Panasonic EY0110 – page 2
Manual for Panasonic EY0110

resultere i risiko for elektrisk stød og/
. SIKKERHEDS-
eller brand.
11) For at mindske risikoen for elektrisk
INSTRUKTIONER
stød skal opladeren tages ud af for-
bindelse, før den underkastes vedli-
Gennemlæs alle in-
geholdelse eller rengøres.
12) Kontroller, at ledningen ligger således,
struktioner
at man ikke kommer til at træde på
1)
den, snuble over den eller på enden
GEM DISSE SIK-
måde udsætter den for overlast eller
tryk.
KERHEDSFORKRIF-
13) Opladeren og batteripakningen er
- Denne brugsvejledning
TER
specielt lavet til at virke i forening.
indeholder vigtige sikkerhedsfor-
Prøv ikke at oplade andet værktøj
skrifter og anvisninger for brugen af
uden ledning eller batteripakning
batteriopladeren EY0110.
med denne oplader. Prøv ikke at
2) Læs alle sikkerhedsforskrifterne og
oplade batteripakningen med andre
advarslerne for (1) batteriopolade-
opladere.
ren, (2) batteripakningen, før bat-
14) Prøv ikke at skille batteriopladeren
teriopladeren tages i anvendelse.
og batteripakningen ad.
15) Lad ikke værktøjet og batteripak-
3)
- Oplad kun
ADVARSEL
niningen ligge på et sted, hvor tem-
batteripakninger af den rigtige type.
peraturen kan overstige 50˚C (122˚F)
Andre typer batterier kan eksplo-
(som f.ex. i et redskabsrum af metal
dere og være årsag til personskade
eller en bil om sommeren). Det kan
og anden skade.
føre til forringelse af batteriet.
4) Udsæt ikke opladeren og batteriet
16) Oplad ikke batteripakningen, hvis
for regn eller sne og lad være med at
temperaturen er UNDER 0˚C (32˚F)
anvende dem under fugtige forhold.
eller OVER 40˚C (104˚F).
5) Anvendelse af ikke-anbefalede til-
17) Brænd ikke batteripakningen, da
behørsdele kan medføre risiko for
den kan eksplodere.
brand, elektrisk stød og/eller per-
sonskade.
18) Opladeren er lavet til brug med et al-
mindeligt lysnet. Oplad kun med den
6) Tag opladeren ud af forbindelse ved
på navnepladen angivne spænding.
at trække i stikket istedet for selve
Lad være med at anvende nogen
ledningen.
anden spændingsværdi.
Det mindsker risikoen for, at såvel
stik som ledning lider overlast.
19) Behandl ledningen forsigtigt. Opla-
deren må aldrig bæres i ledningen
7) Der må ikke anvendes forlænger-
eller trækkes ud af forbindelse med et
ledning.
kraftigt ryk. Hold ledningen på god af-
8) Brug ikke opladeren, hvis ledning
stand af varme, olie og skarpe kanter.
eller stik er beskadiget - skift dem
20) Oplad batteripakningen på et sted
hurtigst muligt ud.
med god ventilation. Tildæk ikke
9) Brug ikke opladeren, hvis den har
opladeren og batteripakningen med
været udsat for et kraftigt slag, er
en klud el. lign. under opladningen.
faldet på gulvet eller på anden måde
21) Pas på ikke at komme til at kort-
har lidt overlast; indlever den til en
slutte batteripakningen. Kortslutning
kvalificeret reparatør.
kan medføre stort effekttab, overop-
10) Skil ikke opladeren ad; indlever den
hedning og brand.
til en kvalificeret reparatør, hvis den
22) BEMÆRK: Hvis denne kompo-
skal efterses eller repareres. Hvis
nents strømforsyningsledning har
den sættes forkert sammen, kan det
-
21
-

-
22
-
lidt overlast, må den kun skiftes ud
4. Når opladningen er afsluttet, vil
af en reparatør, der er autoriseret af
opladelampen begynde at blinke
fabrikanten, fordi der skal anvendes
hurtigt i grønt.
specialværktøj.
5. Opladelampen begynder at lyse, hvis
23) Systemet er ikke beregnet til brug
batteripakningen er for kold eller bat-
for mindre børn eller svagelige per-
teripakningen ikke har være anvendt
soner uden opsyn.
i længere tid. I dette tilfælde vil det
vare længere at udføre en fuld oplad-
24) Mindre børn bør være under opsyn,
ning end en standardopladning
så man sikrer, at de ikke leger med
Hvis et fuldt opladet batteri sættes
systemet.
ind i opladeren igen, vil opladelam-
pen begynde at lyse. Efter nogle
. OPLADNING AF
minutter vil ladelampen blinke hur-
tigt for at indikere at opladningen er
BATTER
afsluttet.
BEMÆRK:
6. Hvis ladelampen ikke tænder straks
Oplad et nyt batteri, eller et batteri der
efter at opladeren er tilsluttet en stik-
ikke har været anvendt i længere tid, i
kontakt, eller hvis lampen ikke slukker
ca. 24 timer, så batteriet oplades helt.
efter en standardopladning, så ret hen-
Batterioplader (EY0110)
vendelse til en autoriseret forhandler.
1. Stik opladerens stik ind i en stikkon-
BEMÆRK:
takt fra lysnettet.
Når man vil oplade et koldt bat-
BEMÆRK:
teri (under 5°C (41°F)) i et varmt
Der kan opstå gnister, når stikket
rum, så anbring batteriet i rummet
sættes i stikkontakten, men dette er
mindst en time, så dets temperatur
ikke noget sikkerhedsproblem.
kan komme på niveau med rum-
mets, inden det oplades. I modsat
2. Sæt batteriet helt ind i opladeren.
fald er det ikke sikkert, at batteri-
Batteri
pakningen vil blive helt opladet.
Lad opladeren køle ned ved gen-
opladning af flere end to batterier
Til en stikkontakt
efter hinanden.
i lysnettet.
Sæt ikke fingrene ind i kontaktåb-
ningen, når ladeaggreatet holdes i
hænderne eller flyttes.
ADVARSEL:
Anvend ikke strøm fra en genera-
Batterioplader
tor på en mottor.
Tildæk ikke ventalitationshullerne
3. Under opladningen vil opladelam-
på ladeaggregatet og på batteri-
pen lyse. Når opladningen er afslut
-
pakken.
tet, vil en indre elektronisk omskifter
Tag opladerens stik ud af strømkil-
automatisk udløses til forhindring af
den, når den ikke er i brug.
overopladning.
Opladningen starter ikke, hvis
batteriet er varmt (for eksempel,
umiddelbart efter ekstra svær
betjening.)
Den orange standby-lampe vil
lyse indtil batteriet køler ned.
Opladningen begynder straks der
-
efter.

