Acme V-150 – page 2
Manual for Acme V-150
Table of contents

EE
Arvutiga ühendamine
Ühendage mängija arvutiga kaasasoleva USB-kaabli abil. Nüüd saate:
• Teisaldada mängijasse ja mängijast faile;
• Kasutada peamisi failihalduse funktsioone.
Pärast mängija ühendamist:
• Tuvastab arvuti mängija automaatselt eemaldatava plaadina. Pärast jaotise „My Computer“ avamist on suvandi
„Devices with Removable Storage” all näha mängijat kujutav ikoon.
• Esimesel korral võib Windowsil kuluda seadme tuvastamiseks ja seadistamiseks mitu minutit sõltuvalt teie
riistvara konguratsioonist.
Failide teisaldamine/haldamine
USB 2.0 ühendus lihtsustab muusika kiiret teisaldamist mängija ja arvuti vahel. Kasutage mängijat nii nagu
eemaldatavat plaati, rakendades operatsioonisüsteemi põhifunktsioone.
Samuti võib mängijat kasutada videote, fotode ja muud tüüpi failide salvestamiseks.
Kui vajate failide teisaldamisel ja haldamisel täiendavat abi, lugege oma operatsioonisüsteemi kasutusjuhendit
või ekraanispikrit. Kui kasutate meediahaldustarkvara, nt iTunes, WinAmp ja Windows Media Player, lugege abi
saamiseks nende juhendeid.
Ärge lahutage ega katkestage mängijat failiteisalduse ajal muul viisil – mängija püsivara või failid võivad saada
kahjustada või muutuda kasutuskõlbmatuks.
Lisateavet ja tuge muusika teisaldamise ning Windows Media Playeriga (WMP) sünkroonimise kohta saate WMP-d
käsitlevast jaotisest (klõpsake menüüs „Help > Synchronizing Content to Devices”).
Arvutist lahutamine
Andmekao ning failide/püsivara kahjustumise vältimiseks lahutage mängija arvutist allpool kirjeldatud viisil.
Microsoft Windows
1. Tehke topeltklõps arvutiekraani paremas alumises nurgas tegumiribal asuval rohelisel noolel (Safely Remove
Hardware).
2. Riistvara ohutu eemaldamine: Valige kuvatavast loendist suvand „USB Mass Storage Device” ja klõpsake
seejärel nuppu „Stop”.
Riistvaraseadme seiskamine: Valige kuvatavast loendist suvand „USB Mass Storage Device” ja klõpsake seejärel
nuppu „OK”.
3. Pärast akna „Safe to Remove Hardware” kuvamist klõpsake nuppu „OK“ ja lahutage USB-kaabel mängijast ja
arvutist.
Macintosh OS X
1. Finderi akna vasakpoolsel küljel on vastav eemaldatava plaadi ikoon.
2. Klõpsake eemaldatava plaadi ikooni paremal pool olevat noolt „Eject”.
3. Lahutage USB-kaabel mängijast ja arvutist.
21

EE
Tõrkeotsing
Kui teil tekib seadmega probleeme, lugege allolevaid tõrkeotsingu juhiseid.
Mängija ei lülitu sisse.
• Mängija peab olema täielikult laetud. Püüdke laadida mängijat öösel (kaheksa tundi).
Nupud ei tööta.
• Mängija peab olema täielikult laetud. Püüdke laadida mängijat öösel (kaheksa tundi).
• Jälgige, et toitelüliti oleks sees (ON).
Faile ei saa mängijasse teisaldada.
• Jälgige, et arvuti töötaks toetatava operatsioonisüsteemiga.
• USB-pikenduskaabli kasutamisel tuleb veenduda, et see oleks kindlalt mängija ja arvutiga ühendatud. Võite
proovida ka mõnda teist USB-kaablit.
• Kui olete ühendanud mängija USB-jaoturi kaudu, proovige ühendada mängija otse arvutiga.
• Jälgige, et mängija mälu ei oleks täis.
• Jälgige, et toitelüliti oleks sees (ON).
Taasesituse ajal ei ole heli.
• Kontrollige helitugevuse taset.
• Kontrollige, et kõrvaklapid oleksid kindlalt mängijaga ühendatud.
Muusika helikvaliteet on halb.
• Proovige mängida faili arvutis. Kui helikvaliteet on ikka kehv, proovige fail uuesti alla laadida või kodeerige fail
ise ümber.
• Jälgige, et faili bitikiirus ei oleks liiga madal. Mida suurem on bitikiirus, seda parem on heli. Minimaalne soovituslik
bitikiirus on 128 kbps MP3-del ja 96 kbps WMA-del.
• Proovige vähendada mängija helitugevust.
• Kontrollige, et kõrvaklapid oleksid kindlalt mängijaga ühendatud.
Mängija ei mängi mu muusikafaile.
• Jälgige, et fail oleks ühilduvas vormingus.
• Fail võib olla kopeerimiskaitsega ning teil pole õigust faili mängida. Kui arvate, et tegemist on veaga, pöörduge
pakkuja poole, kellelt faili alla laadisite.
22

