Severin FR 2419 – страница 2
Инструкция к Фритюрнице Severin FR 2419
caiga sobre una superficie dura, por
Freidora eléctrica
ejemplo, no se debe utilizar de nuevo:
incluso los desperfectos no visibles
pueden tener efectos adversos sobre la
Estimado cliente
seguridad en el uso del aparato.
Antes de utilizar el aparato, el usuario debe
● Este aparato no debe ser utilizado por
leer detenidamente las siguientes
ninguna persona (incluidos niños) con
instrucciones. Los accidentes pueden ocurrir
reducidas facultades físicas, sensoriales o
por falta de vigilancia, o si estas instrucciones
mentales y tampoco por personas sin
no han sido observadas debidamente.
experiencia ni conocimiento, a menos
que hayan recibido supervisión o
Conexión a la red eléctrica
instrucciones sobre el uso del aparato por
Debe conectar este aparato solamente a una
parte de una persona responsable y por
toma de tierra instalada según las normas en
su propia seguridad.
vigor.
● Los niños deben estar bajo supervisión
Asegúrese de que la tensión de la red
para garantizar que no juegan con el
coincide con la tensión indicada en la placa
aparato.
de características.
● Ponga la unidad siempre sobre una
Este producto cumple con las directivas
superficie estable y nivelada resistente al
obligatorias que acompañan el etiquetado
calor, insensible a las salpicaduras y
de la CEE.
manchas, y con suficiente espacio
alrededor. No ponga la unidad debajo de
Elementos componentes
alacenas u objetos colgantes, ni contra el
1. Compartimento para el filtro con
muro ni en una esquina.
aberturas para el escape del vapor con
● Atención: no ponga el aparato en
filtro de grasa
funcionamiento en el exterior.
2. Tapa (desmontable)
● No use el aceite/margarina más de 3 ó 4
3. Ventanilla de observación
veces, puede provocar que éste se
4. Carcasa de acero inoxidable
incendie. Si esto ocurre, desenchufe el
5. Mando selector de temperatura
aparato y cúbralo con su tapa para
6. Cesta de freír
apagar las llamas.
7. Asidero de cesta (desmontable)
No eche nunca agua en el
8. Mango de extracción
aceite/margarina vegetal que esté
9. Señales Mín/Máx 1.2–1.5 L
caliente o ardiendo.
10. Recipiente de freír
● No transporte nunca la unidad cuando
11. Luz verde indicadora
esté caliente, p. ej. durante o
12. Luz roja indicadora de conexión
inmediatamente después de haberla
13. Cable de alimentación con clavija
usado (para evitar tropezar y caer).
Tenga muchísimo cuidado: El
Instrucciones importantes de seguridad
aceite/margarina vegetal caliente puede
● No caliente el aparato sin añadir
causar quemaduras graves.
aceite/margarina.
● Atención: algunas partes del aparato se
● No deje el aparato sin vigilar durante su
calientan durante su funcionamiento, y
funcionamiento.
de modo peligroso se podría emitir vapor
● Antes de utilizar el aparato, se debe
caliente por la tapa.
comprobar que tanto la unidad principal
● No toque el aceite/margarina vegetal
como cualquier accesorio no están
caliente con los dedos.
defectuosos. En caso de que el aparato
● No introduzca cubiertos de plástico de
21
ningún tipo dentro del aceite/margarina
Ventana transparente
vegetal caliente. No eche el
La ventana transparente es útil cuando se
aceite/margarina vegetal caliente dentro
está controlando el proceso de freidura. Para
de recipientes de plástico.
evitar la condensación por vapor de agua, se
● El cable eléctrico debería examinarse con
debe aplicar un poco de aceite al interior de
regularidad para detectar cualquier daño.
la ventana.
Si descubre que el cable está dañado, no
debe utilizar el aparato.
Recipiente de freír
● Cuando se desenchufa la clavija de la
Nivel de llenado:
pared, nunca tirar del cable de
Durante la fase de precalentamiento, el nivel
alimentación; sino asir siempre la clavija
de aceite debe estar entre las señales de nivel
misma.
mínimo y máximo, del interior del recipiente
● No permita que el cable eléctrico cuelgue
de freír.
suelto; se debe mantener el cable
El nivel máximo de llenado es de
suficientemente alejado de las partes
aproximadamente 1,2–1,5 litros.
calientes del aparato.
Antes de llenar el recipiente con la cantidad
● Desenchufe siempre el aparato
de aceite requerida, saque la cesta de freír.
- después del uso,
Tipo de aceite/margarina vegetal a utilizar:
- si hay una avería, y
Recomendamos utilizar aceite o grasa
- antes de limpiarlo.
vegetal específicamente indicada para freír,
● El aparato no debe ser utilizado con un
que permite alcanzar la temperatura de
temporizador externo ni un sistema de
220ºC conservando un sabor neutro.
mando a distancia.
No mezcle tipos de aceite/margarina vegetal
● No se acepta responsabilidad alguna si
diferentes.
hay averías a consecuencia del uso
incorrecto del aparato o si estas
Cesta de freír
instrucciones no han sido observadas
La cesta está diseñada para sostener los
debidamente.
alimentos que desea freír.
● Este aparato está diseñado sólo para uso
Encaje siempre el mango en la cesta antes
doméstico y no comercial.
de utilizar la freidora. Para encajar el mango,
● Para cumplir con las normas de
presione las dos piezas con forma de ángulo,
seguridad y para evitar riesgos, las
una hacia la otra, e introdúzcalas en los
reparaciones de los aparatos eléctricos
orificios correspondientes (diagrama I).
deben ser efectuadas por técnicos
Después vuelva a presionar las varillas para
cualificados, incluso al reemplazar el
bloquearlas detrás de las pestañas (diagrama
cable de alimentación. Si es preciso
II).
repararlo, se debe mandar el aparato a
uno de nuestros servicios de asistencia
Luces indicadoras
postventa. Las direcciones se encuentran
La luz roja indicadora principal permanece
en el apéndice de este manual.
encendida mientras el aparato está
conectado a la red eléctrica.
Función de las piezas
La luz verde indicadora se enciende cuando
se alcanza el nivel de temperatura
Tapa
previamente seleccionada.
La tapa se puede extraer para proceder a su
Cuando la temperatura desciende por
limpieza, estire la tapa hasta colocarla en
debajo de cierto nivel, el aparato volverá a
posición vertical, después cierre la tapa
activarse para calentar el aceite y la luz verde
ligeramente y estire de ella hasta extraerla.
indicadora se apagará.
22
Control de temperatura
indicadora se apaga.
Mediante el botón de control de
temperatura, el usuario podrá ajustar la
Consejos útiles para freír
temperatura al nivel deseado.
Los alimentos que se fríen en aceite son
particularmente sabrosos y nutritivos.
Antes de utilizar la freidora por primera vez
Cuando se pone la comida en el aceite
Antes de conectar el aparato a la red
caliente, la temperatura alta cierra los poros
eléctrica, éste se debe limpiar del modo
herméticamente impidiendo que la grasa
siguiente:
entre y el jugo salga.
El recipiente de freír y el interior de la tapa
De este modo se conservan las proteínas, las
se deben limpiar con un paño húmedo.
vitaminas y los minerales, etc. esenciales.
Extraiga la cesta de freír y lávela
detenidamente en agua caliente. Para evitar
Observe las siguientes indicaciones
que el agua entre en contacto con el aceite,
1. Con esta freidora sólo debe emplear
deberá secar todas las piezas con cuidado.
aceite vegetal puro. Se puede calentar
Llene el recipiente con aproximadamente
hasta 220° C y tiene un sabor neutro.
1.5 litros de aceite/grasa vegetal.
2. No mezcle tipos de aceite diferentes.
3. No se puede mejorar la calidad de
Funcionamiento
aceite que ha sido usado demasiado
-
Compruebe que el nivel de aceite está
mezclándolo con aceite nuevo. El
entre las señales de nivel mín. y máx.
aceite nuevo también se estropearía en
-
Coloque la cesta dentro del recipiente
poco tiempo.
para freír y cierre la tapa.