-
23
-
. BETYDNINGEN AF LAMPERNE
Opladeren er sat i lysnetadapteren.
Blinker rødt
Klar til opladning.
Lader
Lyser rødt
Opladning er afsluttet
Blinker hurtigt i grønt
Batteriet er varmt.Opladningen vil begynde,
så snart batteriets temperatur er faldet.
Lyser orangefarvet
Opladning ikke mulig. Batteriet er tilsmudset
Blinker i orangefarvet
eller defekt.
. SPECIFICATIONER
Model
EY0110
Elektriske
Se mærkepladen på undersiden af opladeapparatet.
Specikationer
Vægt
0,78 k
g
, (1,72 lbs)
7,2V 9,6 V 12V 15,6V 18V 24V
EY9065
EY9080
EY9001
1,2Ah
EY9066
EY9086
EY9006
20 min.
EY9180
EY9101
1,7Ah
EY9182
25 min.
Opladningstid
EY9168 EY9106 EY9136 EY9117
2,0Ah
30 min. 30 min. 60 min.
EY9200 EY9230 EY9210
3,0Ah
45 min. 90 min.
EY9201 EY9231 EY9251
3,5Ah
55 min. 65 min.
BEMÆRK: Denne oversigt kan inkludere modeller, der ikke fås i dit område.
Se venligst i kataloget.

-
24
-
12) Se till att sladden inte ligger så att
. SÄKERHETS-
någon kan trampa på den eller snubb-
la över den, eller så att den blir sträckt
ANVISNINGAR
eller skadad på något annat sätt.
13) Laddaren och batteripaketet är spe-
Läs alla instruktio-
cialgjorda för att användas tillsam-
mans. Försök inte ladda upp något
nerna
annat uppladdningsbart verktyg eller
batteripaket med denna laddare.
1)
SPARA DENNA
Försök heller inte ladda upp batteri-
paketet med någon annan laddare.
BRUKSANVIS-
14) Försök inte ta isär batteriladdaren
- Denna bruksanvisning
eller höljet till batteripaketet.
NING
innehåller viktiga säkerhets- och
15) Förvara inte maskinen eller batte-
bruksföreskrifter för batteriladdaren
ripaketet på platser där temperatu-
EY0110.
ren kan nå upp till eller överskrida
2) Läs igenom alla anvisningarna och
50°C (122˚F) (t.ex. i verktygsbodar
varningstexterna på (1) batteriladda-
med metalltak, eller i bilen som-
ren och (2) batteripaketet innan du
martid). Då minskar batteripaketets
använder batteriladdaren.
livslängd.
16) Ladda inte upp batteripaketet vid
3)
- Undvik olyck-
VARNING
temperaturer UNDER 0°C (32˚F)
or - endast Panasonics batterier av-
eller ÖVER 40°C (104˚F).
sedda för snabbladdaren får laddas
17) Elda inte upp batteripaketet. Dåkan
i densamma.
det explodera.
4) Utsätt varken batteriladdaren eller det
18) Laddaren är endast avsedd att
laddningsbara batteriet för regn eller
drivas på vanlig nätström. Använd
snö eller användning i fuktigt klimat.
bara laddaren vid den nätspänning
5) Användning av annat än rekommen-
som är angiven på dess märkplatta.
derade tillbehör kan medföra risk för
Försök inte använda den vid någon
eldsvåda, elstötar eller personskador.
annan nätspänning!
6) Dra i stickproppen, aldrig i själva
19) Hantera sladden försiktigt. Bär aldrig
sladden när Du drar ut nätsladden ur
omkring laddaren i sladden och drag
vägguttaget. Då minskar risken för
inte i sladden för att dra ut stickkontak-
skador på kontakten eller sladden.
ten ur vägguttaget. Håll undan sladden
7) Använd inte någon förlängningssladd.
för värme, olja och vassa kanter.
8) Använd inte laddaren om sladen
20) Ladda upp batteripaketet på ett ställe
eller stickproppen blivit skadad
med god ventilation. Täck inte över
— byt ut dem omedelbart.
laddaren och batteripaketet med en
9) Använd inte laddaren om den fått en
duk el. dyl. under uppladdningen.
kraftig stöt, tappats i golvet, eller blivit
21) Kortslut inte batteripaketet. En bat-
skadad på något annat sätt. Lämna
terikortslutning kan orsaka ett kraftigt
den till en auktoriserad reparatör.
strömflöde, med överhettning och
10) Försök inte ta isär laddaren. Lämna
brännskador som följd.
den till en auktoriserad reparatör för
22) OBSERVERA: Om laddarens anslut-
service och eventuella reparationer.
ningsledning blir skadad krävs speci-
Felaktig hopsättning kan medföra
alverktyg för utbytet. Reparationen
risk för elstötar eller eldsvåda.
måste därför utföras av auktoriserad
11) Dra ut stickkontakten ur vägguttaget
serviceverkstad.
före varje form av skötsel eller ren-
23) Apparaten är inte avsedd för bruk
göring för att minska risken för elstö-
av barn eller sjuka utan tillsyn.
tar.

