Valera T-BLADE PROFESSIONAL: • Důležité: pro zvýšení bezpečnosti doporučujeme, aby hodnota chrániče instalovaného v elektrickém systému nebyla větší než 30 mA. Pro další informace kontaktujte kvalifikovaného elektrikáře. • Před použitím se ujistěte, že je přístroj suchý. • POZOR: Tento přístroj nepoužívejte v blízkosti vany, umyvadla nebo jiných nádob s vodou. • Tento přístroj smí používat děti od 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod vhodným dohledem nebo pokud byli poučeni o bezpečném používání tohoto přístroje a pokud si uvědomují související nebezpečí. • Děti si nesmí s přístrojem hrát.• Čištění a údržba se nesmí svěřit dětem bez dozoru.
• Důležité: pro zvýšení bezpečnosti doporučujeme, aby hodnota chrániče instalovaného v elektrickém systému nebyla větší než 30 mA. Pro další informace kontaktujte kvalifikovaného elektrikáře. • Před použitím se ujistěte, že je přístroj suchý. • POZOR: Tento přístroj nepoužívejte v blízkosti vany, umyvadla nebo jiných nádob s vodou. • Tento přístroj smí používat děti od 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod vhodným dohledem nebo pokud byli poučeni o bezpečném používání tohoto přístroje a pokud si uvědomují související nebezpečí. • Děti si nesmí s přístrojem hrát.• Čištění a údržba se nesmí svěřit dětem bez dozoru.: Valera T-BLADE PROFESSIONAL

45
Český
UPOZORNĚNÍ
• Důležité: pro zvýšení bezpečnosti doporučujeme, aby hodnota chrániče instalovaného v elektrickém systému nebyla větší než 30 mA. Pro další informace kontaktujte kvalifikovaného elektrikáře. • Před použitím se ujistěte, že je přístroj suchý. • POZOR: Tento přístroj nepoužívejte v blízkosti vany, umyvadla nebo jiných nádob s vodou. • Tento přístroj smí používat děti od 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod vhodným dohledem nebo pokud byli poučeni o bezpečném používání tohoto přístroje a pokud si uvědomují související nebezpečí. • Děti si nesmí s přístrojem hrát. • Čištění a údržba se nesmí svěřit dětem bez dozoru.
• Síťovou zástrčku přístroje zapojte do zásuvky střídavého napětí, ujistěte se, že
elektrické napětí ve vaší sítí je stejné jako na výrobním štítku.
• Po použití přístroj vždy vypněte a vytáhněte elektrickou zástrčku ze zásuvky.
Zástrčku nevytahujte ze zásuvky tahem za kabel.
• Nevytahujte kabel ze sítě mokrýma rukama!
• Před zapnutím přístroje si vždy ověřte jeho stav a zkontrolujte také napájecí
adaptér a přívodní šňůru.
• Přístroj nepoužívejte, pokud vykazuje závady. Nesnažte se elektrický přístroj
opravovat sami, obracejte se vždy na příslušnou opravnu. Pokud je přívodní
kabel poškozený, musí jej vyměnit výrobce nebo jeho oprávněné servisní
středisko nebo osoba s obdobnou kvalifikací tak, aby se předešlo jakémukoli
riziku.
• Jestliže používáte přístroj v koupelně, vytáhněte po použití zástrčku ze zásuvky,
protože voda je nebezpečná i pro vypnutý přístroj.
• Obal výrobků uchovejte mimo dosah dětí . Prvky použité při jejich výrobě by
mohly stanovit určité nebezpečí pro děti.
• Přístroj může být používán pouze k účelům, ke kterým je určen. Jakékoliv jiné
použití je nevhodné a proto i nebezpečné. Výrobce nezodpovídá za škody
způsobené nevhodným použitím.
00060514 int nov2012:Layout 1 19/11/2012 9.15 Pagina 45

46
• Nevystavujte spotřebič teplotám nižším než 0°C nebo vyšším 40°C. Zamezte
vystavování přístroje přímému nebo intenzivnímu slunci.
• Nenechávejte přístroj v nabíječce na mokrém místě a nenabíjejte přístroj, když je
mokrý.
• Přístroj je vybaven jednou baterie NiMH. S ohledem na životní prostředí
doporučujeme nevyhazovat vybité baterie do komunálního dopadu, ale
odevzdat je na příslušném sběrném místě.