4. Para impedir que el aceite eche espuma
-
Enchufe el cable eléctrico en una toma
y se salga del recipiente, asegúrese de
de pared adecuada. La luz roja
que los alimentos estén bien secos.
indicadora se encenderá.
Asegúrese en particular de descongelar
-
Use el mando selector de temperatura
totalmente los alimentos
para seleccionar el nivel deseado.
ultracongelados antes de freírlos. La
-
Espere hasta que la freidora se caliente.
humedad reduce la vida del aceite.
La luz verde indicadora se enciende
5. Para tener buenos resultados al freír,
cuando se alcanza la temperatura
un elemento decisivo es la temperatura.
previamente seleccionada.
Si el aceite no está bastante caliente, los
-
Abra la tapa.
alimentos pueden absorber demasiado
-
Extraiga la cesta para freír y coloque los
aceite. Por esta razón es mejor
alimentos que desea freír dentro de la
introducir la cesta de comida en el
cesta.
aceite sólo una vez que haya pasado el
-
Vuelva a introducir la cesta en el
período de precalentamiento. Si el
recipiente para freír.
aceite está demasiado caliente, se
-
Cierre la tapa.
formará con demasiada rapidez una
-
Cuando los alimentos ya estén fritos,
corteza al exterior de los alimentos
abra la tapa y extraiga la cesta para
mientras que el interior se quedará
escurrir el aceite de los alimentos. Para
crudo.
ello, puede enganchar la cesta en el
6. Los alimentos ultracongelados o fríos
borde del recipiente.
deben ser introducidos brevemente en
-
Cuando acabe de freír todos los
el aceite caliente una o dos veces antes
alimentos, gire el mando selector de
de freírlos por completo.
temperatura y desenchufe el cable
7. No fría demasiada comida a la vez. Los
eléctrico de la toma de pared. La luz roja
trozos de comida deberían poder flotar
23
libremente sin tocarse entre sí.
la tapa del filtro. Puede adquirir filtros de
8. Al freír comida rebozada, asegúrese de
reposición a través del Servicio Severin.
que la mezcla del rebozado esté bien
-
Para retirar la grasa vegetal del
pegada y que haya quitado el exceso de
recipiente, espere a que se haya enfriado
harina.
bastante, pero que aún esté líquido.
9. El aceite que ha sido usado demasiado
Después viértalo en un recipiente
es fácil de reconocer porque tiene un
resistente al calor. El aceite se puede
color más oscuro, es viscoso, tiene un
filtrar pasándolo por un papel absorbente
olor desagradable o suele hacer
colocado en un embudo resistente al
espuma.
calor o en la cesta de freír.
10. El aceite que ha sido usado demasiado
● No eche el aceite usado en el fregadero.
o aceite que contiene residuos de uso
Una vez que esté frío, puede echarlo en
anterior es inflamable y suele prenderse
la basura.
con facilidad. Por consiguiente se
El interior de la freidora se puede limpiar
recomienda cambiar el aceite después
primero con toallitas de papel y luego
de usarlo 3 o 4 veces. No obstante, el
con un paño húmedo y limpio con un
tiempo que puede durar depende del
poco de detergente. Después seque el
tipo y de la cantidad de comida que ha
recipiente con mucho cuidado con un
frito.
paño seco.
11. Se le puede alargar la vida si se filtra al
-
La cesta para freír se debe limpiar
cabo de cada utilización.
después de cada utilización, con agua
12. El aceite se puede guardar dentro de la
caliente y jabón.
freidora si se mantiene la unidad
-
Se puede limpiar el exterior del aparato
cerrada y guardada en un sitio fresco.
con un paño limpio y húmedo.
Limpieza y mantenimiento general
Eliminación
● Siempre desenchufe el aparato de la
Los electrodomésticos viejos o
pared y permita que se enfríe
defectuosos no se deben tirar en la
basura de su hogar, sino que deben
suficientemente antes de limpiarlo.
desecharse en los puntos públicos
● Precaución: para evitar una descarga
de reciclaje y recogida.
eléctrica, no limpie la superficie exterior
de la freidora ni el cable eléctrico con
Garantía
líquidos y no los sumerja en agua.
Este producto está garantizado por un
● No use ni abrasivos ni agentes de
período de dos años, contado a partir de la
limpieza.
fecha de compra, contra cualquier defecto
-
La tapa se puede extraer para proceder a
en materiales o mano de obra. Esta garantía
su limpieza, estire la tapa hasta colocarla
sólo es válida si el aparato ha sido utilizado
en posición vertical, después cierre la
siguiendo las instrucciones de uso, siempre
tapa ligeramente y estire de ella hasta
que no haya sido modificado, reparado o
extraerla.
manipulado por cualquier persona no
-
La tapa incluye un filtro para aceite que
autorizada o haya sido estropeado como
deberá sustituirse después de varios
consecuencia de un uso inadecuado del
ciclos de uso. Abra la tapa del filtro y
mismo. Naturalmente esta garantía no cubre
extraiga el filtro usado. Limpie la tapa
las averías debidas a uso o desgaste
usando un paño húmedo y una pequeña
normales, así como aquellas piezas de fácil
cantidad de detergente. Después deberá
rotura tales como cristales, piezas cerámicas,
secarla correctamente. Introduzca un
etc.
nuevo filtro para aceite y vuelva a colocar
24
anche invisibili ad occhio nudo
Friggitrice
potrebbero comportare conseguenze
negative sulla sicurezza nel
funzionamento dell’apparecchio.
Gentile Cliente,
● Questo apparecchio non è previsto per
Vi preghiamo di leggere attentamente le
l’utilizzo da parte di persone (bambini
istruzioni d’uso prima di utilizzare
compresi) con ridotte capacità fisiche,
l’apparecchio. Negligenza o mancata
sensoriali o mentali, o con scarsa
conformità alle presenti istruzioni
esperienza o conoscenza, a meno che
potrebbero essere causa di gravi incidenti.
non siano adeguatamente sorvegliate o
istruite sull’uso dell’apparecchio dalla
Collegamento alla rete
persona responsabile della loro sicurezza.
L’apparecchio deve essere collegato
● È necessario sorvegliare che i bambini
esclusivamente a una presa di corrente con
non giochino con l’apparecchio.
messa a terra, installata a norma di legge.
● Installate sempre l’apparecchio su una
Assicuratevi che la tensione d’alimentazione
superficie stabile, piana, resistente al
corrisponda alla tensione indicata sulla
calore, impermeabile agli spruzzi e
targhetta portadati.
resistente alle macchie, badando a
Questo prodotto è conforme alle direttive
lasciare intorno abbastanza spazio.
vincolanti per l’etichettatura CE.
L’apparecchio non dovrà mai essere
installato sotto un armadio a muro o un
Descrizione
oggetto pendente, direttamente vicino a
1. Scomparto del filtro con filtro per i
un muro, o in un angolo.
grassi e aperture di scarico del vapore
● Attenzione: non utilizzate l’apparecchio
2. Coperchio (amovibile)
all’aperto.
3. Finestra di ispezione
● L’olio/grasso vegetale troppo usato e
4. Corpo in acciaio inox
surriscaldato rischia di infiammarsi. In tal
5. Regolatore della temperatura
caso, occorrerà disinserire la spina dalla
6. Cestello di frittura
presa di corrente e richiudere
7. Impugnatura del cestello (amovibile)
l’apparecchio con il coperchio per
8. Manico
soffocare l’eventuale principio di
9. Indicazioni di minimo/massimo 1,2–1,5
incendio.
L
Non versate mai dell’acqua sopra
10. Recipiente di frittura
l’olio/grasso vegetale caldo o bollente.
11. Spia luminosa verde
● Non trasportate mai l’apparecchio
12. Spia luminosa principale rossa
quando è caldo, e cioè durante l’uso o
13. Cavo di alimentazione con spina
immediatamente dopo (per evitare che
l’olio/grasso vegetale trabocchi). Prestate
Importanti norme di sicurezza
estrema cautela: l’olio/grasso vegetale
● Non lasciate riscaldare l’apparecchio
caldo potrebbe causare gravi ustioni.
senza olio/grasso.