-
25
-
24) Håll småbarn under uppsikt så att
Vid isättning av ett fulladdat batte-
de inte leker med apparaten.
ripaket i laddaren på nytt kommer
laddningslampan att tändas. Efter
några minuter börjar laddningslam-
. BATTERILADD-
pan blinka snabbt för att visa att
laddningen är klar.
NING
6. Vänd dig till en auktoriserad
OBS!:
återförsäljare om laddningslampan
När batteriet laddas för första
inte tänds omedelbart efter att lad-
gången, eller efter lång lagring,
daren anslutits till nätet, eller om den
skall det laddas under 24 timmar för
inte släcks efter den normala ladd-
att nå full effekt.
ningstiden.
Batteriladdare (EY0110)
OBS!:
1. Anslut laddaren till ett vägguttag.
När du ska ladda ett kallt bat-
teri (under 5°C (41°F) på ett varmt
OBS!:
ställe, ska du låta batteriet ligga på
Det kan uppstå gnistor när kontak
-
detta ställe minst en timme i förväg
ten är ansluten till ett vägguttag,
så att batteriet får rumstemperatur.
men detta utgör inte något säker
-
I annat fall kan det hända att bat-
hetsproblem.
teripaketet inte laddas till fullo.
2. Sätt i batteriet ordentligt i laddaren.
Kyl ner laddaren om du tänker
Batteri
ladda mer än två batteripaket i
följd.
Stick inte in fingrarna i kontakthålet
Till vägguttag
när du håller laddaren i handen
eller vid andra tidpunkter.
VARNING:
Använd inte en motordriven gene-
rator som strömkälla.
Täck inte över ventilationshålen på
Batteriladdare
laddaren och batteriet.
Koppla bort laddaren då den inte
3. Under laddningen lyser laddnings-
används.
lampan.
För att förhindra överladdning kopp
-
lar en inbyggd brytare automatiskt
bort laddningsfunktionen när ladd
-
ningen är färdig.
Om batteriet är för vamt (t.ex. direkt
efter tungt arbete) startar inte ladd
-
ningen. Den orange “standby”-lam
-
pan lyser tills batteriet svalnat, däref
-
ter påbörjas laddningen automatiskt.
4. När laddningen är avslutad bärjar
laddningslampan blinka hastigt i
grönt.
5. Laddningslampan tänds om bat-
teripaketet är alltför kallt eller om det
inte använts under en längre tid. I
detta fall kommer laddningen av bat
-
teripaketet att ta något längre än den
normala laddningstiden.

. INDIKERINGSLAMPOR
Laddaren är ansluten till vägguttaget.
Blinkande röd
Redo för laddning.
Laddning pågår.
Tänd röd
Laddningen är klar.
Hastigt blinkande grön
Batteriet är för varmt. Laddningen startar
när batteriet har svalnat.
Tänd orange
Laddningen kan inte starta.
Blinkande orange
För mycket damm eller felaktigt batteri.
. TEKNISKA DATA
Modell
EY0110
Elektriska specikationer Se märkplåten på undersidan av laddaren.
Vikt
0,78 k
g
, (1,72 lbs)
7,2V 9,6 V 12V 15,6V 18V 24V
EY9065
EY9080
EY9001
1,2Ah
EY9066
EY9086
EY9006
20 min.
EY9180
EY9101
1,7Ah
EY9182
25 min.
Laddningstid
EY9168 EY9106 EY9136 EY9117
2,0Ah
30 min. 30 min. 60 min.
EY9200 EY9230 EY9210
3,0Ah
45 min. 90 min.
EY9201 EY9231 EY9251
3,5Ah
55 min. 65 min.
OBS!: Schemat kan innehålla modeller som inte säljs i ditt område. Se katalogen.
-
26
-

ved rengjöring og vedlikehold slik at
. SIKKERHETS-
det ikke oppstår fare for elektriske stöt.
12) Pass at ledningen er plassert slik
VEILEDNING
at den ikke kan tråkes på, snubles
i eller på annen måte utsettes for
Les hele veilednin-
skade eller påkjenning.
13) Fordi laderen og batteriet er spesielt
gen
konstruert for bruk sammen må aldri
laderen brukes til lading av annet
1)
TA VARE PÅ DENNE
verktöy.
14) Forsök heller ikke å lade batteriet
BRUKSANVISNIN-
med en annen batterilader.
15) Ikke oppbevar verktøyet og batteri-
- Denne bruksanvisningen
GEN
pakken på stedet der temperaturen
inneholder de viktige sikkerhets- og
kan stige opp til 50°C (122˚F) eller
bruksanvisninger for skift av batterila-
høyere (f.eks. som i redskapsskur av
der EY0110.
metall, eller i bil i sommertid). Det kan
2) Les igjennom alle punktene og
forårsake forringelse på den oppbe-
merknadene angående (1) batterila-
varte batteripakken.
deren og (2) batteriet.
16) Ikke lad batteriet i temperaturer under
3)
- Ikke-
0°C (32˚F) og over 40°C (104˚F).
ADVARSEL
autorisert bruk av ladeapparatet
17) Ikke utsett batteriet for sterk varme
for lading av apparater som ikke
da dette medförer eksplosjonsfare
er spesifisert medförer stor risiko.
og fare for brann.
Andre batterityper kan explodere og
18) Ladeapparatet er konstruert for kun
forårsake ulykker.
bruk av vanlig husholdningsström.
4) Utsett ikke laderen og batteriet for
Spenningsverdien som er opgitt på
regn eller snø, og bruk dem ikke i
merkeskiltet må fölges. Det må ikke
fuktige omgivelser.
benyttes andre spenningsverdier!
5) Forsök på å lade et ikke-anbefalt
19) Ikke utsett ledningen for påkjennin-
produkt medförer fare for brann,
ger av noen art. Bær aldri laderen
elektriske stöt, og personskader.
ved å holde i stöpselet eller trekk ut
6) Trekk ut stöpselet fra stikkontakten
stöpselet ved å holde i ledningen etc.
ved å holde i selve kontakten (ikke i
Ha ledningen i god avstand fra sterk
ledningen) slik at hverken ledningen
varme, olje og skarpe gjenstander.
eller pluggen kommer til skade.
20) Lad batteriet på et godt ventilert
7) Bruk ikke skjöteledning.
sted og pass på at laderen og bat-
teriet ikke tildekkes av et töystykke
8) Bruk ikke laderen med et skadet stöp-
e.l. under ladingen.
sel eller ledning. Dersom det skulle
oppstå skade på ledningen eller stöp-
21) Ikke kortslutt batteripakken. En kort-
selet må de skiftes ut med nye.
slutning kan skape overoppheting
og brannskader.
9) Ikke bruk laderen dersom den har
blitt utsatt for harde stöt, falt i gulvet,
22) MERK: Dersom tilförselsledningen
eller skadet på annen måte. I slike
skades må en ny ledning anskaffes
tilfelle må maskinen bringes til et
fra et autorisert serviceverksted fordi
kvalifisert serviceverksted.
spesielt verktöy er nödvendig.
10) Ta ikke laderen fra hverandre
23) Utstyret er ikke laget for bruk av
dersom laderen må repareres. Re-
små barn eller sykelige mennesker
parasjoner må kun foretas av en
uten tilsyn.
kvalifisert serviceperson.
24) Små barn bør ha tilsyn for å sikre at
11) Maskinen skal alltid frakoples ström
de ikke leker med utstyret.
-
27
-

