Valera ManiSwiss Professional: • ϢϬϣϢϬϣ : : ̶ϣ ϪϴλϮΗ ˬ̶ϓΎο ̶ϨϤϳ ϦϴϤπΗ ̮ϳ ̵ήΑ ̶ϣ ϪϴλϮΗ ˬ̶ϓΎο ̶ϨϤϳ ϦϴϤπΗ ̮ϳ ̵ήΑ
• ϢϬϣϢϬϣ : : ̶ϣ ϪϴλϮΗ ˬ̶ϓΎο ̶ϨϤϳ ϦϴϤπΗ ̮ϳ ̵ήΑ ̶ϣ ϪϴλϮΗ ˬ̶ϓΎο ̶ϨϤϳ ϦϴϤπΗ ̮ϳ ̵ήΑ: Valera ManiSwiss Professional

76
¶¼ ·YÂf{
Ã{Z¨fY
ÉZÅ
¶¼ ·YÂf{
¾ËY
|ËY{
Ä´¿
É| ]
cZ mY»
ÉY]
Y
½M
Á
|Ì¿YÂz]
d«{
Ä]
Y
ZÅ
.
¶¼ ·YÂf{
¾ËY
Ç{Z¨fY
ÇZ]{
ºÆ»
ÊeZÔY
Ç|¿Y{]
{
ZÅ
ÃZ´f{
Y
d{
Á
¾¼ËY
|¿Y
.
ϞΑΎϗ
ϦϴϨ̪Ϥϫ
ΖγΩ
ΖϳΎγ
έΩ
αέ
www.valera.com
̶ϣ
ΪηΎΑ
̶ϨϤϳ
̵ΎϫέΪθϫ
• ϢϬϣ ϢϬϣ : : ̶ϣ ϪϴλϮΗ ˬ̶ϓΎο ̶ϨϤϳ ϦϴϤπΗ ̮ϳ ̵ήΑ ̶ϣ ϪϴλϮΗ ˬ̶ϓΎο ̶ϨϤϳ ϦϴϤπΗ ̮ϳ ̵ήΑ
Ϫѧ̯ ̶ѧϗήΑ Ϫ̰Βѧη έΩ Ϫѧ̯ ΩϮη Ϫѧ̯ ̶ѧϗήΑ Ϫ̰Βѧη έΩ Ϫѧ̯ ΩϮη ̶ϣ ϪϳάϐΗ ϥ ΎΑ ϩΎ̴ΘγΩ ̶ϣ ϪϳάϐΗ ϥ ΎΑ ϩΎ̴ΘγΩ
ί ήΘθϴΑ Ϫ̯ ̶ϗήΑ ϥΎϳήΟ ̮ϳ ΎΑ ̶ϗήΘϓ ΪϴϠ̯ ̮ϳ ˬΩϮη ί ήΘθϴΑ Ϫ̯ ̶ϗήΑ ϥΎϳήΟ ̮ϳ ΎΑ ̶ϗήΘϓ ΪϴϠ̯ ̮ϳ ˬΩϮη 30
ΩϮѧѧѧη ΐѧѧѧμϧ ˬΪѧѧѧηΎΒϧ ή̢ϣΎѧѧѧ̴ϣ ΩϮѧѧѧη ΐѧѧѧμϧ ˬΪѧѧѧηΎΒϧ ή̢ϣΎѧѧѧ̴ϣ . . ϕήѧѧѧΑ ϦϴѧѧѧδϨ̰Η ϪѧѧѧΑ ήΘѧѧѧθϴΑ ΕΎѧѧѧϋϼσ ̵ήѧѧѧΑ ϕήѧѧѧΑ ϦϴѧѧѧδϨ̰Η ϪѧѧѧΑ ήΘѧѧѧθϴΑ ΕΎѧѧѧϋϼσ ̵ήѧѧѧΑ ΪϴϨ̯ ϪόΟήϣ ΩΎϤΘϋΩέϮϣ ΪϴϨ̯ ϪόΟήϣ ΩΎϤΘϋΩέϮϣ .. • ΎϨϴϤσ ΎϨϴϤσ ΪηΎΑ ̮θΧ ˱ϼϣΎ̯ ϩΩΎϔΘγ ί ϞΒϗ ϩΎ̴ΘγΩ Ϫ̯ ΪϴϨ̯ ϞλΎΣ ϥ ΪηΎΑ ̮θΧ
ϼϣΎ̯ ϩΩΎϔΘγ ί ϞΒϗ ϩΎ̴ΘγΩ Ϫ̯ ΪϴϨ̯ ϞλΎΣ ϥ • ϪѧѧѧΟϮΗ ϪѧѧѧΟϮΗ ::
ΖѧѧѧγΩ ϥϭ ˬϡΎѧѧѧϤΣ ϥϭ ̶ѧѧѧ̰ϳΩΰϧ έΩ ϩΎ̴ΘѧѧѧγΩ Ϧѧѧѧϳ ί ΖѧѧѧγΩ ϥϭ ˬϡΎѧѧѧϤΣ ϥϭ ̶ѧѧѧ̰ϳΩΰϧ έΩ ϩΎ̴ΘѧѧѧγΩ Ϧѧѧѧϳ ί
Ύѧѧѧϳ ̶ϳϮѧѧѧη Ύѧѧѧϳ ̶ϳϮѧѧѧη ΪϴϨ̰ϧ ϩΩΎϔΘγ ˬΪϨηΎΑ Ώ ̵ϭΎΣ Ϫ̯ ̶ϓϭήχ ΪϴϨ̰ϧ ϩΩΎϔΘγ ˬΪϨηΎΑ Ώ ̵ϭΎΣ Ϫ̯ ̶ϓϭήχ .. • ϥΎ̯ΩϮ̯ ςγϮΗ ήοΎΣ ϩΎ̴ΘγΩ ϥΎ̯ΩϮ̯ ςγϮΗ ήοΎΣ ϩΎ̴ΘγΩ 88