• Baterii smí vyjmout pouze kvalifikovaný technik nebo pracovník
zpracovacího/recyklačního centra
• Baterie nesmí být v příliš vlhkém prostředí a nesmí se na ni dostat žádné
kapaliny.
• Baterie musí být v dostatečné vzdálenosti od magnetických polí, zdrojů tepla a
volného plamene.
• Nebezpečí poškrábání nebo říznutí. Nepoužívejte hřeben nebo set ostří, pokud
jsou poškozené. Ihned je vyměňte.
• Při použití přístroje se setem ostří bez hřebenu dbejte na to, abyste nepoškodili
pokožku.
ZP SOB POUŽITÍ
P ÍSLUŠENSTVÍ
1 Zast ihova
2 Set keramických ost í
3 Vypína
4 Kontrolka nabíjení: vypnutá b hem
používání, nebo když není
p ipojena ke zdroji napájení, ve fázi
nabíjení svítí erven
5 Zásuvka p ístroje na stejnosm rný
proud s nízkým nap tím
6 Stojan
7 Zásuvka stojanu pro napájecí zdroj
8 Luxusní
pouzdro
9 M ni
10
H eben na vousy a knír
11 N žky
12
isticí št te ek
13 Mazací
olej
14-23 Vodící h ebeny
24 H eben na postupné p echody
25 Set ost í na vousy a knír
26 Set ost í na sekání vlas
27 Ochrana ost í
P ístroj m že fungovat bu se sí ovým napájením, nebo bez kabelu, protože je
vybaven nabíjecí baterií.
ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ P ÍSTROJE
Zapn te p ístroj uvedením vypína e (obr. 1 - bod 3) do pozice 1. Chcete-li p ís
troj
vypnout, nastavte vypína do polohy 0.
NAPÁJENÍ ZE SÍT
P ipojte m ni (obr. 1 - bod 9) s p ístrojem a zasunutím zástr ky do p íslušné zásuv
ky
p ístroje (obr. 1 - bod 5).
Zapojte m ni do zásuvky.
Upozorn ní:Jestliže se u p ístroje úpln vybije baterie a p ístroj nefunguje se sí ovým
napájením, p ístroj vypn te, nabijte baterii po dobu asi p ti minut a znovu zapn te
p ístroj p ipojený k síti.
DOBÍJENÍ BATERIE
P ed prvním použitím p ístroje nabijte baterii po dobu 24 hodin. U dalšího
dobíjení nechte p ístroj nabíjet nejmén po dobu 8 hodin.
P ístroj vypn te použitím vypína e (obr. 1 - bod 3). Baterii lze dobíjet pouze
tehdy, když je p ístroj vypnutý.
P ipojte m ni (obr. 1 - bod 9) k p ístroji vsunutím zástr ky do vstupu p ístroje
(obr. 1 - bod 5).
Pop ípad p ipojte m ni do stojanu (obr. 1 - bod 6) vsunutím zástr ky do vstupu
stojanu (obr. 1 - bod 7), usa te p ístroj do stojanu.
00060514 int nov2012:Layout 1 19/11/2012 9.15 Pagina 46

47
Zapojte m ni do elektrické zásuvky.
B hem nabíjení svítí kontrolka (obr. 1 - bod 4), která zobrazuje probíhající
proces nabíjení.
Baterii dobijte pouze tehdy, když zpozorujete jasné snížení výkonu p ístroje.
Po úplném dobití baterie m že p ístroj fungovat 60 minut bez elektrického
p ívodu.
ST IHÁNÍ S VODÍCÍMI H EBENY
Podle požadovaného typu st ihu m žete p ístroj použít s vodicími h ebeny nebo bez
nich. K dispozici jsou dv série h eben . jedna série lze spojit se setem keramických
ost í a druhou lze použít se setem ost í pro kone nou úpravu, obrysy a vousy.
Každá série h eben umož uje dosáhnout následující délky st ihu:
H eben . 4, 12,8 mm (obr. 1 - bod 14 a 19)
H eben . 3, 10 mm (obr. 1 - bod 15 a 20)
H eben . 2, 6,8 mm (obr. 1 - bod 16 a 21)
H eben . 1, 4 mm (obr. 1 - bod 17 a 22)
H eben . 0, 2 mm (obr. 1 - bod 18 a 23)
H eben na postupné p echody (obr. 1 - bod 24)
Bez h ebene: 0,6 mm
POUŽITÍ R ZNÝCH OST Í
Sou ástí vybavení jsou r zné sety ost í:
-
set ost í z keramiky ke st íhání vlas (obr. 1 - bod. 2),
-
set ost í pro kone nou úpravu, obrysy a vousy (obr. 1 - bod 25),
-
set ost í pro zvláštní efekty a kone nou úpravu (obr. 1 - bod 26).