-
28
-
6. Dersom ikke ladelampen tennes
. LADE BATTERIET
med det samme laderen tilkoples,
eller dersom den ikke slukkes etter
MERK:
vanlig ladetid må du ta kontakt med
Når du lader batteripakken for første
en autorisert forhandler, som kan gi
gang eller etter lengre tids lagring,
det råd.
må det lades i 24 timer for å oppnå
full kapasitet.
MERK:
Ved opplading av et kaldt bat-
Batterilader (EY0110)
teri (under 5°C (41°F)) på et varmt
1. Laderen tilkobles nettstrøm.
sted, la batteriet stå der og vent i
MERK:
over en time for å varme opp bat-
Det kan oppstå gnister når støpslet
teriet til riktig temperatur. Ellers kan
settes i vekselstrømskontakten,
det skje at batteriet ikke lades helt
men dette er ikke noe sikkerhets
-
opp.
messig problem.
Kjøl ned laderen når det lades mer
2. Sett batteriet i laderen. Trykk helt
enn to batteripakker etter hveran-
ned.
dre.
Batteri
Ikke stikk fingrene inn i kontakt-
hullet når du holder laderen eller
under andre omstendigheter.
ADVARSEL:
Til nettstrøm
Ikke bruk strøm fra en motorgene-
rator.
Ikke dekk til ventilasjonshullene på
laderen og batteripakken.
Kople laderen fra strømkilden når
den ikke er i bruk.
Batterilader
3. Under lading lyser ladelampen hele
tiden. Når ladingen er fullført, sørger
automatikk i lade-elektronikken for å
forhindre overlading.
Lading vil ikke skje hvis bat-
teriet er for varmt (for eksempel
rett etter ekstremt tunge belast-
ninger). Den gule Standbylampen
(ventetid) vil lyse inntil batteriet er
tilstrekkelig avkjølt. Lading vil da
gjenopptas automatisk.
4. Når ladingen er ferdig, vil ladelam-
pen begynne å blinke raskt i grønt.
5. Dersom batteriet skulle bli for varmt
eller det ikke har vært i bruk på en
lang stund, vil ladelampen tennes. I
dette tilfellet vil det ta lenger tid enn
vanlig å lade batteriet helt opp.
Hvis en ferdigoppladet batteripakk er
stukket inn i batteriladeren igjen, vil
indikatorlampen lyse. Etter flere minut
-
ter kan ladelampen begynne å blinke
raskt for å vise at ladingen er ferdig.

-
29
-
. INDIKATORLAMPER
Laderen koples til vekselstrømskontakten.
Blinker rødt
Klar til lading.
Lading pågår.
Lyser rødt
Ladingen er ferdig.
Blinker raskt i grønt
Batteripakken er varm. Ladingen vil starte
når batteripakkens temperatur synker.
Lyser oransje
Lading ikke mulig. Tett av støv eller feil med
Blinker oransje
batteripakken.
. TEKNISKE DATA
Modell
EY0110
Elektrisk merking Se merkeplaten på bunnen av utladeren.
Vekt
0,78 k
g
, (1,72 lbs)
7,2V 9,6 V 12V 15,6V 18V 24V
EY9065
EY9080
EY9001
1,2Ah
EY9066
EY9086
EY9006
20 min.
EY9180
EY9101
1,7Ah
EY9182
25 min.
Ladetid
EY9168 EY9106 EY9136 EY9117
2,0Ah
30 min. 30 min. 60 min.
EY9200 EY9230 EY9210
3,0Ah
45 min. 90 min.
EY9201 EY9231 EY9251
3,5Ah
55 min. 65 min.
MERK: Modell-utvalg og tilbehør kan varere fra land til land. Ikke alle varianter som
er vist her selges i Norge. Se norsk brosjyre og prisliste for korrekt utvalg.

