Ridgid RP 330-C: RP 330-B, RP 330-C
RP 330-B, RP 330-C: Ridgid RP 330-C

Ridge Tool Company
9
Tools For The Professional
TM
RP 330-B, RP 330-C
ches non modiées et de prises de courant correspondantes réduit les risques
de choc électrique.
FR
Évitez tout contact avec des surfaces reliées à la terre ou à la masse, telles b.
que tuyaux, radiateurs, cuisinières ou réfrigérateurs. Les risques de choc
électrique augmentent lorsque votre corps est en contact avec une masse.
RP 330-B, RP 330-C
N’exposez pas les appareils électriques à la pluie ou aux intempéries.c. Toute
pénétration d’eau à l’intérieur d’un appareil électrique augmente les risques de
choc électrique.
Mode d’emploi
Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation de l’appareil. N’utilisez jamais d.
le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Gardez le
cordon à l’abri de la chaleur, de l’huile, de bords tranchants et de pièces
1 Informations générales
mobiles. Les cordons endommagés ou enchevêtrés augmentent les risques de
choc électrique.
1.1 Sections de ce mode d’emploi
Lorsque vous maniez un outil électrique en extérieur, utilisez un cordon e.
Le présent mode d’emploi est subdivisé en plusieurs sections comme suit :
prolongateur approprié à cet usage. L’utilisation d’un cordon adapté à un
• Sertisseuse RP 330-B/C
usage extérieur réduit les risques de choc électrique.
• Mâchoires de sertissage
Si l’usage d’un outil électrique en milieu humide est inévitable, utilisez une f.
• Batterie rechargeable pour RP 330-B
alimentation protégée par un dispositif différentiel. L’utilisation d’un dispositif
Le mode d’emploi du fabricant (voir désignation sur le chargeur et la batterie
différentiel réduit les risques de choc électrique.
rechargeable) reprend toutes les instructions relatives au chargeur de batterie
rechargeable et à la batterie rechargeable fournie. RIDGID ne peut toutefois pas
3) Sécurité des personnes
garantir l’exhaustivité de ces instructions.
Soyez attentif, concentrez-vous sur ce que vous faites et faites preuve a.
1.2 Avant la mise en fonctionnement
de bon sens lorsque vous utilisez un appareil électrique. N’utilisez pas
Il est essentiel de noter les points suivants :
ce type d’outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou si vous êtes sous
• Assurez-vous que le produit est complet et qu’il n’a subi aucun
l’effet de médicaments, de l’alcool ou de produits pharmaceutiques. Un
dommage pendant le transport.
instant d’inattention peut entraîner de graves blessures lorsqu’on utilise un
• Respectez les consignes de sécurité.
appareil électrique.
• Conformez-vous au mode d’emploi.
Utilisez des équipements de protection individuelle. Portez b.
systématiquement des lunettes de protection. Le port d’équipements de
1.3 Consultation du mode d’emploi
protection individuelle, tels qu’un masque antipoussières, des chaussures de
Consultez le mode d’emploi du fabricant du chargeur et de la batterie
sécurité à semelles antidérapantes, un casque renforcé et/ou des protections
rechargeable pour connaître les procédures d’utilisation et de chargement de la
auditives, permet de réduire les risques de blessures corporelles.
batterie rechargeable. Si, après examen, certains aspects restent ous, veuillez
Évitez tout démarrage intempestif. Assurez-vous que le commutateur est c.
contacter le fabricant pour connaître le technicien d’entretien le plus proche de
en position d’arrêt avant de brancher l’outil à une source d’alimentation sur
chez vous (les adresses se trouvent sur le coupon de garantie).
secteur et/ou sur batterie, avant de le saisir ou avant de le transporter. Le
Nous ne pouvons pas assumer la responsabilité de détérioration, de perte ou de
transport d’outils électriques en posant le doigt sur l’interrupteur ou la mise sous
dysfonctionnements résultant d’une application non conforme du mode d’emploi.
tension d’outils électriques dont l’interrupteur est déjà en position de marche est
propice aux accidents.
1.4 Illustrations et modications techniques
Écartez toute clé de réglage ou clé à molette avant de mettre l’outil d.
Les illustrations ne sont pas contractuelles et n’engagent pas notre responsabilité.