KERAMICKÁ OST Í
Set keramických ost í zajiš uje dlouhodob perfektní st ih bez nutnosti olejování.
VYJMUTÍ VODÍCÍCH H EBEN
Vypn te p ístroj.
Pro vyjmutí uvoln te h eben jako na obrázku (obr. 2).
Pro op tovné vložení h ebene postupujte jako v (obr. 3). Nejprve vložte p ední
ást do umíst ní (A), pak stiskn te zadní ást k jeho zablokování (B).
VYJMUTÍ OST Í
Vypn te p ístroj.
K odstran ní ost í je vytla te zespoda z jejich umíst ní jako na obr. 8.
Pro op tovné vložení ost í postupujte jako v (obr. 9). Nejprve vložte zadní ást
do umíst ní (A), pak stiskn te zadní ást k zablokování (B).
TIPY PRO ÚPRAVU
KRÁTKÝ STYL
Vyberte vodící h eben vhodné délky. Doporu ujeme za ít s delším h ebenem a
p ípadn dále pokra ovat s kratším h ebenem.
Vlasy st íhejte nasucho, jemnými tahy a postupujte pomalu.
Vlasy pro ešte, abyste odstranili ost íhané vlasy a zkontrolujte výsledek.
ŠÍJE: Za n te od st edu ze zdola šíje (obr. 4), postupujte nahoru jemnými
krátkými tahy ke st edu hlavy (obr. 5), postupujte sm rem ke stranám.
BOKY: Doporu ujeme použití kratšího vodícího h ebene, postupujte podobn
jako u šíje.
Pro ukon ení licous a okolí uší použijte zast ihova bez h ebenu, držte jej
oto ený sm rem dol .
00060514 int nov2012:Layout 1 19/11/2012 9.15 Pagina 47

48
DLOUHÝ STYL
Postupujte stejným zp sobem, za n te st íháním od šíje a sm rem nahoru, poté
po stranách a na konec temeno hlavy.
Pro nastavení délky st íhání použijte h eben na vousy (obr. 6), nebo si
pomáhejte prsty (obr. 7) p i použití p ístroje bez vodících h eben .
ÚDRŽBA A IŠT NÍ
išt ní a údržba musí být provád ná po každém použití.
P ed každou údržbou nebo vým nou p ístroj VYPN TE a odpojte ho zdroje
napájení.
P ístroj nikdy nepono ujte do vody!
Po každém použití vyjm te h eben a použijte malý kartá ek pro o išt ní
ost íhaných vlas ze st íhací hlavice a jejího umíst ní.
T leso p ístroje m žete istit m kkým had íkem, v p ípad pot eby jemn
zvlh eným. Nikdy nepoužívejte rozpoušt dla nebo abrazivní prost edky!
Vyjm te st ihací hlavici (obr. 8) a stejnom rn naolejujte nekeramické ost í a
desti ku epu motoru, umíst nou na vnit ní stran .
Pokud b hem delšího používání, a navzdory pravidelnému išt ní a mazání se
zdá schopnost st íhání oslabená, st ihová hlavice musí být vym n na.
Po použití a o išt ní p ístroje m žete h eben zastr it zp t, chraní také ost í.
Keramickou sadu ost í není nutné olejovat.
LIKVIDACE
Likvidujte p ístroj v souladu s ustanoveními týkajícími se likvidace odpadu a
ochrany životního prost edí.
2009/125/ES,
278/2009.
00060514 int nov2012:Layout 1 19/11/2012 9.15 Pagina 48

49
ZÁRUKA
Záruční podmínky značky VALERA:
1. Záruka vztahující se na tento spotřebič je stanovena našim zástupcem v zemi
prodeje. Ve Švýcarsku a zemích řídících se podle direktivy Evropské Unie
44/99/CE je záruční doba stanovená na 24 měsíců pro využití v domácnosti a
12 měsíců pro profesionální a podobné použití. Záruční doba začíná běžet od
data nabytí spotřebiče koupí, jak je uvedeno na záručním listu (popř. účtence)
nebo faktuře a potvrzeném razítkem prodejce.
