Nikon AF-S DX Micro- NIKKOR 40mm f-2.8G – page 3

Manual for Nikon AF-S DX Micro- NIKKOR 40mm f-2.8G

Jp

Cambios en el número f efectivo

Con este objetivo, cuanto mayor sea la relación de reproducción

En

(distancia de enfoque más corta), más oscura será la imagen que

es captada por el sensor de imagen y más grande será el número

De

f efectivo (vea la figura presente en la página 162). La cámara

automáticamente compensa este efecto al medir la exposición o

Fr

al ajustar la potencia del flash usando el control del flash TTL y

muestra el valor ajustado para el diafragma en el panel de control

Es

y en la pantalla del visor.

Sv

Unidades de flash incorporado

Al usar el flash incorporado en las cámaras equipadas con una

Ru

unidad de flash incorporada, dispare en un rango de 0,6 m (2 pie)

o más y quite el parasol para evitar el viñeteado (sombras creadas

Nl

donde el extremo del objetivo oscurece el flash incorporado).

Pt

Parasol del objetivo

El parasol protege al objetivo y bloquea la luz directa que podría

Pb

ocasionar destello o fantasma.

It

Alinee la marca de bloqueo del parasol (—{)

Cz

con la marca de montaje del parasol () en el

objetivo (e).

Sk

Ro

Al montar o quitar el parasol, sujételo cerca del símbolo sobre

su base y evite apretarlo demasiado fuerte. El viñeteado puede

Ua

presentarse si el parasol no está instalado correctamente.

El parasol se puede invertir y montar sobre el objetivo cuando no

Ck

esté en uso. Al invertir el parasol, se puede instalar y quitar

girándolo mientras lo sujeta cerca de la marca de bloqueo (

{

).

Ch

Kr

Id

41

Jp

Cuidado del objetivo

No recoja o sujete el objetivo o la cámara usando solamente el

En

parasol de objetivo.

Mantenga los contactos CPU limpios.

De

Si se daña la junta de goma de montaje del objetivo, deje de

Fr

usarlo inmediatamente y lleve el objetivo al servicio técnico

autorizado de Nikon para repararlo.

Es

Use un soplador para quitar el polvo y la pelusa de la superficie

del objetivo. Para quitar tizna y las huellas dactilares, aplique una

Sv

pequeña cantidad de etanol o limpiador para objetivo en un

paño de algodón limpio o en un papel de limpieza de objetivo y

Ru

limpie del centro hacia afuera usando movimientos circulares,

teniendo cuidado de no dejar manchas ni de tocar el cristal con

Nl

sus dedos.

Nunca use solventes orgánicos como el disolvente de pintura o

Pt

benceno para limpiar el objetivo.

El parasol o los filtros NC se pueden usar para proteger el

Pb

elemento delantero del objetivo.

Coloque la tapa delantera y trasera antes de colocar el objetivo

It

en su bolsa flexible.

Si el objetivo no se va a usar durante un periodo prolongado de

Cz

tiempo, guárdelo en un lugar frío y seco para evitar la formación

de moho y corrosión. No lo guarde a la luz solar directa o con

Sk

bolas para polilla de alcanfor o de naftalina.

Mantenga el objetivo seco. La oxidación del mecanismo interno

Ro

puede ocasionar daños irreparables.

Dejar el objetivo en lugares extremadamente calientes podría

Ua

averiar o deformar las piezas hechas de plástico reforzado.

Ck

Accesorios suministrados

Tapa frontal a presión del objetivo de 52 mm LC-52

Ch

Tapa trasera del objetivo LF-4

Parasol de bayoneta HB-61

Kr

Bolsa flexible para objetivo CL-0915

Id

42

Jp

Accesorios compatibles

Filtros con rosca de 52 mm

En

Especificaciones

De

Tipo Objetivo NIKKOR tipo G AF-S DX Micro con CPU

integrado y montura F

Fr

Longitud focal 40 mm

Diafragma máximo f/2.8

Es

Construcción de objetivo 9 elementos en 7 grupos

Sv

Ángulo de visión 38 ° 50

Indicador de relación de

a 1:1

Ru

reproducción

Información de distancia Salida a cámara

Nl

Enfoque Autofoco controlado por Motor Silent Wave con

anillo de enfoque separado para el enfoque

Pt

manual

Indicador de distancia de

Pb

0,163 m a infinito ()

enfoque

Distancia de enfoque mínima 0,163 m/0,53 pie (1:1)