● Attenzione: alcuni elementi
● Non lasciate l’apparecchio senza
dell’apparecchio raggiungono
sorveglianza quando è in funzione.
temperature altissime durante il
● Prima di mettere in uso l’apparecchio
funzionamento e dal coperchio potrebbe
controllate che il corpo centrale e tutti gli
fuoriscire del vapore anch’esso a
accessori inseriti non presentino difetti.
temperatura tale da provocare gravi
Non usate l’apparecchio nel caso in cui
ustioni.
abbia incidentalmente subito colpi: danni
● Non toccate l’olio/grasso vegetale caldo
25
con le dita.
richiudendolo leggermente per tirarlo via.
● Non immergete posate di plastica
nell’olio/grasso vegetale caldo. Non
Finestra di controllo
versate olio/grasso vegetale caldo in
La finestra di controllo è utile per sorvegliare
recipienti di plastica.
il processo di frittura. Per impedire la
● Controllate con regolarità che sul cavo di
condensazione di vapore d’acqua, occorrerà
alimentazione non ci siano tracce di
spalmare un pó d’olio sulla parete interna
deterioramento. Nell’eventualità che tali
della finestra.
tracce siano rinvenute, l’apparecchio non
va più usato.
Il recipiente di frittura
● Per disinserire la spina dalla presa di
Quantità di riempimento:
corrente, non tirate mai il cavo di
Nella fase di preriscaldamento, il livello
alimentazione, ma afferrate direttamente
dell’olio deve essere tra i segni di minimo e
la spina.
massimo indicati sul retro interno del
● Non lasciate pendere liberamente il cavo
cestello di frittura.
di alimentazione; tenete il cavo lontano
La capacità di riempimento massima del
dagli elementi caldi dell’apparecchio.
recipiente è di circa 1,2 – 1,5 litri.
● Disinserite sempre la spina dalla presa di
Prima di riempire il recipiente con la
corrente a muro
richiesta quantità d'olio, rimuovete il cestello
- dopo l’uso,
di frittura.
- in caso di cattivo funzionamento,
Tipo di olio/grasso vegetale da usare:
- prima di pulire l’apparecchio.
Consigliamo l’impiego di oli o grassi vegetali
● L’apparecchio non è previsto per l’uso
specifici per la frittura, i quali possono essere
con un timer esterno o con un sistema
riscaldati in tutta sicurezza sino a una
separato di comando a distanza.
temperatura di 220°C e sono neutri di
● Nessuna responsabilità verrà assunta in
sapore.
caso di danni risultanti da un uso errato o
Non mescolate diversi tipi di olii/grassi
dalla non conformità alle istruzioni.
vegetali.
● Questo apparecchio è destinato ad uso
esclusivamente domestico e non è inteso
Cestello di frittura
per uso professionale.
Il cestello serve a contenere gli alimenti che
● In conformità alle norme di sicurezza e
devono essere fritti.
per evitare ogni pericolo, tutte le
Inserite l’apposita impugnatura sul cestello
riparazioni di un apparecchio elettrico -
prima dell’uso. Per fissare l’impugnatura,
compresa la sostituzione del cavo di
premete contemporaneamente entrambe le
alimentazione – devono essere effettuate
barre laterali e inserite le parti angolari nelle
da personale specializzato. Nel caso in cui
aperture corrispondenti (diagramma I). Poi
l’apparecchio richieda una riparazione,
premete di nuovo su tutte e due le barre
rinviatelo ad uno dei nostri Centri
insieme in modo da bloccarle dietro le
Assistenza Clienti i cui indirizzi si trovano
linguette (diagramma II).
in appendice al presente manuale.
Spie luminose
Conponenti
La spia luminosa principale rossa rimane
accesa per tutto il tempo durante il quale
Il coperchio
l’apparecchio è collegato alla corrente
Per lavare il coperchio è possibile
elettrica.
rimuoverlo dall’apparecchio prima
La spia luminosa verde si illumina al
sollevandolo in posizione verticale e poi
raggiungimento del livello di temperatura
26
preimpostato.
il cestello sul bordo del recipiente.
Appena la temperatura cala sotto un certo
-
Dopo aver completato la frittura,
livello, si riattiva la funzione di riscaldamento
riportate il regolatore della temperatura
e la luce verde si spegne.
sulla posizione di spento e disinserite la
spina dalla presa di corrente elettrica a
Regolatore della temperatura
muro. La spia luminosa rossa si spegnerà.
Tramite l’apposita manopola di regolazione,
potete impostare la temperatura al livello
Utili suggerimenti per la frittura nel grasso
desiderato.
bollente
Il cibo cotto all’olio è particolarmente
Primo utilizzo
saporito e nutriente.
Prima di collegare l’apparecchio alla
Quando il cibo viene immerso nell’olio caldo
corrente elettrica, pulitelo nel modo
i pori del cibo si tappano immediatamente a
seguente:
causa dell’alta temperatura e ciò impedisce
Il recipiente di frittura e la parte interna del
al grasso di penetrare nel cibo e ai succhi di
coperchio vanno puliti con un panno umido.
scappare. Quindi le proteine essenziali, le
Togliete il cestello di frittura e lavatelo
vitamine e le sostanze inorganiche vengono
accuratamente in acqua calda. Per evitare di
preservate.
far sgocciolare dell’acqua nell’olio, asciugate
accuratamente tutti i componenti. Riempite
Occorre rispettare le seguenti regole:
il recipiente con circa 1,5 litri di olio/grasso
1. Con questa friggitrice usate
vegetale.
esclusivamente dell’olio vegetale puro
che può essere riscaldato fino a 220º C
Funzionamento
ed è neutro di sapore.
-
Accertatevi che il livello dell’olio sia tra il
2. Non mescolate diversi tipi di oli.
segno di min e di max riportati
3. La qualità dell’olio troppo usato non
all’interno.
viene migliorata mescolandolo con olio
-
Sistemate il cestello nel recipiente di
fresco. L’olio fresco non farebbe che
frittura e chiudete il coperchio.
deteriorarsi dopo un breve periodo.
-
Inserite la spina in una presa di corrente
4. Per impedire che l’olio formi della
a muro adatta. La spia luminosa rossa si
schiuma, assicuratevi che il cibo sia
illuminerà.
perfettamente asciutto. I cibi surgelati
-
Tramite l’apposito regolatore,
dovranno essere scongelati
selezionate il livello di temperatura
completamente prima di essere fritti.
desiderato.
L’umidità riduce la durata di
-
Lasciate preriscaldare la friggitrice.
conservazione dell’olio di frittura.
Appena sarà stata raggiunta la
5. Per ottenere migliori risultati, la
temperatura preimpostata, si accenderà
regolazione alla giusta temperatura
la spia luminosa verde.
svolge un ruolo decisivo nella frittura
-
Aprite il coperchio.
nel grasso bollente. Se l’olio non è
-
Estraete il cestello di frittura e sistemate
abbastanza caldo, il cibo potrebbe
al suo interno gli alimenti da friggere.
assorbire troppo olio. È preferibile
-
Rimettete il cestello nel recipiente di
perciò immergere il cestello di cibo al
frittura.
termine del periodo di
-
Chiudete il coperchio.
preriscaldamento. Se invece l’olio à
-
A frittura ultimata, aprite il coperchio e
troppo caldo, la crosta si formerà
sollevate il cestello per far scorrere l’olio
troppo presto, mentre rimarrà cruda la
in eccesso. A questo scopo, potete fissare
parte interna del cibo.