ˬ̶ѧ̰ϳΰϴϓ ϥϮѧΗ ΎѧΑ Ωήѧϓ ςѧγϮΗ ϭ ϻΎѧΑ ϪΑ ϝΎγ ˬ̶ѧ̰ϳΰϴϓ ϥϮѧΗ ΎѧΑ Ωήѧϓ ςѧγϮΗ ϭ ϻΎѧΑ ϪΑ ϝΎγ ˬϢ̯ ΖΧΎϨη ϭ ϪΑήΠΗ ̵έΩ Ύϳ Ϣ̯ ̵ΰϐϣ Ύϳ ̶δΣ ˬϢ̯ ΖΧΎϨη ϭ ϪΑήΠΗ ̵έΩ Ύϳ Ϣ̯ ̵ΰϐϣ Ύϳ ̶δΣ
̶ΗέϮλέΩ ̶ΗέϮλέΩ
ΖѧΒϗήϣ ΖѧΤΗ Ϫѧ̯ ΖѧΒϗήϣ ΖѧΤΗ Ϫѧ̯ ̶ΗέϮλέΩ Ϫ̰Ϩϳ Ύϳ ˬΪϨηΎΑ ΐγΎϨϣ ̶ΗέϮλέΩ Ϫ̰Ϩϳ Ύϳ ˬΪϨηΎΑ ΐγΎϨϣ
ϪΑ ϩΎ̴ΘγΩ ί ϩΩΎϔΘγ ΎΑ ϪτΑέ έΩ Ϫ̯ ϪΑ ϩΎ̴ΘγΩ ί ϩΩΎϔΘγ ΎΑ ϪτΑέ έΩ Ϫ̯
ΕέϮλ ΕέϮλ ̶ϣ ˬΪϨηΎΑ ϩΎ̳ ςΒΗήϣ ΕήτΧ ί ϭ ΪϨηΎΑ ϪΘϓή̳ έήϗ είϮϣ ΩέϮϣ ϦϤϳ ̶ϣ ˬΪϨηΎΑ ϩΎ̳ ςΒΗήϣ ΕήτΧ ί ϭ ΪϨηΎΑ ϪΘϓή̳ έήϗ είϮϣ ΩέϮϣ ϦϤϳ
ΪϧϮΗ ΪϧϮΗ Ωήϴ̳ έήϗ ϩΩΎϔΘγ ΩέϮϣ Ωήϴ̳ έήϗ ϩΩΎϔΘγ ΩέϮϣ .. • ϥΎ̯ΩϮ̯ ϥΎ̯ΩϮ̯ ΪϳΎΒϧ ΪϳΎΒϧ ΪϨϨ̯ ̵ίΎΑ ϩΎ̴ΘγΩ ΎΑ ΪϨϨ̯ ̵ίΎΑ ϩΎ̴ΘγΩ ΎΑ . . • ΎΒϧ ̵έΪѧѧϬ̴ϧϭήϴϤόΗ ϭ ΖѧѧϓΎψϧ ΕΎѧѧϴϠϤϋ ΎΒϧ ̵έΪѧѧϬ̴ϧϭήϴϤόΗ ϭ ΖѧѧϓΎψϧ ΕΎѧѧϴϠϤϋ ΖѧѧΒϗήϣ ϥϭΪѧѧΑ Ϫѧѧ̯ ̶ϧΎѧѧ̯ΩϮ̯ ςѧѧγϮΗ Ϊѧѧϳ ΖѧѧΒϗήϣ ϥϭΪѧѧΑ Ϫѧѧ̯ ̶ϧΎѧѧ̯ΩϮ̯ ςѧѧγϮΗ Ϊѧѧϳ ΩϮη ϡΎΠϧ ˬΪϨΘδϫ ΩϮη ϡΎΠϧ ˬΪϨΘδϫ .. • ί βѧѧ̡ Ϫѧѧ̯ Ζѧѧγ ̵έϭήѧѧο ˬΪѧѧϴϨ̯ ̶ѧѧϣ ϩΩΎϔΘѧѧγ ϡΎѧѧϤΣ ϞѧѧΤϣ έΩ έϮѧѧθγ ί ήѧѧ̳ ί βѧѧ̡ Ϫѧѧ̯ Ζѧѧγ ̵έϭήѧѧο ˬΪѧѧϴϨ̯ ̶ѧѧϣ ϩΩΎϔΘѧѧγ ϡΎѧѧϤΣ ϞѧѧΤϣ έΩ έϮѧѧθγ ί ήѧѧ̳
̶ϣΎѧѧ̴Ϩϫ ήѧѧ̳ ̶ѧѧΘΣ Ώ ΎѧѧΑ ̶ѧѧ̰ϳΩΰϧ ήѧѧϳί ΪѧѧϴϨ̯ ΪѧѧΟ ΰѧѧϳή̡ ί έ ϥ ϩΩΎϔΘѧѧγ
̶ϣΎѧѧ̴Ϩϫ ήѧѧ̳ ̶ѧѧΘΣ Ώ ΎѧѧΑ ̶ѧѧ̰ϳΩΰϧ ήѧѧϳί ΪѧѧϴϨ̯ ΪѧѧΟ ΰѧѧϳή̡ ί έ ϥ ϩΩΎϔΘѧѧγ
Ϫѧѧ̯ Ϫѧѧ̯ ̶ϣ Ζγ εϮϣΎΧ έϮθγ ̶ϣ Ζγ εϮϣΎΧ έϮθγ
ΪηΎΑ ̭ΎϧήτΧ ΪϧϮΗ ΪηΎΑ ̭ΎϧήτΧ ΪϧϮΗ .. • ̶ϣΎ̴Ϩϫ ̶ϣ έήϗ ϩΩΎϔΘγΩέϮϣ ϡΎϤΣ ̮ϳ έΩ ϩΎ̴ΘγΩ Ϫ̯ ΰϳή̡ ί έ ϥ ˬϩΩΎϔΘγ ί ΪόΑ ˬΩήϴ̳ ̶Θϗϭ ̶ΘΣ Ώ ΎΑ ΕέϭΎΠϣ ϥϮ̩ Ϊϴθ̰Α ϕήΑ Ζγ ̭ΎϧήτΧ Ζγ εϮϣΎΧ ϩΎ̴ΘγΩ Ϫ̯
•
Ê°Ë
Y
Á
|ÌÀ¯
¶Á
[ÁZÀf»
©]
½ZËm
Ä]
ZÆÀe
Y
ÃZ´f{
¾ËY
µÀ»
©]
Zf·Á
½{Â]
k{
Zf·Á
Z]
½Ze
ÉÁ
]
Ã|
|ËÂ
¾X¼»
ÃZ´f{
.