It

Cuchillas del diafragma 7 (apertura de diafragma redondeada)

Cz

Diafragma Completamente automático

Alcance de apertura f/2.8 a f/22

Sk

Medición Apertura total

Interruptor de límite de

Dos posiciones: FULL (COMPLETO) (– 0,163 m) y

Ro

enfoque

– 0,2 m

Ua

Tamaño de accesorio del filtro 52 mm (P=0,75 mm)

Dimensiones Aprox. 68,5 mm de diámetro × 64,5 mm (distancia a

Ck

partir de la brida de montura del objetivo)

Peso Aprox. 235 g/8,3 onzas

Ch

Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware descritas

en este manual en cualquier momento y sin previo aviso.

Kr

Id

43

Jp

För din säkerhet

En

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

Plocka inte isär. Att röra vid de interna delarna i kameran eller objektivet

De

kan leda till skador. Vid fel ska produkten endast repareras av en

kvalificerad tekniker. Skulle produkten öppnas upp p.g.a. ett fall eller

Fr

annan olycka, ta bort kamerabatteriet och/eller koppla bort

nätadaptern och ta sedan med produkten till en Nikon-auktoriserad

Es

serviceverkstad för inspektion.

Stäng omedelbart av kameran om något fel uppstår. Om rök eller en onormal

lukt kommer från utrustningen, koppla omedelbart ur nätadaptern och

Sv

ta bort kamerabatteriet. Var försiktig så att du inte bränner dig. Fortsatt

användning kan leda till brand eller skador. Efter att du tagit ur batteriet,

Ru

ta med utrustningen till en Nikon-auktoriserad serviceverkstad för

inspektion.

Nl

Använd inte i närheten av lättantändlig gas. Att använda elektronisk

utrustning i närheten av lättantändlig gas kan leda till explosion eller

Pt

brand.

Titta inte mot solen genom objektivet eller kamerans sökare. Att titta mot

solen eller annan stark ljuskälla genom objektivet eller sökaren kan leda

Pb

till permanenta synskador.

Håll utom räckhåll för barn. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det

It

leda till skador.

Observera följande försiktighetsåtgärder när objektivet och kameran hanteras:

Cz

- Håll objektivet och kameran torr. Om denna försiktighetsåtgärd inte

följs kan det leda till brand eller elektriska stötar.

Sk

- Hantera inte objektivet eller kameran med våta händer. Om denna

försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till elektriska stötar.

Ro

- Håll solen långt utanför bilden när motiv fotograferas i motljus. Solljus som

fokuseras in i kameran när solen är i eller nära bilden kan orsaka brand.

- Om objektivet inte ska användas under en längre tid, sätt fast det

Ua

främre och bakre objektivlocket och förvara objektivet skyddat från

direkt solljus. Om det lämnas i direkt solljus kan objektivet fokusera

Ck

solens strålar på brännbara föremål och orsaka brand.

Bär inte stativ med ett objektiv eller kamera monterade. Du kan orsaka skador

Ch

om du ramlar eller oavsiktligt slår i någon.

Lämna inte objektivet där det kan utsättas för extremt höga temperaturer, så

Kr

som i en stängd bil eller i direkt solljus. Om denna försiktighetsåtgärd inte

följs kan det skada objektivets inre delar och orsaka brand.

Id

44

Jp

Tack för att du köpt ett AF-S DX Micro NIKKOR 40mm f/2.8G-

objektiv. Innan produkten används, var god läs både dessa

En

instruktioner och kamerans handbok noggrant.

Obs!: DX-objektiv är endast till för användning med digitala

De

spegelreflexkameror i DX-format såsom D7000 eller D300-serien.

Objektivets bildvinkel hos en kamera med DX-format motsvarar ett

Fr

objektiv med en brännvidd ungefär 1,5 × längre monterad på en kamera

med 35 mm-format.

Es

Objektivets delar

Sv

q

we r t y iuo

Ru

Nl

!0

Pt

!1

Pb

It

!2

Cz

1:

10

3

2

1

ft

1

2

8”

7”

m

0.4

0.2

Sk

!3

Ro

q Motljusskydd .......................................49

i

Objektivets

gummimonteringspackning....50

w Justeringsmarkering för

Ua

motljusskydd.................................49

o CPU-kontakter ....................................50

e Låsmarkering för

!0 Fokuslägesväljare .............................47

motljusskydd.................................49

Ck

!1 Fokuseringsgränsväljare...............47

r Monteringsmarkering för

!2 Indikator för

motljusskydd.................................49

Ch

återgivningsförhållande.........48

t Fokusring ...............................................47

!3 Fokusavståndsmarkering.............48

y Fokusavståndsindikering

Kr

u Objektivets

monteringsmarkering..............46

Id

45

Jp

Montera och demontera objektivet

En

Montera objektivet

z

Stäng av kameran och ta bort kamerahuslocket.