2. Záruka je uplatnitelná oproti předložení záručního listu (popř. účtence) nebo
faktury.
3. Záruka se vztahuje na odstranění závad, vyplývajících z prokazatelných chyb
materiálu nebo zpracování, vzniklých v průběhu záruční doby. Odstranění závad
bude provedeno jejich opravou, popř. výměnou za bezvadné zboží. Záruka se
nevztahuje na jakékoliv poškození vzniklé v důsledku nesprávného připojení ke
zdroji energie, nevhodného použití, rozbití, běžného opotřebení a
nerespektování instrukcí v návodu k použití.
4. Veškeré další reklamace, včetně eventuálního zevnějšího poškození přístroje,
jsou vyloučeny, pokud náš závazek není právně vymahatelný.
5. Záruční servis je zdarma; neovlivňuje datum vypršení záruky.
6. Záruka se stává bezpředmětnou, pokud oprava přístroje byla provedená
neautorizovaným servisem.
V případě zjištění závady vraťte zabalený přístroj společně se záručním listem
s řádně uvedeným datem a razítkem servisnímu centru značky Valera nebo
prodejci, který jej zašle na servisní centrum oficiálního dovozce.
VALERA registrovaná obchodní značka společnosti Ligo Electric S.A. - Switzerland
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do
domácího odpadu. Je nutné jej odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického
a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete
zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak
byly způsobeny nevhodnou likvidaci tohoto výrobku. Podrobnější informace o
recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci
domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
00060514 int nov2012:Layout 1 19/11/2012 9.15 Pagina 49
Оглавление
- • Wichtig: als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (FI) mit einemBemessungauslösestrom von nicht mehr als 30 mAim Badezimmerstromkreis empfohlen. Lassen Siesich von Ihrem Elektroinstallateur beraten. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät völlig trocken ist, bevor Sie es benutzen. • ACHTUNG: Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbeckenoder sonstigen mit Wasser gefüllten Behältern. • Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen,sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oderMangel an Erfahrung und/oder Wissen benutztwerden, wenn sie beaufsichtigt oder bzgl. dessicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesenwurden und die daraus resultierenden Gefahrenverstanden haben. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.• Reinigung und Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sindbeaufsichtigt.
- • Important: pour garantir une protection optimale, il est conseillé d’installer dans l’installation électriquealimentant l’appareil un interrupteur différentiel avecune prise de courant différentielle ne dépassant pas30 mA. Contactez votre électrotechnicien deconfiance pour tout renseignement complémentaire. • Vérifier que l’appareil soit complètement sec avant de l’utiliser • ATTENTION: ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, de lavabos ou autresrécipients contenant de l'eau. • Il est requit un âge minimum de 8 ans pour l’utilisation de cet appareil. L’utilisation de cetappareil par des personnes aux capacitésphysiques, sensorielles ou mentales réduites estfortement déconseillée à moins qu’elles soientsurveillées ou qu’elles aient été instruitescorrectement quant à l’utilisation de l’appareil de lapart de tiers • Cet appareil doit être tenu hors de portée des enfants. • Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectuées par des enfants non surveillés.
- • Importante: per garantire una protezione supplementare si consiglia di installarenell’impianto elettrico, con il quale viene alimentatol’apparecchio, un interruttore differenziale con unacorrente di intervento non superiore a 30 mA. Per maggiori informazioni rivolgersi all’elettrotecnicodi fiducia. • Assicurarsi che l’apparecchio sia perfettamente asciutto prima di utilizzarlo. • ATTENZIONE: non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche da bagno, lavelli o altrirecipienti che contengano acqua. • Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire da 8 anni di età e da persone dalleridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppurecon mancanza di esperienza e di conoscenza se sitrovano sotto adeguata sorveglianza, oppure sesono stati istruiti circa l’uso dell’apparecchio inmodo sicuro e se si rendono conto dei pericolicorrelati. • I bambini non devono giocare con l’apparecchio.• Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate dai bambini senzasorveglianza .