•
pÌÅ
|Ë^¿
Á§
´Ë{
cZ ËZ»
ZË
[M
{
Y
ÃZ´f{
¾ËY
ÃZ³
.
•
|Z]
ÄfY{
{ÂmÁ
´Ë{
cZ ËZ»
ZË
[M
{
½M
½{Zf§Y
µZ¼fuY
į
|ÌÅ|¿
Y«
Ê¿Z°»
{
Y
ÃZ´f{
.
•
Ê»
[M
{
Ê«]
ÊÅZ´f{
į
Ê»Z´ÀÅ
]
©]
Y
Y
ÄyZÁ{
Y§
-|ËÁM
½ÁÌ]
Y
½M
|ÌÀ°¿
Ê
,|f§Y
|Ì°
.
•
|Ì°]
©]
Y
Y
ÄyZÁ{
Á
|ÌÀ¯
»Zy
Y
ÃZ´f{
,Ã{Z¨fY
Y
a
.
|Ì°¿
Y
©]
ºÌ
È¿|]
,ÃZ´f{
©]
½ZËm
«
ÉY]
.
Z]
d{
|Ì°¿
©]
Y
Y
ÄyZÁ{
Ìy
ÉZÅ
.
•
pÌÅ
Ì
ÃZ³
|ÌrÌb¿
ÃZ´f{
Á{
Ä]
Y
©]
º
Á
\ÌM
ÉY]
Y
©]
ºÌ
,Z^°Ë
d«Á
|Àq
Å
Z¼¿
ÊYÁ
ʳ|Ë{
|ÌË
.
•
¹³
Y
Ze
|ÌÀ¯
Z]
Ô»Z¯
Y
©]
ºÌ
Ä̼Å
,Ã{Z¨fY
Y
Ìa
Ìa
½M
µÂ¼ »
|u
Y
Ì]
½|
{Â
É̳
.
•
Äf]
{
į
É{Y»
Äf§
Z¯
Ä]
ÃZ´f{
É|À]
|¿Y
)
Ä̯
Ä^ m
,Ê°ÌfÔa
ÉZÅ
ÃÌ£
Á
ÊËY¬»
ÉZÅ
(
Ê»
Y
Á{
½Z¯{¯
f{
Y
|ËZ]
Z¿y
ì·Z]
{Y»
¾ËY
,dY{
Ä´¿
|À¯
.
•
ÉY]
Ze
|ÌÅ{
¶ËÂve
Zn»
ÉZ¯Ì¼ e
ZË
Á§
Y
a
cZ»|y
¯»
,Ã|¿Z
Ä]
Y
½M
,dY
Ã|Ë{
\ÌM
ÃZ´f{
©]
ºÌ
³Y
½Ze
|ÀÀ¯
ËÂ e
.
ÊZ§
00060557 int_apr2014:Layout 1 01/04/2014 9.17 Pagina 76

77
UPUTE ZA UPORABU
Pažljivo pročitajte ove upute te ih sačuvajte za kasniju uporabu. One sadrže važne informacije o sigurnoj i pravilnoj uporabi vašeg
uređaja.
Raspoložive i na www.valera.com
SIGURNOSNA UPOZORENJA
•Važno: radi jamčenja dodatne sigurnosti, savjetujemo da u električni sustav koji napaja uređaj postavite zaštitnu sklopku s diferencijalnom strujom prorade ne većom od 30 mA. Za više informacija obratite se pouzdanom elektrotehničaru. •Prije korištenja uvjerite se da je uređaj savršeno suh. •PAŽNJA: nemojte koristiti ovaj uređaj u blizini kada za kupanje, umivaonika ili drugih posuda koje sadrže vodu. •Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina nadalje te osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili umnim sposobnostima, odnosno bez iskustva i znanja ako su pod odgovarajućim nadzorom ili su upućeni u sigurno korištenje uređaja i svjesni su povezanih opasnosti. •Djeca se ne smiju igrati s uređajem. •Djeca ne smiju vršiti radnje čišćenja i održavanja bez nadzora. •Ako sušilo za kosu koristite u kupaonici, nakon uporabe isključite ga iz napajanja jer blizina vode može predstavljati opasnost čak i kad je sušilo za kosu isključeno. •Nemojte koristiti uređaj ako ne radi ispravno, ako je pao ili ako je kabel oštećen. Ne pokušavajte sami popravljati električni uređaj, već se obratite ovlaštenom tehničaru. U slučaju oštećenja kabela za električno napajanje, on se mora zamijeniti od strane proizvođača, njegovog ovlaštenog servisera ili slično osposobljene osobe, kako bi se izbjegle sve moguće opasnosti.
• Uključite uređaj u utičnicu izmjenične struje. Provjerite da li električni napon u vašoj utičnici odgovara naponu koji je označen
na vašem uređaju.
•
Nikada ne uranjajte uređaj u vodu ili druge tekućine.
• Ne stavljajte uređaj na mjesta s kojih može pasti u vodu ili druge tekućine.
• Ne pokušavajte izvaditi uređaj koji je pao u vodu. Najprije isključite utikač iz utičnice glavnoj napajanja.
• Nakon korištenja uvijek ugasite uređaj te izvadite utikač iz utičnice. Nikada ne vucite kabel kako bi izvadili utikač iz utičnice i ne
vadite utikač iz utičnice ako imate mokre ruke.
• Ne omotavajte kabel napajanja oko uređaja. Povremeno provjerite da li je uređaj oštećen.
• Uvijek prije korištenja uređaja odmotajte cijelu dužinu kabela za napajanje, kako biste izbjegli opasno pregrijavanje.
Hrvatski
00060557 int_apr2014:Layout 1 01/04/2014 9.17 Pagina 77

• Elementi koji se koriste za pakiranje uređaja (plastične
vrećice, kartonska kutija itd.) moraju se držati izvan dohvata
djece, jer predstavljaju moguću opasnost za njih.
• Elementi koji se koriste za pakiranje uređaja (plastične vrećice,
kartonska kutija itd.) moraju se držati izvan dohvata djece, jer
predstavljaju moguću opasnost za njih.
• Ova se uređaj je namijenjen isključivo manikiranju i
pedikiranju. Bilo koja drugačija uporaba smatra se
neispravnom i zbog toga opasnom. Proizvođač ne prihvaća
nikakvu odgovornost za štetu ili ozljedu nastalu neispravnim
ili pogrešnim korištenjem.
