Severin KH 2043 – страница 2

Инструкция к Минипечь Severin KH 2043

No se debe utilizar si se ha tirado del

Mini cocina con horno

cable eléctrico con excesiva fuerza. Una

y placas térmicas

avería no se puede detectar siempre

desde fuera; por lo tanto, el aparato

Estimado Cliente,

completo debe ser examinado por un

Antes de utilizar el aparato, el usuario debe

técnico cualificado antes de utilizarse de

leer detenidamente las siguientes

nuevo.

instrucciones.

Sea muy cuidadoso. Durante el

funcionamiento de este aparato la

Conexión a la red eléctrica

cubierta y la puerta se calentarán

Debe conectar este aparato solamente a una

alcanzando temperaturas muy elevadas.

toma de tierra instalada según las normas en

Advertencia: la puerta y las

vigor. Asegúrese de que la tensión de la red

superficies accesibles del aparato

coincide con la tensión indicada en la placa

se calientan durante su

de características. Este producto cumple con

funcionamiento. ¡Se pueden

las directivas obligatorias que acompañan el

producir quemaduras al tocar las

etiquetado de la CEE.

partes calientes!

No toque los elementos calefactores ni

Descripción

las placas térmicas.

1. Placa térmica grande

Cuando utilice el aparato, compruebe

2. Mando de control de temperatura

siempre que la bandeja de migas está

3. Luz indicadora

correctamente colocada bajo el

4. Interruptor de cinco posiciones

componente calefactor.

5. Cable eléctrico, con enchufe

El aceite o la grasa calentados en exceso

6. Interruptor de la placa grande

pueden incendiarse. Por lo tanto no llene

7. Interruptor de la placa pequeña

en exceso la bandeja de hornear.

8. Parrilla de hornear

No deje el aparato sin vigilancia durante

9. Tirador de puerta

su funcionamiento.

10. Bandeja de hornear

El aparato no debe ser utilizado con un

11. Mango de la bandeja de hornear

temporizador externo ni un sistema de

12. Bandeja de migas

mando a distancia.

13. Componente calefactor

Este aparato no debe ser utilizado por

14. Placa térmica pequeña

ninguna persona (incluidos niños) con

reducidas facultades físicas, sensoriales o

Instrucciones importantes de seguridad

mentales y tampoco por personas sin

Antes de utilizar el aparato, se debe

experiencia ni conocimiento, a menos

comprobar que tanto la unidad principal

que hayan recibido supervisión o

como cualquier accesorio no están

instrucciones sobre el uso del aparato por

defectuosos. En caso de que el aparato

parte de una persona responsable y por

caiga sobre una superficie dura, por

su propia seguridad.

ejemplo, no se debe utilizar de nuevo:

Los niños deben estar bajo supervisión

incluso los desperfectos no visibles

para garantizar que no juegan con el

pueden tener efectos adversos sobre la

aparato.

seguridad en el uso del aparato.

Precaución: mantenga a los niños

El cable eléctrico debería examinarse con

alejados del material de embalaje,

regularidad para detectar si ha resultado

porque podría ser peligroso, existe el

dañado. Si descubriera que está dañado,

peligro de asfixia.

no debe utilizar el aparato.

No utilice ni coloque este aparato cerca

21

de objetos tales como cortinas o

Las cinco posiciones del interruptor

materiales inflamables. Tampoco

(símbolo de punto grande) – Las placas

coloque ningún objeto encima del

térmicas se podrán activar

aparato.

(símbolo de punto pequeño) La placa

Cuando el aparato esté funcionando

pequeña se podrá activar

debe colocarse sobre una superficie

El calentador superior estará

resistente al calor. No coloque el aparato

encendido, y se podrá activar la placa

sobre o cerca de superficies calientes

térmica pequeña

tales como resistencias eléctricas, ni

El calentador inferior estará encendido,

próximo a una salida de gas u otras

y se podrá activar la placa térmica

fuentes de calor.

pequeña

No deje que el cable de alimentación

El calentador superior y el inferior

entre en contacto con ninguna parte del

estarán encendidos, y se podrá activar

aparato que esté caliente.

la placa térmica pequeña

No permita que el cable de conexión

cuelgue libremente.

Puesta en Marcha

Apague y desenchufe siempre el aparato

-

Limpie el aparato (ver Mantenimiento y

- después del uso,

Limpieza) y retire completamente el

- si hay una avería, y

material de empaque.

- antes de limpiarlo.

-

Antes de utilizar el aparato por primera

Para desenchufar, no tire nunca del

vez, permita que se caliente el interior

cable; agarre la clavija.

durante 10 minutos encendiendo los dos

Precaución: Antes de cambiar la

componentes calefactores. Cuando se

bombilla del horno, compruebe que el

conecte el aparato por primera vez

aparato está apagado y desconectado del

puede emitir un leve olor. Esto es normal

suministro eléctrico. Existe riesgo de

y solo durará un corto tiempo. Asegúrese

descarga eléctrica.

de tener la habitación suficientemente

No se acepta la responsabilidad si hay

ventilada.

averías a consecuencia del uso incorrecto

-

Antes de utilizar lad placas eléctricas por

del aparato o si estas instrucciones no

vez primera, permita que se caliente a

han sido observadas debidamente.

potencia máxima durante 3 minutos

Este aparato está diseñado sólo para uso

aproximadamente, asegurándose de que

doméstico y no comercial.

existe suficiente ventilación. Esta

Para cumplir con las normas de

operación ayudará a ‘quemar’ el

seguridad y para evitar riesgos, las

recubrimiento protector que evita la

reparaciones de los aparatos eléctricos

corrosión de la placa. Durante este

deben ser efectuadas por técnicos

proceso, se puede emitir un ligero olor y

cualificados, incluso al reemplazar el

un poco de humo. Esto es normal y sólo

cable de alimentación. Si es preciso

durará un corto periodo de tiempo.

repararlo, se debe mandar el aparato a

uno de nuestros servicios de asistencia

Uso del horno

postventa. Las direcciones se encuentran

-

Precaliente el compartimiento del horno

en el apéndice de este manual.

durante unos minutos con la puerta

cerrada usando los dos calefactores.

Mando de control de temperatura

Ponga el mando de control de

El mando de control de la temperatura se

temperatura en la temperatura

utiliza para seleccionar el nivel de

apropiada.

temperatura deseado.

-

Al encender uno o los dos elementos

22

calefactores, el compartimento quedará

utilizar ollas/sartenes con una base plana.

iluminado por la luz interior.

La ollas más apropiadas son las

-

Ponga los alimentos a hornear sobre la

diseñadas para su utilización en placas

parrilla de hornear. Cuando hornee

eléctricas (ver imagen I).

alimentos grasos o húmedos, use la

-

Asegúrese siempre de que la olla/sartén

bandeja de hornear para impedir los

utilizada tiene al menos el mismo

goteos dentro del aparato.

diámetro que la placa; esto minimiza la

-

Cierre la puerta y ponga el mando de

pérdida de calor y evita que la placa

temperatura en la temperatura

resulte dañada debido a la distribución

apropiada.

irregular del calor.

-

Para asar por encima puede seleccionar

-

Después de su utilización, ajuste el

el calentador superior o los calefactores

interruptor de 5-posiciones en la posición

superior e inferior.