-
30
-
ettei sen päälle voi astua ja ettei se
. TURVALLISU-
voi vahingoittua muullakaan tavalla.
13) Lataaja ja akku on suunniteltu toi-
USOHJEET
mimaan yhdessä. Älä yritä ladata
muuta langatonta työkalua tai
Lue kaikki ohjeet
akkua tällä lataajalla. Älä yritä lada-
ta akkua muulla lattajalla.
1)
PIDÄ NÄMÄ OH-
14) Älä pura akkua, lataajaa ja akun
koteloa.
JEET TALLESSA
15) Älä säilytä työkalua ja akkua pai-
- Tämä käyttöohje sisältää tärkeitä tur-
kassa, jossa lämpötila saattaa
va- ja käyttöohjeista paristolaturille
saavuttaa tai ylittää 50°C (122˚F)
EY0110.
(esim. metallisessa työkaluvajassa
2) Ennen kuin käytät akkulataajaa, lue
tai autossa kesällä), mikä saattaa
akkulataajaan (1), akkuun (2) merki-
aiheuttaa akun heikentymisen.
tyt ohjeet ja huomautukset.
16) Älä lataa akkua, jos lämpötila on
ALLE 0°C (32˚F) tai YLI 40°C (104˚F).
3)
- Va-
HUOMAUTUS
17) Älä sytytä akkua palamaan. Se
hingoittumisriskin välttämiseksi lataa
saattaa räjähtää tulessa.
vain määrättyä akkua.
Muuntyyppiset akut saattavat
18) Lataaja on suunniteltu toimimaan
räjähtää ja aiheuttaa henkilövaurioi-
tavallisella verkkovirralla. Lataa vain
ta ja vahinkoja.
arvokylttiin merkityllä jännitteellä Älä
yritä käyttää sitä muulla jännitteellä.
4) Älä saata laturia ja akkua alttiiksi
sateelle tai lumelle äläkä käytä niitä
19) Älä vaurioita johtoa. Älä kanna
märissä paikoissa.
lataajaa koskaan pitämällä kiinni
johdosta äläkä vedä johdosta, kun
5) Sellaisen liittimen käyttö, jota ei suo-
irrotat sen pistorasiasta. Pidä johto
sitella, saattaa aiheuttaa tulipalo-,
poissa kuumien paikkojen, öljyn ja
sähköisku- tai henkilövauriovaaran.
terävien kulmien läheisyydestä.
6) Sähköpistokkeen ja -johdon vauri-
20) Lataa akku hyvin ilmastoidussa pai-
oitumisriskin vähentämiseksi vedä
kassa, älä peitä lataajaa ja akkua
aina pistokkeesta eikä johdosta,
liinalla tms. latauksen aikana.
kun irrotat johtoa pistorasiasta.
21) Älä oikosulje akkua. Akun oikosulku
7) Jatkojohtoa ei saa käyttää.
saattaa aiheuttaa suuren jännitevir-
8) Älä käytä lataajaa, jos sen johto tai
ran, ylikuumenemisen ja palovauri-
pistoke on viallinen — vaihda ne
oita.
välittömästi.
22) HUOM! Jos tämän laitteen virtajoh-
9) Älä käytä lataajaa, jos siihen on
to vaurioituu, sen saa vaihtaa vain
osunut voimakas isku, jos se on
valmistajan valtuuttamassa huolta-
pudonnut tai vahingoittunut jollakin
mossa, koska vaihdossa tarvitaan
muulla tavalla; vie se asiantuntevaan
erikoisia työkaluja..
huoltamoon.
23) Laite ei sovellupienten lasten tai
10) Älä pura lataajaa; vie se asiantun-
muutoin harkintakyvyltään vaja-
tevaan huoltamoon, jos huolto tai
vaisten henkilöiden käyttöön ilman
korjaus on tarpeen.
valvontaa.
Väärällä tavalla koottu laite aiheuttaa
24) Pieniä lapsia on valvottava, jotta he
sähköisku- tai palovaaran.
eivät leiki laitteella.
11) Sähköiskuvaaran vähentämiseksi
irrota lataaja pistorasiasta ennen
sen hoitoa tai puhdistusta.
12) Varmista, että johto on sijoitettu niin,

-
31
-
täyteen kestää kauemmin kuin taval-
. AKUN LATAAMI-
lisesti.
Jos kokonaan ladattu akku ase-
NEN
tetaan uudelleen laturiin, lataus-
lamppu saattaa syttyä palamaan.
HUOM!:
Muutaman minuutin kuluttua lata-
Kun lataat akkupakettia ensimmäis-
uslamppu saattaa vilkkua nopeasti,
tä kertaa tai pitkällisen säilytyksen
mikä tarkoittaa, että lataus on val-
jälkeen, lataa sitä noin 24 tunnin
mis.
ajan, jotta akkujen koko kapasiteetti
saadaan käyttöön.
6. Jos latauslamppu ei syty välittömästi
sen jälkeen, kun laturi on kytketty
Latauslaite (EY0110)
pistorasiaan tai jos lamppu ei sammu
1. Kytke laturin pistoke vaihtovirtaver-
normaalin latausajan kuluttua, pyydä
kon pistorasiaan.
neuva valtuutetulta jälleenmyyjältä.
HUOM!:
HUOM!:
Kipinöitä saattaa syntyä, kun pis
-
Kun kylmää akkua (alle 5°C (41°F))
toke kytketään verkkoon, mutta
ladataan lämpimässä paikassa, jätä
turvallisuuden kannalta tässä ei ole
akku paikkaan ja odota yli tunnin,
mitään vaarallista.
jotta akku lämpenee ympäristön
2. Paina akku mahdollisimman syvälle
lämpötilan tasolle. Muuten akku ei
latauslaitteeseen.
lataudu kokonaan.
Akku
Anna akun jäähtyä ladatessasi kah-
ta tai useampaa akkua peräkkäin.
Älä missään tapauksessa työnnä
sormiasi latauspesään.
Vaihtovirta
HUOMAUTUS:
Älä käytä moottorin generaattoria
virtalähteenä.
Älä peitä laturin tai akkuyksikön
tuuletusaukkoja.
Latauslaite
Irrota laturi sähköverkosta, kun sitä
ei käytetä.
3. Latauksen merkkivalo palaa latauk-
sen aikana. Kun akku on ladattu,
latauksen merkkivalo alkaa vilkkua
nopeasti ja laitteen sisäänrakennet
-
tu kytkin katkaisee latauksen auto
-
maattisesti estäen ylilatautumisen.
Latausta ei tapahdu, jos akku on
liian lämmin. Oranssi valmiusvalo
syttyy ja palaa siihen asti, kunnes
akku jäähtyy. Lataus alkaa sitten
automaattisesti. Latausta ei myös
-
kään tapahdu, mikäli latauslait
-
teen tai akun liittimet ovat pölyiset
tai akku on viallinen, jolloin orans
-
si merkkivalo syttyy.
4. Kun lataus on suoritettu, latauslamp-
pu alkaa vilkkua nopeasti vihreänä.
5. Jos latauslamppu palaa, kun akku on
liian kylmä tai kun sitä ei ole käytetty
pitkään aikaan, akun latautuminen

. MERKKIVALOT
Laturi on kytketty verkkoon.
Vilkkuu punaisena
Valmis lataukseen
Lataa parhaillaan
Palaa punaisena
Lataus on valmis
Vilkkuu nopeasti vihreänä
Akkupaketti on lämmin. Lataus alkaa, kun
akkupaketin lämpötila laskee.
Palaa oranssina
Lataus ei ole mahdollinen.
Vilkkuu oranssina
Akkupaketissa on pölyä tai toimintahäiriö.
. TEKNISET TIEDOT
Malli
EY0110
Sähköarvot
Katso laturin pohjassa olevaa arvokilpeä.
Paino
0,78 k
g
, (1,72 lbs)
7,2V 9,6 V 12V 15,6V 18V 24V
EY9065
EY9080
EY9001
1,2Ah
EY9066
EY9086
EY9006
20 min.
EY9180
EY9101
1,7Ah
EY9182
25 min.
Latausaika
EY9168 EY9106 EY9136 EY9117
2,0Ah
30 min. 30 min. 60 min.
EY9200 EY9230 EY9210
3,0Ah
45 min. 90 min.
EY9201 EY9231 EY9251
3,5Ah
55 min. 65 min.
HUOM!: Taulukko saattaa sisältää malleja, jotka eivät ole myynnissä Suomessa.
Katso tarkemmat tiedot esitteestä.
-
32
-