De

x

Ta av det bakre objektivlocket.

Fr

c

Montera objektivet.

Es

Håll objektivets monteringsmarkering uppriktat mot

monteringsmarkeringen på kamerahuset, placera

Sv

objektivet i kamerans bajonettfattning och vrid objektivet

motsols tills det klickar på plats med objektivets

Ru

monteringsmarkering längst upp.

Nl

Ta bort objektivet

z

Stäng av kameran.

Pt

x

Ta bort objektivet.

Pb

Ta bort objektivet genom att trycka på

objektivlåsknappen och samtidigt vrida objektivet

It

medsols.

Fokusering

Cz

Fokuslägen som stöds visas i följande tabell (för information

Sk

om kamerafokuslägen, se kamerans handbok).

Objektivfokusläge

Ro

Kamerafokusläge

M/A M

Autofokus med manuell

Manuell fokusering med

Ua

AF

styrning

elektronisk avståndsmätare

MF Manuell fokusering med elektronisk avståndsmätare

Ck

Ch

Kr

Id

46

Jp

M/A (Autofokus med manuell styrning)

För att fokusera med autofokus med manuell styrning (M/A):

En

z

Dra objektivets fokuslägesväljare till M/A.

De

x

Fokusera.

Om så önskas kan autofokus åsidosättas genom att rotera

Fr

objektivets fokusring medan avtryckaren är intryckt

halvvägs (eller, om kameran är utrustad med en AF-ON-

Es

knapp, medan AF-ON-knappen är intryckt). För att

fokusera om med autofokus, tryck in avtryckaren halvvägs

Sv

eller tryck på AF-ON-knappen igen.

Ru

Fokusgränsväljaren

Denna väljare fastställer fokusavståndsgränser för autofokus.

Nl

FULL: Välj detta alternativ för motiv som kan

Pt

befinna sig närmare än 0,2 m.

–0,2 m: Om ditt motiv alltid kommer att

Pb

befinna sig på minst 0,2 m avstånd, välj detta

alternativ för snabbare fokusering.

It

Bländare

Cz

Bländaren justeras med kamerakontrollerna.

Om kameran är i

exponeringsläge A eller M justeras bländaren automatiskt

Sk

med upp till 1,2 steg för att behålla samma effektiva f-nummer

Ro

på olika fokusavstånd.

Skärpedjup

Ua

Om kameran har möjlighet till förhandsgranskning av

Ck

skärpedjupet (stop down) kan skärpedjupet också

förhandsgranskas i sökaren.

Ch

Kr

Id

47

Jp

Återgivningsförhållande

Återgivningsförhållandet är förhållandet mellan den synliga

En

storleken på ett objekt till dess verkliga storlek. Om till

De

exempel bilden på bildsensorn är en tredjedel av den verkliga

storleken, är återgivningsförhållandet 1 : 3. Om så önskas kan

Fr

återgivningsförhållandet väljas med hjälp av indikatorn för

återgivningsförhållande.

Es

Exempel: Använda indikatorn för återgivningsförhållande

Sv

För att fotografera vid ett återgivningsförhållande på 1 : 3, välj

manuell fokus och vrid på fokusringen tills

Ru

fokusavståndsmarkeringen är i linje med nummer ”3” i

indikatorn för återgivningsförhållande. Flytta sedan kameran

Nl

framåt eller bakåt tills motivet är i fokus.

Pt

Närbilder och återgivning

För att förhindra oskärpa som orsakas av kameraskakningar,

Pb

montera kameran på ett stativ och använd en kabelutlösare

eller trådutlösare. Närbilder har ofta väldigt korta skärpedjup;

It

för större skärpedjup, blända ner objektivet, välj längre

slutartider, och placera kameran så att skärpeplanet är

Cz

parallellt med den del av motivet du vill fotografera. Vid

användning av motljusskydd, var försiktig så att skyddet inte

Sk

rör vid motivet.