EE
Spetsifikatsioon
Toiteindikaator LED
Mälu Integreeritud mälu 2 GB
Toetatavad audiovormingud MP3, WMA (>64 kbps, 1. klass)
DRM-tugi --
Looinfo tugi --
PC-liides USB 2.0 Hi-speed (MSC)
Plug and Play tugi Windows 2000/XP või uuem versioon
Mac OS X
Audioväljund Ø 3,5 mm stereo (kõrvaklapid)
Signaali-müra suhe 90 dB
Sagedus 20 Hz – 20 kHz
Toide Laetav Li-Poly aku
USB-laadimine
Seadme mõõtmed 30 (l) x 62 (k) x 9 (s) mm
23

PL
Dziękujemy
Gratulujemy zakupu odtwarzacza MP3. Niniejsza instrukcja obsługi pomoże Państwu szybko rozpocząć użytkowanie
Państwa nowego odtwarzacza. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi oraz o zachowanie jej na
przyszłość. Przed rozpoczęciem użytkowania odtwarzacza, prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Zawartość opakowania
Należy upewnić się, że przedmioty zilustrowane poniżej znajdują się w opakowaniu. Jeśli brakuje któregoś z
elementów zestawu, należy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą, od którego niniejszy produkt został nabyty.
• Odtwarzacz MP3 V-150
• Słuchawki stereo
• Przejściówka USB
• Instrukcja obsługi
• Karta gwarancyjna
Niniejsze opakowanie może zawierać torebki z tworzyw sztucznych, jak również inne materiały, mogące stanowić
zagrożenie dla dzieci. Po otwarciu opakowania należy w sposób bezpieczny zutylizować wszystkie znajdujące się w
nim materiały pakunkowe.
Charakterystyka
• Wbudowana pamięć ash
• Odtwarza cyfrowe pliki muzyczne MP3 oraz WMA
• Przenośne przechowywanie danych
• Transmisja USB 2.0 o dużej szybkości
• Wbudowana bateria wielokrotnego ładowania
Przyciski sterujące
Odtwarzaj/Pauza (Play/Pause):
Naciśnij przycisk
1.
Włączanie/wyłączanie (On/O):
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
Poprzedni/przewijanie
2.
(Previous/Reverse)
3. Zmniejszanie poziomu głośności
4. Zwiększanie poziomu głośności
Następny/przewijanie do
5.
przodu (Next/Forward)
6. Otwór na pasek na szyję
7. Port USB
8. Wyjście słuchawkowe
9. Dioda LED
10. Włącznik/wyłącznik
24

PL
Zasilanie odtwarzacza
Niniejszy odtwarzacz wyposażony jest we wbudowaną baterię wielokrotnego ładowania. Standardowy czas
odtwarzania wynosi do trzech godzin.
Aby zmaksymalizować wydajność i czas życia baterii, przy pierwszym użyciu baterię należy w pełni naładować (przez
cztery godziny).
Czas odtwarzania muzyki jest wartością szacunkową. Rzeczywisty czas odtwarzania muzyki może być inny, w zależności
od zastosowanej metody kodowania oraz innych czynników.
Ładowanie odtwarzacza
Odtwarzacz może zostać naładowany poprzez łącze komputerowe USB. Należy podłączyć jeden koniec kabla USB do
portu USB odtwarzacza, a drugi koniec do portu USB włączonego komputera.
Jeśli odtwarzacz został podłączony do komputera przez koncentrator (hub) USB, należy upewnić się, że
koncentrator posiada własne zasilanie, w przeciwnym wypadku naładowanie odtwarzacza nie będzie możliwe.
Transfer plików spowoduje zwiększenie czasu ładowania.
Bateria, w którą wyposażony jest niniejszy odtwarzacz może, w razie nieodpowiedniego postępowania, stanowić
zagrożenie pożarem lub oparzeniem chemicznym. Baterii nie należy demontować, palić ani podgrzewać.
Podłączanie odtwarzacza do źródeł zasilania innych niż to, które jest dołączone do urządzenia lub wskazane na plakietce,
grozi pożarem lub porażeniem elektrycznym.
Włączanie/wyłączanie odtwarzacza.
• Aby włączyć odtwarzacz należy przesunąć przełącznik zasilania w lewo. Zaświeci się dioda LED sygnalizująca
zasilanie.
• Aby wyłączyć odtwarzacz należy przesunąć przełącznik zasilania w prawo. Zgaśnie dioda LED.
Kontrola odtwarzania muzyki
Odtwarzanie muzyki można kontrolować w następujący sposób. Dioda LED będzie mrugać w czasie odtwarzania
muzyki.
Działanie przycisku Funkcja
Rozpocznij/Zatrzymaj odtwarzanie muzyki. Gdy odtwarzanie muzyki jest
Naciśnij
zatrzymane, należy nacisnąć przycisk
aby je wznowić.
Odtwórz poprzedni utwór.
Naciśnij
Naciśnij
Odtwórz kolejny utwór.
Przewiń obecnie odtwarzane nagranie do tyłu.
Przytrzymaj
Przytrzymaj
Przewiń obecnie odtwarzane nagranie do przodu.
Naciśnij
Zmniejsz poziom głośności.
Naciśnij
Zwiększ poziom głośności.
25

