant pas 30 mA est

commutateur en position

conseillé. Demandez conseil à

éteinte («OFF») après

votre installateur.

utilisation.

Ranger l’appareil hors de

Cet appareil satisfait aux

portée des enfants.

exigences des directives

Débrancher toujours l’appareil

89/336/C.E.E. (Compatibilité

après utilisation. Ne pas le

électromagnétique) et

laisser branché sans

73/23/C.E.E. (sécurité des

surveillance.

appareils électro-

Eviter tout contact entre la

domestiques), amendées par

surface chaude de l’appareil

la directive 93/68/C.E.E.

et le visage ou le cou.

(marquage CE).

Toujours s’assurer que la

tension d’utilisation correspond

NB :

à celle indiquée sur l’appareil.

Le casque séchoir BaByliss est

Ne pas enrouler le fil

doté d’un thermostat de

électrique autour de l’appareil.

sécurité. En cas de surchauffe,

• Cesser immédiatement

l’appareil s’éteint automatiquement.

d’utiliser l’appareil si le

Après quelques minutes, il se

cordon est endommagé. Le

remet en marche. Vérifier

cordon doit être remplacé

cependant que le filtre amovible

par le fabricant, son service

est parfaitement propre avant

après vente ou une personne

de réutiliser le casque séchoir.

de qualification similaire

afin d’éviter tout risque pour

Déchets des équipements

électriques et électro-

l’utilisateur.

niques en fin de vie.

• Retourner l’appareil au Centre

Dans l'intérêt de tous et

de réparation le plus proche

pour participer activement

pour inspection, réglages,

à l'effort collectif de

protection de l'environnement :

réparation électrique ou

• Ne jetez pas vos produits avec

mécanique. Aucune réparation

les déchets ménagers.

ne peut être effectuée par

• Utilisez les systèmes de reprise

l’utilisateur.

et de collecte qui sont mis à votre

Laisser toujours refroidir

disposition.

Certains matériaux pourront ainsi

l’appareil avant de le

être recyclés ou valorisés.

débrancher et de le ranger.

• Nettoyer régulièrement le filtre

amovible du casque. Pour le

démonter, appuyer sur la

languette située à l’arrière du

filtre et le soulever.

4

889AE BOOKLET 20/06/05 14:30 Page 4

3. Turn the tube connector (7) in

ENGLISH

a anti-clockwise direction to

loosen it and release the

BABYLISS GENERAL

upper tube (6). Pull out the

INSTRUCTIONS

upper tube to the desired

The BaByliss Super Hood Dryer

length. Tighten tube

is protected in its pack and

connector to secure.

stable once erected, but care

4. Fix the drying hood onto the

should be taken during

top of the aluminium upper

assembly.

tube (6), at position (8)

making sure that the hole in

NB:

the side of the hood socket is

Never lift the hood by the visor.

aligned with the equivalent

The position of the hood is fixed

hole in the aluminium upper

to give optimum comfort in use.

tube. Insert the 12mm screw

Do not attempt to adjust the

(provided) into the aligned

angle.

holes and tighten. NB: for

optimum stability, always

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

ensure that the drying hood is

The BaByliss Super Hood

positioned directly over the

requires careful assembly

non-weighted foot (1) of the

before use. Please read the

base.

following Assembly instructions

5. Snap the plastic lead bracket

carefully:

(9) onto the aluminium upper

tube (6) to hold the lead in

1. Slide the non-weighted foot

position. Then slide the lead

into the extended base

under hook located on top of

socket (1) until it clicks home.

base socket (3) (11).

Insert the 30mm screw

6. The removable filter must

(provided) into hole under

always be in position on the

base and tighten to secure

top of the hood before using

foot. Slide the 3 weighted

the dryer.

feet into the remaining base

sockets (2), (3), (4).

USE INSTRUCTION

2. Push the plastic lower tube

Adjust the height of the hood

(5) into the top of the base

to suit your sitting position, via

segment (10) as far as it will

the tube connector, sliding the

go, ensuring that the slot in

aluminium upper tube up or

the lower tube slides over the

down as necessary before

ridge inside the base

re-locking.

segment.

The front visor should be

pushed upwards until it clicks

5

889AE BOOKLET 20/06/05 14:30 Page 5

into a holding position.

position.

• Select one of the 3 heat levels

NB: Always ensure that the

using switch located on the

dryer is switched to the off

side of the hood.

position (using the side

switch) after each use.

Position III:

For rapid drying or starting the

CLEANING

drying process or for thick/long

Use only a soft, damp cloth with

hair

mild detergent and always

Position II:

ensure that the dryer is fully dry

For normal drying

before use.

Position I:

Cool setting for finishing the

CAUTION

style

Do not immerse in water or

other liquids and do not use

Start with III or II and end with I

near basins or other vessels

containing water.

1. Prepare your hair for drying in

• Unplug the hairdryer after use

your usual way e.g. in rollers,

since the proximity of water

lightly towel dried, etc.

can be dangerous even if it is

2. lift up the visor. Plug in and

switched off. For additional

switch to Position I or II or III.

protection the installation of a

3. Make yourself comfortable

residual current device (RCD)

under the hood dryer. Pull

with a rated residual operating

down the front visor: this will

current not exceeding 30 mA

automatically switch the

is advisable in the

dryer on.

electrical circuit supplying the

4. Some styles require a greater

bathroom. Ask your installer

airflow on the top of the

for advice.

head, whilst others (e.g. long

• Store out of children’s reach.

hair) require the airflow to be

Always unplug the appliance

directed around the sides. To

when not in use . Do not leave

give this flexibility, the Super

unattended when switched

Hood Dryer is fitted with an

on.

adjustable diffuser. To

Take care to avoid contact

operate this, there is a

between the hot surfaces of

slide-switch situated on the

the appliance and the face or

inside front edge, underneath

neck.

the hood.

Always ensure the voltage to

5. When you want to stop the

be used corresponds to the

dryer, simply lift the front

voltage on the unit.

visor until it is held in

Do not wrap the supply cord

6

889AE BOOKLET 20/06/05 14:30 Page 6

around the appliance.

minutes but please check

Do not use the appliance if

removable filter is clean before

the cord is damaged. In the

continuing to use the dryer.

event of damage discontinue

use immediately. If the

supply cord is damaged, it

Discarding electrical

must be replaced by the

and electronic equip-

ment at the end of life.

manufacturer or its service

In everybody's interest

agent or a similarly qualified

and to participate active-

person in order to avoid a

ly in protecting the environment:

hazard.

• Do not discard these items

Return the appliance to the

with your household waste.

nearest service facility for

• Use the available trade-in and

examination, electrical or

collection systems.

mechanical adjustment or

Some materials can in this way

repair. No repair should be

be recycled or recovered.

attempted by the consumer.

Allow to cool before storing

away.

Remember to clean the

removable filter regularly. To

remove the filter, pull the lock

at the back of the filter and

pull it.

Always ensure that the dryer

is switched to the off position

after each use.

This appliance complies with

the requirements of Directives

89/336/E.E.C.(Electromagneti

c compatibility) and

73/23/E.E.C. (Safety of

domestic appliances),

amended by Directive 93/68/

E.E.C. (C.E. marking).

NB:

The BaByliss Super Hood Dryer

has a safety cut-out which will

operate in case of overheating.

The dryer will re-set itself after

being left to cool for a few

7

889AE BOOKLET 20/06/05 14:30 Page 7

Аннотация для Фена/фена-щетки Babyliss 889AE в формате PDF