Ro

Exponeringsfaktor

Objektivets f-nummer indikerar motivets ljusstyrka vid ett

Ua

fokusavstånd på oändlighet; högre återgivningsförhållanden

Ck

leder till minskad ljusstyrka för motivet. Den faktiska

ljusstyrkan kallas ”effektivt f-nummer”, och mängden som

Ch

exponeringskompensationen måste höjas för att svara på

förlusten av ljusstyrka kallas ”exponeringsfaktor”.

Kr

Id

48

Jp

Ändringar av effektiva f-nummer

Med detta objektiv, ju högre återgivningsförhållande (ju

En

kortare fokusavstånd), desto mörkare är bilden som faller på

bildsensorn och desto högre blir det effektiva f-numret (se

De

bilden på sida 162). Kameran kompenserar automatiskt för

denna effekt när exponeringen mäts eller när blixtstyrkan

Fr

justeras med hjälp av TTL-blixtkontroll, och visar det justerade

Es

värdet för bländaren i kontrollpanelen och sökardisplayen.

Inbyggda blixtenheter

Sv

När den inbyggda blixten används på kameror som är

Ru

utrustade med en inbyggd blixtenhet, fotografera på minst

0,6 m avstånd och ta bort motljusskyddet för att förhindra

Nl

vinjettering (skuggor som uppstår där den främre delen av

objektivet skymmer den inbyggda blixten).

Pt

Motljusskyddet

Pb

Motljusskydden skyddar objektivet och blockerar ljus som

annars kan orsaka linsöverstrålning eller ghost-effekt.

It

Rikta upp motljusskyddets låsmarkering

Cz

(—

{)

med motljusskyddets

monteringsmarkering (

)

på objektivet (e).

Sk

Ro

Vid montering och borttagning av skyddet, håll i det längst

Ua

ner vid -symbolen och undvik att hålla i det för hårt. Om

skyddet inte är korrekt monterat kan vinjettering inträffa.

Ck

Skyddet kan vändas och monteras på objektivet när det inte

används. När skyddet är vänt kan det monteras på och av

Ch

genom att vrida på det medan det hålls i nära låsmarkeringen

Kr

(

{

).

Id

49

Jp

Objektivskötsel

Lyft inte upp eller håll i objektivet eller kameran bara med

En

hjälp av motljusskyddet.

De

Håll CPU-kontakterna rena.

Om objektivets gummimonteringspackning skulle skadas,

Fr

sluta omedelbart använda utrustningen och ta med

objektivet till en Nikon-auktoriserad serviceverkstad för

Es

reparation.

Använd en blåspensel för att ta bort damm och ludd från

Sv

objektivets ytor. För att ta bort smuts och fingeravtryck,

använd en liten mängd etanol eller linsrengöringsmedel

Ru

en mjuk, ren bomullstrasa eller linsrengöringsduk och rengör

från mitten och utåt med en cirkelrörelse. Var försiktig så att

Nl

du inte lämnar fläckar eller rör vid glaset med fingrarna.

Pt

Använd aldrig organiska lösningsmedel som thinner eller

bensen för att rengöra objektivet.

Pb

Motljusskyddet eller NC-filter kan användas för att skydda

objektivets främre element.

It

Sätt fast det främre och bakre locket innan objektivet

placeras i sitt mjuka fodral.

Cz

Om objektivet inte ska användas under en längre tid, förvara det

på en sval, torr plats för att förhindra mögel och rost. Förvara

Sk

inte i direkt solljus eller med malkulor av nafta eller kamfer.

Håll objektivet torrt. Om den interna mekanismen rostar kan

Ro

det leda till skador som inte kan repareras.

Ua

Om objektivet lämnas på extremt varma platser kan detta

skada eller förvrida delar gjorda av armerad plast.

Ck

Medföljande tillbehör

Ch

52 mm främre objektivlock som knäpps på plats LC-52

Bakre objektivlock LF-4

Kr

Bajonettskydd HB-61

Flexibelt objektivfodral CL-0915

Id

50

Jp

Kompatibla tillbehör

52 mm skruvfilter

En

Specifikationer

De

Typ Typ G AF-S Micro NIKKOR-objektiv med

inbyggd processor och F-fattning

Fr

Brännvidd 40 mm

Es

Största bländare f/2.8

Objektivets konstruktion 9 element i 7 grupper

Sv

Bildvinkel 38 ° 50

Indikator för

Ru

till 1:1

återgivningsförhållande

Nl

Avståndsinformation Skickas till kameran

Fokusering Autofokus kontrolleras av en Silent Wave-

Pt

motor med separat fokusring för manuell

fokusering

Pb

Fokusavståndsindikering 0,163 m till oändlighet ()