PL
Łączenie z komputerem
Należy użyć kabla USB, dołączonego do niniejszego zestawu, aby połączyć odtwarzacz z komputerem w celu:
• Transferu plików do i z odtwarzacza
• Wykonywania podstawowych funkcji zarządzania plikami.
Po podłączeniu odtwarzacza:
• Komputer automatycznie rozpozna odtwarzacz jako zewnętrzny nośnik danych. W oknie „My Computer”, pośród
„Devices with Removable Storage” pojawi się ikona przedstawiająca odtwarzacz.
• Przy pierwszym podłączeniu do komputera system Windows może potrzebować kilku minut, aby rozpoznać i
skongurować odtwarzacz, w zależności od konguracji sprzętowej komputera.
Przesyłanie plików oraz zarządzanie nimi
Połączenie USB 2.0 pozwala na łatwy transfer muzyki pomiędzy odtwarzaczem a komputerem. Należy po prostu
używać odtwarzacza tak, jak dowolnego innego, przenośnego dysku, przy pomocy podstawowych komend systemu
operacyjnego.
Odtwarzacz może być również wykorzystywany do przechowywania lmów wideo, zdjęć oraz plików dowolnego
typu.
Jeśli potrzebują Państwo dodatkowej pomocy w zakresie przesyłania plików i zarządzania nimi, prosimy zapoznać się
z instrukcją użytkowania Państwa systemu operacyjnego lub z pomocą dostępną na ekranie komputera. Jeśli używacie
Państwo oprogramowania do zarządzania multimediami, takiego jak iTunes, WinAmp lub Windows Media Player,
prosimy zapoznać się z dokumentacją tego oprogramowania.
W czasie przesyłania plików nie należy odłączać odtwarzacza od komputera lub w inny sposób zakłócać pracy
odtwarzacza, gdyż może to spowodować uszkodzenie oprogramowania odtwarzacza lub uszkodzenie przesyłanych
plików.
Więcej informacji oraz wsparcie techniczne na temat przesyłania plików muzycznych oraz synchronizacji za pomocą
Windows Media Player (WMP) dostępne jest w sekcji pomocy programu WMP (należy kliknąć „Help > Synchronizing
Content to Devices”).
Odłączanie od komputera
Aby uniknąć utraty danych lub uszkodzenia plików/oprogramowania odtwarzacz należy odłączać zgodnie z
poniższymi instrukcjami.
Microsoft Windows
1. Należy dwukrotnie kliknąć na zielonej strzałce znajdującej się po prawej stronie pasku zadań (Safely Remove
Hardware).
2. Bezpieczne usuwanie sprzętu: Z listy, która się pojawi, należy wybrać „USB Mass Storage Device”, a następnie
wybrać „Stop”.
Zatrzymywanie pracy urządzenia sprzętowego: Z listy, która się pojawi, należy wybrać „USB Mass Storage
Device”, a następnie kliknąć „OK”.
3. Kiedy pojawi się komunikat „Safe to Remove Hardware” należy kliknąć „OK”, a następnie odłączyć kabel USB od
odtwarzacza oraz od komputera.
26

PL
Macintosh OS X
1. Należy zlokalizować odpowiednie, odłączalne urządzenie po lewej stronie okna wyszukiwania.
2. Należy kliknąć na strzałce „Eject”, znajdującej się po prawej stronie ikony symbolizującej odłączalne urządzenie.
3. Należy odłączyć kabel USB od odtwarzacza oraz od komputera.
Rozwiązywanie problemów
W przypadku problemów z urządzeniem należy zastosować się do poniższych instrukcji.
Odtwarzacz się nie włącza.
• Należy upewnić się, że odtwarzacz jest w pełni naładowany. Należy naładować odtwarzacz (przez 8 godzin).
Przyciski nie działają.
• Należy upewnić się, że odtwarzacz jest w pełni naładowany. Należy naładować odtwarzacz (przez 8 godzin).
• Należy upewnić się, że przełącznik zasilania jest w pozycji WŁĄCZONY.
Transfer plików do odtwarzacza nie jest możliwy.
• Należy upewnić się, że komputer pracuje pod kontrolą odpowiedniego systemu operacyjnego.
• W przypadku używania przedłużającego kabla USB należy upewnić się, że kabel jest odpowiednio podłączony do
odtwarzacza oraz do komputera lub spróbować użyć innego kabla.
• Jeśli odtwarzacz został podłączony przez koncentrator (hub) USB, należy spróbować podłączyć odtwarzacz
bezpośrednio do komputera.
• Należy upewnić się, że pamięć odtwarzacza nie jest pełna.
• Należy upewnić się, że przełącznik zasilania jest w pozycji WŁĄCZONY.
W czasie odtwarzania muzyki brak jest dźwięku.
• Należy sprawdzić poziom głośności.
• Należy upewnić się, że słuchawki zostały odpowiednio podłączone do odtwarzacza.
Jakość dźwięku jest niska.
• Należy spróbować odtworzyć plik na komputerze. Jeśli jakość dźwięku nadal jest niska, należy ponownie pobrać
plik lub nagrać go samodzielnie.
• Należy upewnić się, że liczba bitów na sekundę nie jest zbyt niska. Im wyższa jest liczba bitów na sekundę w pliku,
tym lepsza jest jakość dźwięku. Najniższa zalecana liczba bitów na sekundę w przypadku plików MP3 to 128kbps,
a w przypadku plików WMA 96kbps.
• Należy spróbować obniżyć poziom głośności odtwarzacza.
• Należy upewnić się, że słuchawki zostały odpowiednio podłączone do odtwarzacza.
Odtwarzacz nie odtwarza pliku muzycznego.
• Należy upewnić się, że format pliku jest wspierany przez odtwarzacz.
• Plik może być chroniony przed kopiowaniem, a Państwo możecie nie mieć autoryzacji, aby go odtworzyć. W
przypadku, gdzy sądzicie Państwo, że problem tkwi w prawach autorskich (ochrona przed kopiowaniem), należy
skontaktować się z usługodawcą, od którego plik został pobrany.
27