27
6. Gli alimenti surgelati o comunque
richiudendolo leggermente per tirarlo
freddi dovrebbero essere immersi
via.
brevemente nell’olio caldo un paio di
-
Il coperchio contiene un filtro per i grassi
volte, prima della frittura vera e
che deve essere sostituito dopo diversi
propria.
cicli di frittura. Rilasciate il coperchio del
7. Non friggete troppo cibo allo stesso
filtro e estraete il filtro usato. Pulite il
tempo. Gli alimenti dovrebbero
coperchio usando un panno umido e un
galleggiare liberamente senza toccarsi.
detersivo delicato. Poi asciugatelo
8. Prima di friggere degli alimenti in
accuratamente. Inserite un filtro per i
pastella assicuratevi che la pastella sia
grassi nuovo e rimettete il coperchio del
aderente al cibo e togliete l’eccedenza
filtro. I filtri di ricambio si possono
di farina.
ordinare attraverso il Servizio di
9. L’olio troppo usato si riconosce
Assistenza Clienti della Severin.
facilmente per il colore scuro, l’aspetto
-
Per eliminare il grasso dal recipiente,
viscoso, l’odore sgradevole e la
aspettate che si sia raffreddato
tendenza a schiumare.
sufficientemente ma che sia ancora
10. L’olio troppo usato o l’olio contenente
liquido. Versatelo in un contenitore
residui di una frittura precedente è
termoresistente adatto. Potrete filtrare
infiammabile e ha tendenza a
l’olio facendolo passare attraverso una
infiammarsi facilmente. È preferibile
carta assorbente inserita dentro un
perciò cambiare l’olio dopo 3 o 4 cicli
imbuto termoresistente o dentro il
d’uso. Comunque la durata di
cestello di frittura.
conservazione dell’olio dipende
● Non versate dell’olio troppo usato
principalmente dal tipo e dalla quantità
nell’acquaio. Una volta raffreddato,
di cibo fritto.
gettate l’olio nei rifiuti comuni.
11. La durata di conservazione verrà
L’interno del recipiente di frittura verrà
prolungata filtrando l’olio dopo ogni
pulito strofinandolo prima con della carta
ciclo di frittura.
da cucina e poi con un panno umido non
12. L’olio di frittura può esser conservato
lanuginoso e un detersivo leggero. Il
dentro la friggitrice purché
recipiente verrà poi accuratamente
l’apparecchio rimanga chiuso e riposto
asciugato con un panno asciutto.
in un luogo fresco.
-
Il cestello di frittura va pulito dopo ogni
uso con acqua calda e sapone.
Manutenzione generale e pulizia
-
Le pareti esterne dell’alloggiamento
● Prima di pulire l’apparecchio, disinserite
verranno pulite con un panno umido non
sempre la spina dalla presa di corrente e
lanuginoso.
lasciate all’apparecchio il tempo di
raffreddarsi sufficientemente.
Smaltimento
● Avvertenza: per evitare rischi di scosse
Non smaltite apparecchi vecchi o
elettriche, non pulite l’esterno della
difettosi gettandoli tra i normali
friggitrice o il cavo di alimentazione
rifiuti domestici, ma solo tramite i
utilizzando liquidi e non immergete
punti di raccolta pubblici.
questi elementi in acqua.
● Non usate soluzioni abrasive o detersivi
Dichiarazione di garanzia
concentrati.
La garanzia sui nostri prodotti ha validità di
-
Per lavare il coperchio è possibile
2 anni dalla data di vendita (certificata da
rimuoverlo dall’apparecchio prima
scontrino fiscale) e comprende gli eventuali
sollevandolo in posizione verticale e poi
difetti del materiale o di particolari di
28
costruzione. I danni derivanti da un uso
improprio, rotture da caduta o similari non
vengono riconosciuti. La garanzia decade
nel momento in cui gli apparecchi vengono
aperti o manomessi da Centri non da noi
autorizzati.
29
apparatet.
Frituregryde
● Dette apparat er ikke beregnet til brug af
personer (inkl. børn) med reducerede
fysiske, sensoriske eller mentale evner,
Kære kunde!
eller mangel på erfaring eller viden, med
Inden apparatet tages i brug bør denne
mindre de har fået vejledning eller
brugsanvisning læses omhyggeligt. Der kan
instruktion i brugen af dette apparat af
ske ulykker, hvis man ikke er forsigtig eller
en person som er ansvarlig for deres
instruktionerne i denne brugsanvisning ikke
sikkerhed.
overholdes.
● Børn bør være under opsyn for at sikre at
de ikke leger med apparatet.
El-tilslutning
● Placer altid apparatet på en stabil, plan
Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er
overflade, der kan tåle varme, sprøjt og
beskyttet mod jordfejl og installeret i
pletter, og sørg for at der er tilstrækkelig
overensstemmelse med el-regulativet.
plads udenom. Stil ikke frituregryden
Vær opmærksom på, om lysnettets spænding
under vægskabe eller nedhængende
svarer til spændingen angivet på typeskiltet.
genstande eller helt op imod en væg eller
Dette produkt overholder direktiverne som
i et hjørne.
gælder for CE-mærkning.
● Advarsel: Benyt aldrig apparatet
udendørs.
Apparatets dele
● Olie/fedtstof, som har været brugt for
1. Filterrum med oliefilter og
mange gange, kan antændes ved
dampåbninger
overophedning. Hvis dette sker, skal
2. Låg (aftageligt)
stikket tages ud af stikkontakten og låget
3. Inspektionsrude
skal lægges på gryden for at slukke ilden.
4. Gryde af rustfrit stål
Hæld aldrig vand på varm eller
5. Termostatknap
brændende olie/fedtstof.
6. Friturekurv
● Flyt aldrig apparatet, mens det stadig er
7. Håndtag til kurv (aftageligt)
varmt, f.eks. under eller umiddelbart
8. Bærehåndtag
efter brug (på grund af risikoen for at
9. Min/Max markering 1,2–1,5 L
snuble). Pas på: Varm olie/fedtstof kan
10. Friturebeholder
forårsage alvorlige forbrændinger.
11. Grønt indikatorlys
● Advarsel: Nogle af frituregrydens dele
12. Rødt hovedindikatorlys
bliver meget varme under brug, og
13. Ledning med stik
skoldhed damp kan slippe ud fra låget
● Rør ikke ved den varme olie/fedtstoffet
Vigtige sikkerhedsforskrifter
med fingrene.
● Lad aldrig apparatet varme op uden
● Stik heller ikke plasticbestik ned i den
olie/fedtstof.
varme olie/fedtstoffet. Hæld ikke varm
● Efterlad ikke tilsluttede apparater uden
olie/fedt op i plasticbeholdere.
opsyn.
● Ledningen bør efterses jævnligt for tegn
● Inden apparatet benyttes må både
på beskadigelse. Apparatet må ikke
apparatet og dets tilbehør ses grundigt
længere benyttes hvis man bliver
efter for fejl. Hvis apparatet for eksempel
opmærksom på sådanne fejl.
har været tabt på en hård overflade må
● Træk aldrig i selve ledningen, når
det ikke længere anvendes: Selv skader
ledningen tages ud af stikkontakten; tag
der ikke er synlige kan have ugunstig
altid fat i selve stikket.
indvirkning på sikkerheden ved brug af
● Lad aldrig ledningen hænge frit;
30
ledningen skal altid holdes langt væk fra
Typer af olie/fedt der kan benyttes:
apparatets varme dele.
Vi anbefaler brug af vegetabilsk olie eller
● Tag altid stikket ud af stikkontakten
fedtstof, som er specielt beregnet til
- efter brug,
friturestegning og som derfor trygt kan
- i tilfælde af fejlfunktion,
varmes op til en temperatur på 220º C og
- inden rengøring af apparatet.
som har en neutral smag.
● Apparatet er ikke beregnet til brug ved
Bland ikke forskellige olie-/fedttyper
hjælp af en ekstern timer eller et separat
sammen.
fjernstyringssystem.
● Vi påtager os intet ansvar for skader, der
Friturekurven
skyldes misbrug eller manglende
Friturekurven er designet til at rumme de
overholdelse af denne brugsanvisning.
fødevarer der skal friteres.