• Opasnost od posjekotina i ogrebotina. Ne koristite oštećeni
uređaj. Zamijenite ga odmah.
• Ako imate ugrađen električni stimulator srca („pacemaker“),
konzultirajte liječnika prije korištenja uređaja.
• Ne koristite uređaj na ozlijeđenoj, nadraženoj ili bolesnoj koži.
Važno!
• Očistite i dezinficirajte sve dodatke koje ste koristili.
UPUTE ZA UPORABU
DIJELOVI
1 Profesionalni Maniswiss (651.01)
2 Bežični Maniswiss (651.02)
3 Model 651.01: uključen / smjer okretanja / odabir brzine /
dugmad za isključivanje
4 Model 651.02: prekidač za uključivanje / isključivanje
5 Utičnica za transformator
6 Prozirni štitnik (samo model 651.01)
7 Fini safirni stožac
8 Grubi safirni stožac
9 Dugi safirni stožac (samo model 651.01)
10 Fini safirni disk
11 Grubi safirni disk (samo model 651.01)
12 Stožac sa filcom
13 Četka (samo model 651.01)
14 Brus sa iglenim vrhom (samo model 651.01)
15 Safirni brus sa kuglastim vrhom
16 Brus sa plamenastim vrhom
17 Brus sa valjkastim vrhom
18 Grubo, srednje i fino brusno prstenje i držač (samo model
651.01)
19 Vreteno za ostale priključke (samo model 651.01)
20 Alat za uklanjanje pokožice (samo model 651.01)
21 Transformator
22 Aluminijsko kućište (samo model 651.01)
23 Kutija (samo model 651.02)
PRIKLJUČENJE NA ELEKTRIČNU
Priključite transformator (21, slika 1) na uređaj na način da
utikač uključite u utičnicu na samom uređaju (5, prikaz 1.).
Uključite transformator u zidnu utičnicu električnog napajanja.
PALJENJE I GAŠENJE
Model 651.01:
Stisnite jedno od dva dugmeta (3, slika 1) ovisno
o željenom smjeru okretanja. Uređaj će se početi okretati na
3500 okretaja u minuti. Pritisnite isto dugme još jedanput kako
bi ste povećali brzinu na 6000, 8500 te 11000 okretaja u minuti.
Nastavite stiskati isto dugme kako bi ste smanjivali brzinu
okretaja na 8500, 6000 i natrag na 3500 (slika 2). Pritisnite
drugo dugme (3, slika 1.) kako bi ste potpuno isključili aparat.
Model 651.02:
Pomaknite prekidač (4, slika 1) kako bi ste
upalili i ugasili uređaj. Možete birati između brzine okretanja:
4500 i 6000 okretaja u minuti.
PUNJENJE BATERIJE
(samo model 651.02)
• Bateriju punite 12 sati prije prvog korištenja uređaja put ili kad
se baterija isprazni zbog korištenja.
• Isključite uređaj koristeći prekidač (4, slika 1). Baterija će se
puniti samo kada je uređaj ugašen.
• Priključite transformator (21, slika 1.) na uređaj da utikač
uključite u utičnicu na samom uređaju (5, slika 1).
• Uključite transformator u utičnicu.
• Napunite baterije kad god primijetite da uređaj slabije radi.
• Kada se baterija do kraja napuni, možete koristi uređaj 60
minuta bez priključivanja na struju.
• Uređaj može funkcionirati bilo putem električnog napajanja
bilo bežično pomoću punjive baterije.
• Ako uređaj priključen na električnu mrežu ne radi zbog u
potpunosti ispražnjene baterije, ugasite ga i punite bateriju
otprilike 5 minuta, a nakon toga ga ponovno upalite.
POSTAVLJANJE I SKIDANJE
PRIKLJUČAKA
• Priključke stavljajte i skidajte samo ako je uređaj ugašen.
• Povucite priključak kako biste ga skinuli s uređaja. Za
namještanje priključka, gurnite ga dokraja u ležište (slika 3.).
• Model 651.01: Gurnite brusno prstenje preko njihovog
držača. Ako je potrebno, koristite odgovarajući alat kako biste
ih skinuli. (slika 4.).
KORISNI SAVJETI
- Uvijek koristite čistite i uredno dezinficirajte priključke.
- Pobrinite se da vaša koža bude čista i suha. Izbjegavajte pranje
ruku i nogu neposredno prije tretmana.
SKRAĆIVANJE NOKTIJU
Koristite
fini safirni stožac
(10, slika 1). Redovita njega
pomaže da vaši nokti ostanu jaki. Napuštanjem škara i
grickalica za nokte moći ćete skratiti vaše nokte na mnogo
precizniju dužinu te nećete imati problema s uraslim noktima.
URASTANJE NOKTIJU
Koristite
brus sa iglenim vrhom
(14, slika 1) ili
brus sa
plamenastim vrhom
(16, slika 1) za obrađivanje i sprečavanje
uraslih noktiju. Radite u malim koracima i s velikom pažnjom.
Držite ruku mirnom.
KURJE OČI I ŽULJEVI
Koristite
fini safirni stožac
(7, slika 1.) za uklanjanje tvrde kože
sa kurjih očiju i žuljeva.
Završite tretman sa
safirnim brusom sa kuglastim vrhom
(15, slika 1.).
TVRDA KOŽA I ZADEBLJANJA
Pređite
grubim safirnim stošcem
(8, slika 1) preko područja
koje obrađujete. Ponovite sve dok tvrda ili zadebljana koža nije
uklonjena. Na većim područjima koristite
dugački safirni
stožac
(9, slika 1.).
KOŽA OKO NOKTIJU
Za uklanjanje mrtve kožu oko noktiju, posebice na nožnim
prstima, upotrijebite
brus sa plamenastim vrhom
(16, slika
1.).
78
00060557 int_apr2014:Layout 1 01/04/2014 9.17 Pagina 78

POVRŠINA NOKTIJU
Koristite
brus sa valjkastim vrhom
(17, slika 1.) kako biste
izbrusili debele nokte na nožnim prstima. Kako biste izgladili
površnu noktiju i otklonili brazde, upotrijebite
stožac sa filcom
(12, slika 1.).
POKOŽICA
Pokožicu odrađujte samo kada je vlažna.