PL
Parametry
Wskaźnik zasilania LED
Pamięć Wbudowana pamięć 2 GB
Wspierane typy plików MP3, WMA (>64kbps, Klasa 1)
Wsparcie dla DRM --
Wsparcie dla informacji o utworach (Song Info) --
Interfejs PC USB 2.0 Hi-Speed (MSC)
Windows 2000/XP lub nowsze
Wsparcie Plug and Play
Mac OS X
Wyjście audio Ø3.5mm Stereo (słuchawki)
Stosunek sygnał/szum 90dB
Zakres częstotliwości 20Hz – 20kHz
Bateria Li-Poly wielokrotnego ładowania
Zasilanie
Ładowanie przez USB
Wymiary urządzenia 30(szer.) x 62(wys.) x9(głęb.) mm
28

DE
Vielen Dank
Glückwunsch zum Kauf von diesem MP3 Player. Dieses Handbuch soll Ihnen die ersten Schritte erleichtern, damit
Sie Ihren Player sofort benutzen können. Lesen Sie sich dieses Handbuch genau durch und heben Sie es zum
Nachschlagen auf. Bitte lesen Sie diese Anleitung genau durch, bevor Sie Ihren Player verwenden.
Lieferumfang
Überprüfen Sie, ob alle unten aufgeführten Bestandteile im Lieferumfang enthalten sind. Sollte ein Bestandteil
fehlen, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler vor Ort, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
• MP3 Player V-150
• Stereokopfhörer
• USB-Adapter
• Benutzerhandbuch
• Garantiekarte
Dieses Produkt kann Plastiktüten oder andere für Kleinkinder gefährliche Materialien enthalten. Entsorgen Sie bitte
sämtliches Verpackungsmaterial nach dem Önen.
Funktionen
• Integrierter Flash-Speicher
• Spielt digitale MP3- und WMA-Musikdateien ab
• Mobiler Datenspeicher
• USB 2.0 zur schnellen Dateiübertragung
• Integrierter Akku
Bedienelemente auf einen Blick
Wiedergabe/Pause:
Drücken Sie die Taste
1.
Ein/Aus:
Halten Sie die Taste gedrückt
2. Voriges/Rücklauf
3. Leiser
4. Lauter
5. Nächstes/Vorlauf
6. Loch für Halsband
7. USB-Anschluss
8. Kopfhöreranschluss
9. LED-Statusanzeige
10. Ein-/Aus-Schalter
29

DE
Aufladen des Akkus
Ihr Player verfügt über einen eingebauten Akku. Normalerweise können damit bis zu drei Stunden Musik
wiedergegeben werden.
Vor der ersten Benutzung sollte der Akku vollständig aufgeladen werden (vier Stunden), um eine lange Akkulebensdauer
zu gewährleisten.
Die Wiedergabedauer ist nur ein geschätzter Wert. Die tatsächliche Wiedergabedauer kann je nach Kodierung und
anderen Faktoren variieren.
Aufladen des Players
Ihr Player kann über den USB-Anschluss eines PCs aufgeladen werden. Stecken Sie ein Ende des USB-Kabels in den
USB-Anschluss des Players und das andere in den USB-Anschluss eines eingeschalteten Computers.
Wenn der Player über einen USB-Hub mit dem Computer verbunden wird, muss der Hub selbst mit Strom versorgt werden,
damit über ihn der Akku des Players aufgeladen wird.
Werden Dateien übertragen, verlängert dies die benötigte Zeit zum Auaden des Players.
Die falsche Handhabung des Akkus in diesem Gerät kann zu Bränden und chemischen Verätzungen führen. Demontieren,
verbrennen oder erhitzen Sie den Akku nicht.
Verbinden Sie den Player nie mit einer anderen Stromquelle als den hier oder auf dem Gerät angegebenen, sonst drohen
Gefahren durch Feuer oder einen elektrischen Schlag.
Ein-/Ausschalten des Players
• Um Ihren Player einzuschalten, schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter nach links. Die LED-Anzeige leuchtet auf.
• Um Ihren Player auszuschalten, schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter nach rechts. Die LED-Anzeige erlischt.
Bedienelemente zur Musikwiedergabe
Benutzen Sie die folgenden Bedienelemente während der Musikwiedergabe. Die LED-Anzeige blinkt während der
Musikwiedergabe.
Tastendruck Funktion
Startet die Musikwiedergabe/hält sie an.
Drücken von
Wenn die Musikwiedergabe pausiert ist, drücken Sie zum Fortsetzen
Gibt den vorigen Titel wieder.
Drücken von
Drücken von
Gibt den nächsten Titel wieder.
Schnellrücklauf durch den aktuellen Titel.
Gedrückthalten von
Gedrückthalten von
Schnellvorlauf durch den aktuellen Titel.
Drücken von
Stellt die Lautstärke leiser.
Drücken von
Stellt die Lautstärke lauter.
30