● Dette apparat er kun beregnet til privat
Sæt altid håndtaget på friturekurven før
brug, og ikke til erhvervsmæssig
brug. Håndtaget monteres ved at presse de
anvendelse.
to stænger sammen og føre de vinklede
● For at overholde sikkerhedsreglerne og
ender ind i de tilsvarende åbninger på
for at undgå farer, skal reparationer af el-
kurven (diagram I). Pres derefter stængerne
artikler, herunder udskiftning af
sammen igen for fastgøre dem bag ved
ledningen, altid udføres af kvalificeret
tappene (diagram II).
personale. Hvis apparatet skal repareres,
skal det sendes til en af vore afdelinger
Indikatorlysene
for kundeservice. Adresserne findes i
Det røde hovedindikatorlys er tændt når
tillægget til denne brugsanvisning.
apparatet er tilsluttet til strømforsyningen.
Det grønne lys tænder når den forindstillede
Delenes funktioner
temperatur er nået.
Når temperaturen falder under et bestemt
Låg
niveau og opvarmningen genoptages, vil det
Låget kan tages af og rengøres ved først at
grønne indikatorlys slukke.
løfte det op i lodret position, og derefter
lukke det lidt ned og trække det ud.
Termostatknap
Ved hjælp af termostatknappen kan
Inspektionsrude
temperaturen indstilles til det ønskede
Inspektionsruden er nyttig når man skal
niveau.
holde øje med friturestegningen. For at
undgå kondens fra vanddamp kan man
Før brug
smøre indersiden af ruden med lidt olie.
Inden apparatet tilsluttes til
strømforsyningen skal det rengøres på
Friturebeholder
følgende måde:
Påfyldningsmængde:
Friturebeholderen og indersiden af låget bør
Under opvarmningen skal olien/fedtet nå op
aftørres med en fugtig klud. Tag
mellem minimum og maksimum
friturekurven ud og vask den omhyggeligt i
markeringerne, som kan ses indeni
varmt vand. For at undgå at der kommer
friturebeholderen.
vand i olien, skal alle delene tørres grundigt
Den maximale mængde, der kan fyldes på,
af. Fyld beholderen med ca. 1,5 liter
er ca. 1,2–1,5 liter.
vegetabilsk olie/fedtstof.
Friturekurven tages ud inden
friturebeholderen fyldes med den ønskede
Betjening
mængde olie.
-
Se efter om olien står op mellem min. og
31
max. markeringerne.
koger over, skal man sørge for at
-
Placer friturekurven i friturebeholderen
maden er helt tør. Vær især omhyggelig
og luk låget.
med at optø dybfrosne madvarer helt
-
Sæt stikket i en passende stikkontakt.
inden friturestegning. Fugtighed
Det røde indikatorlys tænder.
reducerer nemlig fritureoliens levetid.
-
Benyt termostatknappen til at vælge den
5. For at opnå et godt resultat ved
ønskede temperatur.
friturestegning er det meget vigtigt at
-
Lad frituregryden varme op. Det grønne
anvende den rigtige temperatur. Hvis
indikatorlys tændes når den forindstillede
olien ikke er tilstrækkelig varm,
temperatur er nået.
opsuger maden for megen olie. Det er
-
Åbn låget.
derfor bedst, at kurven ikke sænkes
-
Løft friturekurven ud og placer de
ned, før forvarmningsperioden er
fødevarer der skal friteres i kurven.
færdig. Hvis olien er for varm, dannes
-
Sæt kurven ned i friturebeholderen.
der for hurtigt en skorpe på maden,
-
Luk låget.
mens den ikke bliver gennemstegt
-
Når maden er færdigstegt, åbnes låget og
indeni.
kurven løftes op for at olien kan dræne
6. Dybfrossen eller afkølet mad bør
væk. Til dette formål kan friturekurven
nedsænkes et øjeblik i den varme olie
hænges fast på kanten af
en gang eller to, før den egentlige
friturebeholderen.
friturestegning.
-
Når friturestegningen er afsluttet, drejes
7. Steg ikke for mange ting ad gangen.
termostatknappen tilbage og stikket
Madvarerne skal kunne flyde frit uden
tages ud af stikkontakten. Det røde
at røre ved hinanden.
indikatorlys slukker.
8. Når der anvendes mad overtrukket
med frituredej, skal man sørge for at
Nyttige tips vedr. friturestegning
frituredejen sidder godt fast på maden
Mad, som er friturestegt i olie, er særdeles
og at overflødigt mel er fjernet.
velsmagende og sund.
9. Det er let at se, hvornår fritureolie er
Efter nedsænkning i den varme olie vil
blevet brugt for meget, fordi den har en
porerne i maden meget hurtigt lukke sig som
mørkere farve, er tyktflydende og har
følge af den høje temperatur, så olien ikke
en ubehagelig lugt eller en tendens til at
kan trænge ind i maden og saften kan ikke
skumme.
slippe ud.
10. Gammel fritureolie eller olie, der
På den måde bevares proteiner, vitaminer
indeholder rester fra tidligere
og mineraler m.v. bedre.
friturestegning, er brandfarlig og
antændes let. Det er derfor bedst at
Følgende instruktioner skal overholdes nøje:
udskifte olien, når den har været brugt
1. Brug kun ren, vegetabilsk olie i denne
3 - 4 gange. Hvor mange gange olien
frituregryde. Denne olie kan opvarmes
kan bruges, afhænger dog af typen og
til 220° C og har en neutral smag.
mængden på den friturestegte mad.
2. Bland ikke forskellige olietyper
11. Olien kan anvendes længere, hvis olien
sammen.
filtreres efter hver stegning.
3. Kvaliteten af olie, der har været brugt
12. Olien kan godt opbevares i
for mange gange, kan ikke forbedres
frituregryden, hvis den holdes tæt
ved at blande den med ny olie. Den nye
lukket og opbevares på et køligt sted.
olie ville også blive ødelagt efter kort
tids forløb.
Generel rengøring og vedligehold
4. For at undgå at olien skummer og
● Tag altid stikket ud af stikkontakten og
32
lad apparatet køle fuldstændigt af inden
Garantierklæring
rengøring.
På dette husholdningsprodukt overtager vi
● Advarsel: For at undgå risiko for
garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien
elektrisk stød må frituregrydens ydre og
gælder for materiale- og fabrikationsfejl.
dens ledning ikke rengøres med nogen
Skader, der er opstået som følge af forkert
former for væske og heller aldrig
behandling, normalt slid samt på skørbare
nedsænkes i vand.
dele som f.eks. glas, dækkes ikke af
● Benyt aldrig slibende og skrappe
garantien. Garantien bortfalder ligeledes ved
rengøringsmidler.
indgreb på produktet af folk, der ikke er
-
Låget kan tages af og rengøres ved først
autoriseret af os.
at løfte det op i lodret position, og
derefter lukke det lidt ned og trække det
ud.
-
Låget har et fedtstoffilter som må skiftes
af og til. Tag filterdækslet af og tag det
gamle filter ud. Rengør låget med en
fugtig klud og en smule opvaskemiddel.
Tør det omhyggeligt af bagefter. Indsæt
et nyt fedtstoffilter og sæt filterdækslet på
igen. Udskiftningsfiltre kan bestilles
gennem Severin Kundeservice.
-
Når olien skal fjernes fra gryden skal
man vente indtil olien er afkølet
tilstrækkeligt, men stadig er flydende og
hælde den ud i en beholder, der kan tåle
varme. Olien kan filtreres ved at hælde
den gennem sugende papir, som er
anbragt i en tragt, der kan tåle varme,
eller i friturekurven.
● Hæld ikke gammel olie i køkkenvasken.
Når den er kold, kan den bortkastes
sammen med husholdningsaffaldet.
Indersiden af frituregryden kan rengøres
ved først at tørre den af med køkkenrulle
og derefter med en fugtig, fnugfri klud og
et mildt opvaskemiddel. Bagefter skal
gryden tørres grundigt med en tør klud.
-
Friturekurven skal rengøres efter brug i
varmt sæbevand.
-
Ydersiden af gryden kan rengøres med
en fugtig, fnugfri klud.
Bortskaffelse
Gamle eller defekte apparater må
aldrig smides ud sammen med
husholdningsaffaldet, de skal
afleveres på den lokale
genbrugsstation.