” (símbolo del punto pequeño) y

-

Las posiciones del interruptor

desenchufe el cable de la toma de la

(calentador superior/calentador inferior)

pared.

se pueden cambiar durante el proceso de

cocción.

Ajuste del termostato

-

Para interrumpir momentáneamente el

3: Pre-cocinar y freír rápidamente

proceso de cocción, ajuste el interrupto

2: Cocción normal, freír

de 5-posiciones a la posición “

1: Hervir a fuego lento

(símbolo del punto pequeño).

Ajuste el botón del termostado a la posición

-

Utilice siempre el asa de la puerta para

0’ después de su utilización.

abrir la puerta caliente después de su

funcionamiento. Para extraer la bandeja

Limpieza y Mantenimiento General

de hornear, utilice el mango de la

Siempre desenchufe el aparato de la

bandeja suministrado. Para extraer la

pared y permita que se enfríe

parrilla de hornear, utilice un guante

suficientemente antes de limpiarlo.

protector. Coloque siempre la bandeja

Para evitar riesgo de electrocución, no

de hornear sobre una superficie

limpie la unidad con agua ni la sumerja.

resistente al calor.

No utilice productos de limpieza

-

Después de su utilización, ajuste el

abrasivos o fuertes, ni limpiadores de

interruptor de 5-posiciones en la posición

horno en esprai.

” (símbolo del punto pequeño) y

-

El exterior del aparato y la puerta se

desenchufe el cable de la toma de la

pueden limpiar con un paño húmedo sin

pared.

pelusa.

-

Para limpiar las zonas de acero

Uso de las placas térmicas

inoxidable, utilice solamente un producto

-

Antes de encender una placa térmica,

limpiador suave, no abrasivo indicado

coloque sobre ella una olla / sartén y sitúe

para limpiar superficies sensibles.

el interruptor de 5-posiciones en la

No limpie las superficies de acero

posición “” (símbolo del punto grande).

inoxidable con una esponja rugosa o

-

Al encender una o las dos placas

dura, ni con una esponja que contenga

térmicas, la luz indicadora permanecerá

residuos de productos limpiadores

iluminada.

abrasivos.

-

Asegúrese de que la olla está limpia y

-

La bandeja de hornear, la rejilla de

seca por el exterior. No utilice

hornear y la bandeja de migas se pueden

ollas/sartenes recubiertas de manchas.

limpiar con agua caliente y un detergente

-

Para evitar dañar la placa, sólo se deben

suave, o en el lavavajillas.

23

-

Después de su utilización, puede usar un

etc. Esta garantía no afecta a los derechos

paño húmedo para eliminar cualquier

legales del consumidor ante la falta de

resto vertido sobre las placas.

conformidad del producto con el contrato

-

Después de un largo periodo de

de compraventa.

utilización, se debería utilizar un

producto limpiador especial para el

tratamiento de las placas.

Cambio de la bombilla en el compartimento

del horno

La bombilla está situada en la parte

posterior del panel derecho, detrás de una

placa de cristal.

-

Desenrosque el tornillo superior de la

placa de cristal.

-

Retire la placa de cristal.

-

Extraiga la bombilla del portalámparas

girando en sentido contrario a las agujas

del reloj.

-

Coloque una nueva bombilla de 15W

(entrada tipo E14).

-

Ajuste la bombilla nueva girando en

sentido de las agujas del reloj.

-

Vuelva a colocar la placa de cristal y

ajústela con el tornillo.

Eliminación

Los electrodomésticos viejos o

defectuosos no se deben tirar en la

basura de su hogar, sino que deben

desecharse en los puntos públicos

de reciclaje y recogida.

Garantía

Este producto está garantizado por un

período de dos años, contado a partir de la

fecha de compra, contra cualquier defecto

en materiales o mano de obra. Esta garantía

sólo es válida si el aparato ha sido utilizado

siguiendo las instrucciones de uso, sempre

que no haya sido modificado, reparado o

manipulado por cualquier persona no

autorizada o haya sido estropeado como

consecuencia de un uso inadecuado del

mismo. Naturalmente esta garantía no

cubre las averías debidas a uso o desgaste

normales, así como aquellas piezas de fácil

rotura tales como cristales, piezas cerámicas,

24

dell’apparecchio.

Cucinino con forno e

Controllate con regolarità che sul cavo di

piastre di cottura

alimentazione non ci siano tracce di

deterioramento. Nell’eventualità che tali

Gentile Cliente,

tracce siano rinvenute, l’apparecchio non

Vi ricordiamo che è assolutamente

va più usato.

necessario leggere con estrema attenzione le

Non utilizzare in caso sia stata esercitata

seguenti istruzioni d’uso, prima di utilizzare

un’eccessiva forza nel tirare il cavo di

l’apparecchio.

alimentazione. Eventuali danni non

sempre sono visibili dall’esterno; l’intero

Collegamento alla rete

apparecchio va controllato da un tecnico

L’apparecchio deve essere collegato

qualificato prima di essere riutilizzato.

esclusivamente ad una presa di corrente con

L’apparecchio funziona a temperature

messa a terra, installata a norma di legge.

altissime.

Assicuratevi che la tensione d’alimentazione

Attenzione: lo sportello e le

corrisponda alla tensione indicata sulla

superfici esterne dell’apparecchio

targhetta portadati. Questo prodotto è

raggiungono temperature molto

conforme alle direttive vincolanti per

alte durante il funzionamento. Il

l’etichettatura CE.

contatto con gli elementi caldi

potrebbe causare delle

Descrizione dell’apparecchio

scottature.

1. Piastra di cottura grande

Non toccate gli elementi riscaldanti o le

2. Selettore di temperatura

piastre.

3. Spia luminosa

Assicuratevi sempre che il vassoio

4. Interruttore a 5 posizioni

raccoglibriciole sia inserito correttamente

5. Cavo di alimentazione con spina

sotto gli elementi riscaldanti quando

6. Interruttore per la piastra di cottura

utilizzate l’apparecchio.

grande

L’olio o il grasso surriscaldato può

7. Interruttore per la piastra di cottura

prendere fuoco. Consigliamo pertanto

piccola

dinon sovraccaricare la teglia.

8. Griglia

Non lasciate l’apparecchio senza

9. Impugnatura sportello

sorveglianza quando è in funzione.

10. Teglia

L’apparecchio non è previsto per l’uso

11. Impugnatura della teglia

con un timer esterno o con un sistema

12. Vassoio raccoglibriciole

separato di comando a distanza.

13. Elemento riscaldante

Questo apparecchio non è previsto per

14. Piastra di cottura piccola

l’utilizzo da parte di persone (bambini

compresi) con ridotte capacità fisiche,

Importanti norme di sicurezza

sensoriali o mentali, o con scarsa

Prima di ogni utilizzo, controllate

esperienza o conoscenza, a meno che

attentamente che l’apparecchio, il cavo di

non siano adeguatamente sorvegliate o

alimentazione o gli accessori inseriti non

istruite sull’uso dell’apparecchio dalla

presentino tracce di deterioramento.

persona responsabile della loro sicurezza.