DE
Verbindung mit einem Computer
Verbinden Sie den Player über das mitgelieferte USB-Kabel mit einem Computer:
• Zum Übertragen von Dateien auf und von Ihrem Player und
• Zur generellen Dateiverwaltung.
Sobald Sie Ihren Player verbunden haben:
• Erkennt Ihr Computer automatisch den Player als Wechseldatenträger und es erscheint ein Symbol für Ihren
Player im Arbeitsplatz unter „Devices with Removable Storage“.
• Je nach Hardwarekonguration benötigt Windows eventuell einige Minuten, um das Gerät zu erkennen und
einzurichten, wenn es zum ersten Mal angeschlossen wird.
Übertragung/Verwaltung von Dateien
Die USB-2.0-Verbindung vereinfacht die Übertragung von Musik zwischen Ihrem Player und Ihrem Computer.
Verwenden Sie den Player genauso, wie Sie auch andere Wechseldatenträger verwenden.
Auf Ihrem Player können Sie auch Videos, Fotos und andere Dateitypen speichern.
Weitere Hinweise und Tipps zur Übertragung und Verwaltung von Dateien nden Sie im Handbuch Ihres
Betriebssystems oder in der Bildschirmhilfe. Falls Sie Software zur Musikverwaltung nutzen, z.B. iTunes, WinAmp oder
Windows Media Player, lesen Sie bei Problemen bitte die zugehörigen Handbücher.
Trennen Sie den Player nie während der Dateiübertragung vom PC. Dies kann die Firmware des Players oder Ihre Dateien
beschädigen.
Weitere Informationen und Hilfe zur Musikübertragung und Synchronisierung mit Windows Media Player (WMP) nden
Sie über die Hilfe des WMP. Klicken Sie dazu im WMP auf „Help > Synchronizing Content to Devices“.
Trennen der Verbindung mit einem Computer
Trennen Sie Ihren Player wie nachfolgend beschrieben vom Computer, um Schäden an der Datei oder Firmware zu
vermeiden.
Microsoft Windows
1. Doppelklicken Sie den grünen Pfeil in der Taskleiste unten rechts auf dem Computerbildschirm (Safely Remove
Hardware).
2. Hardware sicher entfernen: Wählen Sie „USB Mass Storage Device“ aus der sich önenden Liste und klicken Sie
auf „Stop“.
Beenden eines Hardware-Geräts: Wählen Sie „USB Mass Storage Device“ aus der sich önenden Liste und
klicken Sie auf „OK“.
3. Wenn der Hinweis „Safe to Remove Hardware“ erscheint, klicken Sie auf OK und trennen Sie das USB-Kabel vom
Player und Computer.
Macintosh OS X
1. Wählen Sie links im Finder das entsprechende Symbol für den Wechseldatenträger.
2. Klicken Sie auf den „Eject“-Pfeil rechts neben dem Symbol für den Wechseldatenträger.
3. Trennen Sie das USB-Kabel vom Player und vom Computer.
31