10) Не разбирайте зарядное устройство;
.
ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА
обра-титесь к квалифицированному
обслужи-вающему агенту, если
ТЕХНИКИ
требуется обслуживание или ремонт.
Неправильная повторная сборка может
БЕЗОПАСНОСТИ
привести к поражению электрическим
током или возгоранию.
Прочтите всю инструкцию
11) Для уменьшения риска поражения
элект-рическим током, отсоедините
1)
СОХРАНИТЕ ДАННУЮ
зарядное уст-ройство от сетевой
розетки, прежде чем выполнять его
ИНСТРУКЦИЮ
- В дан-ном
обслуживание или очистку.
руководстве содержатся важные
пра-вила техники безопасности
12) Убедитесь в том, что шнур
и инструкция по эксплуатации
расположен таким образом, что на
зарядного устройства акку-
него никто не наступит и об него
муляторной батареи EY0110.
никто не споткнется, иначе он может
быть поврежден или пережат.
2) Перед использованием зарядного устрой-
ства аккумуляторной батареи прочтите
13) Зарядное устройство и батарейный блок
всю инструкцию и предупреждающие
пре-дназначены для совместной работы.
марки-ровочные надписи на (1) зарядном
Не пытайтесь заряжать какой-либо
устрой-стве аккумуляторной батареи, (2)
другой беспро-водный инструмент или
бата-рейном блоке.
батарейный блок с помощью данного
зарядного устройства. Не пытайтесь
3)
ВНИМАНИЕ - Для
заряжать батарейный блок с по-мощью
уменьшения риска получения травмы,
другого зарядного устройства.
заряжайте только применимый
14) Не пытайтесь разбирать зарядное
батарейный блок. Другие типы батарей
устрой-ство аккумуляторной батареи
могут взорваться, что приведет к травме
и корпус батарейного блока.
человека и повреждению устройства.
15) Не храните инструмент и батарейный
4)
Не подвергайте зарядное устройство и
блок в местах, где температура может
батарейный блок воздействию дождя или
достичь или превысить 50°C (122°F)
снега и не используйте его в сыром месте.
(таких как сарай или автомобиль
5) Использование приспособлений,
летом), что может привести к
не реко-мендуемых предприятием-
повреждению хранимой батареи.
изготовителем, может привести к
16) Не заряжайте батарейный блок там,
возгоранию, поражению электрическим
где температура НИЖЕ 0°C (32°F)
током или к травмам людей.
или ВЫШЕ 40°C (104°F).
6) Для уменьшения риска повреждения
17) Не поджигайте батарейный блок. Он
штепсельной вилки или шнура, при
может взорваться в огне.
отсоединении зарядного устройства
18) Зарядное устройство предназначено
от сетевой розетки следует тянуть за
для работы только от стандартной
штекер, а не за шнур.
бытовой электросети. Выполняйте
7) Нельзя использовать шнур-удлинитель.
зарядку только от напряжения,
8)
Не эксплуатируйте зарядное устройство с
указанного на табличке. Не пытайтесь
поврежденным шнуром или штепсельной
использовать его от какого-либо другого
вилкой - немедленно замените их.
напряжения!
9) Не эксплуатируйте зарядное устройство,
19) Обращайтесь надлежащим образом
если оно было подвержено резкому
со шнуром. Никогда не переносите
удару или же было уронено, либо
зарядное устройство за шнур и не
было повре-ждено каким-либо
дергайте его для отсоединения
другим способом; обра-титесь к
от сетевой розетки. Храните шнур
квалифицированному обслужи-вающему
подальше от отопительных систем,
агенту.
масла или острых кромок.
-
33
-

-
34
-
20) Заряжайте батарейный блок в хорошо
Батарейный блок
про-ветриваемом месте, не накрывайте
зар-ядное устройство и батарейный
блок ска-тертью и т.п. во время зарядки.
К сетевой розетке
21) Не допускайте короткого замыкания
переменного тока
бата-рейного блока. Короткое
замыкание бата-рейного блока может
привести к большому электрическому
току, перегреву и ожогам.
22) ПРИМЕЧАНИЕ: Если сетевой шнур
данного устройства поврежден, его
Зарядное
следует заме-нить в ремонтной
устройство
мастерской, уполно-моченной
3. Во время зарядки будет гореть
предприятием-изготовителем,
лампочка зарядки.
поскольку для этого требуются
После завершения зарядки
специа-льные инструменты.
автоматически сработает внутренний
23) Устройство не предназначено для
электронный пере-ключатель,
исполь-зования маленькими детьми
предотвращая чрезмерную зар-ядку.
или слабыми людьми без присмотра.
Зарядка не начнется, если
24) Маленькие дети должны находиться
батарейный блок слишком горячий
под присмотром, чтобы гарантировать,
(например, непосре-дственно после
что они не будут играть с устройством.
функционирования при большой
нагрузке).
В соответствии с Федеральным
Оранжевая лампочка режима
Законом России “О защите прав
ожидания будет гореть, пока батарея
потребителей”, срок службы для
не остынет. Затем зарядка начнется
данного изделия равен 7 годам с
автоматически.
даты производства при условии,
4. После завершения зарядки лампочка
что изделие используется в строгом
зарядки начнет быстро мигать зеленым
соответствии с настоящей инструкцией
светом.
по эксплуатации и применимыми
5. При любом из условий, когда
техническими стандартами.
батарейный блок слишком холодный,
Мацушита Электрик Воркс, Лтд.
либо батарейный блок не использовался
длительное время, лампочка зарядки
будет гореть. В таком случае зарядка
.
ЗАРЯДКА БАТАРЕИ
займет более продол-жительное время,
Переработка батареи
пока батарейный блок полностью не
зарядится, в сравнении со стандартным
ПРИМЕЧАНИЕ:
временем зарядки.
При первой зарядке батарейного блока,
Если полностью заряженный
или после длительного хранения,
батарейный блок снова вставить
заряжайте его в течение около 24
в зарядное устройство, загорится
часов, чтобы до-вести батарею до
лампочка зарядки. Через несколько
полной зарядной емкости.
минут лампочка зарядки может
1. Включите зарядное устройство в
начать быстро мигать, указывая, что
сетевую розетку переменного тока.
зарядка завершена.
ПРИМЕЧАНИЕ:
6. Если лампочка зарядки не загорится
При подключении штепсельной вилки к
непо-средственно после включения
источнику питания переменного тока могут
зарядного устройства или если
появиться искры, но это не представляет
лампочка не погаснет по истечении
проблему с точки зрения безопасности.
стандартного времени заряд-ки,
обратитесь к уполномоченному дилеру.
2. Плотно вставьте батарейный блок в
за-рядное устройство.