Non usate l’apparecchio nel caso abbia

È necessario sorvegliare che i bambini

incidentalmente subito colpi: danni anche

non giochino con l’apparecchio.

invisibili ad occhio nudo potrebbero

Avvertenza: Tutto il materiale di

comportare conseguenze negative sulla

imballaggio deve essere tenuto fuori

sicurezza nel funzionamento

della portata dei bambini a causa del

25

rischio potenziale, per esempio di

Assistenza Clienti i cui indirizzi si trovano

soffocamento, esistente.

in appendice al presente manuale.

Non installate né utilizzate l’apparecchio

vicino o sotto un armadio a muro o

Selettore della temperatura

oggetti pendenti come tendaggi o altro

Il selettore della temperatura serve per

materiale infiammabile e non ponete

scegliere il livello di temperatura desiderato.

nessun oggetto sopra l’apparecchio.

L’apparecchio, mentre è in funzione,

Le 5 posizioni di regolazione del selettore

deve essere posto su una superficie

(simbolo a punto grande) – È possible

termoresistente, impermeabile agli

attivare le piastre di cottura

spruzzi e resistente alle macchie. Non

(simbolo a punto piccolo) È possibile

installate l’apparecchio vicino a superfici

attivare la piastra di cottura piccola

calde o a contatto diretto con fiamme

Elemento riscaldante superiore acceso,

libere o in prossimità di vapori

è possibile attivare la piastra di cottura

infiammabili.

piccola

Evitate che il cavo di alimentazione

Elemento riscaldante inferiore acceso,

venga a contatto con parti

è possibile attivare la piastra di cottura

dell’apparecchio soggette a riscaldarsi.

piccola

Non lasciate pendere liberamente il cavo

Elemento riscaldante superiore e

di alimentazione.

inferiore entrambi accesi, è possibile

Spegnete sempre l’apparecchio e

attivare la piastra di cottura piccola

disinserite la spina dalla presa di corrente

- dopo l’uso,

Primo utilizzo

- in caso di cattivo funzionamento,

-

Pulite l’apparecchio (ved. Manutenzione

- prima di pulire l’apparecchio.

generale e pulizia) e eliminate

Per disinserire la spina dalla presa di

completamente il materiale di

corrente, non tirate mai il cavo di

imballaggio.

alimentazione, ma afferrate direttamente

-

Prima di adoperare l’apparecchio per la

la spina.

prima volta, lasciate riscaldare l’interno

Avvertenza: Prima di sostituire la

per 10 minuti con entrambi gli elementi

lampadina interna al forno, assicuratevi

riscaldanti accesi. Dall’apparecchio

che l’apparecchio sia spento e disinserito

potrebbe uscire un leggero odore; questo

dalla presa di corrente elettrica. Esiste il

fenomeno è perfettamente normale e

rischio di scossa elettrica.

durerà poco tempo. Assicuratevi che il

Nessuna responsabilità verrà assunta in

locale sia ben aerato.

caso di danni risultanti da un uso errato o

-

Prima di utilizzare le piastre di cottura

dalla non conformità alle istruzioni.

per la prima volta, lasciatele riscaldare

Questo apparecchio è destinato ad uso

per circa 3 minuti alla potenza massima,

esclusivamente domestico e non è inteso

assicurando una sufficiente aerazione al

per uso professionale.

locale. Grazie a questo accorgimento si

In conformità alle norme di sicurezza e

“attiverà” il rivestimento di protezione

per evitare ogni pericolo, tutte le

che proteggerà le piastre di cottura dalla

riparazioni di un apparecchio elettrico -

corrosione. Durante questa operazione,

compresa la sostituzione del cavo di

potrebbe esalare un leggero odore e

alimentazione – devono essere effettuate

fuoriuscire un po’ di fumo. Questo

da personale specializzato. Nel caso in cui

fenomeno è perfettamente normale e

l’apparecchio richieda una riparazione,

durerà poco tempo.

rinviatelo ad uno dei nostri Centri

26

Utilizzo del forno

cottura accese, si accende la spia

-

Preriscaldate il forno per parecchi minuti

luminosa.

con lo sportello chiuso e tutti e due gli

-

Assicuratevi che le parti esterne della

elementi riscaldanti accesi. Regolate la

pentola siano pulite e asciutte. Non

temperatura desiderata tramite

utilizzate pentole/casseruole verniciate.

l’apposito selettore.

-

Per evitare di danneggiare la piastra di

-

Quando uno o tutti e due gli elementi

cottura, utilizzate solo pentole/casseruole

riscaldanti sono accesi, nel vano forno si

a fondo piatto. E’ consigliabile l’utilizzo

accende la lampada interna.

di pentole specifiche per la cottura su

-

Mettete sulla griglia gli alimenti da

piastre elettriche (ved. fig. I).

cuocere. Per preparare alimenti

-

Assicuratevi sempre che la

contenenti grassi o liquidi, usate la teglia

pentola/casseruola abbia come minino lo

per evitare che sgocciolino all’interno

stesso diametro della piastra di cottura: si

dell’apparecchio.

ridurranno sensibilmente le perdite di

-

Chiudete lo sportello e regolate al livello

calore e si eviteranno danni alla piastra

desiderato il selettore di temperatura.

dovuti a una distribuzione non uniforme

-

Per cucinare o grigliare la parte superiore

del calore.

degli alimenti, accendete l’elemento

-

Dopo l’uso, regolate l’interruttore a 5

riscaldante superiore o entrambi gli

posizioni sul simbolo

(simbolo punto

elementi, superiore e inferiore.

piccolo) e disinserite la spina dalla presa

-

Le regolazioni del selettore (calore

di corrente a muro.

superiore/calore inferiore) possono

essere modificate durante il processo di

Impostazioni del termostato

cottura.

3: Precottura e frittura veloce

-

Per interrompere brevemente il processo

2: Cottura normale, frittura

di cottura, girate l’interruttore a 5

1: Bollitura leggera

posizioni sul simbolo

(simbolo punto

Dopo l’uso, girate la manopola del

piccolo).

termostato sulla posizione ‘0’.

-

Usate sempre l’impugnatura apposita per

aprire lo sportello perché diventa caldo

Manutenzione generale e pulizia

durante il processo di cottura. Per

Prima di pulire l’apparecchio, disinserite

rimuovere la teglia di cottura, aiutatevi

sempre la spina dalla presa di corrente e

con l’impugnatura apposita fornita in

lasciate all’apparecchio il tempo di

dotazione. Per rimuovere la griglia,

raffreddarsi sufficientemente.

utilizzate un guanto da forno. Poggiate

Per evitare ogni rischio di scossa elettrica,

sempre la teglia su una superficie

non pulite l’apparecchio con acqua e non

termoresistente.

immergetelo in acqua.

-

Dopo l’uso, portate l’interruttore a 5

Non utilizzate sostanza abrasive, né

posizioni sul simbolo

(simbolo punto

detersivi troppo aggressivi o prodotti per

piccolo) e disinserite la spina dalla presa

la pulizia del forno del tipo a spray.

di corrente a muro.

-

Le pareti esterne dell'alloggiamento e lo

sportello possono essere puliti con un

Utilizzo delle piastre di cottura

panno umido non lanuginoso.