électrique sous tension. Le fait de laisser une clé à molette attachée à une
Nous nous réservons le droit de procéder sans préavis à des modications
partie tournante de l’outil électrique peut entraîner des blessures corporelles.
techniques sur nos machines an de répondre aux besoins d’adaptabilité rapide
Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Maintenez une bonne assise et un e.
de nos clients.
bon équilibre à tous moments. Ceci vous permettra de mieux maîtriser l’outil
1.5 Conservation en lieu sûr
électrique dans des situations imprévues.
Veuillez conserver ce mode d’emploi en lieu sûr.
Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez ni vêtement ample, ni f.
bijou. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants à l’écart des parties
1.6 Informations complémentaires
mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent être
Fabricant
happés par les parties mobiles.
Ridge Tool Company
Si vous disposez d’équipements d’aspiration et de collecte de poussières, g.
Elyria, Ohio, États-Unis
assurez-vous que ceux-ci sont raccordés et utilisés de façon adéquate.
Applicable aux sertisseuses RP 330-B/C
L’utilisation d’un système de dépoussiérage permet de réduire les risques liés
aux poussières.
2 Consignes de sécurité
4) Usage et entretien de l’outil électrique
2.1 Consignes de sécurité générales pour les outils électriques
Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté au travail a.
ATTENTION ! Lisez toutes les instructions et les consignes de
prévu. L’outil électrique approprié assurera un meilleur travail et une meilleure
sécurité. Le non-respect de ces instructions et consignes augmenterait
sécurité s’il est utilisé au régime prévu.
les risques d’électrocution, d’incendie et/ou de graves blessures
N’utilisez pas l’outil électrique si l’interrupteur ne permet plus de l’allumer b.
corporelles. Conservez toutes les instructions et consignes en lieu sûr pour
et de l’éteindre. Tout appareil électrique ne pouvant pas être contrôlé par son
pouvoir les consulter ultérieurement. Le terme « outil électrique » dans les
interrupteur est dangereux et doit être réparé.
consignes se rapporte à votre outil électrique alimenté par secteur (avec cordon)
Débranchez la che de la source d’alimentation sur secteur et/ou sur c.
ou à votre outil électrique alimenté par batterie (sans cordon).
batterie avant de procéder à de quelconques réglages, de changer
d’accessoires ou de ranger l’outil électrique. De telles précautions réduisent
1) Sécurité du chantier
les risques de démarrage accidentel de l’appareil.
Maintenez le chantier propre et bien éclairé. a. Les espaces encombrés et le
Rangez les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne d.
manque d’éclairage sont propices aux accidents.
laissez aucune personne non familiarisée avec leur fonctionnement ou
N’utilisez pas d’appareils électriques dans des atmosphères explosives, b.
avec ces instructions se servir de tels appareils. Les outils électriques sont
par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inammables.
dangereux lorsqu’ils se retrouvent entre les mains de personnes non initiées.
Les appareils électriques produisent des étincelles capables d’enammer les
Entretenez soigneusement vos outils électriques. Examinez la machine e.
poussières et les émanations combustibles.
pour déceler des signes de mauvais alignement ou de grippage de
Éloignez les enfants et toute autre personne quand vous utilisez un outil c.
parties mobiles, la rupture de certaines pièces ou d’autres conditions qui
électrique. Les distractions éventuelles peuvent vous faire perdre le contrôle
pourraient entraver le bon fonctionnement de l’outil électrique. Le cas
de l’appareil.
échéant, faites réparer l’appareil avant de vous en servir. De nombreux
2) Sécurité électrique
accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
Les ches des appareils électriques doivent être compatibles avec les a.
Maintenez les outils de coupe bien affûtés et propres.f. Les outils de coupe
prises. Ne tentez jamais de modier la che. N’utilisez pas d’adaptateur
bien entretenus et conservant des bords de coupe bien affûtés risquent moins
de che avec des outils électriques reliés à la terre (masse). L’usage de
de se gripper et sont plus faciles à manier.

10
Ridge Tool Company
Tools For The Professional
TM
RP 330-B, RP 330-C
Utilisez l’outil électrique, ses accessoires et ses outils conformément aux g.
Niveau de pression acoustique : ................................71,5 dB(A)
présentes instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la
Niveau de puissance acoustique : .............................82,5 dB(A)
nature du travail à effectuer. L’utilisation de cet outil électrique à d’autres ns
2
que l’usage qui en est prévu peut aboutir à des situations dangereuses.
Niveau de vibrations : .................................................< 2,5 m/s
Transmission de puissance : ....................................hydraulique
5) Usage et entretien de la batterie
Poussée au niveau du piston : ...........................................32 kN
Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur spécié par le a.