-
35
-
ПРИМЕЧАНИЕ:
Не вставляйте Ваши пальцы в
При зарядке холодного батарейного
контактные отверстия, когда Вы
блока (с температурой ниже 5°C) в
держите зарядное устройство, а также
теплом месте, оставьте батарейный
в других случаях.
блок в этом месте и подождите
ВНИМАНИЕ:
более одного часа, пока батарея
Не используйте в качестве источника
нагреется до уровня тем-пературы
питания генератор двигателя.
окружающей среды. В проти-вном
случае, батарейный блок может не
Не блокируйте вентиляционные
зарядиться полностью.
отверстия на зарядном устройстве
Охладите зарядное устройство при
и батарейном блоке.
после-довательной зарядке более
Отключите зарядное устройство
чем двух батарейных блоков.
от сети, если оно не используется.
. СВЕТОВЫЕ ИНДИКАТОРЫ
Зарядное устройство подключено к сетевой
розетке переменного тока. Готово к зарядке.
Мигание красным светом
Выполняется зарядка
Высвечивание красным светом
Зарядка завершена
Быстрое мигание зеленым светом
Батарейный блок горячий. Зарядка начнется,
когда температура батарейного блока упадет.
Высвечивание оранжевым светом
Зарядка невозможна. Батарейный блок
засорен пылью или неисправен.
Мигание оранжевым светом
. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель EY0110
См. табличку с электрическими параметрами на нижней
Электрические параметры
поверхности зарядного устройства.
Вес 0,78 кг (1,72 фунта)
7,2V 9,6 V 12V 15,6V 18V 24V
EY9065
EY9080
EY9001
1,2Ач
EY9066
EY9086
EY9006
20минут
EY9180
EY9101
1,7Ач
EY9182
25минут
Время зарядки
EY9168 EY9106 EY9136 EY9117
2,0Ач
30минут 30минут 60минут
EY9200 EY9230 EY9210
3,0Ач
45минут 90минут
EY9201 EY9231 EY9251
3,5Ач
55минут 65минут
ПРИМЕЧАНИЕ: Данная таблица может включать модели, которые отсутствуют в Вашем
регионе. Пожалуйста, обратитесь к каталогу.

-
36
-
обслуго-вуючого агента.
.
ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА
10) Не розбирайте зарядний пристрій; звер-
ніться до кваліфікованого обслуговуючого
ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
агента, якщо потрібне обслуговування
або ремонт. Неправильне повторне
Прочитайте всю
збирання може призвести до ураження
електричним струмом або пожежi.
інструкцію
11) Для зменшення ризику ураження елект-
ричним струмом, від'єднайте зарядний
1)
ЗБЕРЕЖІТЬ ДАНУ
при-стрій від мережевої розетки, перш
ніж вико-нувати його обслуговування
ІНСТРУКЦІЮ
- В даному
або очистку.
посібнику містяться важливі правила
12) Переконайтеся в тому, що шнур розта-
техніки безпеки та інструкція з
шований таким чином, що на нього
експлуатації зарядного пристрою
ніхто не наступить і об нього ніхто
акумуляторної батареї EY0110.
не спіткнеться, інакше він може бути
2) Перед використанням зарядного
пошкоджений або перетиснений.
пристрою акумуляторної батареї
13) Зарядний пристрій і батарейний блок
прочитайте всю інструкцію і
при-значені для спільної роботи. Не
попереджувальні маркувальні написи на
нама-гайтеся заряджати який-небудь
(1) зарядному пристрої акуму-ляторної
інший безпровідний інструмент або
батареї, (2) батарейному блоці.
батарейний блок за допомогою даного
3)
зарядного пристрою. Не намагайтеся
УВАГА - Для зменшення ризику
заряджати бата-рейний блок за
отримання травми, заряджайте лише
допомогою іншого заряд-ного пристрою.
бата-рейний блок, який для цього
застосо-вується. Інші типи батарей
14) Не намагайтеся розбирати зарядний
можуть вибух-нути, що призведе
при-стрій акумуляторної батареї і корпус
до травми людини і пошкодження
бата-рейного блоку.
пристрою.
15) Не зберігайте інструмент і батарейний
4) Не припускайте потрапляння зарядного
блок в місцях, де температура може
пристрою i акумуляторного блоку пiд
досягнути або перевищити 50°C (122°F)
дощ чи снiг i не користуйтеся ним у
(таких як сарай або автомобіль влітку),
вологому мiсцi.
що може призвести до пошкодження
батареї, що зберігається.
5) Використання пристрою, не рекомендо-
ваного підприємством-виробником,
16) Не заряджайте батарейний блок там,
може призвести до пожежi, ураження
де температура НИЖЧЕ 0°C (32°F)
елект-ричним струмом або до травми
або ВИЩЕ 40°C (104°F).
людей.
17) Не підпалюйте батарейний блок. Він
6) Для зменшення ризику пошкодження
може вибухнути у вогні.
штеп-сельної вилки або шнура, при
18) Зарядний пристрій призначений для
від’єднуванні зарядного пристрою від
роботи лише від стандартної побутової
мережевої розетки потрібно тягнути за
елект-ромережі. Виконуйте зарядку лише
штекер, а не за шнур.
від напруги, що вказана на табличці.. Не
7) Не можна використовувати шнур-
нама-гайтеся використовувати його від
подовжувач.
якої-небудь іншої напруги!
8)
Не експлуатуйте зарядний пристрій з
19) Поводьтеся належним чином зі шнуром.
пош-кодженим шнуром або штепсельною
Ніколи не переносьте зарядний
вил-кою – негайно замініть їх.
пристрій за шнур і не смикайте
його для від’єднання від мережевої
9) Не експлуатуйте зарядний пристрій,
розетки. Зберігайте шнур подалі від
якщо він зазнав сильного удару, впав
опалювальних систем, масла або
чи пош-коджений будь-яким іншим
гострих кромок.
способом; зверніться до кваліфікованого