DE
Fehlersuche
Falls ein Problem mit diesem Gerät auftritt, lesen Sie bitte folgenden Ratgeber zur Fehlersuche.
Der Player lässt sich nicht einschalten.
• Überprüfen Sie, ob der Player vollständig aufgeladen ist. Laden Sie den Player über Nacht vollständig auf (für
ca. 8 Stunden).
Die Tasten reagieren nicht.
• Überprüfen Sie, ob der Player vollständig aufgeladen ist. Laden Sie den Player über Nacht vollständig auf (für
ca. 8 Stunden).
• Vergewissern Sie sich, dass der Player eingeschaltet ist.
Ich kann keine Dateien auf den Player übertragen.
• Überprüfen Sie, ob Ihr Computer mit einem unterstützten Betriebssystem läuft.
• Achten Sie bei Verwendung eines USB-Kabels darauf, dass dieses korrekt an den Player und den PC angeschlossen
ist, oder versuchen Sie es mit einem anderen Kabel.
• Falls Sie den Player über einen USB-Hub mit dem Computer verbunden haben, versuchen Sie, ob der Fehler sich
beheben lässt, wenn Sie den Player direkt mit dem PC verbinden.
• Vergewissern Sie sich, dass der Speicher des Players nicht voll ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Player eingeschaltet ist.
Bei der Wiedergabe höre ich keinen Ton.
• Überprüfen Sie den Lautstärkepegel.
• Vergewissern Sie sich, dass die Kopfhörer korrekt an den Player angeschlossen sind.
Die Klangqualität der Musik ist schlecht.
• Testen Sie die Datei auf Ihrem Computer. Wenn die Klangqualität immer noch schlecht ist, laden Sie die Datei
erneut herunter bzw. kodieren Sie sie erneut.
• Achten Sie darauf, dass die Bitrate der Datei nicht zu niedrig ist. Je höher die Bitrate der Datei, desto besser wird
die Klangqualität. Als Mindestbitrate wird 128 kbps für MP3s und 96 kbps für WMAs empfohlen.
• Drehen Sie die Lautstärke leiser.
• Vergewissern Sie sich, dass die Kopfhörer korrekt an den Player angeschlossen sind.
Der Player spielt meine Musikdatei nicht ab.
• Vergewissern Sie sich, dass die Datei in einem kompatiblen Format vorliegt.
• Die Datei ist unter Umständen kopiergeschützt und Sie haben nicht die Berechtigung zur Wiedergabe dieser
Datei. Falls dies Ihrer Meinung nach ein Fehler ist, kontaktieren Sie bitte den Anbieter, bei dem Sie die Datei
heruntergeladen haben.
32

DE
Spezifikationen
Energieanzeige LED
Speicher Integrierter Speicher 2 GB
MP3, WMA
Unterstützte Audioformate
(>64 kbps, Klasse 1)
DRM-Unterstützung --
Unterstützung für Titelinformation --
PC-Schnittstelle USB 2.0 Hi-Speed (MSC)
Windows 2000/XP oder höher
Unterstützung für Plug & Play
Mac OS X
Audioausgang Ø 3,5 mm Stereo (Kopfhörer)
Signal-Rausch-Abstand 90 dB
Frequenzbereich 20 Hz – 20 kHz
Wiederauadbarer LiPoly-Akku
Stromversorgung
USB-Auadung
Geräte-abmessungen 30 (B) x 62 (H) x 9 (T) mm
33

RU
Благодарим вас
Поздравляем вас с покупкой MP3-плеера. Данное руководство предназначено для помощи в настройке и начале
использования вашего нового плеера. Внимательно прочтите данное руководство и сохраните для дальнейшего
использования. Перед использованием плеера внимательно прочтите данные инструкции.
Содержимое комплекта
Убедитесь, что в комплект включены все представленные ниже предметы. При отсутствии какого-либо из них,
обратитесь к розничному продавцу, у которого вы приобрели данный продукт.
• MP3-плеер V-150
• Стереонаушники
• USB-адаптер
• Руководство пользователя
• Гарантийный талон
Данная упаковка может включать полиэтиленовые пакеты и другие материалы, которые являются опасными
для детей. Просим вас обеспечить надлежащую утилизацию всех упаковочных материалов.
Особенности
• Встроенная флеш-память
• Воспроизводит цифровые музыкальные файлы MP3 и WMA
• Функция съемного носителя данных
• USB 2.0 для быстрого перемещения файлов
• Встроенный заряжаемый аккумулятор
Обзор кнопок управления
Воспроизведение/Пауза:
Нажать кнопку
1.
Питание вкл./выкл.:
Нажать и удерживать кнопку
2. Предыдущий/Перемотка
3. Уменьшить громкость
4. Увеличить громкость
5. Следующий/Вперед
Отверстие под крепление шейного
6.
ремешка
7. USB-порт
8. Разъем для наушников
9. Светодиодный индикатор состояния
10. Выключатель питания
34

RU
Питание плеера
В плеер встроен перезаряжаемый аккумулятор. Обычное время проигрывания музыки плеером составляет
до восьми часов.
При первом использовании следует полностью зарядить аккумулятор (в течение четырех часов) для
обеспечения оптимальной работы и длительной службы аккумулятора.
Время проигрывания музыки является расчетным значением. Фактическое время проигрывания
музыки может меняться в зависимости от используемого метода кодирования и других факторов.
Зарядка плеера
Ваш плеер можно зарядить с помощью подключения к USB-порту ПК. Подключите один конец USB-кабеля к
USB-порту плеера, а другой конец к USB-порту включенного компьютера.
Если плеер подключен к компьютеру через USB-хаб (концентратор), хаб должен быть самозаряжаемым для
зарядки аккумулятора плеера.
Выполнение переноса файлов увеличит время зарядки.
При неправильном использовании аккумулятор устройства может представлять риск огневого или
химического ожога. Не разбирайте, не жгите или не нагревайте аккумулятор.
Не подключайте плеер к источнику питания, отличному от указанного на этикетке, так как это может
привести к риску пожара или удара электрическим током.
Включение и выключение плеера
• Для включения плеера переместите выключатель питания влево. Загорится светодиодный индикатор.
• Для выключения плеера переместите выключатель питания вправо. Погаснет светодиодный индикатор.
Воспроизведение музыки
Кнопки управления проигрыванием музыки
Используйте следующие кнопки проигрывания музыки во время воспроизведения. Во время проигрывания
музыки светодиодный индикатор будет мигать.
Кнопка действия Функция
Начало/остановка проигрывания музыки. Во время остановки проигрывания
Нажмите
нажмите
для возобновления воспроизведения.
Проигрывать предыдущий трек.
Нажмите
Нажмите
Проигрывать следующий трек.
Перемотка текущего трека.
Удерживайте
Удерживайте
Быстрая перемотка текущего трека.
Нажмите
Уменьшить уровень громкости.
Нажмите
Увеличить уровень громкости.
35