-

Mettete sempre una pentola / casseruola

-

Per pulire le parti in acciaio inossidabile

sulla piastra e girate l’interruttore a 5

utilizzate solo prodotti delicati non

posizioni sul simbolo (simbolo punto

abrasivi e specifici per superfici simili.

grande) prima di accendere la piastra.

Non pulite le parti in acciaio inossidabile

-

Con una o con entrambe le piastre di

con spugne dure o ruvide, o con spugne

27

contenente residui di prodotti abrasivi.

Centri non da noi autorizzati.

-

La teglia, la griglia e il vassoio

raccoglibriciole possono essere lavati con

acqua calda e un leggero detersivo, o in

lavastoviglie.

-

Dopo l’uso, utilizzate un panno umido

per pulire le piastre di cottura da

eventuali schizzi.

-

Dopo lunghi periodi di uso, si consiglia di

trattare le piastre di cottura con un

prodotto detergente specifico.

Sostituzione della lampadina nel vano forno

La lampadina si trova nella parte posteriore

sulla sinistra del pannello laterale dietro una

protezione di vetro.

-

Allentate la vite superiore della

protezione di vetro.

-

Togliete la protezione di vetro.

-

Togliete la lampadina dal portalampada

svitando in senso antiorario.

-

Sostituitela con una lampadina nuova da

15W (portalampada di tipo E14).

-

Sistemate la lampadina nuova nel

portalampada avvitando in senso orario.

-

Rimettete la protezione di vetro

assicurandola con la vite.

Smaltimento

Non smaltite apparecchi vecchi o

difettosi gettandoli tra i normali

rifiuti domestici, ma solo tramite i

punti di raccolta pubblici.

Dichiarazione di garanzia

La garanzia sui nostri prodotti ha validità di

2 anni dalla data di vendita (certificata da

scontrino fiscale) e comprende gli eventuali

difetti del materiale o di particolari di

costruzione. I danni derivanti da un uso

improprio, rotture da caduta o similari non

vengono riconosciuti. La presente garanzia

non pregiudica i vostri diritti legali, né i diritti

acquisiti in quanto consumatore e

riconosciuti dalla legislazione nazionale

vigente che disciplina l'acquisto di beni. La

garanzia decade nel momento in cui gli

apparecchi vengono aperti o manomessi da

28

ledningen med alt for stor kraft.

Bageovn med

Beskadigelse kan ikke altid påvises

kogeplader

udefra; i sådanne tilfælde bør apparatet

derfor gennemgås nøje af en autoriseret

Kære kunde!

tekniker inden det atter tages i brug.

Inden apparatet tages i brug bør denne

Dette apparat arbejder ved meget høje

brugsanvisning læses omhyggeligt.

temperaturer.

Vær yderst forsigtig: Lågen og

El-tilslutning

ovnens ydre flader bliver meget

Apparatet bør kun tilsluttes til en

varme under brug. Udvis

stikkontakt, der er beskyttet mod jordfejl og

ekstrem forsigtighed:

installeret i overensstemmelse med el-

Forbrændinger kan opstå ved

regulativet. Vær opmærksom på, om

berøring af de varme dele.

lysnettets spænding svarer til spændingen

Rør aldrig ved varmeelementerne eller

angivet på typeskiltet. Dette produkt

kogepladerne.

overholder direktiverne som gælder for CE-

Sørg altid for at krummebakken er

mærkning.

korrekt placeret under

varmeelementerne når apparatet er i

Apparatets dele

brug.

1. Stor kogeplade

Overophedet olie eller fedt kan let

2. Temperaturregulator

antænde. Overfyld derfor aldrig

3. Indikatorlys

bageformen.

4. 5-trins kontakt

Efterlad ikke tilsluttede apparater uden

5. Ledning med stik

opsyn.

6. Termostatknap til den store kogeplade

Apparatet er ikke beregnet til brug ved

7. Termostatknap til den lille kogeplade

hjælp af en ekstern timer eller et separat

8. Bagerist

fjernstyringssystem.

9. Dørhåndtag

Dette apparat er ikke beregnet til brug af

10. Bageplade

personer (inkl. børn) med reducerede

11. Håndtag til bagepladen

fysiske, sensoriske eller mentale evner,

12. Krummebakken

eller mangel på erfaring eller viden, med

13. Varmeelement

mindre de har fået vejledning eller

14. Lille kogeplade

instruktion i brugen af dette apparat af

en person som er ansvarlig for deres

Vigtige sikkerhedsregler

sikkerhed.

Inden apparatet benyttes må både

Børn bør være under opsyn for at sikre at

apparatet og dets tilbehør ses grundigt

de ikke leger med apparatet.

efter for fejl. Hvis apparatet for eksempel

Advarsel: Hold børn væk fra

har været tabt på en hård overflade må

emballeringen, da denne udgør en mulig

det ikke længere anvendes: Selv skader

risiko for tilskadekomst, ved f.eks.

der ikke er synlige kan have ugunstig

kvælning.

indvirkning på sikkerheden ved brug af

Undlad at placere eller benytte apparatet

apparatet.

tæt ved eller under køkkenoverskabe,

Ledningen bør jævnligt efterses for

eller under hængende genstande såsom

beskadigelse. Hvis man opdager fejl ved

gardiner eller andet brandbart materiale,

ledningen, må apparatet ikke længere

og placer heller ikke noget oven på selve

benyttes.

apparatet.

Benyt ikke apparatet hvis der er trukket i

Brug kun apparatet på et varmefast

29

arbejdsbord, som tåler stænk og pletter.

kogeplade kan aktiveres

Placer ikke apparatet på eller nær ved

Både over- og undervarmen er tændt,

varme overflader, åben ild eller

den lille kogeplade kan aktiveres

letantændelige dampe.

Lad ikke ledningen komme i berøring

Før brug

med nogle af apparatets varme dele.

-

Rengør apparatet (se under Generel

Lad ikke ledningen hænge løst ud over

rengøring og vedligehold) og fjern alle

bordkanten.

indpakningsmaterialer fuldstændigt.

Sluk altid for apparatet og tag stikket ud

-

Inden apparatet benyttes første gang, må

af stikkontakten

begge varmeelementerne i ovnen tændes

- efter brug,

i 10 minutter. Når apparatet tændes

- i tilfælde af fejlfunktion,

første gang kan der opstå en smule lugt.

- inden rengøring af apparatet.

Dette er normalt og vil fortage sig efter

Træk aldrig i selve ledningen, når

kort tid. Sørg for tilstrækkelig udluftning.

ledningen tages ud af stikkontakten; tag

-

Inden kogepladerne første gang tages i

altid fat i selve stikket.

brug skal man lade dem varme op i ca. 3

Advarsel: Inden man udskifter lyspæren

minutter på højeste indstilling mens man

i ovnrummet, skal man sikre sig at

sørger for tilstrækkelig udluftning. Det vil

apparatet er slukket og at stikket er taget

bevirke at det beskyttende lag som skal

ud af stikkontakten. Ellers vil der være

beskytte kogepladen mod korrosion

fare for elektrisk stød.

bliver ‘brændt ind’ i kogepladen. Under

Vi påtager os intet ansvar for skader, som

denne proces kan der opstå lidt lugt og

skyldes misbrug eller manglende

der kan afgives lidt røg. Dette er normalt

overholdelse af denne brugsanvisning.

og det vil kun være kortvarigt.