Poids, avec la batterie rechargeable : .............................. 4,4 kg
fabricant. Un chargeur adapté à un type de batterie peut créer un risque
Capacité de la batterie
d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de batterie.
rechargeable ion-lithium : .........................................18 V/2,2 Ah
Utilisez les outils électriques uniquement avec des batteries spéciquement b.
(Valeurs indicatives, susceptibles de modications)
conçues pour ceux-ci. L’utilisation de toute autre batterie peut créer un risque
de blessure et d’incendie.
Quand vous n’utilisez pas la batterie, conservez-la à l’écart d’autres objets c.
4. Description de l’appareil et procédure d’utilisation de base
métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et
4.1 Procédure d’utilisation de base
autres petits objets métalliques qui pourraient établir un contact entre
La sertisseuse fonctionne selon un principe électrohydraulique. La pompe
les deux bornes. Si de tels objets venaient à court-circuiter les bornes de la
hydraulique est entraînée par un moteur électrique. La pression du uide
batterie, ils pourraient provoquer des brûlures ou un incendie.
hydraulique agit, d’un côté, sur le piston d’entraînement, et les rouleaux de
Dans certaines conditions extrêmes, du liquide peut jaillir de la batterie ; d.
sertissage (5) sont xés à la tige de ce piston. Les rouleaux de sertissage
évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez immédiatement à
produisent l’action de sertissage sous l’effet de la force dérivée via les cames de
l’eau claire. Si ce liquide entre en contact avec les yeux, appelez également
la mâchoire de sertissage (7).
un médecin. Le liquide éjecté par la batterie peut provoquer des irritations ou
des brûlures.
4.2 Surveillance électronique et voyants à DEL
La sertisseuse bénécie d’une surveillance électronique an de la protéger
6) Réparation
contre un fonctionnement intempestif et de garantir des résultats de sertissage
Conez la réparation de votre outil électrique à un technicien qualié a.
parfaits. Les états des dysfonctionnements sont indiqués par des diodes
qui n’utilisera que des pièces de rechange identiques. Ceci permettra de
électroluminescentes (DEL) (2).
garantir la sécurité de l’outil électrique.
La surveillance porte sur les éléments suivants :
Lorsque cela s’impose, seul le fabricant ou un service d’entretien agréé b.
• Broche de retenue
est habilité à remplacer le cordon d’alimentation pour éviter tout problème
• Temps de sertissage
de sécurité.
• Tension/capacité de la batterie rechargeable
2.2 Parties annotées de ces instructions de fonctionnement
• Intervalle d’entretien
Veuillez lire puis respecter en permanence les consignes de sécurité stipulées
• Température de fonctionnement
dans ces instructions de fonctionnement. Les instructions de sécurité sont
Indication des états après mise en marche de la Sertisseuse
repérées comme suit :
X
Branchez la sertisseuse sur le secteur.
Le non-respect d’une consigne repérée par ce signe peut entraîner de
Glissez la batterie rechargeable dans la sertisseuse. X
graves blessures ou la mort.
Appuyez sur le commutateur « ON-OFF » (1). X
Le voyant (2) s’allume quand le commutateur « ON-OFF » est enfoncé an de
Le non-respect d’une consigne repérée par ce signe peut endommager
vérier le fonctionnement des trois DEL.
la machine ou provoquer des dommages matériels.
Commutateur « ON-OFF »
La machine peut en toutes circonstances être mise en marche et à l’arrêt avec le
Signale des informations supplémentaires ou des consignes
commutateur « ON-OFF » (sauf pendant un cycle de sertissage).
particulières.
Si la machine n’est pas utilisée alors qu’elle est en marche, les circuits
électroniques mettent la machine à l’arrêt au bout de 10 minutes.
Listes
Quand les consignes sont simplement listées, elles sont repérées par un • en
4.3 Indication des états
début de ligne : par exemple :
• 1ère ligne
DEL État Description
• 2e ligne
Continu Outil sous tension
Les consignes étape par étape (où vous êtes amené à faire quelque chose) sont
repérées par un retrait
Vert
230 V : Sous tension ; 18 V : Batterie trop
en début de ligne : X
Clignotant
faible. Rechargez la batterie.
1ère étape X
2e étape X
Clignotant
Hors des limites de température.
Il est impératif de suivre les étapes dans l’ordre.
Rouge
Broche de xation des mâchoires mal
Continu
3 Données techniques
engagée. Insérez la broche à fond.