- • Importante: para garantizar una protección suplementaria, se aconseja colocar en la instalacióneléctrica de alimentación del aparato, un interruptordiferencial con una corriente de intervención que nosupere los 30 mA. Para mayores informaciones,dirigirse al electrotécnico de confianza. • Antes de usar el aparato, controle que esté bien seco. • ATENCIÓN: no utilizar este aparato cerca de bañeras, lavabos u otros recipientes quecontengan agua. • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años de edad y también por personas concapacidades físicas, sensoriales o mentalesreducidas, o carentes de experiencia y deconocimiento, siempre que lo hagan bajo lasinstrucciones y la vigilancia de una persona que leshaya explicado el modo de uso del aparato y lospeligros que puede implicar. • Los niños no deben jugar con el aparato.• La limpieza y el mantenimiento no deben ser efectuados por los niños sin vigilancia.
- • Belangrijk: voor extra veiligheid raden wij u aan de elektrische installatie waarmee het apparaat gevoedwordt te voorzien van een aardlekschakelaar meteen stroomsterkte van niet meer dan 30 mA. Wendtu voor meer informatie tot uw elektrotechnicus. • Controleer voor gebruik van het apparaat of het goed droog is. • LET OP: gebruik dit apparaat niet in de buurt van badkuipen, wastafels of andere houdersmet water. • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperktelichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens ofmet weinig ervaring en/of kennis, mits dezepersonen onder passend toezicht staan ofgeïnstrueerd zijn over het gebruik van het apparaaten ze zich bewust zijn van de bijbehorende gevaren. • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.• De reiniging en het onderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
- • Importante: para garantir uma protecção suplementar é aconselhável instalar no sistemaeléctrico, com o qual o aparelho é alimentado, uminterruptor diferencial com uma corrente deintervenção não superior a 30 mA. Para maisinformações, contacte um electricista da suaconfiança. • Certifique-se de que o aparelho está devidamente seco antes de o utilizar. • ATENÇÃO: não utilize este aparelho junto a banheiras, bancas ou outros recipientes quecontenham água. • O presente aparelho pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos de idade e por pessoas comcapacidades físicas, sensoriais ou mentaisreduzidas, ou sem experiência e conhecimentos,desde que estejam sob vigilância adequada, quetenham sido instruídos acerca da utilização segurado aparelho e que estejam conscientes dos perigosassociados. • As crianças não devem brincar com o aparelho.• As operações de limpeza e de manutenção não devem ser efectuadas por crianças sem vigilância.
- • Fontos: fokozott védelem biztosításához javasoljuk, hogy a berendezés tápfeszültségét biztosító elektromos hálózatba egy nem több, mint 30 mA beavatkozási áramerősségű differenciál megszakító legyen beépítve. Amennyiben további információkra van szüksége, forduljon szokásos villanyszerelőjéhez. • A használata előtt ellenőrizze a készüléket, hogy teljesen száraz-e. • FIGYELEM: A készüléket ne használja fürdőkád, mosdó vagy más víztároló edény közelében. • A készüléket 8 évnél idősebb gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, illetve tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek csak megfelelő felügyelet mellett használhatják, vagy pedig ha biztonságosan megtanították számukra a készülék használatát, és tudatában vannak a készülékkel kapcsolatos veszélyeknek. • Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.• Felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetik a tisztítási és karbantartási műveleteket.
- • Důležité: pro zvýšení bezpečnosti doporučujeme, aby hodnota chrániče instalovaného v elektrickém systému nebyla větší než 30 mA. Pro další informace kontaktujte kvalifikovaného elektrikáře. • Před použitím se ujistěte, že je přístroj suchý. • POZOR: Tento přístroj nepoužívejte v blízkosti vany, umyvadla nebo jiných nádob s vodou. • Tento přístroj smí používat děti od 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod vhodným dohledem nebo pokud byli poučeni o bezpečném používání tohoto přístroje a pokud si uvědomují související nebezpečí. • Děti si nesmí s přístrojem hrát.• Čištění a údržba se nesmí svěřit dětem bez dozoru.
- • Important: pentru a garanta o protecţie suplimentară, este recomandat ca un întrerupător diferenţial cu un curent de intervenţie nu mai mare de 30 mA să fie instalat în sistemul electric cu care e alimentat aparatul. Pentru mai multe informaţii consultaţi un electrician. • Asiguraţi-vă că aparatul este perfect uscat înainte de a-l folosi. • ATENŢIE: nu utilizaţi acest aparat în apropierea căzilor, a chiuvetelor sau a altor recipiente care conţin apă. • Acest aparat poate fi utilizat de copii începând cu vârsta de 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau de persoane lipsite de experienţă şi de cunoştinţe, dacă acestea sunt supravegheate în mod corespunzător sau dacă au fost instruite în legătură cu utilizarea aparatului în mod sigur şi dacă înţeleg care sunt pericolele legate de acesta. • Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul.• Operaţiile de curăţare şi de întreţinere nu trebuie să fie efectuate de copii nesupravegheaţi.