RU
Подключение к компьютеру
Подключите плеер к компьютеру с помощью USB-кабеля, включенного в комплект, для следующего:
• Переноса фалов на ваш плеер и с него;
• Выполнения основных процедур управления файлами.
После подключение плеера:
• Ваш компьютер автоматически распознает плеер в качестве съемного диска. В Devices with Removable
Storage в My Computer появится пиктограмма, отображающая ваш плеер.
• Распознавание и установка устройства в Windows в первый раз может занять несколько минут в
зависимости от конфигурации аппаратных средств.
Перенос/управление файлами
Подключение USB 2.0 обеспечивает простоту быстрого переноса музыки между плеером и вашим
компьютером. Просто используйте плеер аналогично любому съемному диску, применяя основные команды
операционной системы.
Также вы можете использовать свой плеер для хранения видеороликов, фотографий или файлов любого
другого типа.
При необходимости в дополнительной помощи в переносе данных и управлении файлами, см. руководство
по вашей операционной системе или справку на экране. Если вы используете программное обеспечение
управления медиафайлами, такое как iTunes, WinAmp или Windows Media Player, см. их документацию.
Не отключайте или каким-либо иным образом не прерывайте работу плеера во время переноса данных – это
может повредить или изменить прошивку плеера или ваши файлы.
Для получения более подробной информации и поддержки по переносу и синхронизации музыки в Windows Media
Player (WMP) см. раздел справочной информации, включенный в WMP (нажмите Help > Synchronizing Content to
Devices).
Отключение от компьютера
Отключите плеер в соответствии с инструкциями ниже для предотвращения потери данных или повреждения
файла/прошивки.
Microsoft Windows
1. Дважды нажмите на зеленую стрелку на панели задач справа
внизу экрана компьютера (Safely Remove Hardware).
2. Безопасное удаление аппаратных средств: выберите USB Mass Storage Device в появившемся списке и
нажмите Stop.
Остановить аппаратное средство: выберите USB Mass StorageDevice из появившегося списка, затем
нажмите ОК.
3. При появлении окна Safe to Remove Hardware нажмите кнопку OK и отключите USB-кабель от плеера и
компьютера.
36

RU
ОС Macintosh X
1. В левой части окна Поиск найдите соответствующую пиктограмму съемного диска.
2. Нажмите на стрелку Eject справа от пиктограммы съемного диска.
3. Отключите USB-кабель от плеера и своего компьютера.
Поиск и устранение неисправностей
При возникновении проблем с устройством, прочтите инструкции по поиску и устранению неисправностей,
представленные ниже.
Плеер не включается.
• Убедитесь, что плеер полностью заряжен. Попробуйте поставить плеер на зарядку на ночь (на восемь
часов).
Не работают кнопки.
• Убедитесь, что плеер полностью заряжен. Попробуйте поставить плеер на зарядку на ночь (на восемь
часов).
• Убедитесь, что выключатель питания ВКЛ.
Я не могу перенести файлы на плеер.
• Убедитесь, что ваш компьютер работает с поддерживаемой операционной системой.
• При использовании удлинительного USB-кабеля, убедитесь, что он надежно подключен к плееру и ПК, или
попробуйте использовать другой USB-кабель.
• Если вы подключили плеер через USB-хаб (концентратор), попробуйте подключить плеер напрямую к
компьютеру.
• Убедитесь, что память плеера не занята полностью.
• Убедитесь, что выключатель питания ВКЛ.
Во время проигрывания музыки нет звука.
• Проверьте уровень громкости.
• Убедитесь, что наушники надежно подключены к плееру.
Плохое качество звука.
• Попробуйте прослушать файл на компьютере. Если качество звука все равно плохое, попробуйте загрузить
файл еще раз или перекодируйте файл сами.
• Убедитесь, что битрейт файла не слишком низкий. Чем выше битрейт файла, тем лучше звук. Минимальный
рекомендуемый битрейт составляет 128 кбит/с для MP3-файлов и 96 Кбит/с для WMA-файлов.
• Попробуйте уменьшить громкость плеера.
• Убедитесь, что наушники надежно подключены к плееру.
Плеер не проигрывает мои музыкальные файлы.
• Убедитесь, что файл представляет собой файл поддерживаемого формата.
• Файл может быть защищен от копирования, и у вас может не быть прав для проигрывания данного файла.
Если вы думаете, что именно в этом ошибка, свяжитесь со службой, у которой вы загрузили файл.
37