Sertisseuse RP 330-C
La machine est verrouillée – entretien
Puissance nominale : ........................................................670 W
Clignotant
après 32 000 cycles ou après un
Tension : ............................................................................230 V
dysfonctionnement.
Jaune
Fusible de secteur : ............................................................. 10 A
Témoin d’entretien après 30 000 cycles.
Isolation
Continu
Remarque : L’outil se verrouille après
Surveillance de la machine : ....................................électronique
32 000 cycles.
Niveau de pression acoustique : ................................71,5 dB(A)
Niveau de puissance acoustique : .............................82,5 dB(A)
2
4.4 Structure mécanique de la sertisseuse
Niveau de vibrations : .................................................< 2,5 m/s
Voir explication page suivante.
Transmission de puissance : ....................................hydraulique
Poussée au niveau du piston : ...........................................32 kN
5 Champ d’application
Poids, avec le câble : ........................................................ 4,6 kg
(Valeurs indicatives, susceptibles de modications)
La sertisseuse équipée des accessoires de sertissage de série RIDGID ou
d’autres accessoires de sertissage de série disponibles sur le marché, convient
pour une utilisation avec tous les systèmes de plomberie et de chauffage
Sertisseuse RP 330-B
mesurant jusqu’à 54 mm, et même 108 mm si le système nécessite une force
Puissance nominale : ........................................................490 W
de sertissage de 32 kN. La sertisseuse équipée des accessoires de série VIEGA
Tension : ..............................................................................18 V
RIDGID convient pour une utilisation avec tous les systèmes de plomberie et de
Surveillance de la machine : ....................................électronique
chauffage VIEGA mesurant jusqu’à 108 mm.

Ridge Tool Company
11
Tools For The Professional
TM
RP 330-B, RP 330-C
6 Mâchoires de sertissage
6.1 Montage des mâchoires de sertissage
Retirez la broche de retenue (6). X
Glissez la mâchoire de sertissage (7) dans la fente de la tête de l’appareil. X
Introduisez entièrement la broche de retenue (6). X
Si la broche de retenue n’a pas été entièrement engagée, la
sertisseuse ne peut pas démarrer (fonction de sécurité sous
surveillance électronique). Indication des DEL : la DEL verte s’allume et
la DEL rouge clignote.
6.2 Nettoyage des mâchoires de sertissage
Retirez toujours les mâchoires de sertissage de la machine
avant un nettoyage.
Nettoyez les mâchoires de sertissage pour retirer la saleté et les
résidus métalliques à l’aide d’un solvant. Pulvérisez ensuite sur l’ensemble de la
mâchoire un mélange de lubriant et d’inhibiteur de corrosion.
6.3 Vérication des mâchoires de sertissage
Assurez-vous que la mâchoire de sertissage est complètement
fermée lors d’un sertissage.
Après chaque utilisation, vériez la géométrie de sertissage
des mâchoires pour déceler toute détérioration ou autres signes
d’usure.
6.4 Inspection et entretien des mâchoires de sertissage
Conez toujours toutes les mâchoires de sertissage en même temps que la
sertisseuse à un technicien d’entretien agréé pour une inspection et un entretien
à chaque fois que la sertisseuse doit faire l’objet d’une inspection et d’un
entretien (voir 10.4 Inspection et entretien de la sertisseuse).
7 Batterie
7.1 Technologie de la batterie
La sertisseuse est alimentée par une batterie basée sur la technologie ion-lithium.
7.2 Type de batterie
Vous ne pouvez utiliser que des batteries ion-lithium BMZ de 18 V (réf. 8043).
7.3 Mise en charge de la batterie
La batterie ne peut être chargée qu’avec un chargeur d’origine BMZ de
type BC1/1,8. Voir les instructions de fonctionnement du chargeur.
7.4 Conseils de sécurité pour les batteries ion-lithium
Veuillez noter les conseils de sécurité suivants pour l’utilisation des batteries
ion-lithium :
1. Ne pas écraser !
2. Ne jamais chauffer ni incinérer !
3. Ne pas court-circuiter !
4. Ne pas immerger dans des liquides !
5. Ne pas charger quand la température ambiante est inférieure à 5 °C !
6. La batterie ne peut être chargée qu’avec un chargeur d’origine BMZ de
type BC1/1,8.
7.5 Mise au rebut des batteries ion-lithium
Li - Ion
Structure mécanique de la sertisseuse
1
2
5
11
3
7 6 4
9
8
10
Max. 2 opérations de sertissage
de taille 54 mm par minute
Les batteries doivent être jetées de la même façon que la sertisseuse (voir
chapitre 10.3).