Minsta fokusavstånd 0,163 m (1:1)

It

Diafragmablad 7 (rundad diafragmaöppning)

Cz

Diafragma Helautomatisk

Bländarområde f/2.8 till f/22

Sk

Mätning Full bländare

Ro

Fokuseringsgränsväljare Två lägen: FULL (–0,163 m) och –0,2 m

Filterstorlek 52 mm (P=0,75 mm)

Ua

Dimensioner Ungefär 68,5 mm diameter × 64,5 mm (avstånd

från kamerans objektivmonteringsfläns)

Ck

Vikt Ungefär 235 g

Ch

Nikon förbehåller sig rätten att ändra specifikationerna för hårdvaran som

beskrivs i denna handbok när som helst och utan föregående meddelande.

Kr

Id

51

Jp

Для Вашей безопасности

En

ВНИМАНИЕ

Не разбирайте. Если Вы дотронетесь до внутренних частей фотокамеры или

De

объектива, это может привести к их повреждению. В случае неисправности

изделие должно быть отремонтировано только квалифицированным

специалистом. Если изделие разломилось в результате падения или другого

Fr

несчастного случая, снимите батарею с фотокамеры и/или отсоедините

сетевой блок питания, а после этого отнесите изделие в официальный

Es

сервисный центр Nikon для проверки.

Немедленно выключите фотокамеру во избежание неисправности. Как только Вы

заметили, что от оборудования исходит дым или необычный запах,

Sv

немедленно отсоедините сетевой блок питания и снимите батарею с

фотокамеры, чтобы избежать возгорания. Если изделие продолжит работать,

Ru

это может привести к пожару или травмам. После снятия батареи, отнесите

оборудование в официальный сервисный центр Nikon для проверки.

Не используйте вблизи легковоспламеняющегося газа. Использование

Nl

электронного оборудования вблизи легковоспламеняющегося газа может

привести к взрыву или пожару.

Pt

Не смотрите на солнце через объектив или видоискатель фотокамеры. Просмотр

солнца или другого источника яркого света через объектив или

видоискатель может вызвать продолжительное ухудшение зрения.

Pb

Храните в недоступном для детей месте. Несоблюдение этой меры

предосторожности может стать результатом травм.

It

Обратите внимание на следующие меры предосторожности при работе с объективом и фотокамерой

:

- Сохраняйте объектив и фотокамеру сухими. Несоблюдение этой меры

предосторожности может стать результатом пожара или поражения

Cz

электрическим током.

- Не трогайте объектив или фотокамеру мокрыми руками. Несоблюдение

Sk

этой меры предосторожности может стать результатом поражения

электрическим током.

- Не допускайте попадания солнца в кадр при съемке освещенных сзади

Ro

объектов. Солнечный свет, сфокусированный в фотокамере, когда солнце

внутри или близко к кадру, может вызвать возгорание.

Ua

- Если объектив не будет использоваться в течение длительного времени,

закройте переднюю и заднюю крышки объектива, и храните объектив

подальше от прямого солнечного света. Если оставить объектив под

Ck

воздействием прямого солнечного света, он может сфокусировать солнечные

лучи на легковоспламеняющихся объектах и стать причиной возгорания.

Ch

Не переносите штативы вместе с объективом или фотокамерой. Вы можете

споткнуться или нечаянно ударить других, что приведет к травме.

Не оставляйте объектив не защищенным от крайне высоких температур, таких как в

Kr

закрытом автомобиле или под прямым солнечным светом. Несоблюдение этой

меры предосторожности может неблагоприятно сказаться на внутренних

Id

частях объектива и стать причиной возгорания.

52

Jp

Благодарим за приобретение объектива AF-S DX Micro NIKKOR 40 мм

f/2,8G. Перед использованием данного продукта внимательно

En

прочтите обе инструкции и руководство по использованию

фотокамеры.

De

Примечание

: Объективы DX можно использовать только с цифровыми зеркальными

фотокамерами формата DX серии D300 или D7000. Угол зрения объектива,

установленного на фотокамере формата DX, равнозначен углу зрения объектива с

Fr

фокусным расстоянием в 1,5

×

длиннее, установленного на фотокамере формата 35 мм.