Kako biste vratili pokožicu koristite
alat za uklanjanje
pokožice
(20, slika 1.) (samo model 651.01). Vrh se ne okreće
nego čini pokrete naprijed-nazad.
POLIRANJE NOKTIJU
Za poliranje kako prirodnih tako i umjetnih noktiju koristite
četku
(13, slika 1.) (samo model 651.01).
OBRAĐIVANJE UMJETNIH
NOKTIJU
Za skraćivanje i oblikovanje umjetnih noktiju koristite
brusno
prstenje
na odgovarajućem
držaču
(18, slika 1) (samo model
651.01)
KORIŠTENJE PRIKLJUČAKA SA
DRUGIH UREĐAJA
Za korištenje priključaka sa drugih uređaja koristite
vreteno
(19, slika 1) (samo model 651.01)
ZAŠTITA OD PRAŠINE S NOKTIJU
Za zaštitu od prašine s noktiju koja nastaje tijekom obrađivanja
koristite
prozirni štitnik
(6, slika 1) (samo model 651.01)
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Čistite uređaj nakon svakog korištenja.
• Ugasite uređaj i isključite ga iz prije bilo kakvog održavanja ili
mijenjanja priključaka.
• Nakon svakog korištenja skinite priključke i prozirni štitnik
(ako ga koristite) (6, slika 1).
• Očistite korištene priključke u denaturiranom alkoholu
uporabom četke ili ih sterilizirajte u kipućoj vodi ili u
odgovarajućem sredstvu za sterilizaciju.
• OPREZ! Nikada ne uranjajte uređaj u vodu niti ne dopuštajte
da se u potpunosti smoči. Samo se priključci i prozirni štitnik
mogu prati u vodi (slika 5).
• Koristite mekanu krpu za pranje samog uređaja. Blago
navlažite blago krpu kako biste uklonili tvrdokorne mrlje.
Nikada ne koristite otapala ili nagrizajuća sredstva.
ODLAGANJE OTPADA
• Uređaj odbacite u skladu sa svim primjenjivim standardima
za zaštitu okoliša.
79
JAMSTVO
Valera izdaje jamstvo za uređaj koji ste kupili pod
slijedećim uvjetima:
1. Uvjeti jamstva za ovaj uređaj su onakvi kako ih odredi
prodavač u zemlji prodaje. U Švicarskoj i drugim zemljama
koje su podložne Europskoj Direktivi 44/99/CE period
jamstva iznosi 24 mjeseca za korištenje u domaćinstvima
te 12 mjeseci pri profesionalnoj ili sličnoj uporabi. Period
jamstva započinje s datumom prodaje/kupnje, kako je
navedeno na jamstvenom listu koji se obično ispunjava i
ovjerava od strane prodavača ili na samom računu prodaje.
2. Jamstvo vrijedi samo uz podnošenje valjanog jamstvenog
lista ili računa prodaje.
3. Jamstvo pokriva otklanjanje svih kvarova proizišlih tijekom
jamstvenog razdoblja, a nastalih zbog dokazanih
nedostataka u materijalu ili kvaliteti izrade. Otklanjanje
nedostataka izvodi se bilo popravkom uređaja ili zamjenom
istoga. Jamstvo ne pokriva bilo koju štetu nastalu zbog
krivog spajanja na električnu mrežu, neispravnog korištenja,
lomova, normalnog trošenja i nesukladnosti s uputama za
korištenje.
4. Sva druga potraživanja bilo koje prirode, uključujući moguća
oštećenja izvan opsega rada uređaja, isključena su , osim
ako je odgovornost zakonsko obvezna.
5. Jamstveni servis se izvodi bez naknade te nije podložan
datumu isteka jamstva.
6. Jamstvo je ništavo u slučajevima kada popravke izvode
neovlaštene osobe.
Samo za Ujedinjeno Kraljevstvo: ovo jamstvo ni na koji
način ne ugrožava vaša prava po statutarnim pravu. U
slučaju kvarova, molimo da uređaj vratite odgovarajuće
zapakiran zajedno sa jamstvenim listom koji je valjano
datiran te ovjeren, u naš Valera servisni centar ili izravno
prodavaču koji će uređaj zatim poslati službenom
uvozniku na jamstveni servis.
Simbol na proizvodu ili na njegovom pakiranju
ukazuje na to da se ovaj proizvod ne može smatrati
kućnim otpadom. Umjesto toga uređaj se mora predati
na odgovarajuću točku za prikupljanje kako bi bio
proslijeđen na recikliranje električne ili elektronske
opreme. Osiguravanjem da je ovaj proizvod ispravno
uklonjen, pomažete pri onemogućavanju potencijalnih
negativnih učinaka na okoliš ili ljudsko zdravlje, koji u
suprotnom mogu nastati neodgovarajućim rukovanjem
otpadom.
Za više podrobnijih informacija o recikliranju ovog
proizvoda, molimo da se obratite na vaš lokalni gradski
ured, vašu službu odlaganja otpada ili trgovinu u kojoj
ste proizvod kupili.
VALERA je registrirani zaštitni znak tvrtke
Ligo Electric S.A. - Švicarska.
Ovaj uređaj je u skladu s europskim direktivama
2004/108/EC, 2009/125/EC, 2006/95/EC
i uredbom (EZ-a). 1275/2008
00060557 int_apr2014:Layout 1 01/04/2014 9.17 Pagina 79

80
NAVODILA ZA UPORABO
Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi i zachować ją na przyszłość. Zawiera ona cenne porady i zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa i obsługi urządzenia.
Prav tako so na voljo na www.valera.com
OPOZORILA
•Važno: da bi zagotovili dodatno varnost, je priporočljivo, da v električni sistem, ki napaja napravo postavite varnostno zaklopko z diferenciacijo elektrike, ki ne presega 30 mA. Za dodatne informacije se obrnite na usposobljenega električarja. •Aparat mora biti popolnoma suh ali pa ga pred uporabo dobro posušite. •POZOR: nikoli ne uporabljajte naprave blizu kadi, tuš kabine, umivalnikov ali drugih posod, ki vsebujejo vodo. •Aparat lahko uporabljajo otroci starejši od 8 leta in tudi osebe z zmanjšano telesno, umsko ali zaznavno sposobnostjo, ali ljudi, ki nimajo izkušenj ali znanja, razen če so pod nadzorom ali pa so prejeli navodila v zvezi z uporabo naprave, od oseb, ki so odgovorne za njihovo varnost. •Otrokom ne dovolite, da se z aparatom igrajo. •Postopke čiščenja in vzdrževanja smejo izvajati otroci le pod nadzorom odrasle osebe. •V primeru, da sušilnik za lase uporabljate v kopalnici, ga odklopite iz omrežja po uporabi, ker bližina vode predstavlja nevarnost tudi, ko je naprava izklopljena. V primeru poškodbe kabla, ga je potrebno nadomestiti s strani proizvajalca, njegovega pooblaščenega serviserja oz.usposobljene osebe, da se preprečijo morebitne nevarnosti.