8 Exécution
8
Ne commencez pas à travailler avant de vous être familiarisé avec ce
mode d’emploi !
8.1 Déclenchement de l’opération de sertissage
Branchez la sertisseuse sur le secteur. X
10
Glissez la batterie rechargeable chargée dans la sertisseuse. X
Appuyez sur le commutateur « ON-OFF » (1). X
Vériez le voyant (2) : la DEL verte doit s’allumer. X
Vériez que vous avez inséré la mâchoire de sertissage adéquate (7). X
1. Commutateur « ON-OFF »
7. Mâchoire de sertissage
8.2 Exécution
2. Voyants vert, rouge et orange
8. Plaque signalétique
Ne mettez pas la sertisseuse en marche avant que la mâchoire de
sertissage (7) soit insérée.
3. Gâchette
9. Coque en plastique
4. Tête d’appareil avec xation de
10. Câble de secteur/Batterie
la mâchoire de sertissage, peut
rechargeable de 18 V
g
voir
Ne procédez jamais au sertissage de raccords de tuyaux à l’aide d’une
mâchoire inappropriée. Le résultat du sertissage serait inutilisable et
pivoter sur 270°.
illustration ci-jointe
5. Rouleaux de sertissage
11. Réinitialisation d’urgence
vous pourriez endommager la sertisseuse et les mâchoires.
6. Broche de retenue
(bouton jaune)
Vériez que la sertisseuse et la mâchoire de sertissage ont été X
correctement insérées et à angle droit par rapport à l’axe du tuyau sur
le raccord serti.

12
Ridge Tool Company
Tools For The Professional
TM
RP 330-B, RP 330-C
Veuillez suivre les instructions illustrées fournies avec l’accessoire de
sertissage pour obtenir un raccord serti satisfaisant.
9.3 Mise au rebut
Veuillez envoyer les sertisseuses au technicien d’entretien le plus proche de
Mettez la sertisseuse en marche en appuyant sur la gâchette noire (3) X
chez vous (consultez pour connaître les adresses) ou la mettre au rebut par
jusqu’à ce que l’appareil entre dans le cycle automatique. Vous pouvez alors
l’intermédiaire d’une société de recyclage an de protéger l’environnement. Les
relâcher la gâchette (3), l’opération de sertissage est achevée et elle s’arrête
sertisseuses ne peuvent pas être jetées de la même manière que les déchets
automatiquement.
métalliques ou les déchets domestiques.
L’opération de sertissage est effectuée automatiquement après le début
10 Nettoyage, vérications, réparations et inspections
du sertissage. Après l’opération de sertissage, le piston est ramené
automatiquement à la position de départ.
Avant tout nettoyage, commencez toujours par débrancher la machine
du secteur ou par retirer la batterie rechargeable de la sertisseuse !
Attendez que le piston de travail soit complètement revenu. Vous pouvez alors X
ouvrir la mâchoire de sertissage (7) et la détacher du raccord.
10.1 Nettoyage ordinaire après utilisation
En cas de panne de courant inopinée pendant l’opération de sertissage,
• Nettoyez les rouleaux de sertissage (5) à sec, puis graissez-les légèrement.
appuyez sur l’arrêt de dégagement d’urgence pour retirer les rouleaux.
• Nettoyez les mâchoires de sertissage pour retirer la saleté et les résidus
métalliques à l’aide d’un solvant. Pulvérisez ensuite sur l’ensemble de la mâchoire
Si la sertisseuse ne démarre pas malgré plusieurs pressions sur la
un mélange de lubriant et d’inhibiteur de corrosion.
gâchette, vériez
N’utilisez jamais de liquide (eau ou produit chimique) ni de chiffon
humide pour nettoyer la sertisseuse. La surface extérieure du carter
si le système électronique a été activé en appuyant sur le bouton « ON- X
peut être nettoyée avec un chiffon humide (parties en plastique).
OFF » (1) (il faut au moins que la diode verte s’allume).
les témoins à DEL en général. Veuillez consulter le chapitre 4.4 pour X
10.2 Vérications régulières
savoir que faire si les DEL rouge et/ou orange s’allument ou clignotent.