33
● Denna apparat bör inte användas av
Frityrgryta
personer (inklusive barn) som har
minskad fysisk rörelseförmåga, reducerat
sinnes- eller mentaltillstånd, eller som
Kära kund
saknar erfarenhet och kunskap att
Innan du använder apparaten bör du läsa
använda dylika apparater. Dessa
bruksanvisningen noga. Olyckshändelser
personer bör antingen endast använda
kan inträffa pga bristande uppmärksamhet
apparaten under tillsyn av en person som
eller om dessa instruktioner inte iakttas.
är ansvarig för deras säkerhet eller också
få tillräckliga instruktioner beträffande
Anslutning till vägguttaget
apparatens användning.
Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt
● Se till att barn inte leker med apparaten.
jordat uttag installerat enligt gällande
● Placera alltid apparaten på ett stabilt,
bestämmelser.
jämnt och värmetåligt underlag som tål
Se till att nätspänningen i vägguttaget
stänk och fläckar och se till att det finns
motsvarar den som är märkt på apparatens
tillräckligt med fritt utrymme runt
skylt.
omkring. Ställ inte apparaten under
Denna produkt uppfyller de krav som är
väggskåp eller hängande föremål, direkt
gällande för CE-märkning.
intill en vägg eller i ett hörn.
● Varning: använd inte apparaten
Komponenter
utomhus.
1. Filterutrymme med oljefilter och
● Gammal olja/gammalt fett kan antändas
ångventiler
vid överhettning. Om detta sker, dra ut
2. Lock (löstagbart)
stickproppen ur vägguttaget och lägg
3. Fönster
locket på apparaten för att kväva elden.
4. Hölje i rostfritt stål
Häll aldrig vatten på het eller brinnande
5. Temperaturkontroll
olja (eller fett).
6. Frityrkorg
● Bär aldrig apparaten när den är het, t.ex.
7. Korghandtag (löstagbart)
under eller omedelbart efter användning
8. Bärhandtag
(man kan snubbla). Var ytterst försiktig:
9. Min/Max-markering 1.2–1.5 L
het olja/upphettat fett kan orsaka
10. Frityrbehållare
allvarliga brännskador.
11. Grön signallampa
● Varning: några delar hos apparaten blir
12. Röd huvudsignallampa
heta under användningen och farligt het
13. Sladd med stickpropp
ånga kan släppas ut från locket.
● Rör inte vid den heta oljan eller det heta
Viktiga säkerhetsföreskrifter
fettet med fingrarna.
● Starta inte enhetens uppvärmning utan
● Lägg inga plastbestick i den heta
olja/fett.
oljan/det heta fettet. Häll aldrig het
● Apparaten bör alltid vara under uppsikt
olja/upphettat fett i plastbehållare.
när den är i användning.
● Kontrollera regelbundet att elsladden
● Kontrollera noga om det märks några fel
inte blivit skadad. Om du
på huvudenheten och dess tillbehör
uppmärksammar en sådan skada får
innan du använder apparaten. Om
apparaten inte längre användas.
apparaten t ex har tappats på en hård yta
● Tag stickproppen ur vägguttaget genom
får den inte längre användas: t o m
att dra i stickproppen, aldrig i sladden.
osynliga skador kan försämra apparatens
● Låt inte elsladden hänga fritt; sladden
driftsäkerhet.
måste hållas på säkert avstånd från
34
apparatens heta delar.
Typer av olja/fett:
● Dra alltid stickproppen ur vägguttaget
Vi rekommenderar användning av
- efter användning,
vegetabilisk olja eller vegetabiliskt fett som
- ifall apparaten skulle krångla,
är speciellt ämnat för fritering och som
- innan apparaten rengörs.
tryggt kan värmas till en temperatur på
● Apparaten bör inte användas med hjälp
220ºC. Oljan/fettet bör ha en neutral smak.
av en extern timer eller separat
Blanda inte olika sorters olja/fett.
fjärrkontroll.
● Inget ansvar godtas om skada
Frityrkorg
uppkommer till följd av felaktig
Korgen är avsedd att innehålla maten som
användning, eller om dessa instruktioner
skall friteras.
inte följts.
Montera alltid handtaget i korgen innan
● Denna apparat är enbart avsedd för
användning. Montera handtaget genom att
enskilda hushåll och inte för kommersiell
trycka ihop de två tapparna och sätt de
användning.
vinklade delarna i motsvarande öppningar
● För att uppfylla
(bild I). Tryck sedan ihop tapparna igen för
säkerhetsbestämmelserna och undvika
att låsa dem bakom flikarna (bild II).
risker får reparationer av elektriska
apparater endast utföras av fackmän,
Signallampor
inklusive byte av sladden. Om det krävs
Den röda huvudsignallampan lyser så länge
en reparation, bör du vänligen skicka
apparaten är ansluten till ett eluttag.
apparaten till någon av våra
Den gröna lampan tänds då den förinställda
kundtjänstavdelningar. Adresserna finns
temperaturnivån har nåtts.
i bilagan till denna bruksanvisning.
Så fort som temperaturen faller under en
viss nivå kommer upphettningen att
Frityrgrytans delar
återupptas och den gröna signallampan
kommer att släckas.
Lock
Du kan ta bort locket för rengöring genom
Temperaturkontroll
att först öppna upp det så att det står
Temperaturen kan ställas in på önskad nivå
vertikalt, och sedan stänga det något för att
med hjälp av knappen för
kunna dra loss det.
temperaturkontroll.
Övervakningsfönster
Innan första användningen
Med hjälp av övervakningsfönstret har du
Innan apparaten ansluts till ett eluttag, bör
uppsikt över friteringsprocessen. För att
den rengöras enligt följande:
undvika kondensering av vattenånga, bör en
Frityrbehållaren och lockets insida bör
liten mängd olja strykas på insidan av
torkas med en fuktig duk. Frityrkorgen bör
fönstret.
avlägsnas och tvättas noga med hett vatten.
För att undvika att vatten blandas med olja
Frityrbehållaren
bör alla delar torkas noga. Fyll behållaren
Fyllningsmängd:
med ca 1,5 liter vegetabilisk
Under uppvärmningen bör olje-/fettnivån
olja/vegetabiliskt fett.
ligga mellan minimi- och maximimärkena
som finns i frityrbehållaren.
Användning
Behållaren rymmer ca 1,2–1,5 liter.
-
Se till att oljenivån ligger mellan min- och
Innan behållaren fylls med önskad mängd
maxnivåmarkeringarna.
olja skall frityrkorgen tas ut.
-
Lägg korgen i frityrbehållaren och stäng
35
locket.
vid fritering. Om oljan inte är tillräckligt
-
Sätt stickproppen i ett lämpligt vägguttag.
het kan maten suga upp för mycket
Den röda signallampan tänds.
olja. Därför är det bäst att inte sätta in
-
Använd temperaturkontrollen för att
korgen förrän uppvärmningen är klar.
ställa in den önskade temperaturnivån.
Om oljan är för het bildas en skorpa
-
Låt frityrgrytan förvärmas. Den gröna
alltför snabbt medan inre delen av
signallampan tänds då den inställda
maten förblir okokt.
temperaturen har nåtts.
6. Djupfryst eller kyld mat bör sänkas ned
-
Öppna locket.
ett ögonblick i den heta oljan ett par
-
Lyft ut frityrkorgen och lägg maten som
gånger före själva friteringen.
ska friteras i korgen.
7. Fritera inte för mycket på en gång.
-
Sätt tillbaka korgen i frityrbehållaren.
Bitarna ska kunna flyta fritt utan att
-
Stäng locket.
vidröra varandra.
-
Då maten har friterats, öppna locket och
8. Om frityrsmet används måste den fästa
lyft upp korgen för att låta oljan rinna av.
ordentligt på maten. Avlägsna
För detta ändamål kan korgen hängas
överflödigt mjöl.
upp på kanten av behållaren.
9. För gammal frityrolja känns lätt igen på
-
När friteringen är klar vrider du tillbaka
att den har mörkare färg, är
temperaturkontrollen och drar
trögflytande, luktar obehagligt eller
stickproppen ur vägguttaget. Den röda
gärna vill skumma.
signallampan slocknar.