• Pozorno preberite ta navodila in jih shranite za poznejšo uporabo. Vsebujejo pomembne informacije o varni in pravilni uporabi
naprave.
• Nikoli ne potapljajte naprave v vodo ali druge tekočine.
• Ne postavite naprave na mesto, s katerega lahko pade v vodo ali druge tekočine.
• Napravo, ki je padla v vodo, takoj izključite iz napajanja in jo šele potem lahko odstranite.
• Po uporabi vedno ugasnite napravo ter odstranite vtič iz vtičnice. Nikoli ne vlecite za kabel in ne izklapljajte naprave z mokrimi
rokami.
• Ne zavijajte napajalnega kabla okoli naprave. Občasno preverite ali sta kabel in naprava nepoškodovana.
• Pred uporabo vedno odvijte kabel do konca, da se izognete nevarnemu pregrevanju.
• Elemente, ki se uporabljajo za pakiranje naprave (vrečke iz plastičnih mas, kartonske škatle itd) je treba hraniti zunaj dosega
otrok, saj predstavljajo nevarnost zanje.
• Ta naprava je namenjena izključno za manikuro in pedikuro. Vsaka drugačna uporaba je lahko nevarna.Proizvajalec ne sprejema
nobene odgovornosti za kakršno koli škodo ali poškodbo, ki je posledica napačne uporabe.
• Nevarnost vrezov in prask. Ne uporabljajte poškodovane naprave. Zamenjajte jo takoj.
Slovenščina
00060557 int_apr2014:Layout 1 01/04/2014 9.17 Pagina 80

• Če imate nameščen električni stimulator srca – PACE MAKER
se posvetujte z zdravnikom pred uporabo.
• Ne uporabljajte naprave na poškodovani, razdraženi ali bolni
koži.
Pomembno!
• Očistite in razkužite vse dodatke, ki ste jih uporabili.
NAVODILA ZA
DELI
1 Profesionalni Maniswiss (651,01)
2 Brezžični Maniswiss (651,02)
3 Model 651,01: vklop / smer vrtenja / izbor hitrosti / izklop
4 Model 651,02: vklop / izklop
5 Vtikač za adapter
6 Prozorna zaščita (samo model 651,01)
7 Gladek safirni stožec
8 Grob safirni stožec
9 Dolg safirni stožec (samo model 651,01)
10 Gladka safirna plošča
11 Groba safirna plošča (samo model 651,01)
12 Stožec s klobučevino
13 Krtača (samo model 651,01)
14 Brus z iglo na vrhu (samo model 651,01)
15 Safirni brus z okroglim vrhom
16 Brus s plamenasto konico
17 Brus s valjasto konico
18 Grobi, srednja in gladki brusilni obročki in držalo (samo
model 651,01)
19 Vreteno za ostale priključke (samo model 651,01)
20 Pribor za odstranjevanje povrhnjice (model 651,01)
21 Adapter
22 Aluminijasto ogrodje (samo model 651,01)
23 Škatla (samo model 651,02)
POVEZAVA Z ELEKTRIČNIM
OMREŽJEM
Priključite adapter (21, slika 1) na napravo. Vklopite adapter v
stensko vtičnico.
VKLOP IN IZKLOP
651,01 model:
Kliknite na eno od dveh tipk, odvisno od želene
smeri obračanja. Naprava se bo začelo obračati z 3500 obrati
na minuto. Pritisnite gumb še enkrat za še večjo hitrost na
6000, 8500 in 11000 obratov na minuto. Nadaljujte s pritiskom
na isti gumb, da zmanjšate vrtljaje na 8500, 6000 in nazaj do
3500.
651,02 model:
Pritisnite na stikalo do vklopite in izklopite
napravo. Izbirate lahko med hitrostjo: 4500 in 6000 obratov na
minuto.
POLNJENJE BATERIJE
(samo model 651,02)
• Baterijo polnite 12 ur pred prvo uporabo ali ko se baterija
popolnoma izprazni.
• Izklopite napravo. Baterija se polni samo, kadar je naprava
izklopljena.
• Priključite adapter na napravo.
• Vklopite adapter v vtičnico.
• Napolnite baterijo, kadar opazite, da naprava dela slabše.
• Ko je baterija polna,lahko uporabljate napravo 60 minut brez
priklopa na električno energijo.
• Naprava se lahko uporablja bodisi z električno energijo ali
brezžično z uporabo akumulatorskih baterij.
• Če naprava priključena na električno omrežje ne dela, ker je
baterija popolnoma izpraznjena jo ugasnite in polnite baterije
približno 5 minut, nato pa jo spet vključite.
NAMEŠČANJE IN
ODSTRANJEVANJE PRIKLJUČKOV
• Priključke nameščajte in odstranjujte samo, če je naprava
izklopljena.
• Povlecite priključek da ga odstranite iz naprave. Če ga želite
namestiti, ga do konca potisnite v režo ….
• Model 651,01: Potisnite brusne obročke preko držala. Če je
potrebno, uporabite ustrezno orodje za njihovo pritrditev...
KORISTNI NASVETI
- Vedno uporabite čiste in pravilno razkužene priključke.
- Poskrbite, da bo vaša koža čista in suha. Izogibajte se
umivanja rok in nog, tik pred uporabo.
KRAJŠANJE NOHTOV
Uporabite gladek safirni stožec. Redna uporaba poskrbi, da
bodo nohti močnejši. Brez uporabe škarij in ščipalcev boste
lahko skrajšali vaše nohte na mnogo bolj natančno dolžino, in
ne boste imeli težav z vraslimi nohti.