- • Ważne: aby zapewnić dodatkową ochronę, w instalacji elektrycznej zasilającej urządzenie zaleca się montaż wyłącznika różnicowoprądowego o prądzie zasilania nieprzekraczającym 30 mA. Więcej informacji można uzyskać u kompetentnego elektromontera. • Upewnić się, że urządzenie jest całkowicie suche przed jego użyciem. • UWAGA: nie używać urządzenia w pobliżu wanien, umywalek lub innych zbiorników napełnionych wodą. • Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź nieposiadające doświadczenia i umiejętności, jeżeli znajdują się one pod odpowiednim nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i są świadome związanych z nią zagrożeń. • Pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.• Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci pozostające bez odpowiedniego nadzoru.
- • Tärkeää: lisäsuojauksen varmistamiseksi sähköjärj- estelmään on suositeltavaa asentaa erotuskytkin,jonka laukeamiskynnys on korkeintaan 30 mA. Kysylisätietoja asiantuntevalta sähköasentajalta. • Tarkista ennen käyttöä, että laite on täysin kuiva. • HUOMIO: älä käytä tätä laitetta kylpyammeen, pesualtaan tai muun vettä sisältävän astianlähellä. • Laitteen käyttö on sallittu yli 8-vuotiaille lapsille ja fyysisesti, aisteiltaan tai henkisesti rajoitteisillehenkilöille tai henkilöille, joilla ei ole kokemustalaitteen käytöstä, vain siinä tapauksessa, että käyttöävalvotaan riittävästi tai heille on neuvottu käyttämäänlaitetta turvallisella tavalla ja he ovat tietoisia käyttöönliittyvistä vaaroista. • Älä anna lasten leikkiä laitteella.• Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
- • Σημαντικό: Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστάται να τοποθετήσετε στην ηλεκτρική εγκατάσταση από την οποία τροφοδοτείται η συσκευή ένα διαφορικό διακόπτη με ρεύμα λειτουργίας έως 30 mA. Για περισσότερες πληροφορίες, απευθυνθείτε σε έναν έμπειρο ηλεκτρολόγο. • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι εντελώς στεγνή πριν από τη χρήση. • ΠΡΟΣΟΧΗ: μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αυτή κοντά σε μπανιέρες, νεροχύτες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό. • Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων εφόσον βρίσκονται υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους σχετικούς κινδύνους. • Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.• Οι εργασίες καθαρισμού και συντήρησης δεν πρέπει να εκτελούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
- • Важливо: Для гарантії додаткової безпеки рекомендовано встановити в основній електромережі, до якої підключено пристрій, диференційне реле-запобіжник, розраховане на робочий струм до 30 мА. За докладнішою інформацією зверніться до кваліфікованого електрика. • Перед використанням перевірте, чи повністю сухий прилад. • УВАГА: не використовуйте цей прилад біля ванн, душових кабінок, резервуарів та інших ємностей з водою. • Діти віком від 8 років та особи з обмеженими фізичними, психічними та сенсорними можливостями або недостатнім досвідом та знаннями, можуть користуватися цим приладом, за умови що вони знаходяться під відповідним наглядом або були проінструктовані щодо безпечної експлуатації приладу й усвідомлюють наявний ризик. • Не дозволяйте дітям гратися з приладом.• Чищення та догляд за приладом не повинні виконуватися дітьми без нагляду.
- • Внимание: Для обеспечения дополнительной защиты рекомендуется установить в системе электропроводки, к которой подключается прибор, дифференциальный выключатель с током срабатывания не выше 30 мА. За более подробной информацией обращайтесь к квалифицированному электрику. • Прежде чем пользоваться прибором, убедись, чтобы он полностью высох. • ВНИМАНИЕ: не используйте этот прибор поблизости от ванн, раковин или других емкостей, заполненных водой. • Данный прибор может использоваться детьми от 8 лет и людьми с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, либо с недостатком опыта и знаний в случае, если они находятся под надлежащим присмотром, либо были проинструктированы о безопасном способе эксплуатации прибора и отдают себе отчет о возникающих при этом рисках. • Не давайте детям играть с прибором.• Операции по чистке и техобслуживанию прибора не должны проводиться детьми без надзора.