Dette apparat er kun beregnet til privat

brug, og ikke til erhvervsmæssig

Brug af bageovnen

anvendelse.

-

Forvarm ovnrummet i adskillige

For at overholde sikkerhedsreglerne og

minutter ved hjælp af begge

for at undgå farer, skal reparationer af el-

varmelementer og med lågen lukket. Sæt

artikler, herunder udskiftning af el-

temperaturregulatoren på den ønskede

ledningen, altid udføres af kvalificeret

temperatur.

personale. Hvis apparatet skal repareres,

-

Når et eller begge varmeelementer er

skal det sendes til en af vore afdelinger

tændt, vil ovnrummet være oplyst af det

for kundeservice. Adresserne findes i

indbyggede lys.

tillægget til denne brugsanvisning.

-

Placer maden der skal tilberedes på

bageristen. Når der tilberedes mad der

Temperaturregulator

indeholder fedtstof eller væde, benyttes

Temperaturregulatoren bruges til at vælge

bagepladen for at forhindre dryp og

den ønskede temperaturindstilling.

stænk på ovnens indre dele.

-

Luk ovndøren og sæt

Indstillinger på 5-trins kontakten

temperaturregulatoren på den ønskede

(Stort priksymbol) – Kogepladerne kan

temperatur.

aktiveres

-

Ved almindelig bagning eller grilning kan

(Lille priksymbol) Den lille kogeplade

man vælge enten kun at benytte det

kan aktiveres

øverste eller både det øverste og det

Overvarmen er tændt, den lille

nederste varmeelement.

kogeplade kan aktiveres

-

5-trins knappens indstilling

Undervarmen er tændt, den lille

(overvarme/undervarme) kan ændres

30

under selve tilberedningen.

Generel rengøring og vedligehold

-

For midlertidigt at afbryde

Tag altid stikket ud af stikkontakten og

tilberedningen drejes 5-trins kontakten

lad apparatet køle fuldstændigt af inden

hen på positionen “

” (lille prik).

rengøring.

-

Benyt altid håndtaget til at åbne den

For at undgå elektrisk stød bør apparatet

varme ovndør efter brug. Når

ikke rengøres med vand og heller ikke

bagepladen tages ud skal man benytte

nedsænkes i vand.

det medfølgende håndtag til bagepladen.

Benyt aldrig slibende, skrappe

Hvis man skal tage bageristen ud, må

rengøringsmidler eller ovnrens på

man benytte grydelapper eller

spraydåse.

grillhandsker. Placer altid varme

-

Ydersiden og ovndøren kan rengøres

bageplader på et varmefast materiale.

med en fugtig, fnugfri klud.

-

Efter brug sættes 5-trins kontakten hen

-

Delene af rustfrit stål må kun rengøres

på positionen “

” (lille prik) og stikket

med milde, ikke slibende

tages ud af stikkontakten.

rengøringsmidler som er egnet til den

slags overflader.

Brug af kogepladerne

Brug aldrig hårde eller ru skuresvampe,

-

Sørg for altid at placere en

eller svampe som indeholder rester af

gryde/stegepande på kogepladen og at

slibende rengøringsmidler på

dreje 5-trins kontakten hen på positionen

overfladerne af rustfrit stål.

” (stor prik) inden der tændes for

-

Bagepladen, bageristen og

apparatet.

krummebakken kan rengøres med varmt

-

Indikatorlyset være vil tændt når en eller

vand og et mildt opvaskemiddel, eller i

begge kogeplader er tændt.

opvaskemaskine.

-

Sørg for at kogegrejet er rent og tørt på

-

Efter brug kan man benytte en opvredet

ydersiden. Benyt aldrig

klud til at fjerne stænk fra kogepladen.

gryder/stegepander der er sodsværtede.

-

Hvis kogepladen har været benyttet i en

-

For ikke at beskadige kogepladen må der

længerevarende periode bør man benytte

kun benyttes gryder/stegepander med

et specielt rensemiddel til vedligehold af

helt plan bund. Mest velegnet er kogegrej

kogepladen.

der er fremstillet specielt til brug på

elektriske komfurer (se billede I).

Udskiftning af lyspæren inde i ovnrummet

-

Sørg altid for at gryden/stegepanden der

Lyspæren er placeret bag en glasplade i

benyttes så vidt muligt har samme

ovnens højre sidepanel.

diameter som kogepladen; dette

-

Løsn skruen øverst på glaspladen.

formindsker varmetabet og modvirker at

-

Tag glaspladen ud.

kogepladen beskadiges på grund af

-

Skru lyspæren ud af fatningen ved at

uensartet varmefordeling.

dreje den mod uret.

-

Efter brug sættes 5-trins kontakten hen

-

Indsæt en ny 15W lyspære (type E14

på positionen “

” (lille prik) og stikket

fatning).

tages ud af stikkontakten.

-

Skru den nye lyspære fast i fatningen ved

at dreje med uret.

Termostat indstilling

-

Sæt glaspladen ind på plads og stram

3: Forvarmning og lynstegning

skruen.

2: Almindelig kogning, stegning

1: Småkoge, simre

Drej termostatknappen hen på positionen

0’ efter brug.

31

Bortskaffelse

Gamle eller defekte apparater må

aldrig smides ud sammen med

husholdningsaffaldet, de skal

afleveres på den lokale

genbrugsstation.

Garantierklæring

På dette husholdningsprodukt overtager vi

garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien

gælder for materiale- og fabrikationsfejl.

Skader, der er opstået som følge af forkert

behandling, normalt slid samt på skørbare

dele som f.eks. glas, dækkes ikke af

garantien. Denne garanti har ingen

indvirkning på dine lovmæssige rettigheder,

heller ikke de nationale forbrugerrettigheder

om anskaffelse af varer. Hvis produktet ikke

fungerer og må returneres, skal det pakkes

forsvarligt ind, og navn, adresse samt

årsagen til returneringen skal vedlægges.

Hvis dette sker mens garantien stadig

dækker, må garantibeviset og kvitteringen

også lægges ved. Garantien bortfalder

ligeledes ved indgreb på produktet af folk,

der ikke er autoriseret af os.

32

kontrolleras av en kvalificerad tekniker

Miniugn med

innan den används igen.

kokplattor

När apparaten är i bruk uppstår mycket

höga temperaturer.

Bästa kund!

Varning: apparatens lucka och

Innan du använder apparaten måste du läsa

höljets ytor blir mycket heta när

bruksanvisningen noga.

apparaten är i användning.

Brännskador kan uppstå om

Anslutning till vägguttaget

man rör de heta delarna.

Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt

Rör inte värmeelementena eller

jordat uttag installerat enligt gällande

kokplattorna.

bestämmelser. Se till att nätspänningen i

Se alltid till att uppsamlingsfatet är

vägguttaget motsvarar den som är märkt på

ordentligt på plats under

apparatens skylt. Denna produkt uppfyller

värmeelementena när apparaten är i

de krav som är gällande för CE-märkning.

användning.

Olja eller fett som överhettas kan fatta

Delar

eld. Se därför till att bakplåten inte blir

1. Stor kokplatta

överfylld.