RU
Технические характеристики
Индикатор питания СИД
Память Встроенная память 2 GB
Поддержка аудиоформата MP3, WMA (>64 Кбит/с, класс 1)
Поддержка DRM --
Поддержка информации о песне --
Интерфейс ПК USB 2.0 высокоскоростной (MSC)
Поддержка технологии «включил
Windows 2000/XP и более поздние версии
и работай»
ОС Mac X
Аудиовыход Ø3,5 мм стерео (наушники)
Отношение сигнал/шум 90 дБ
Частотная характеристика 20 Гц – 20 кГц
Источник питания Перезаряжаемый литий-полимерный аккумулятор
Зарядка от USB
Размеры устройства 30(Ш) x 62(В) x 9(Г) мм
38

GB
Warranty card www.acme.eu/warranty
Product Product model
Product purchase date Seller name, address
Failures (date, description, position of the person who accepts the product, rst name, last name and signature)
1. Warranty period
and safety standards as provided by the manufacturer,
and additionally, inappropriate warehousing, falling
Warranty enters into force starting with the day when
from heights as well as hard strikes.
the buyer acquires the product from the seller. Warranty
period is indicated on the package of the product.
• Corrosion,mud,waterandsand.
2. Warranty conditions
• Repair works, modications or cleaning, which
were performed by a service not authorised by the
The warranty is valid only by providing an original
manufacturer.
document of the product acquisition and this warranty
sheet, which includes name of the product model,
• Usage of the spare parts, software or consumptive
product purchase date, name and address of the seller.
materials which do not apply to the product.
If it is noticed during the warranty period that the
• Accidents or events or any other reasons which do
product has faults and these faults where not caused
not depend on the manufacturer, which includes
by any of the reasons when the warranty is not applied
lightning, water, re, magnetic eld and inappropriate
as indicated in the paragraphs below, manufacturer
ventilation.
undertakes to replace the product.
• If the product does not meet standards and
The warranty is not applied to regular testing,
specications of a particular country, in which it was
maintenance and repair or replacement of the parts
not bought. Any attempt to adjust the product in
which are worn out naturally.
order to meet technical and safety requirements such
as those in the other countries withdraws all the rights
The warranty is not applied if damage or failures occurred
to the warranty service.
due to the following reasons:
If no failures are detected in the product, all the expenses
• Inappropriate installation of the product,
in relation to the service are covered by the buyer.
inappropriate usage and/or operating the product
without following the manual, technical requirements
39

LT
Garantinis lapas www.acme.eu/warranty
Gaminys Gaminio modelis
Gaminio pirkimo data Pardavėjo pavadinimas, adresas
Gedimai (data, aprašymas, gaminį priėmusio asmens pareigos, vardas, pavardė ir parašas)
1. Garantinis laikotarpis
• korozijos,purvo,vandensarbasmėlio.
Garantija galioja nuo tos dienos, kada pirkėjas nusipirko
• remonto, modikacijų arba valymo, atlikto ne
šį gaminį iš pardavėjo. Garantijos laikotarpis nurodyats
gamintojo įgaliotame serviso centre.
ant gaminio pakuotės.
• gaminiui netinkamų atsarginių dalių, programinės
2. Garantijos sąlygos
įrangos arba sąnaudinių medžiagų naudojimo.
Garantija galioja tik pateikus gaminio pirkimo dokumento
• nelaimingų atsitikimų arba įvykių arba bet kokių
originalą ir šį garantijos lapą, kuriame nurodyta gaminio
priežasčių, kurioms gamintojas neturi įtakos, be kita
modelio pavadinimas, gaminio pirkimo data, pardavėjo
ko ir dėl žaibo, vandens, ugnies, magnetinių laukų ir
pavadinimas ir adresas.
netinkamo vėdinimo.
Jei garantiniu laikotarpiu bus aptikta gaminio defektų,
kurie neatsirado dėl priežaščių, išvardintų pastraipose
• jei gaminys neatitinka konkrečios šalies, kuri nėra
garantija netaikoma, gamintojas įsipareigoja gaminį
pirkimo šalis, standartų arba specikacijų. Bet koks
sutaisyti arba pakeisti.
bandymas pritaikyti gaminį kitų valstybių techniniams
Garantija netaikoma reguliariam tikrinimui, priežiūrai
ar saugumo reikalavimams panaikina visas teises į
ir įprastiniu būdu nusidėvėjusių dalių remontui arba
garantinį aptarnavimą.
keitimui.
Gaminyje neaptikus gedimų visas su aptarnavimu
Garantinija netaikoma, jei žala arba gedimai atsirado dėl:
susijusias išlaidas apmoka pirkėjas.
• netinkamo gaminio instaliavimo, netinkamo
naudojimo ir/arba darbo su gaminiu nesilaikant
gamintojo pateiktų naudojimo instrukcijų, techninių
reikalavimų ar saugumo standartų, be kita ko ir dėl
netinkamo sandėliavimo, kritimo ant žemės ir stiprių
smūgių.
40