-
37
-
20) Заряджайте батарейний блок в місці,
Батарейний блок
що добре провітрюється, не накривайте
за-рядний пристрій і батарейний блок
скатер-тиною і т.п. під час зарядки.
До мережевої розетки
21) Не допускайте короткого замикання
змінного струму
бата-рейного блоку. Коротке замикання
бата-рейного блоку може призвести
до великого електричного струму,
перегріву та опіків.
22) ПРИМІТКА: Якщо мережевий шнур
даного пристрою пошкоджений, його
Зарядний
потрібно замінити в ремонтній майстерні,
пристрій
уповно-важеній підприємством-
3. Під час зарядки буде горіти лампочка
виробником, оскі-льки для цього потрібні
за-рядки.
спеціальні інстру-менти.
Після завершення зарядки автоматично
спрацює внутрішній електронний пере-
23) Пристрій не призначений для
микач, запобігаючи надмірній зарядці.
використання маленькими дітьми або
Зарядка не почнеться, якщо батарейний
слабими людьми без нагляду.
блок є надто гарячим (наприклад,
24) Маленькi діти повинні знаходитися під
безпо-середньо після функціонування
наг-лядом, щоб гарантувати, що вони
при великому навантаженні).Оранжева
не будуть грати з пристроєм.
лампочка режиму очікування буде
Згідно з Законом України “Про захист
горіти, доки батарея не охолоне. Далі
прав споживачів”, термін служби для
зарядка почнеться автоматично.
даного виробу рівний 7 рокам з дати
4. Після завершення зарядки лампочка
виробництва при умові, що виріб
заряд-ки почне швидко мигати зеленим
використовується відповідно суворому
світлом.
до справжньої інструкції по експлуатації
5. При будь-якій з назначених нижче умов,
і застосовних технічних стандартів.
коли батарейний блок дуже холодний або
Мацусіта Електрік Воркс, Лтд.
батарейний блок не використовувався
Осака, Японія
три-валий час, лампочка зарядки буде
горіти. В такому випадку зарядка займе
більш три-валий час, доки батарейний
.
ЗАРЯДКА БАТАРЕЇ
блок повністю не зарядиться, в порівнянні
зі стандартним часом зарядки.
Переробка батареї
Якщо повністю заряджений батарейний
ПРИМІТКА:
блок знову вставити в зарядний
При першому зарядженні батарейного
пристрій, загориться лампочка зарядки.
блоку, або після тривалого зберігання,
Через декілька хвилин лампочка
заряджайте його протягом близько 24
зарядки може почати швидко блимати,
годин, щоб довести батарею до повної
вказуючи, що зарядка завершена.
за-рядної емкісті.
6. Якщо лампочка зарядки не загориться
1. Ввімкніть зарядний пристрій у мережеву
безпосередньо після вмикання
розетку змінного струму.
зарядного пристрою, або якщо
лампочка не погасне після закінчення
ПРИМІТКА:
стандартного часу заря-дки, зверніться
При підключенні штепсельної вилки
до уповноваженого дiлера.
до джерела живлення змінного струму
можуть з’явитися іскри, але це не є
ПРИМІТКА:
проблема з точки зору безпеки.
При зарядці холодного батарейного
2. Щільно вставте батарейний блок в
блоку (з температурою нижче 5°C) в
за-рядний пристрій.
теплому місці, залиште батарейний
блок в цьому місці та почекайте понад

одну годину, доки батарея нагріється
УВАГА:
до рівня тем-ператури навколишнього
Не використовуйте в якості джерела
середовища. В протилежному випадку,
жив-лення генератор двигуна.
батарейний блок може не зарядитися
Не блокуйте вентиляційні отвори на
повністю.
за-рядному пристрої та батарейному
Охолодіть зарядний пристрій при
блоці.
послі-довній зарядці більш ніж двох
Відключіть зарядний пристрій від
батарейних блоків.
мережі, якщо вiн не використовується.
Не вставляйте Ваші пальці в контактні
отвори, коли Ви тримаєте зарядний
при-стрій, а також в інших випадках.
. СВIТЛОВI IНДИКАТОРИ
Зарядний пристрій підключений до мережевої
розетки змінного струму. Готовий до зарядки.
Мигання червоним світлом
Виконується зарядка
Висвічування червоним світлом
Зарядка завершена
Швидке мигання зеленим світлом
Батарейний блок гарячий. Зарядка почнеться,
коли температура батарейного блока впаде.
Висвічування оранжевим світлом
Зарядка є неможливою. Батарейний блок
засмiчений пилом або несправний.
Мигання оранжевим світлом
. ТЕХНIЧНI ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель EY0110
Електричні параметри Див. табличку з електричними параметрами на нижній поверхні зарядного пристрою.
Вага 0,78 кг (1,72 фунти)
7,2V 9,6 V 12V 15,6V 18V 24V
EY9065
EY9080
EY9001
1,2Аг
EY9066
EY9086
EY9006
20 хвилин
EY9180
EY9101
1,7Аг
EY9182
25 хвилин
Час зарядки
EY9168 EY9106 EY9136 EY9117
2,0Аг
30 хвилин
30 хвилин
60 хвилин
EY9200 EY9230 EY9210
3,0Аг
45 хвилин
90 хвилин
EY9201 EY9231 EY9251
3,5Аг
55 хвилин
65 хвилин
ПРИМІТКА: Дана таблиця може містити моделі, що відсутні у Вашому регіоні. Будь
ласка, зверніться до каталогу.
-
38
-


Matsushita Electric Works, Ltd.
Osaka, Japan
No.1 EN. GR. FR. IT. ND. ES. DN. SW. NR. FN. RUS. Uk
EY971001103 H11706 Printed in Japan
- 1
- 2