2. Temperaturväljare

Apparaten bör alltid vara under uppsikt

3. Signallampa

när den är i användning.

4. 5-positionsbrytare

Apparaten bör inte användas med hjälp

5. Elsladd med stickpropp

av en extern timer eller separat

6. Knapp för den stora kokplattan

fjärrkontroll.

7. Knapp för den lilla kokplattan

Denna apparat bör inte användas av

8. Grillgaller

personer (inklusive barn) som har

9. Dörrhandtag

minskad fysisk rörelseförmåga, reducerat

10. Bakplåt

sinnes- eller mentaltillstånd, eller som

11. Bakplåtens handtag

saknar erfarenhet och kunskap att

12. Uppsamlingsfat

använda dylika apparater. Dessa

13. Värmeelement

personer bör antingen endast använda

14. Liten kokplatta

apparaten under tillsyn av en person som

är ansvarig för deras säkerhet eller också

Viktiga säkerhetsföreskrifter

få tillräckliga instruktioner beträffande

Kontrollera noga om det märks några fel

apparatens användning.

på huvudenheten och dess tillbehör

Se till att barn inte leker med apparaten.

innan du använder apparaten. Om

Varning: Håll barn på avstånd från

apparaten t. ex. har tappats på en hård

apparatens förpackningsmaterial

yta får den inte längre användas: t.o.m.

eftersom fara eventuellt kan uppstå. Det

osynliga skador kan försämra apparatens

finns t.ex. risk för kvävning.

driftsäkerhet.

Placera inte apparaten eller använd

Kontrollera regelbundet att elsladden

apparaten nära eller under väggskåp eller

inte blivit skadad. Om sladden har

hängande föremål såsom gardiner eller

skadats får apparaten inte längre

annat lättantändligt material. Placera ej

användas.

föremål ovanpå apparaten.

Använd inte apparaten om våldsam kraft

När apparaten är påkopplad bör den

har använts för att dra elsladden ur

ställas på en värmebeständig yta, som är

uttaget. Skador märks inte alltid från

okänslig för stänk eller fläckar. Placera

utsidan; hela enheten borde därför

inte apparaten på eller i närheten av heta

33

ytor, öppen eld eller lättantändliga ångor.

kopplas på.

Se till att elsladden inte kommer i

kontakt med apparatens heta ytor.

Innan första användningen

Låt inte sladden hänga fritt.

-

Rengör apparaten (se Allmän skötsel

Stäng alltid av apparaten och dra

och rengöring) och avlägsna ev.

stickproppen ur vägguttaget

förpackningsmaterial.

- efter användning,

-

Värm ugnen 10 minuter med bägge

- om apparaten skulle uppvisa fel och,

värmeelement påkopplade, innan du tar

och

apparaten i bruk första gången. När

- innan apparaten rengörs.

apparaten kopplas på för första gången

Tag stickproppen ur vägguttaget genom

kan en lätt lukt uppstå. Detta är normalt

att dra i stickproppen, aldrig i sladden.

och försvinner efter en stund. Vädra

Varning: Innan du byter lampa i

ordentligt.

ugnsutrymmet bör du se till att apparaten

-

Innan du använder kokplattan för första

inte är påkopplad och ansluten till

gången bör du låta den värmas upp

vägguttaget. I annat fall finns det risk för

under ca 3 minuter på full effekt, medan

elstöt.

du vädrar tillräckligt. Skyddshöljet som

Om apparaten använts felaktigt eller om

skyddar plattan mot rost ’bränns in’ på

bruksanvisningen inte följts, kan inga

detta sätt. Under denna process kan en

krav ställas mot leverantören eller

lätt lukt samt en liten mängd rök uppstå.

försäljaren.

Detta är normalt och varar endast en

Denna apparat är enbart avsedd för

mycket kort tid.

enskilda hushåll och inte för kommersiell

användning.

Så använder du ugnen

För att uppfylla säkerhetsbestämmelser

-

Förvärm ugnsutrymmet i flera minuter

och undvika risker får reparationer av

med luckan stängd och båda elementen

elektriska apparater endast utföras av

påkopplade. Ställ in temperaturväljaren

fackmän, inklusive byte av sladden. Om

på önskad temperaturnivå.

det krävs reparationer, var vänlig skicka

-

Då båda värmeelementena är

apparaten till någon av våra

påkopplade lyser lampan i ugnen.

kundtjänstavdelningar. Adresserna finns

-

Placera maten på grillgallret. När du

i bilagan till denna handbok.

lagar mat som innehåller fett eller fukt,

bör du använda bakplåten för att

Temperaturväljare

förhindra att fett eller fukt droppar på

Temperaturväljaren används för att välja

apparatens inre delar.

den önskade temperaturnivån.

-

Stäng luckan och ställ

temperaturväljaren på önskad

5-positionsbrytarens inställningar

temperaturnivå.

(stor punkt) – Kokplattorna kan

-

Vid tillagning i den övre delen av ugnen

kopplas på

eller vid grillning kan du använda

(liten punkt) - Den lilla kokplattan kan

antingen det övre eller både det övre och

kopplas på

undre grillelementet.

Övre värmeelementet påkopplat, den

-

Funktionsknappens inställning (över-

lilla kokplattan kan kopplas på

/undervärme) kan ändras under

Undre värmeelementet påkopplat, den

tillagningsprocessen.

lilla kokplattan kan kopplas på

-

Du kan avbryta tillagningsprocessen

Både övre och under värmeelementet

tillfälligt genom att ställa in 5-

påkopplat, den lilla kokplattan kan

stegsbrytaren på “

” position (liten

34

punkt).

rengöring påbörjas.

-

Använd alltid luckans handtag för att

På grund av risken för elektrisk stöt bör

öppna den heta luckan efter

apparaten inte rengöras eller doppas i

användningen. När du tar bort bakplåten

vatten.

bör du använda bakplåtens handtag. Då

Använd inte slipmedel, starka

du tar bort grillgallret bör du använda en

rengöringslösningar eller

grytlapp. Placera alltid bakplåten på en

ugnsrengöringsmedel i sprayform.

värmebeständig yta.

-

Apparatens utsida och dörr kan rengöras

-

Efter användningen ställer du in 5-

med en fuktig, luddfri trasa.

positionsbrytaren på “

” (liten punkt)

-

Ytorna av rostfritt stål bör rengöras med

position och drar stickproppen ur

ett milt och icke repande

vägguttaget.

rengöringsmedel som är avsett för

sådana känsliga ytor.

Så använder du kokplattorna

Rengör inte ytorna av rostfritt stål med

-

Använd alltid en gryta/kastrull på

en grov eller hård tvättsvamp eller

kokplattan och ställ in 5-

tvättsvampar som ännu innehåller rester

positionsbrytaren på “” position (stor

av repande rengöringsmedel.

punkt) innan du kopplar på plattan.

