Ardo CO3012BA-S: POSITIONING AND INSTALLATION
POSITIONING AND INSTALLATION: Ardo CO3012BA-S
Table of contents
- REGULATIONS, WARNINGS AND IMPORTANT RECOMMENDATIONS
- GENERAL NOTES ON DELIVERY
- APPLIANCE DESCRIPTION
- TRANSPROT
- POSITIONING AND INSTALLATION
- POSITIONING AND INSTALLATION
- POSITIONING AND INSTALLATION
- ELECTRICAL CONNECTION
- WARNING:
- USE OF THE REFRIGERATOR COMPARTMENT
- USE OF THE REFRIGERATOR COMPARTMENT
- USING THE FREEZER COMPARTMENT
- FREEZING FRESH FOODS
- IMPORTANT
- DEFROSTING
- DEFROSTING
- MAINTENANCE
12
126
I GB Russo
POSIZIONAMENTO E MESSA IN OPERA
POSITIONING AND INSTALLATION
êÄáåÖôÖçàÖ à ÇÇéÑ Ç ùäëèãìÄíÄñàû
êÄáåÖôÖçàÖ à ÇÇéÑ Ç ùäëèãìÄíÄñàû
êÄáåÖôÖçàÖ à ÇÇéÑ Ç ùäëèãìÄíÄñàû
êÄáåÖôÖçàÖ à ÇÇéÑ Ç ùäëèãìÄíÄñàû
êÄáåÖôÖçàÖ à ÇÇéÑ Ç ùäëèãìÄíÄñàû
2
c
2
b
2
a
A
B
2b
2a
2c
1)
When unpacked, check that the mains voltage is the same as that indicated on the
data plate.
2)
If the door opening is as required, pass to Point 3. If not, invert the hinge points. It is
advisable to position the appliance horizontally for this operation, carefully and
very gently placing it on its back, using special stoppers to prevent squashing the
condenser and damaging the compressor unit.
Dismount the central hinge and simultaneously remove the upper door and the lower
door, close the slot using the cover positioned on the oposide side.
Remove the pin “A” and the washer of the lower hinge.
Dismount the lower plinth pulling lightly on the whole surface, cover the slot “B” of
the hinge with the cap supplied and remove the opposite cap.
Remove the lower hinge and remount the one supplied on the opposite side.
1)
Una volta sballato controllare che la tensione di rete sia la stessa indicata sulla
targhetta caratteristiche.
2)
Se l’apertura delle porte è secondo l’esigenza passare al Punto 3.
In caso contrario invertire i punti di incernieramento. Per questa operazione è
consigliabile posizionare l’elettrodomestico in orizzontale adagiandolo molto deli-
catamente sullo schienale, usando appositi spessori per evitare lo schiacciamento
del condensatore e il danneggiamento del gruppo compressore.
Smontare la cerniera centrale e togliere simultaneamente la porta superiore e la
porta inferiore, chiudere l’asola utilizzando il coperchio posizionato sul lato opposto.
Togliere il perno “A” e la rondella dalla cerniera inferiore.
Smontare lo zoccolo inferiore esercitando una lieve trazione sù tutta la superficie,
coprire l’asola “B” della cerniera con il tappo in dotazione ed estrarre il tappo
opposto.
Togliere la cerniera inferiore e rimontare sul lato opposto quella fornita in dotazio-
ne.
1)
ê‡ÒÔ‡ÍÓ‚‡‚ ÔË·Ó Û·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÒÂÚ‚Ó ̇ÔflÊÂÌË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ
Á̇˜ÂÌ˲, Û͇Á‡ÌÌÓÏÛ Ì‡ Ô‡ÒÔÓÚÌÓÈ Ú‡·Î˘ÍÂ.
2)
ÖÒÎË ÒÚÓÓ̇ ÓÚÍ˚‚‡ÌËfl ‰‚ÂÂÈ Ç‡Ò ÛÒڇ˂‡ÂÚ, ÚÓ Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÔÂÂÈÚË
Í ÔÛÌÍÚÛ 3. Ç ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â Ç‡Ï ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓÏÂÌflÚ¸ ÏÂÒÚ‡ÏË ÔÂÚÎË.