Es

Детали объектива

q

we r t y iuo

Sv

Ru

Nl

!0

Pt

!1

Pb

!2

It

1:

10

3

2

1

ft

1

2

8”

7”

m

0.4

0.2

Cz

!3

Sk

Ro

Ua

Ck

Ch

Kr

Id

53

q

Бленда..........................................................57

w

Метка установки бленды................57

e

Метка закрепления бленды .........57

r

Метка крепления бленды ..............57

t

Кольцо фокуса .......................................55

y

Индикатор расстояния

фокусировки

u

Метка установки объектива.........54

i

Резиновая прокладка крепления

объектива............................................58

o

Контакты микропроцессора........58

!0

Переключатель режима

фокусировки.....................................55

!1

Переключатель ограничения

фокусировки.....................................55

!2

Индикатор масштабирования ....56

!3

Метка расстояния

фокусировки.....................................56

Jp

Установка и снятие объектива

En

Установка объектива

Выключите фотокамеру и снимите защитную крышку.

z

De

Снимите заднюю крышку объектива.

x

Fr

Установите объектив.

c

Удерживая метку крепления объектива на одной линии с

Es

меткой крепления на корпусе фотокамеры, установите

объектив в байонет фотокамеры, затем поворачивайте

Sv

объектив против часовой стрелки до щелчка, при этом метка

крепления объектива должна находиться сверху.

Ru

Снятие объектива

Выключите фотокамеру.

Nl

z

Снимите объектив.

x

Pt

Чтобы снять объектив, нажмите на кнопку отсоединения

объектива и поворачивайте его по часовой стрелке.

Pb

Фокусировка

It

Поддерживаемые режимы фокусировки представлены в

нижеследующей таблице (для получения дополнительной

информации о режимах фокусировки см. руководство к

Cz

фотокамере).

Режим фокусировки объектива

Sk

Режим фокусировки

фотокамеры

М/А M

Ro

Автофокусировка с ручной

Ручная фокусировка с

АФ

донастройкой

электронным дальномером

РФ Ручная фокусировка с электронным дальномером

Ua

Ck

Ch

Kr

Id

54

Jp

M/A (Автофокусировка с ручной донастройкой)

Чтобы сфокусироваться, используя автофокусировку с ручной

En

донастройкой (М/А):

Передвиньте переключатель режима фокусировки

De

z

объектива на M/A.

Fr

Фокусировка.

x

При необходимости, автофокусировку можно переключить,

Es

повернув кольцо фокусировки объектива, в то время, как

спусковая кнопка затвора нажата на половину (или, если

Sv

фотокамера оснащена кнопкой AF-ON, пока нажата эта

кнопка). Чтобы произвести перефокусировку, нажмите

спусковую кнопку затвора на половину или снова нажмите

Ru

кнопку AF-ON.

Nl

Переключатель ограничения фокусировки

Данный переключатель определяет ограничение расстояния

Pt

фокусировки для автофокусировки.

FULL: Выберите данную опцию для объектов,

Pb

которые могут находиться ближе 0,2м.

–0,2 м: Если объект съемки всегда будет

It

находиться на расстоянии как минимум 0,2 м,

выберите данную опцию для более быстрой

Cz

фокусировки.

Sk

Диафрагма

Диафрагма настраивается с помощью кнопок управления

Ro

фотокамерой. Если фотокамера находится в режиме экспозиции

A или M, диафрагма автоматически настроится до значения 1,2,

Ua

чтобы обеспечить одинаково эффективное число f при различных

расстояниях фокусировки.

Ck

Глубина резко изображаемого пространства

Если фотокамера предлагает предварительный просмотр

Ch

(затемняется), глубина резко изображаемого пространства может

быть просмотрена через видоискатель.

Kr

Id

55

Jp

Масштабирование

Масштабирование – это отношение видимого размера объекта к

En

его реальному размеру. Например, если изображение на матрице

– 1/3 фактического размера, то коэффициент масштабирования

De

1 : 3. При необходимости масштабирование можно выбрать с

помощью индикатора масштабирования.

Fr

Пример: Использование индикатора масштабирования

Чтобы сделать снимок в масштабе 1 : 3, выберите ручную

Es

фокусировку и поверните кольцо фокусировки до тех пор, пока

метка расстояния фокусировки не совпадет с числом «3» на

Sv

индикаторе масштабирования, затем передвигайте фотокамеру

вперед и назад, пока объект не будет в фокусе.

Ru

Макросъемка и масштабирование

Nl

Чтобы предотвратить смазывание, вызванное дрожанием

фотокамеры, установите фотокамеру на штатив и используйте

спусковой тросик или кабель дистанционного управления.