-

Bakplåten, grillgallret och

-

När en kokplatta är påkopplad lyser

uppsamlingsfatet kan rengöras med

signallampan.

varmt vatten och diskmedel eller i

-

Se till att kärlet är rent och torrt på

diskmaskin.

utsidan. Använd inte grytor/kastruller

-

Efter användningen kan du använda en

som är smutsiga.

våt trasa för att avlägsna eventuellt spill

-

Undvik skador på kokplattan genom att

från plattorna.

bara använda kärl med plan botten. Kärl

-

När apparaten använts en längre tid

som är speciellt tillverkade för

rekommenderar vi att du rengör

användning på elektriska kokplattor (se

plattorna med ett rengöringsmedel som

bild I) är mest lämpliga.

är speciellt ämnat för kokplattor.

-

Kontrollera alltid att den gryta/kastrull

som används har minst samma diameter

Byte av ugnsutrymmets lampa

som plattan; detta minimerar

Lampan finns på bakre delen av sidopanelen

värmeförlusten och förhindrar att plattan

bakom en glasskiva.

skadas p g a ojämn värmedistribution.

-

Lossa glasskivans övre skruv.

-

Efter användningen ställer du in 5-

-

Tag loss glasskivan.

positionsbrytaren på “

” (liten punkt)

-

Vrid lampan motsols för att ta bort

position och drar stickproppen ur

lampan från dess uttag.

vägguttaget.

-

Ersätt den med en ny 15W lampa (typ

E14).

Inställning av termostat

-

Montera den nya lampan i uttaget

3: Förkokning och snabbstekning

genom att vrida den medsols.

2: Vanlig kokning, stekning

-

Sätt glasskivan åter på plats och fäst den

1: Sakta kokning

med skruven.

Ställ termostatknappen på ‘0’ position efter

användningen.

Bortskaffning

Kasta inte gamla eller söndriga

Allmän skötsel och rengöring

apparater med hushållsavfallet,

Dra alltid stickproppen ur vägguttaget

utan lämna dem till din hemorts

och låt apparaten svalna tillräckligt innan

återvinningsstation.

35

Garanti i Sverige och Finland

För material- och tillverkningsfel gäller 2 års

garanti räknat från inköpsdagen mot

uppvisande av specificerat inköpskvitto i

överensstämmelse med de allmänna

garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte

på dina lagstadgade rättigheter eller dina

lagenliga rättigheter enligt den nationella

konsumentskyddslagstiftningen. Ifall

apparaten används felaktigt, eller vårdslöst,

ansvarar den som använder apparaten för

eventuella material- och personskador.

Tillverkas för: Severin Elektrogeräte

GmbH, Tyskland.

36

FIN

ja sitä käytettäessä on oltava hyvin

Miniuuni keittolevyillä

varovainen.

Varoitus: laitteen luukku ja

kosketuspinnat ovat käytön

Hyvä asiakas,

aikana kuumia. Niiden

Seuraavat ohjeet täytyy lukea huolellisesti

koskettaminen voi aiheuttaa

ennen laitteen käyttämistä.

palovammoja!

Älä koske lämmityselementteihin äläkä

Verkkoliitäntä

keittolevyihin.

Laite tulee liittää määräysten mukaisesti

Varmista aina ennen käyttöä, että

asennettuun, maadoitettuun pistorasiaan.

murualusta on kunnolla paikoillaan

Varmista, että verkkojännite vastaa laitteen

lämmityselementtien alla.

arvokilpeen merkittyä jännitettä. Tämä

Ylikuumennettu öljy tai rasva voi syttyä

tuote on kaikkien voimassa olevien CE-

palamaan. Sen vuoksi uunipeltiä ei pidä

merkintöjä koskevien direktiivien

täyttää liikaa.

mukainen.

Älä koskaan poistu paikalta laitteen

ollessa toimintakunnossa.

Osat

Tätä laitetta ei ole tarkoitettu

1. Suuri keittolevy

käytettäväksi erillisen ajastimen tai

2. Lämmönsäädin

kaukosäätimen kanssa.

3. Merkkivalo

Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt

4. 5-asentoinen kytkin

(mukaan lukien lapset), jotka eivät ole

5. Liitäntäjohto, jossa pistoke

fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti täysin

6. Suuren keittolevyn säätökytkin

kehittyneitä tai joilla ei ole kokemusta ja

7. Pienen keittolevyn säätökytkin

tietoa laitteen käytöstä, paitsi jos

8. Ritilä

henkilöiden turvallisuudesta vastuussa

9. Luukun kahva

oleva henkilö valvoo tai ohjaa heitä

10. Uunipelti

alussa.

11. Uunipellin kahva

Lapsia on valvottava, jotta estetään,

12. Murualusta

etteivät he leiki laitteella.

13. Lämmityselementti

Varoitus: Pidä lapset poissa

14. Pieni keittolevy

pakkausmateriaalien luota potentiaalisen

vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran

Tärkeitä turvallisuusohjeita

vuoksi.

Ennen käyttöä laite ja mahdolliset

Älä aseta laitetta seinäkaapin, tai

lisäosat tulee tarkistaa vaurioiden varalta.

minkään riippuvan esineen (verhojen,

Jos laite putoaa kovalle alustalle, sitä ei

muun tulenaran materiaalin) alle tai

saa enää käyttää: näkymättömätkin

läheisyyteen. Älä laita mitään laitteen

vauriot voivat aiheuttaa vaaratilanteita

päälle.

laitetta käytettäessä.

Käytön ajaksi laite on asetettava

Virtajohto on tarkistettava säännöllisesti

lämmön- ja roiskeiden kestävälle

vaurioiden varalta. Jos johdossa on vikaa,

alustalle. Älä aseta laitetta kuumalle

laitetta ei saa enää käyttää.

alustalle, tai tulen tai palovaarallisen

Älä käytä laitetta, jos liitäntäjohdosta on

höyryn läheisyyteen.

vedetty voimakkaasti. Vika ei aina näy

Älä anna liitäntäjohdon koskea laitteen

ulospäin, joten tarkistuta laite ennen

kuumia osia.

seuraavaa käyttöönottoa.

Älä anna liitäntäjohtimen roikkua

Laite toimii erittäin korkealla lämmöllä

laitteesta.

37

Irrota pistotulppa pistorasiasta aina

hoito) ja poista kaikki pakkausmateriaali.

- käytön jälkeen,

-

Lämmitä uunia ennen ensikäyttöä

- jos laitteessa on käyttöhäiriö,

kymmenen minuutin ajan molempien

- ennen laitteen puhdistamista.

lämpöelementtien ollessa päällä.

Kun irrotat pistotulpan pistorasiasta, älä

Laitteesta saattaa erittyä vähäistä hajua.

vedä liitäntäjohdosta; tartu aina

Ilmiö on aivan normaali ja kestää vain

pistotulppaan.

lyhyen ajan. Varmista, että huoneessa on

Varoitus: Ennen kuin vaihdat

tarpeeksi hyvä ilmanvaihto.

uunilampun, varmista että laite on

-

Lämmitä keittolevyjä maksimiteholla

kytketty pois toiminnasta ja irrotettu

noin kolme minuuttia ennen ensikäyttöä.

sähköverkosta. Niin vältät

Varmista kunnollinen tuuletus.

sähköiskuvaaran.