ÑÎfl ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ‰‡ÌÌÓÈ ÓÔ‡ˆËË ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÔË·Ó ‚
„ÓËÁÓÌڇθÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ, ÓÒÚÓÓÊÌÓ ÔÓÎÓÊË‚ Â„Ó Ì‡ Á‡‰Ì˛˛ ÒÚÂÌÍÛ Ë
ÔÓÎÓÊË‚ ÒÔˆˇθÌ˚ ÔӉͷ‰ÍË ‚Ó ËÁ·ÂʇÌË ‡Á‰‡‚ÎË‚‡ÌËfl
ÍÓ̉ÂÌÒ‡ÚÓ‡ Ë ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÍÓÏÔÂÒÒÓÌÓÈ „ÛÔÔ˚.
ê‡Á·ÂËÚ ˆÂÌڇθÌÛ˛ ÔÂÚβ Ë Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ÒÌËÏËÚ ‚ÂıÌ˛˛ Ë
ÌËÊÌ˛˛ ‰‚ÂË, Á‡Í˚‚ ÔÓÛ¯ËÌÛ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë Í˚¯ÍË, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓÈ Ì‡
ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÈ ÒÚÓÓÌÂ.
ëÌËÏËÚ ÓÒ¸ “Ä” Ë ¯‡È·Û Ò ÌËÊÌÂÈ ÔÂÚÎË.
ëÌËÏËÚ ÌËÊÌËÈ ˆÓÍÓθ, Ò΄͇ ÔÓÚflÌÛ‚ Â„Ó ÔÓ ‚ÒÂÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË,
Á‡ÍÓÈÚ ÔÓÛ¯ËÌÛ ÔÂÚÎ˓ǔ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÔË·„‡ÂÏÓÈ Á‡„ÎÛ¯ÍË Ë
ËÁ‚ÎÂÍËÚ ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÛ˛ Á‡„ÎÛ¯ÍÛ.
ëÌËÏËÚ ÌËÊÌ˛˛ ÔÂÚβ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ̇ ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÛ˛ ÒÚÓÓÌÛ
‰Û„Û˛, ‚ıÓ‰fl˘Û˛ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÂÚβ.
2
d
2d
2b
2a
2c
2d
2b
2a
2c
2d
13
126
PL CZ SK UK SR
UMÍST
UMÍST
UMÍST
UMÍST
UMÍSTù
ù
ù
ù
ùNÍ A UVEDENÍ DO PROVOZU
NÍ A UVEDENÍ DO PROVOZU
NÍ A UVEDENÍ DO PROVOZU
NÍ A UVEDENÍ DO PROVOZU
NÍ A UVEDENÍ DO PROVOZU
USTAWIENIE I PRZYSTOSOWANIE DO UŻYTKU
UMÍSTùNÍ A UVEDENÍ DO âINNOSTI
UMÍSTùNÍ A UVEDENÍ DO âINNOSTI
UMÍSTùNÍ A UVEDENÍ DO âINNOSTI
UMÍSTùNÍ A UVEDENÍ DO âINNOSTI
UMÍSTùNÍ A UVEDENÍ DO âINNOSTI
1)
Po odpakowaniu urządzenia należy kontrolowa
ç
zgodnoś
ç
napięcia sieci z
napięciem wskazanym na tabliczce urządzenia.
2)
Gdy spos
ó
b otwierania się drzwi jest zgodny z wymogami przejś
ç
do Punktu
nr.3.
W przeciwnym razie zmieni
ç
pozycję zamk
ó
w. Aby wykona
ç
tą czynnoś
ç
należy
ustawi
ç
lod
ó
wkę na podp
ó
rkach poziomo i uważa
ç
aby nie uszkodzi
ç
urządzenia kondensacji i sprężarki.
Wykręcić środkowy zawias oraz wyjąć równocześnie górne i dolne drzwiczki.
Zakryć otwór, używając przykrywkę znajdującą się po przeciwnej stronie.
Sciągną
ç
czop "A" i podkładki z zamka niższego.
ściągną
ç
cok
ó
ł niższy, zatka
ç
otw
ó
r specjalnym korkiem, kt
ó
ry znajduje się po
przeciwnej stronie.
Sciągną
ç
zamek i zamontowa
ç
odpowiedni zamek, kt
ó
ry jest w wyposażeniu,
po przeciwnej stronie.
1)
Po vybalení pfiístroje skontrolujte, zda napûtí va‰eho vedení je shodné s údaji
uveden˘mi na v˘robním ‰títku.
2)
V pfiípadû, Ïe smûr otvírání dvefií je vyhovující, pfiejdûte k bodu 3. V opaãném
pfiípadû pfiemontujte zavû‰ení dvefií na druhou stranu. Pfii této operaci
doporuãujeme umístit spotfiebiã do vodorovné polohy a poloÏit ho s velkou
opatrností na zadní stûnu, pfiiãemÏ pouÏijte pfiiloÏené oddûlovaãe, které zabrání
stlaãení kondenzátoru a po‰kození kompresoru.