Pt

Макросъемка обычно связана с очень малой глубиной резкости;

для получения большей глубины резкости затемните объектив

Pb

диафрагмой, выберите более длинное время экспозиции и

установите фотокамеру так, чтобы фокальная плоскость была

It

параллельна части объекта фотографирования. При

использовании бленды будьте осторожны, следите, чтобы бленда

Cz

не касалась объекта съемки.

Кратность изменения экспозиции

Sk

Число f объектива указывает на яркость объекта на расстоянии

фокусировки до бесконечности; более высокие масштабы дают

Ro

меньшую яркость объекта. Фактическая яркость называется

«эффективным числом f», а величина, которую коррекция

Ua

экспозиции должна достичь, принимая во внимание потерю в

яркости, называется «кратностью изменения экспозиции».

Ck

Ch

Kr

Id

56

Jp

Изменения эффективного числа f

При использовании данного объектива, чем больше

En

масштабирование (чем короче расстояние фокусировки), тем

темнее изображение, попадающее на матрицу и тем выше

De

эффективное число f (см. рисунок на стр. 162). Фотокамера

автоматически компенсирует данный эффект при замере

Fr

экспозиции или настройке мощности вспышки при помощи

управления вспышкой TTL, и показывает полученное значение

для диафрагмы на панели управления или на экране

Es

видоискателя.

Sv

Встроенные вспышки

При использовании встроенной вспышки на фотокамерах,

Ru

оборудованных такой вспышкой, снимайте на расстоянии 0,6 м

или более и снимите бленду объектива, чтобы избежать

Nl

виньетирования (теней, образующихся там, где край объектива

затемняет вспышку).

Pt

Бленда

Pb

Бленда защищает объектив и блокирует прямые лучи, которые

могут стать причиной бликов и двоения изображения.

It

Выровняйте метку закрепления бленды (—{)

Cz

с меткой крепления бленды () на объективе

(e).

Sk

Ro

Присоединяя или снимая бленду, удерживайте ее рядом со

знаком и не затягивайте ее слишком туго. Если бленда не

Ua

правильно прикреплена, это может вызвать виньетирование.

Бленду можно переворачивать и устанавливать на объектив

Ck

только когда он не используется. Когда бленда перевернута, ее

можно присоединить или снять, повернув ее, удерживая возле

Ch

метки фиксации (

{

).

Kr

Id

57

Jp

Уход за объективом

Не поднимайте и не держите объектив или фотокамеру только

En

за бленду.

Содержите контакты микропроцессора в чистоте.

De

Если резиновая прокладка крепления объектива повреждена,

немедленно прекратите использование и отнесите ее в

Fr

официальный сервисный центр Nikon для ремонта.

Используйте грушу для удаления с поверхности объектива пыли

Es

и ворсинок. Чтобы удалить пятна и отпечатки пальцев, добавьте

небольшое количество этилового спирта или очистителя для

объектива на мягкую, чистую хлопковую ткань или ткань для

Sv

очистки объектива и, начиная от центра, очистите его

круговыми движениями, стараясь не поставить пятно и не

Ru

дотронуться пальцами до стекла.

Никогда не используйте для очистки объектива органические

Nl

растворители, такие как разбавитель для краски или бензин.

Бленду или фильтр NC можно использовать для защиты

Pt

переднего элемента объектива.

Закройте переднюю и заднюю крышки объектива, перед тем как

Pb

положить объектив в мягкий чехол.

Если объектив не будет использоваться в течение

продолжительного времени, храните его в прохладном, сухом

It

месте, чтобы предотвратить появление плесени и ржавчины. Не

храните под воздействием прямого солнечного света или

Cz

вместе с нафталиновыми или камфарными шариками против

моли.

Sk

Храните объектив сухим. Ржавление внутреннего механизма

может привести к непоправимому повреждению.

Ro

Если оставить объектив в чрезвычайно жарком месте, это может

привести к повреждению или деформации частей, сделанных из

Ua

усиленного пластика.