10. För gammal frityrolja eller olja som
innehåller partikelrester från tidigare
Råd och tips för fritering
fritering är brandfarlig och kan lätt fatta
Mat som lagas i olja blir särskilt smakrik och
eld. Det är därför bäst att byta olja efter
närande.
3-4 friteringar. Dess hållbarhet beror
När maten läggs ner i den heta oljan
dock främst på den friterade matens
förseglas den omedelbart tack vare den höga
typ och kvantitet.
temperaturen. Detta hindrar att fett tränger
11. Hållbarheten kan förlängas om
in i maten eller att saften tränger ut. På det
frityroljan filtreras efter varje
sättet bevaras viktiga proteiner, vitaminer
användningstillfälle.
och mineraler osv.
12. Frityroljan kan förvaras i frityrgrytan
om denna hålls stängd och står svalt.
Var vänlig observera följande:
1. Använd bara ren vegetabilisk olja till
Allmän skötsel och rengöring
denna frityrgryta. Den kan hettas upp
● Dra alltid stickproppen ur vägguttaget
till 220°C och har neutral smak.
och låt apparaten svalna tillräckligt innan
2. Blanda inte olika sorters olja.
rengöring påbörjas.
3. Kvaliteten på begagnad olja kan inte
● Varning: för att undvika risken för elstöt
fräschas upp om den blandas med färsk
bör du inte rengöra frityrgrytans hölje
olja. Tvärtom skulle den färska oljan
eller dess elsladd med vätska och sänk
också snart bli förstörd.
inte någon av dessa i vatten.
4. För att oljan inte ska skumma över, bör
● Använd inga slipmedel eller starka
du se till att torka maten väl. Var
rengöringsmedel.
speciellt noga med att tina upp
-
Du kan ta bort locket för rengöring
djupfryst mat innan den friteras. Fukt
genom att först öppna det så att det står
minskar frityroljans hållbarhet.
vertikalt, och sedan stänga det något för
5. För att få bra resultat är rätt
att kunna dra loss det.
temperaturinställning en viktig faktor
-
Locket innehåller ett fettfilter som bör
36
bytas ut efter några friteringsomgångar.
Lossa filterlocket och ta ut det gamla
filtret. Rengör locket med en fuktig duk
och litet rengöringsmedel. Torka noga
efteråt. Sätt i ett nytt fettfilter och sätt
tillbaka filterlocket. Utbytesfilter kan
beställas genom Severin Service.
-
Om oljan ska tömmas ur grytan, vänta
tills oljan svalnat tillräckligt men
fortfarande är flytande och häll ut den i
en värmetålig behållare. Oljan kan
filtreras genom att hällas genom
absorberande papper insatt i en
värmetålig tratt eller ner i frityrkorgen.
● Häll inte begagnad olja i diskhon. När
den är kall kan den kasseras med
köksavfallet.
Insidan på frityrbehållaren kan torkas av
först med hushållspapper och sedan med
en fuktig, luddfri trasa och milt
tvättmedel. Torka sedan behållaren noga
med en torr trasa.
-
Efter användning bör du rengöra
frityrkorgen med hett diskvatten.
-
Apparatens utsida kan rengöras med en
fuktig, luddfri trasa.
Bortskaffning
Kasta inte gamla eller söndriga
apparater med hushållsavfallet,
utan lämna dem till din hemorts
återvinningsstation.
Garanti i Sverige och Finland
För material- och tillverkningsfel gäller 2 års
garanti räknat från inköpsdagen mot
uppvisande av specificerat inköpskvitto i
överensstämmelse med de allmänna
garantivillkoren. Ifall apparaten används
felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som
använder apparaten för eventuella material-
och personskador.
Tillverkas för: Severin Elektrogeräte
GmbH, Tyskland.
37
FIN
(mukaan lukien lapset), jotka eivät ole
Rasvakeitin
fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti täysin
kehittyneitä tai joilla ei ole kokemusta ja
tietoa laitteen käytöstä, paitsi jos
Arvoisa asiakas!
henkilöiden turvallisuudesta vastuussa
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen
oleva henkilö valvoo tai ohjaa heitä
laitteen käyttämistä. Seurauksena saaattaa
alussa.
olla vahinko, jos näitä ohjeita ei noudateta
● Lapsia on valvottava, jotta estetään,
tai toimitaan muuten huolimattomasti.
etteivät he leiki laitteella.
● Pidä laitetta lämmön, roiskeiden ja
Verkkoliitäntä
tahran kestävällä työalustalla. Älä aseta
Laite tulee liittää määräysten mukaisesti
laitetta seinällä olevan kaapin tai muun
asennettuun, maadoitettuun pistorasiaan.
riippuvan esineen alle, eikä myöskään
Varmista, että verkkojännite vastaa laitteen
aivan seinän viereen tai nurkkaan.
arvokilpeen merkittyä jännitettä.
● Turvaohjeita: Älä käytä laitetta ulkosalla.
Tämä tuote on kaikkien voimassa olevien
● Liian moneen kertaan käytetty öljy/rasva
CE-merkintöjä koskevien direktiivien
saattaa ylikuumentua ja syttyä palamaan.
mukainen.
Irrota tällöin pistotulppa pistorasiasta ja
tukahduta palava öljy kannella.
Osat
Älä koskaan kaada vettä kuumaan tai
1. Suodatinosa, jossa rasvasuodatin ja
palavaan öljyyn/rasvaan.
höyrynpoistoaukot
● Älä koskaan kanna rasvakeitintä sen
2. Lukittava kansi (irrotettavissa)
ollessa kuuma, esim. käytön aikana, tai
3. Valvontalasi
liian pian käytön jälkeen (saatat
4. Runko ruostumatonta terästä
kompastua sen kanssa). Äärimmäinen
5. Lämmönsäädinnappula
varovaisuus on tarpeen, sillä kuuma
6. Paistokori
öljy/rasva voi aiheuttaa vakavia
7. Korin kahva (irrotettavissa)
palovammoja.
8. Kantokahva
● Turvaohjeita: Kannen alta tulee kuumaa
9. Min-/Max-merkintä 1,2–1,5 L
höyryä ja jotkut laitteen osista saattavat
10. Paistotila
kuumeta käytön aikana.
11. Vihreä merkkivalo
● Älä koske kuumaan öljyyn/rasvaan.
12. Punainen päämerkkivalo
● Älä upota kuumaan öljyyn/rasvaan
13. Liitäntäjohto ja pistotulppa
muovisia keittiövälineitä äläkä kaada
kuumaa öljyä/rasvaa muoviastiaan.
Tärkeitä turvaohjeita
● Virtajohto on tarkistettava säännöllisesti
● Älä anna laitteen kuumeta ilman
vaurioiden varalta. Vaurioitunutta
öljyä/rasvaa.
laitetta ei saa käyttää.
● Älä koskaan poistu paikalta laitteen
● Kun irrotat pistotulpan pistorasiasta, älä
ollessa toiminnassa.
vedä liitäntäjohdosta vaan tartu aina
● Laitteen runko ja lisäosat on
pistotulppaan.
tarkastettava ennen käyttöä huolellisesti
● Älä jätä liitäntäjohtoa roikkumaan äläkä
vaurioiden varalta. Jos laite putoaa
anna sen koskettaa kuumia osia.
kovalle alustalle, sitä ei saa enää käyttää:
● Irrota pistotulppa pistorasiasta aina
näkymättömätkin vauriot voivat
- käytön jälkeen,
aiheuttaa vaaratilanteita laitetta
- jos laitteessa on käyttöhäiriö,
käytettäessä.
- ennen laitteen puhdistamista.
● Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt
● Tätä laitetta ei ole tarkoitettu
38
käytettäväksi erillisen ajastimen tai
maultaan neutraalia.
kaukosäätimen kanssa.
Älä sekoita keskenään erityyppisiä öljyjä ja
● Jos laite vahingoittuu väärinkäytön
rasvoja.
seurauksena tai siksi, että annettuja
ohjeita ei ole noudatettu, valmistaja ei
Paistokori
vastaa aiheutuneista vahingoista.