Toimenpide polttaa kiinni

Valmistaja ei ole vastuussa mahdollisista

suojakerroksen, joka estää lämpölevyn

vaurioista, jos ne johtuvat laitteen

syöpymisen. Kuumennuksen aikana voi

väärinkäytöstä tai käyttöohjeiden

esiintyä vähän hajua ja savua. Se on

laiminlyömisestä.

normaalia ja kestää vain hetken.

Laite on tarkoitettu ainoastaan

kotitalouskäyttöön eikä sitä tule käyttää

Uunin käyttäminen

kaupallisiin tarkoituksiin.

-

Esilämmitä kypsennystilaa molemmilla

Turvallisuusmääräysten mukaisesti ja

lämpöelementeillä usean minuutin ajan

vaarojen välttämiseksi sähkölaitteiden

luukun ollessa suljettuna. Aseta

korjauksen (mukaan lukien

lämmönsäädin halutulle tasolle.

liitäntäjohdon vaihto) saa suorittaa vain

-

Kun toinen tai kumpikin

sähköalan ammattilainen. Jos laitetta

lämmityselementti on päällä,

joudutaan korjaamaan, tulee se lähettää

uunilamppu palaa.

liikkeemme asiakaspalveluosastolle,

-

Aseta kypsennettävä ruoka grilliritilälle.

jonka osoite löytyy tämän

Jos kypsennettävät aineet ovat rasvaisia

käyttöohjeiden liitteestä.

tai sisältävät nestettä, aseta grillialusta

alle keräämään tipat ja roiskeet.

Lämpötilan säätö

-

Sulje luukku ja aseta lämmönsäädin

Lämpötila voidaan säätää halutuksi

halutulle tasolle.

lämpötilan säätimellä.

-

Yläpinnan grillaukseen voit käyttää joko

ylä- tai alalämpöä.

5-asentoinen kytkin

-

Kytkimen asentoa (ylälämpö/alalämpö)

(iso pistesymboli) – Keittolevyt voidaan

voi muuttaa kypsennyksen aikana.

aktivoida

-

Keskeytä kypsennys tilapäisesti

(pieni pistesymboli) Pieni keittolevy

asettamalla 5-asentoinen kytkin “

”-

voidaan aktivoida

asentoon (pieni ympyrä).

Ylempi lämmityselementti kytkettynä,

-

Avaa kuuma ovi käytön jälkeen aina

pieni keittolevy voidaan aktivoida

kahvasta. Poista uunipelti tarkoitukseen

Alempi lämmityselementti kytkettynä,

varatulla kahvalla. Käytä aina

pieni keittolevy voidaan aktivoida

uunikinnasta, kun poistat uunipeltiä.

Ylempi ja alempi lämmityselementti

Käytä samoin aina uunikinnasta, kun

kytkettynä, pieni keittolevy voidaan

poistat ritilää. Aseta uunipelti aina

aktivoida

kuumuutta kestävälle alustalle.

-

Aseta käytön jälkeen 5-asentoinen

Ennen ensikäyttöä

kytkin “

”-asentoon (pieni ympyrä) ja

-

Puhdista laite (ks. Laitteen puhdistus ja

irrota pistoke pistorasiasta.

38

Keittolevyjen käyttäminen

Älä käytä ruostumattomasta teräksestä

-

Aseta keittolevylle aina astia ja aseta 5-

olevien pintojen puhdistamiseen karkeita

asentoinen kytkin “”-asentoon (iso

tai kovia pesusieniä tai sellaisia, joissa on

ympyrä) ennen kuin kytket virran.

yhä hankaavien puhdistusaineiden

-

Kun toinen tai kumpikin keittolevy on

jäämiä.

päällä, merkkivalo palaa.

-

Uunipelti, uuniritilä ja murualusta voi

-

Varmista, että astian ulkopinta on

puhdistaa kuumalla vedellä ja miedolla

puhdas ja kuiva. Älä käytä nokisia

puhdistuaineella tai astianpesukoneessa.

astioita.

-

Käytön jälkeen voit poistaa levyistä

-

Jotta lämpölevy ei vahingoittuisi, käytä

tahrat märällä rievulla.

vain tasapohjaisia astioita. Parhaiten

-

Jos laite on pitkään käyttämättä, levyt

sopivat astiat, jotka on suunniteltu

tulee käsitellä erikoispuhdistusaineella

nimenomaan sähkölevyjä varten (katso

ennen käyttöä.

kuva I).

-

Varmista aina, että käyttämäsi astian

Uunilampun vaihtaminen.

pohja on ainakin yhtä suuri kuin levy.

Lamppu on lasilevyn takana

Näin minimoit lämmönhukan ja estät

oikeanpuoleisen sivupaneelin takaosassa.

epätasaisen lämmönjakautumisen

-

Kierrä lasilevyn ylempi ruuvi auki.

mahdollisesti levylle aiheuttamat vauriot.

-

Irrota lasilevy.

-

Aseta käytön jälkeen 5-asentoinen

-

Irrota lamppu kannastaan vastapäivään

kytkin “

”-asentoon (pieni ympyrä) ja

kiertämällä.

irrota pistoke pistorasiasta.

-

Korvaa lamppu uudella 15W:n lampulla

(kanta E14).

Termostaatin asetukset

-

Kierrä uusi lamppu kantaan

3: Esikypsennys ja nopea paistaminen

myötäpäivään kiertämällä.

2: Normaali kypsennys ja paistaminen

-

Aseta lasilevy takaisin paikoilleen ja

1: Hauduttaminen

kiinnitä se ruuvilla.

Aseta termostaatin nuppi “0”-asentoon

käytön jälkeen.

Jätehuolto

Käytöstä poistettavat laitteet tulisi

Laitteen puhdistus ja hoito

viedä jätteiden

Irrota aina pistotulppa pistorasiasta ja

hyötykäyttöasemalle.

anna laitteen jäähtyä kunnolla ennen sen

puhdistamista.

Sähköiskun välttämiseksi älä puhdista

Takuu

laitetta vedellä. Älä myöskään upota sitä

Laitteelle myönnetään 2 vuoden takuu, joka

veteen.

koskee valmistus- ja ainevikoja, ostopäivästä

Älä käytä hankaavia, voimakkaita

lukien yksilöityä ostokuittia vastaan yleisten

puhdistusaineita tai spray-tyyppisiä

Suomessa kulloinkin alalla voimassa olevien

uuninpuhdistusaineita.

takuuehtojen mukaan. Mikäli laitetta

-

Laitteen ulkopinta ja luukku tulee

käytetään väärin, käyttöohjeen vastaisesti tai

puhdistaa kostealla,

huolimattomasti, vastuu syntyvistä esine- ja

nukkaantumattomalla kankaalla.

henkilövahingoista lankeaa laitteen

-

Käytä ruostumattomasta teräksestä

käyttäjälle. Tämä takuu ei vaikuta

oleviin pintoihin ainoastaan mietoa,

lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään

hankaamatonta puhdistusainetta, joka on

muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin

tarkoitettu tällaisten herkkien pintojen

tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin

puhdistamiseen.

kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen

39

hankkijalla on.

Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte

GmbH, Saksa

Maahantuoja:

Oy Harry Marcell Ab

PL 63, 01511 VANTAA

Puh (09) 870 87860

Fax (09) 870 87801

www.harrymarcell.fi

asiakaspalvelu@harrymarcell.fi

40