VRAŠČANJE NOHTOV
Uporabite brus z iglo na vrhu ali brus s plamenastim vrhom za
zdravljenje in preprečevanje vraslih nohtov. Delajte z majhnimi
koraki in pazljivo. Obdržite roke mirne.
KURJE OČI IN ŽULJI
Uporabite gladek safirni stožec za odstranjevanje trde kože,
kurjih očes in žuljev.
Zaključite zdravljenje z safirnim brusom z okroglim vrhom…
TRDA KOŽA ODEBELITEV
Pojdite preko območja, ki ga obdelujete z grobim safirnim
stožcem. Ponavljajte vse toliko časa dokler trda ali odebeljena
koža ni odstranjena. Na večjih območjih uporabite dolg safirni
stožec.
KOŽA OKOLI NOHTOV
Če želite odstraniti mrtvo kožo okoli nohtov, posebej na nogah,
uporabite brus z plamenastim vrhom…
POVRŠINA NOHTOV
Uporabite brus s tankim valjastim vrhom, da zbrusite debele
nohte na nožnih prstih. Da zgladite površino nohtov in
odstranite brazde, uporabite stožec iz klobučevine..
POVRHNJICA
Povrhnjico obdelujte le, če je mokra.
Če želite obnoviti povrhnjico uporabljajte pribor za odstranitev
povrhnjice (Samo model 651,01). Vrh se ne obrača ampak se
premika naprej-nazaj.
81
00060557 int_apr2014:Layout 1 01/04/2014 9.17 Pagina 81

POLIRANJE NOHTOV
Za poliranje naravnih in umetnih nohtov uporabite krtačo(Samo
model 651,01).
OBDELAVA UMETNIH NOHTOV
Za krajšanje in oblikovanje umetnih nohtov uporabite brusne
obroče na pripadajočem držalu(samo modela 651,01)
UPORABA PRIKLJUČKOV Z
DRUGIH NAPRAV
Če želite uporabiti priključke z drugih naprav, uporabite
vreteno(samo modela 651,01)
ZAŠČITA PRED PRAHOM Z
NOHTOV
Za zaščito pred prahom z nohtov, ki nastane pri uporabi,
uporabite prozorno zaščito (samo modela 651,01)
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Očistite napravo po vsaki uporabi.
• Ugasnite napravo in jo izklopite pred vsakim vzdrževanjem ali
menjanjem priključkov.
• Po vsaki uporabi odstranite priključke i prozorno zaščito (če
jo uporabljate)
• Očistite uporabljene priključke v denaturiranem alkoholu z
uporabo ščetke ali sterilizirajte v vreli vodi ali v ustreznem
sredstvu za sterilizacijo.
• PREVIDNO! Nikoli ne potapljajte naprave v vodo niti ne
dovolite, da se popolnoma zmoči. Samo priključki in prozorna
zaščita se lahko perejo v vodi.
• Uporabljajte mehko krpo za čiščenje naprave. Rahlo jo
navlažite, da odstranite trdovratne madeže. Nikoli ne
uporabljajte topil ali jedkih sredstev.
ODLAGANJE ODPADKOV
• Napravo zavrzite v skladu z vsemi veljavnimi standardi za
varstvo okolja.
82
GARANCIJA
Valera izdaja garancijo za napravo, ki ste jo kupili pod
naslednjimi pogoji:
1. Pogoji garancijo za to napravo, so taki kakršne določi
prodajalec prodajo v državi nakupa. V Švici in drugih
državah, ki so predmet evropske direktive 44/99/CE je
garancijska doba 24 mesecev za uporabo v gospodinjstvih
in 12 mesecev za strokovno ali podobno uporabo.
Garancijski rok začne teči od datuma prodaje / nakupa,
kakor je določeno v garanciji, ki se ponavadi izpolni in overi
s strani prodajalca ali na samem računu.
2. Garancija je veljavna le s predložitvijo veljavnega
garancijskega potrdila ali računa prodaje.
3. Garancija zajema odstranitev vseh napak tekom
garancijskega roka,ki bi nastale zaradi pomanjkljivosti v
materialu ali izdelavni kakovosti. Naprava se bodisi popravi
ali nadomesti z isto. Garancija ne krije škode, povzročene
z napačno povezavo z električnim omrežjem, nepravilne
uporabe, zloma, normalne obrabe in neskladnosti z
navodili za uporabo.
4. Vse druge terjatve katere koli vrste, vključno z možno
škodo izven obsega delovanja, so izključene, razen če je
odgovornost pravno obvezna.
5. Garancijske storitve se opravi brez nadomestila in za
katere ne velja potek roka garancije.
6. Garancija je nična, če popravilo opravljajo nepooblaščene
osebe.
Znak na izdelku ali na njegovi embalaži označuje, da tega
izdelka ne morete šteti za odpadek. Naprava mora biti oddana
na ustrezni točki za zbiranje, kjer se posreduje naprej za
recikliranje električne in elektronske opreme. Z zagotavljanjem,
da je proizvod ustrezno odstranjen, pomagate, preprečiti
morebitne negativne učinke na okolje ali zdravje ljudi, ki sicer
lahko nastanejo z neprimernim ravnanjem z odpadki.
Za podrobnejše informacije o recikliranju tega izdelka, se
obrnite na lokalni mestni urad, vašo službo za odstranjevanje
odpadkov ali trgovino, kjer ste kupili izdelek.
Simbol na izdelku ali njegovi embalaži označuje, da tega
izdelka, ne smete obravnavati kot gospodinjske odpadke.
Namesto tega jih je potrebno predati na ustrezno zbirno mesto
za recikliranje električne in elektronske opreme. Če boste ta
izdelek odstraniti pravilno, boste pomagali preprečiti morebitne
negativne posledice za okolje in zdravje ljudi, do katerih bi sicer
lahko prišlo zaradi neustreznega ravnanja s tem izdelkom. Za
podrobnejše informacije o recikliranju tega izdelka, se prosim
obrnite na lokalno mestno upravo, komunalno podjetje ali na
trgovino, kjer ste izdelek kupili.
Valera je registrirana blagovna znamka
podjetja Ligo Electric SA - Švica.
Ta naprava ustreza evropskim direktivam
2004/108/ES, 2006/95/ES, 2009/125/ES
in uredbi (ES) št. 1275/2008.