Kori on suunniteltu friteerattavan ruoan
● Laite on tarkoitettu ainoastaan
pitämiseen toimenpiteen aikana.
kotitalouskäyttöön eikä sitä tule käyttää
Kiinnitä kahva koriin ennen käyttöä. Kahva
kaupallisiin tarkoituksiin.
kiinnitetään painamalla tankoja yhteen ja
● Turvallisuusmääräykset vaativat, että
sijoittamalla kulmalliset päät vastaaviin
sähkölaitteen saa korjata ja
aukkoihin (kaavio I). Paina sitten tangot
liitäntäjohdon uusia ainoastaan
jälleen yhteen ja lukitse ne kielekkeiden
sähköalan ammattilainen. Näin vältytään
taakse (kaavio II).
vaarallisilta tilanteilta. Jos laite vaatii
huoltoa tai korjausta, lähetä se
Merkkivalot
huoltoliikkeeseemme. Osoitteen löydät
Punainen päämerkkivalo palaa niin kauan
tämän käyttöohjeen liitteestä.
kun laite on kytkettynä verkkovirtaan.
Vihreä valo syttyy, kun esisäädetty
Laitteen toiminta
lämpötilataso on saavutettu.
Heti kun lämpötila laskee tietyn tason alle,
Kansi
kuumennus käynnistyy ja vihreä merkkivalo
Kansi voidaan irrottaa puhdistusta varten
sammuu.
vetämällä se ensin ylös pystysuoraan
asentoon ja sitten sulkemalla sitä hieman ja
Lämmönsäädin
vetämällä se sitten ulos.
Lämmönsäädinnappulan avulla lämpötila
voidaan asettaa halutulle tasolle.
Valvontalasi
Uppopaistoprosessia voidaan seurata
Ennen laitteen ensi käyttöä
valvontalasin kautta. Höyryn
Laite on puhdistettava seuraavalla tavalla
muodostuminen sen pintaan
ennen sen kytkemistä verkkovirtaan:
estetään lisäämällä hieman öljyä lasin
Paistotila ja kannen sisäpuoli on pyyhittävä
sisäpuolelle.
kostealla rätillä. Poista paistokori laitteesta ja
pese se perusteellisesti kuumassa vedessä.
Paistotila
Kaikki osat on kuivattava hyvin, jotta
Täyttömäärä:
estetään veden sekoittuminen öljyyn. Täytä
Esikuumennusvaiheen aikana öljyn pinnan
tilaan noin 1,5 litraa kasviöljyä/rasvaa.
tason täytyy olla maksimi- ja
minimimerkkien välissä. Ne löytyvät
Käyttö
paistotilan sisältä sen takaosasta. Paistotilan
-
Varmista, että öljyn pinnan taso on min.-
enimmäistäyttömäärä (“Max”) on noin
ja max.-merkkien välissä.
1,2–1,5 litraa.
-
Aseta kori paistotilaan ja sulje kansi.
Ennen kuin säiliö täytetään tarvittavalla
-
Kytke pistotulppa sopivaan
öljymäärällä, ota pois paistokori.
seinäpistorasiaan. Punainen merkkivalo
Käytettävät öljy/rasvatyypit:
syttyy.
Suosittelemme sellaisen kasviöljyn tai -
-
Valitse haluttu lämpötilan taso
rasvan käyttöä, joka on tarkoitettu erityisesti
lämmönsäädinnappulan avulla.
uppopaistamiseen, joka voidaan lämmittää
-
Anna rasvakeittimen esikuumeta. Vihreä
turvallisesti 220º C:n lämpötilaan ja jonka on
merkkivalo syttyy, kun esiasetettu
39
lämpötila on saavutettu.
vasta, kun esikuumennus on suoritettu.
-
Avaa kansi.
Jos öljy taas on liian kuumaa, ruoka-
-
Nosta paistokori ylös ja laita
aineiden pinta kovettuu liian nopeasti
uppopaistettava ruoka koriin.
eivätkä ne kypsy riittävästi sisäpuolelta.
-
Aseta kori takaisin paistotilaan.
6. Pakastetut tai jäähdytetyt ruoka-aineet
-
Sulje kansi.
tulisi upottaa kuumaan öljyyn kerran,
-
Kun ruoka on valmista, avaa kansi ja
pari hetkeksi ennen varsinaista öljyssä
nosta kori, jotta öljy voi valua pois. Kori
kypsentämistä.
voidaan tätä tarkoitusta varten ripustaa
7. Älä paista liian suurta ruokamäärää
paistotilan reunaan.
kerralla. Palojen tulisi kellua öljyssä
-
Kun uppopaistaminen lopetetaan,
vapaasti koskettamatta toisiinsa.
käännä lämmönsäädinnappula takaisin
8. Jos kypsennät taikinakuoressa olevia
ja irrota pistotulppa seinäpistorasiasta.
ruoka-aineita, varmista että taikina on
Punainen merkkivalo sammuu.
ruoassa kunnolla kiinni eikä pinnassa
ole liikaa jauhoa.
Hyödyllistä tietoa rasvakeittimesta
9. Liian usein käytetyn öljyn tunnistaa
Öljyssä kypsennetty ruoka on erityisen
helposti siitä, että se on väriltään
maittavaa ja ravitsevaa.
tummaa, sakeata, epämiellyttävän
Kuuma öljy sulkee heti ruoka-aineen
hajuista ja se vaahtoaa.
huokoset, joten ruoka ei ime itseensä liikaa
10. Liian usein käytetty öljy tai öljy jossa on
öljyä eivätkä sen omat mehut pääse
aikaisemman ruoan hiukkasia, syttyy
karkaamaan. Ruoassa olevat proteiniit,
helposti palamaan. Öljyn vaihto
vitamiinit ja mineraalit pysyvät tallella.
suositellaan suoritettavaksi aina 3 tai 4
käyttökerran jälkeen. Sen käyttöikä
Huomaa seuraava:
riippuu tosin pääasiassa siitä,
1. Tässä rasvakeittimessä tulee käyttää
minkälaisia ja kuinka suuria
ainoastaan puhdasta kasviöljyä, sillä
ruokamääriä kypsennetään.
sen voi kuumentaa 220 C°:een eikä
11. Öljyn käyttöikää voi lisätä valuttamalla
siinä ole sivumakuja.
se suodattimen läpi jokaisen
2. Älä käytä eri öljylaatujen sekoituksia.
käyttökerran jälkeen.
3. Moneen kertaan käytetty öljy ei parane
12. Paistoöljyä voi säilyttää
lisäämällä siihen käyttämätöntä öljyä.
rasvakeittimessä, jos se pidetään
Tuore öljy pilaantuisi myös lyhyen ajan
suljettuna ja viileässä paikassa.
kuluessa.
4. Varmista, että ruoka-aineet ovat täysin
Laitteen puhdistus ja hoito
kuivia ennen öljyssä paistamista. Näin
● Irrota aina pistotulppa pistorasiasta ja
öljy ei vaahtoa. Ole erityisen tarkka
anna laitteen jäähtyä kunnolla ennen sen
siitä, että pakastetut ruoat ovat täysin
puhdistamista.
sulaneet ennen öljyssä paistamista.
● Varoitus: Jotta sähköiskun vaara
Kosteus lyhentää paistoöljyn
vältetään, älä puhdista rasvakeittimen
käyttöikää.
ulkopintaa tai sen virtajohtoa millään
5. Kypsennettäessä ruokaa
nesteellä äläkä upota kumpaakaan
uppopaistamalla oikein valittu
veteen.
lämpötila on ensiarvoisen tärkeä tekijä
● Älä käytä hankaavia tai voimakkaita
tuloksen kannalta. Jos öljy ei ole
pesuaineita.
riittävän kuumaa, ruoka-aineet imevät
-
Kansi voidaan puhdistaa vetämällä se
itseensä liikaa öljyä. Tämän takia
ensin pystysuoraan asentoon, sitten
paistokori kannattaa upottaa öljyyn
sulkemalla sitä hieman ja vetämällä se
40