Assurez-vous que la mâchoire de sertissage est complètement fermée
si le rotor du moteur électrique tourne encore après une précédente X
lors d’un sertissage. Après chaque utilisation de la sertisseuse, vériez
opération de sertissage.
la géométrie du sertissage des mâchoires de sertissage pour déceler
si le cordon du secteur est toujours branché à la prise de courant. X
toute détérioration ou trace d’usure visible.
si la batterie rechargeable est à pleine charge. X
Veuillez contacter un technicien d’entretien agréé (consultez pour connaître les
si la batterie rechargeable a été correctement installée. X
adresses) s’il apparaît des dysfonctionnements.
Si la sertisseuse ne peut toujours pas démarrer, veuillez la renvoyer au technicien
d’entretien agréé le plus proche de chez vous pour une inspection et un entretien.
10.3 Réparations
Ne réparez jamais l’appareil vous-même. Pour un entretien ou une
8.3 Interruption de l’opération de sertissage automatique
réparation, envoyez toujours la sertisseuse à un technicien d’entretien
Après le démarrage, le mouvement d’alimentation du piston est
agréé (consultez pour connaître les adresses).
interrompu tant que vous relâchez l’interrupteur (3). Les rouleaux
Ne modiez pas les systèmes électriques et électroniques. En cas de
peuvent être à nouveau retirés lors d’un arrêt de dégagement
problème, veuillez contacter un technicien d’entretien agréé (consultez
d’urgence.
pour connaître les adresses).
L’opération de sertissage ne peut pas être interrompue pendant un
sertissage automatique (déformation du raccord).
10.4 Inspection et entretien de la sertisseuse (recommandé)
Réaliser des joints sertis parfaits suppose de se servir d’une sertisseuse
9 Rangement et mise au rebut
totalement fonctionnelle et régulièrement entretenue (entretien recommandé tous
9.1 Sensibilité
les 4 ans ou automatiquement après 32 000 cycles). La sertisseuse doit donc être
La sertisseuse et le chargeur doivent être protégés contre les chocs violents, les
envoyée à un technicien d’entretien agréé pour une inspection et un entretien si
expositions à l’eau ou à la vapeur d’eau, la saleté, la poussière, les températures
le voyant d’entretien s’allume. Son inspection périodique, en même temps que les
extrêmement basses, les températures extrêmement élevées, les solutions
mâchoires de sertissage (section 6.4), prolongera considérablement la durée de
chimiques et les gaz.
vie de la sertisseuse.
La sertisseuse intègre un système évolué de protection CEM.
Le voyant d’entretien (DEL verte et DEL orange clignotantes) est destiné à
Néanmoins, si une interférence électromagnétique éteint la sertisseuse,
attirer votre attention sur le fait que la sertisseuse nécessite un entretien après
veuillez débrancher immédiatement la machine du secteur ou retirer
30 000 opérations de sertissage. La sertisseuse est verrouillée par le système
dans les plus brefs délais la batterie rechargeable de la xation. En général, cela
de surveillance électronique (la DEL jaune s’allume) après 32 000 opérations de
résoudra le problème. Sinon, vous devrez supprimer la source de l’interférence.
sertissage. Elle doit alors être conée à un technicien d’entretien agréé en vue
d’un entretien (consultez pour connaître les adresses).
9.2 Rangement temporaire
Débranchez la sertisseuse du secteur ou retirez la batterie rechargeable si vous
En cas de défaut de la machine, la sertisseuse est verrouillée immédiatement
n’avez pas l’intention d’utiliser la sertisseuse.
par le système de surveillance électronique et elle doit alors faire l’objet d’une
inspection par un technicien d’entretien (lire également le chapitre 4.4).
La batterie rechargeable n’atteint sa capacité théorique maximale à
l’issue d’une période de rangement prolongée qu’après avoir été
11 Service après-vente
complètement rechargée de 1 à 5 fois.
Veuillez consulter ou le coupon de garantie pour connaître les adresses des
Si vous ne vous servez pas de la sertisseuse immédiatement après sa livraison,
techniciens d’entretien agréés.
veuillez la ranger au sec dans son emballage d’origine.
12 Fabricant
Conservez la sertisseuse hors de portée des personnes non autorisées
en la rangeant dans un endroit sec pouvant être verrouillé !
Ridge Tool Company
Elyria, Ohio
Les sertisseuses qui restent longtemps inutilisées (6 mois ou plus)
États-Unis www.ridgid.eu
doivent être nettoyées et rangées dans un endroit sec. Vériez
également l’efcacité opérationnelle de la sertisseuse en procédant aux
vérications de la section 10.2 avant de réutiliser la sertisseuse.