Входящие в комплект принадлежности

Ck

Передняя крышка объектива LC-52 диаметром 52 мм

Задняя защитная крышка объектива LF-4

Ch

Бленда с байонетным креплением HB-61

Мягкий чехол для объектива CL-0915

Kr

Id

58

Jp

Совместимые принадлежности

Ввинчивающиеся фильтры диаметром 52 мм

En

Спецификации

De

Тип Объектив G типа AF-S DX Micro NIKKOR со

встроенным микропроцессором и F байонетом

Fr

Фокусное расстояние 40 мм

Максимальная диафрагма f/2,8

Es

Устройство объектива 9 элементов в 7 группах

Угол зрения

38 ° 50

Sv

Индикатор масштабирования

до 1 : 1

Информация о расстоянии Вывод на камеру

Ru

Фокусировка Автофокусировка с управлением бесшумным

ультразвуковым мотором (SWM) с отдельным

Nl

кольцом фокусировки для ручной фокусировки

Индикатор расстояния

Pt

0,163 м до бесконечности ()

фокусировки

Минимальное расстояние

0,163 м (1 : 1)

Pb

фокусировки

Диафрагмы 7 (скругленное отверстие диафрагмы)

It

Мембрана Полностью автоматическая

Шкала диафрагм f/2,8 до f/22

Cz

Измерение При полностью открытой диафрагме

Переключатель ограничения

Два положения: FULL (ПОЛНЫЙ) ( - 0,163 м) и

Sk

фокусировки

- 0,2 м

Установочный размер

Ro

52 мм (P=0,75 мм)

фильтра

Размеры Приблиз. 68.5 мм диаметр × 64,5 мм (расстояние от

Ua

кромки байонета объектива фотокамеры)

Вес Приблиз. 235 г

Ck

Nikon оставляет за собой право изменять технические характеристики

оборудования, описанного в данном руководстве, в любое время и без

Ch

предварительного предупреждения.

Kr

Id

59

Jp

Voor uw veiligheid

En

WAARSCHUWINGEN

Niet demonteren. Het aanraken van de interne onderdelen van de camera of

De

objectief kan letsel veroorzaken. In het geval van een defect moet het

product alleen door een gekwalificeerd technicus worden gerepareerd.

Fr

Mocht het product openbreken als gevolg van een val of ander ongeluk,

verwijder de camerabatterij en/of ontkoppel de lichtnetadapter en breng

het product naar een Nikon geautoriseerd servicecenter.

Es

Zet de camera in het geval van een defect onmiddellijk uit

. Bemerkt u dat er rook of een

andere ongebruikelijke geur uit het apparaat komt, haal dan onmiddellijk de

Sv

lichtnetadapter uit het stopcontact en verwijder de camerabatterij en zorg dat u

geen brandwonden oploopt. Het voortzetten van de werking van het apparaat

Ru

kan brand of letsel tot gevolg hebben. Breng na het verwijderen van de batterij

het apparaat voor inspectie naar een Nikon geautoriseerd servicecenter.

Niet gebruiken in de aanwezigheid van brandbaar gas. Het bedienen van

Nl

elektronische apparatuur in de aanwezigheid van brandbaar gas kan een

explosie of brand tot gevolg hebben.

Pt

Kijk niet via het objectief of de camerazoeker naar de zon. Kijken naar de zon of

andere heldere lichtbron via het objectief of de zoeker kan permanent

visueel letsel veroorzaken.

Pb

Houd buiten bereik van kinderen. Het niet in acht nemen van deze

voorzorgsmaatregel kan letsel tot gevolg hebben.

It

Neem tijdens het hanteren van het objectief en de camera de volgende

voorzorgsmaatregelen in acht:

Cz

- Zorg dat het object en de camera droog blijven. Het niet in acht nemen van deze

voorzorgsmaatregel kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.

- Hanteer het objectief of de camera niet met natte handen. Het niet in acht nemen

Sk

van deze voorzorgsmaatregel kan een elektrische schok tot gevolg hebben.

- Houd de zon goed uit het beeld tijdens het opnemen van onderwerpen

Ro

met tegenlicht. Zonlicht dat wordt scherpgesteld in de camera terwijl de

zon zich in of nabij het beeld bevindt kan brand veroorzaken.

Ua

- Bevestig de achter- en voorlensdop als het objectief voor langere tijd niet

wordt gebruikt en bewaar het objectief niet in direct zonlicht. Als u het in

direct zonlicht laat liggen, kan het objectief de zonnestralen op brandbare

Ck

objecten scherpstellen en brand veroorzaken.

Draag geen statieven met het objectief of de camera eraan bevestigd. U kunt

Ch

struikelen of per ongeluk anderen raken, met letsel als gevolg.

Laat het objectief niet achter waar het wordt blootgesteld aan extreem hoge

Kr

temperaturen, zoals in een afgesloten auto of in direct zonlicht. Het niet in acht

nemen van deze voorzorgsmaatregel kan de interne onderdelen van het

objectief nadelig beïnvloeden en brand veroorzaken.

Id

60