Odmontujte stfiední pant a sundejte zároveÀ horní i spodní dvefie. Otvor uzavfiete
pomocí ucpávky umístûné na opaãné stranû.
Odeberte ãep "A" a kruhovou podloÏku z dolního závûsu.
Odmontujte dolní úchytku prostfiednictvím lehkého tahu po celém povrchu,
utûsnûte otvor "B" závûsu uzávûrem z pfiíslu‰enství a vytáhnûte uzávûr z
protilehlého otvoru.
Odmontujte dolní závûs a na opaãnou stranu pfiimontujte závûs z pfiíslu‰enství.
1)
Po rozbalenÌ spotrebiËa skontrolujte Ëi nap‰tie elektrickej sieti odpoved· nap‰tiu
uvedenom na ötÌku technick˝ch vastnostÌ.
2)
V prÌpade ak dvierka s˙ uû podla poûiadaviek postupujte podæa bodu 3.
V opaËnom prÌpade prehoÔte postup pripevnenia z·vesov. Pri tejto oper·cii
sa doporuËuje nakloniù veæmi jemne spotrebiË na jeho zadn˙ stenu do vodrovnej
polohy.
Odmontujte prostredn˝ z·ves a z·roveÚ odoberte hornÈ a spodnÈ dvierka,
uzavrite oËnicu pomocou vieËka umiestnenÈho na opaËnej strane.
Zo spodnÈho z·vesu vytiahnite Ëap
“
A
”
a kruhov˙ podloûku.
Lahk˝m potiahnutÌm za cel˝ povrch odmontovaù podstavec, uzavreù
oËnicu
“B”
z·vesu so z·tkou prÌsluöenstva a vytiahnete z·tku na opaËnej
strane.
Odoberte spodn˝ z·ves a na opaËn˙ stranu inötalujte z·ves, ktor˝ je s˙Ëasùou
prÌsluöenstva.
2b
2a
2c
2d
2b
2a
2c
2d
2b
2a
2c
2d
ПОСТАВЉАЊЕ И ПУШТАЊЕ У РАД
НСТАЛЯЦІЯ І ВВЕДЕННЯ В ДІЮ
1)
Після розпаковки обладнання потрібно перевірити, чи напруга мережі
відповідає напрузі, вказаній у його технічній характеристиці.
2)
Якщо дверці відкриваються так, як Вам потрібно, перейти до пункту 3.
У протилежному випадку переставити з іншого боку точки шарнірних
петель. Для цього рекомендується розмістити обладнання горизонтально,
обережно поклавши його на задню стінку за допомогою відповідних
прокладок, щоб не придавити конденсатор і не пошкодити компресорну
групу.
Демонтувати центральну шарнірну петлю, одночасно знявши верхні і нижні
дверці, і закрити отвір за допомогою кришки, розміщеної з протилежного боку.
Зняти верхній штир і закрутити його з протилежного боку.
Зняти нижній цоколь, легенько потягнувши за всю його поверхню, закрити
отвір “В” шарнірної петлі за допомогою заглушки, яка знаходиться в
оснащенні обладнання, і витягнути заглушку з протилежного боку.
Зняти нижню шарнірну петлю і змонтувати з протилежного боку петлю з
оснащення.
1)
Када се уређај распакује, проконтролисати да ли је напон електричне
мреже исти као и напон који је наведен на плочици са техничким
карактеристикама.
2)
Уколико отварање врата одговара потреби онда прећи на тачку 3.
У супротном случају преокренути тачке вешања шарки. За ову операцију
се предлаже да се електрични апарат за домаћинство постави у
хоризонтални положај, полагајући га веома пажљиво на задњу страну, и
стављајући одговарајуће одстојнике да би се спречило пригњечење
кондензатора и оштећење агрегата компресора.
Демонтирати средњу шарку и истовремено скинути горња и доња врата,
затворити затим отвор користећи при томе поклопац који је био
постављен на супротној страни.
Скинути горњу осовиницу и наврнути је на супротној страни.
Демонтирати доње подножје лаганим повлачењем по читавој површини,
затворити отвор “B” шарке чепом, који је испоручен са прибором и извући
чеп на супротној страни.
Скинути доњу шарку и монтирати на супротној страни одговарајућу шарку,
која је испоручена са прибором.
2b
2a
2c
2d
2b
2a
2c
2d