00060557 int_apr2014:Layout 1 01/04/2014 9.17 Pagina 82

Service Center
CH VALERA - Service
Via Ponte Laveggio, 9
6853 Ligornetto / Mendrisio
D
BRAUKMANN GmbH
Raiffeisenstrasse, 9
D 59757 Arnsberg
Tel: +49 (0) 29 32 / 547 66 99
Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 477
valera-service@braukmann.de
E
Servicio Técnico Central
PRESAT S.A.
Tel: +34 93 247 8570
presat@presat.net
www.presat.net
Distribuidor Exclusivo para España:
River International S.A.
C / Beethoven 15, Ático
08021 - BARCELONA
Tel: +34 93 201 3777
Fax: + 34 93 202 3804
www.riverint.com
00060557 int_apr2014:Layout 1 01/04/2014 9.17 Pagina 83

00060557 int_apr2014:Layout 1 01/04/2014 9.17 Pagina 84
Оглавление
- • ʡʥʹʧ : ʺʴʱʥʰ ʤʰʢʤ ʧʩʨʡʤʬ ʺʰʮ ʬʲ , ʷʴʱʡ ʯʩʷʺʤʬ ʵʬʮʥʮ ʸʩʹʫʮʤ ʺʠ ʯʩʦʮʤ ʧʥʫʤ , ʩʣ ʷʱʴʮ ʭʸʦʤ ʷʴʱʤ ʥʡʹ ʩʬʠʩʶʰʸʴ ʬʲ ʤʬʲʩ ʠʬ ʷʥʺʩʰʬ 30 MA ʭʩʴʱʥʰ ʭʩʨʸʴʬ , ʩʠʬʮʹʧʬ ʺʥʰʴʬ ʠʰ ʪʮʱʥʮ . • ʹʥʮʩʹʤ ʩʰʴʬ , ʯʩʨʥʬʧʬ ʹʡʩ ʸʩʹʫʮʤʹ ʠʣʥʥʬ ʠʰ . • ʭʫʡʬ ʺʮʥʹʺʬ : ʭʥʷʮ ʺʡʸʷʡ ʸʩʹʫʮʡ ʹʮʺʹʤʬ ʠʬ ʠʰ ʨʡʮʠʬ , ʭʩʮ ʭʩʬʩʫʮʤ ʭʩʸʧʠ ʭʩʬʫ ʥʠ ʸʥʩʫ . • ʩʰʡ ʭʩʣʬʩ 8 ʤʬʲʮʥ , ʺʥʩʰʴʥʢ ʺʥʩʥʷʬ ʩʬʲʡ ʭʩʹʰʠ , ʥʠ ʺʥʩʺʹʥʧʺ ʺʥʩʬʫʹ , ʩʧʫʥʰʤ ʸʩʹʫʮʡ ʹʥʮʩʹʡ ʭʩʱʥʰʮ ʭʰʩʠʹ ʭʩʹʰʠ ʥʠ , ʥʡ ʹʮʺʹʤʬ ʭʩʬʥʫʩ , ʤʮʩʠʺʮ ʤʧʢʹʤʡ ʭʩʩʥʶʮ ʭʤʹ ʤʣʩʮʡ , ʥʠ ʩʺʥʧʩʨʡ ʯʴʥʠʡ ʸʩʹʫʮʡ ʹʥʮʩʹʬ ʲʢʥʰʡ ʤʫʸʣʤ ʥʬʡʩʷ ʭʠ , ʭʤʥ ʹʥʮʩʹʤ ʺʲʡ ʸʶʥʥʩʤʬ ʺʥʬʥʬʲʹ ʺʥʰʫʱʬ ʭʩʲʣʥʮ . • ʸʩʹʫʮʡ ʥʷʧʹʩ ʠʬ ʭʩʣʬʩʹ ʢʥʠʣʬ ʠʰ . • ʠʬ ʭʩʣʬʩ ʤʧʢʹʤ ʠʬʬ ʤʷʥʦʧʺʥ ʩʥʷʩʰ ʺʥʬʥʲʴ ʥʲʶʡʩ . • ʤʩʨʡʮʠʤ ʸʣʧʡ ʸʩʹʫʮʡ ʭʩʹʮʺʹʮ ʭʠ , ʥʺʥʠ ʷʺʰʬ ʪʩʸʶ ʹʥʮʩʹʤ ʸʧʠʬ ʲʷʺʤʮ ; ʯʥʫʩʱ ʺʥʥʤʬ ʤʬʥʬʲ ʭʩʮʬ ʤʡʸʩʷʤ , ʭʢ ʩʥʡʫ ʸʩʹʫʮʤ ʸʹʠʫ . • ʤʢʩʸʧ ʤʲʴʥʺ ʥʡ ʺʩʠʸʰ ʭʠ ʸʩʹʫʮʡ ʹʮʺʹʤʬ ʠʬ ʠʰ , ʬʴʰ ʭʠ , ʭʥʢʴ ʥʬʹ ʬʡʫʤ ʭʠ ʥʠ . ʭʫʮʶʲʡ ʯʷʺʬ ʺʥʱʰʬ ʠʬ ʠʰ ʸʩʹʫʮ ʩʬʮʹʧ - ʤʹʸʥʮ ʩʠʰʫʨ ʬʶʠ ʯʥʷʩʺʬ ʥʺʥʠ ʸʥʱʮʬ ʠʰ . ʤʣʩʮʡ ʭʥʢʴ ʤʰʦʤʤ ʬʡʫʹ , ʥʴʩʬʧʤʬ ʹʩ ; ʯʸʶʩʬ ʺʥʰʴʬ ʠʰ , ʺʥʸʩʹʬ ʤʮʥʣ ʤʠʹʸʤ ʬʲʡ ʭʣʠʬ ʥʠ ʥʬʹ ʺʥʧʥʷʬʤ , ʤʰʫʱ ʬʫ ʲʥʰʮʬ ʩʣʫ .
- ϝΎϤόΘγϻ ΕΎϤϴϠόΗ
- ϝΎϤόΘγϻ ΔϘϳήσ
- • ϢϬϣϢϬϣ : : ̶ϣ ϪϴλϮΗ ˬ̶ϓΎο ̶ϨϤϳ ϦϴϤπΗ ̮ϳ ̵ήΑ ̶ϣ ϪϴλϮΗ ˬ̶ϓΎο ̶ϨϤϳ ϦϴϤπΗ ̮ϳ ̵ήΑ